[tex-hyphen] German patterns in TL2010
mpg at elzevir.fr
Wed Jun 2 12:34:44 CEST 2010
Le 02/06/2010 12:07, Stephan Hennig a écrit :
>> Those field’s values must be the same as in language.dat.
> How is this ensured? Purely manually?
Well, in normal operation, the two files are generated from the same
information. If someone wants to modify one of the files manually (that is,
using the language-local.dat(.lua) files), then it's up to him to ensure that.
> But why introduce 'loader' in the first place, when there is no use for it?
I don't know, but too much (useless) information doesn't hurt (or so I thought).
We can remove this field if you find it too confusing.
> Wasn't the idea of converting patterns to text-only to abandon pattern
> loaders? Technically, converting patterns to text-only and making LuaTeX
> load patterns dynamically are two different things.
Not completely. The point is, if patterns can be loaded at any time, we can't
say anything about TeX's internal state, especially catcodes, lccodes, etc. So
it seems much safer to load patterns using only the Lua interface, which doesn't
have these problems.
> But as they happen at the same time, why keep old stuff around? In case a
> demand for loaders arose in the future, would it be difficult to re-introduce
> them only then?
The loaders are still used by other engines now.
> OK, this is all TL specific. I can't dive into that too deep now (and I have
> difficulties understanding Perl).
There is a pod part at the end, which is meant to be more readable by normal
human beings :-)
> Just one thing: What does a line like this from
> trunk/TL/tlpkg/tlpsrc/hyphen-german.tlpsrc do?
> runpattern f texmf/tex/generic/hyphen/dehypht.tex
It's used by our packaging system to know that the file
texmf/tex/generic/hyphen/dehypht.tex belongs to hyphen-german, even though it's
not apparent in its path or name (usually, files are expected to contain the
name of the package as a path component). Here, pattern is to be understood as
"shell-like pattern for matching file names"
> PS: Small patch for the manual attached.
More information about the tex-hyphen