[tex-hyphen] German patterns in TL2010
Stephan Hennig
mailing_list at arcor.de
Wed Jun 2 12:07:21 CEST 2010
Am 01.06.2010 18:30, schrieb Manuel Pégourié-Gonnard:
> Le 01/06/2010 14:42, Mojca Miklavec a écrit :
>> On Tue, Jun 1, 2010 at 14:15, Stephan Hennig wrote:
>>> OK. But who uses the 'loader' attribute then?
>>
>> file=xxx.tex is written into language.dat / language.def and used by
>> (Xe)LaTeX and plain (Xe)TeX. LuaTeX uses the files mentioned in
>> file_patterns=xxx and file_exceptions=xxx.
>>
> Exactly. Said otherwise, the 'loader' attribute in language.dat.lua is not used
> at all. (The documentation of the tex& lua part of the system,
> luatex-hyphen.pdf, says it explicitly.)
Ah, found it now:
> Those field’s values must be the same as in language.dat.
How is this ensured? Purely manually?
> The loader field is currently unused.
But why introduce 'loader' in the first place, when there is no use for
it? Wasn't the idea of converting patterns to text-only to abandon
pattern loaders? Technically, converting patterns to text-only and
making LuaTeX load patterns dynamically are two different things. But
as they happen at the same time, why keep old stuff around? In case a
demand for loaders arose in the future, would it be difficult to
re-introduce them only then?
>>> ? I have no idea how this translates to what I can see in language.dat and
>>> language.dat.lua. Can you point me to some documentation, please?
>>
>> Manuel did the changes. I have no idea if it's documented anywhere
>> else, but some simple doc is here:
>> - http://tug.org/svn/texlive/trunk/Master/tlpkg/TeXLive/TLPSRC.pm?view=markup
OK, this is all TL specific. I can't dive into that too deep now (and I
have difficulties understanding Perl).
> I'm afraid there isn't much more documentation. The man page of tlmgr has some
> information in the "generate" section too. But basically, attributes are just
> renamed as follows, in the conversion tlpsrc -> language.dat.lua
>
> - file -> loader
> - file_patterns -> patterns
> - file_exceptions -> hyphenation
> - luaspecial -> special
> - remaining fields unchanged
>
> Feel free to ask for more details if needed.
Just one thing: What does a line like this from
trunk/TL/tlpkg/tlpsrc/hyphen-german.tlpsrc do?
runpattern f texmf/tex/generic/hyphen/dehypht.tex
Best regards,
Stephan Hennig
PS: Small patch for the manual attached.
-------------- next part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: luatex-hyphen.dtx.patch
URL: <http://tug.org/pipermail/tex-hyphen/attachments/20100602/aae30024/attachment.pl>
More information about the tex-hyphen
mailing list