[luatex] lua-inputenc
Ulrike Fischer
news2 at nililand.de
Fri Feb 20 15:24:24 CET 2009
Am Fri, 20 Feb 2009 14:26:30 +0100 schrieb Javier Múgica:
>>if you write something like \protect ü ...
>
> The \protect doesn't make any difference. The relevant fact is that
> the ü is, in Windows for instance, FC, ie, 11111100, and in a utf-8
> file that byte is not a syngle unit, so it is not a "Byte" in the
> sense of minimun significant unit.
The \protect is a mean for testing what happens if files written by
luatex (which are utf8) contains non-ascii chars:
\directlua0{
function byte_to_utf8(c)
local b=string.byte(c)
if b<128 then
return c
end
if b<192 then
return string.char(194, b)
else
return string.char(195, b-64)
end
end
callback.register('process_input_buffer',
function(buffer)
return string.gsub(buffer,"(.)",byte_to_utf8)
end)
}
\documentclass{article}
\usepackage[ansinew]{inputenc}
\begin{document}
\tableofcontents
\section{äöü\protect ä \protect ü}
\end{document}
This doesn't work: The section titel is ok, but the table of
contents is not.
This means that you can't process documents which writes external
files in "verbatim mode" if this files contains non-ascii chars,
e.g. if you use in beamer the fragile option for a frame, or if you
use the filecontents-environment.
--
Ulrike Fischer
More information about the luatex
mailing list