[latexrefman] casing

Vincent Belaïche vincent.belaiche at gmail.com
Tue Aug 8 13:00:21 CEST 2017

Thank Jim for preparing the rel-note, I will upload soon.

Just to clarify a few points :

1) The current makefile 'Makefile' does not create any longer the 
Spanish subdir when you call the dist target. It used to do that, but, 
well the Spanish lacks a maintainer, so the current Makefile handles 
only the English delivery.

2) the alternative makefile 'Makefile.1' handles the 3 languages. Target 
dist will pack all 3 together with a subdir for French and a subdir for 
Spanish. The target dist-en will do the same as for target dist of 
makefile 'Makefile', dist-fr will package French alone, dist-es the 
Spanish alone. Makefile.1 has a help target to document the targets.


Le 07/08/2017 à 23:55, Hefferon, James S. a écrit :
> Strange.  OK.
> Jim
> ----------------
> I must be permitted to say there could not be greater Regularity nor 
> more cool determined Conduct shewn by Men, than by the Crew of the Speedy.
>    -- Lord Thomas Cochrane,  1801, May
> ------------------------------------------------------------------------
> *From:* Karl Berry <karl at freefriends.org>
> *Sent:* Monday, August 7, 2017 5:46:21 PM
> *To:* Hefferon, James S.
> *Cc:* latexrefman at tug.org
> *Subject:* Re: [latexrefman] casing
>     I see there a Spanish subdir, but no French.  Surely I should upload a
>     French subdir?
> No, it already exists as a separate CTAN package and directory:
> https://ctan.org/pkg/latex2e-help-texinfo-fr
> No need for you to do anything with French. Vincent can upload it in his
> own time.
>     And ask CTAN to add the tag "documentation in French"?
> It's already there:
> https://ctan.org/pkg/latex2e-help-texinfo
>     And Vincent, I don't see you listed as a maintainer.  I should ask for
>     you to be included?
> Sure.
> If the Spanish is going to get updated, I think it should be treated
> like French, that is, moved to a separate directory + package (symlink
> left behind). So far Vincent has resisted uploading the Spanish, 
> though :).
> (The original inclusion of the spanish/ subdir of the English is due to
> the situation when I started the revival; things have changed.)
>     2) Since I'm sending this email, here is the announcement I was 
> going to
>     send.  Comments?
> Looks good to me. Trivial: Maybe "The French and English ..." could
> start a new paragraph.
>     3) I can put that in NEWS.
> Yes please.
>     Do we want to update NEWS-fr and README-fr
> Presumably, and also presumably Vincent will take care of it.
> Doesn't matter for the English.
> Thanks for all,
> Karl

L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://tug.org/pipermail/latexrefman/attachments/20170808/13a0aebf/attachment.html>

More information about the latexrefman mailing list