[latexrefman-commits] [SCM] latexrefman updated: r581 - trunk
vincentb1 at gnu.org.ua
vincentb1 at gnu.org.ua
Tue Aug 8 12:10:41 CEST 2017
Author: vincentb1
Date: 2017-08-08 13:10:41 +0300 (Tue, 08 Aug 2017)
New Revision: 581
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/latex2e-fr.dbk
trunk/latex2e-fr.dvi
trunk/latex2e-fr.html
trunk/latex2e-fr.info
trunk/latex2e-fr.pdf
trunk/latex2e-fr.texi
trunk/latex2e-fr.txt
trunk/latex2e-fr.xml
Log:
Delivery to CTAN of the French version
* latex2e-fr.texi: Update version & copyright notice for August 2017 delivery to CTAN.
* latex2e-fr.{dbk,.dvi,.html,.info,.pdf,.texi,.txt,.xml}: Compilation
for August 2017 delivery to CTAN.
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2017-08-07 22:10:07 UTC (rev 580)
+++ trunk/ChangeLog 2017-08-08 10:10:41 UTC (rev 581)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2017-08-08 Vincent Belaïche <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+
+ * latex2e-fr.texi: Update version & copyright notice for August 2017 delivery to CTAN.
+
+ * latex2e-fr.{dbk,.dvi,.html,.info,.pdf,.texi,.txt,.xml}: Compilation for August 2017 delivery to CTAN.
+
2017-08-06 Karl Berry <karl at freefriends.org>
* README: update for move to puszcza/tug.
Modified: trunk/latex2e-fr.dbk
===================================================================
--- trunk/latex2e-fr.dbk 2017-08-07 22:10:07 UTC (rev 580)
+++ trunk/latex2e-fr.dbk 2017-08-08 10:10:41 UTC (rev 581)
@@ -4,19 +4,22 @@
<!ENTITY latex "LaTeX">
]>
<book id="latex2e-fr.dbk" lang="fr">
-<title>manuel de référence de &latex;2e (Novembre 2016)</title>
+<title>manuel de référence officieux de &latex;2e (Août 2017)</title>
<!-- % ** fin de tête (c'est pour courir Texinfo sur une région.) -->
<!-- latex 2.09 commandes devraient tous être présents maintenant, -->
<!-- xx mais LaTeX2e substance est manquant. -->
<!-- xx une liste aléatoire de quelques items manquant est à la fin de ce fichier -->
<!-- -->
-<!-- xx \ProvidesPackage etc. -->
+<!-- xx misc commands from clsguide.pdf: MakeUpperCase, \ignorespacesafterend, -->
+<!-- \normalsfcodes -->
+<!-- xx color (include info from clsguide.pdf) -->
+<!-- xx ending a run with errors -->
<!-- xx ctan, distributions, composant de TeX -->
<!-- xx mention \nocorr, \textit et ic -->
<!-- xx donner réelle smallskip / etc. par défaut -->
<!-- -->
-<!-- xx fusionner http://www.ctan.org/pkg/latex-info (paquetage CTAN latex-info) -->
+<!-- xx fusionner http://ctan.org/pkg/latex-info (paquetage CTAN latex-info) -->
<!-- xx fusionner permutée-index -->
<!-- xx fusionner latex manuel de la savane -->
<!-- xx fusionner style mathématique hors texte -->
@@ -25,7 +28,7 @@
<!-- xx Le source2e typographie a un index avec tous noyau -->
<!-- commandes xx, même si certains sont internes et ne devraient pas être inclus. -->
<!-- xx classes.dtx et al. définir des commandes supplémentaires. -->
-<!-- xx Voir aussi http://www.ctan.org/pkg/macros2e. -->
+<!-- xx Voir aussi http://ctan.org/pkg/macros2e. -->
<!-- -->
<!-- packages xx - requis, plus, utile; Oberdiek; polices -->
@@ -34,9 +37,12 @@
<!-- http://www.cavi.univ-paris3.fr/phalese/desslate/index.htm -->
<!-- http://cahiers.gutenberg.eu.org/cg-bin/article/CG_2007___49_19_0.pdf -->
<!-- Ainsi que http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ -->
+<!-- -->
+<!-- Autres ressources: -->
+<!-- https://www.latex-project.org/help/books/lc2fr-apb.pdf -->
<bookinfo><legalnotice><para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;, un
-système de préparation de documents, version « Novembre 2016 ».
+système de préparation de documents, version « Août 2017 ».
</para>
<para>Ce manuel a été traduit du fichier <filename>LATEX.HLP</filename> v1.0a de la
bibliothèque d’aide VMS. La version pré-traduction a été rédigé par
@@ -50,7 +56,7 @@
<citetitle>&tex;niques</citetitle> numéro 10), il l’a utilisé en tant que matériel de
référence (aucun texte n’était directement copié).
</para>
-<para>Tous droits réservés © 2015, 2016 Vincent Belaïche — traduction.
+<para>Tous droits réservés © 2015-2017 Vincent Belaïche — traduction.
Tous droits réservés © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
2014, 2015, 2016 Karl Berry.
@@ -80,7 +86,7 @@
<para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;, un
-système de préparation de documents, version « Novembre 2016 ».
+système de préparation de documents, version « Août 2017 ».
</para>
<para>Ce manuel a été traduit du fichier <filename>LATEX.HLP</filename> v1.0a de la
bibliothèque d’aide VMS. La version pré-traduction a été rédigé par
@@ -94,7 +100,7 @@
<citetitle>&tex;niques</citetitle> numéro 10), il l’a utilisé en tant que matériel de
référence (aucun texte n’était directement copié).
</para>
-<para>Tous droits réservés © 2015, 2016 Vincent Belaïche — traduction.
+<para>Tous droits réservés © 2015-2017 Vincent Belaïche — traduction.
Tous droits réservés © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
2014, 2015, 2016 Karl Berry.
@@ -127,12 +133,10 @@
<chapter label="" id="Top">
-<title>&latex;2e</title>
+<title>&latex;2e : un manuel de référence officieux</title>
-<para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;, un
-système de préparation de document, la version « Novembre 2016 ». Il
-est destiné à couvrir &latex;2e, qui a été la version standard de
-&latex; pendant de nombreuses années.
+<para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;2e, un
+système de préparation de document, dans sa version « Août 2017 ».
</para>
@@ -140,43 +144,64 @@
<chapter label="1" id="About-this-document">
<title>Ã propos de ce document</title>
-<indexterm role="cp"><primary>Knuth, Donald E.</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>Lamport, Leslie</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><ulink url="http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/">http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/</ulink> page d’accueil</primary></indexterm>
+<para>Ceci est un manuel de référence officieux pour le système &latex;2e de
+préparation de document, ce système est mis en oeuvre sous forme d’un
+paquet de macros pour le programme de composition &tex;
+(voir <link linkend="Overview">Overview</link>). La page d’accueil de ce document est
+<ulink url="http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/">http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/</ulink>. Cette page contient des liens vers
+les produits courants de fabrication du document dans différents
+formats, les sources, les listes de diffusion, et d’autres
+infrastructures.
+</para>
+<indexterm role="cp"><primary>&latex; ou &latex;2e, que choisir ?</primary></indexterm>
+<para>Dans ce document, on utilise principalement juste le terme « &latex; »
+plutôt que « &latex;2e », étant donné que la version précédente de
+&latex; (2.09) est gelée depuis des dizaines d’années.
+</para>
+<indexterm role="cp"><primary>officieuse, nature de ce document</primary></indexterm>
<indexterm role="cp"><primary>L’équipe de projet &latex;</primary></indexterm>
-<para>Le système &latex; de préparation de document est mis en oeuvre sous
-forme de macro forfait pour le programme de composition &tex; de
-Donald E. Knuth. &latex; a été créé à l’origine par Leslie
-Lamport ; c’est désormais maintenu par un groupe de bénévoles
+<indexterm role="fn"><primary><email>latexrefman at tug.org</email> adresse mél.</primary></indexterm>
+<para>&latex; est désormais maintenu par un groupe de bénévoles
(<ulink url="http://latex-project.org">http://latex-project.org</ulink>). La documentation officielle écrite
-par le projet &latex; est disponible à partir de leur site web.
-</para>
+par le projet &latex; est disponible à partir de leur site web.
+Le présent document est complètement officieux et n’a pas été examiné
+par les mainteneurs de &latex;.
+<indexterm role="cp"><primary>rapports d’anomalies</primary></indexterm>
<indexterm role="cp"><primary>rapports de bogues</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary><email>latexrefman-discuss at gna.org</email> adresse mél</primary></indexterm>
-<para>Le présent document est complètement non officiel et n’a pas été examiné
-par les responsables &latex;. Ne pas envoyer des rapports de bugs ou
-rien d’autre sur ce document pour eux. Au lieu de cela, s’il vous plaît
-envoyer tous commentaires à <email>latexrefman-discuss at gna.org</email>.
+<indexterm role="cp"><primary>bogues, rapports</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>anomalies, rapports</primary></indexterm>
+Ne leur envoyez donc pas de rapports d’anomalie ou quoi que ce soit
+d’autre. Au lieu de cela, s’il vous plaît envoyez tous commentaires Ã
+<email>latexrefman at tug.org</email>.
</para>
-<para>La page d’accueil de ce document est
-<ulink url=""></ulink> http://home.gna.org/latexrefman. Cette page contient des liens vers la
-courant de sortie dans différents formats, sources, listes de diffusion, et d’autres
-infrastructure.
+<para>Ce document est un manuel de référence. Il y a une vaste gamme d’autres sources d’information sur
+&latex;, de tous niveaux. Voici quelques introductions :
</para>
-<para>Bien sûr, il ya beaucoup, beaucoup d’autres sources d’information sur
-&latex;. Voici quelques-unes:
+<!-- voir http://mirror.ctan.org/help/ctan/CTAN-upload-addendum.html#urls -->
+<variablelist><varlistentry><term><ulink url="http://ctan.org/pkg/latex-doc-ptr">http://ctan.org/pkg/latex-doc-ptr</ulink>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>latex-doc-ptr document</primary></indexterm>
+<para>Deux pages de références recommandées à &latex; documentation.
</para>
-<variablelist><varlistentry><term><ulink url="http://www.ctan.org/pkg/latex-doc-ptr">http://www.ctan.org/pkg/latex-doc-ptr</ulink>
-</term><listitem><para>Deux pages de références recommandées à &latex; documentation.
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><ulink url="http://ctan.org/pkg/first-latex-doc">http://ctan.org/pkg/first-latex-doc</ulink>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>first-latex-doc document</primary></indexterm>
+<para>Rédaction de votre premier document, avec un peu de texte et de mathématiques.
</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><ulink url="http://www.ctan.org/pkg/first-latex-doc">http://www.ctan.org/pkg/first-latex-doc</ulink>
-</term><listitem><para>Rédaction de votre premier document, avec un peu de texte et de mathématiques.
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><ulink url="http://ctan.org/pkg/usrguide">http://ctan.org/pkg/usrguide</ulink>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>usrguide documentation officielle</primary></indexterm>
+<para>Le guide pour les auteurs de documents maintenu par le projet
+&latex;. Bien d’autres guides écrits par bien d’autres gens sont aussi
+disponibles, indépendamment du projet &latex; ; l’article suivant en
+est un.
</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><ulink url="http://www.ctan.org/pkg/usrguide">http://www.ctan.org/pkg/usrguide</ulink>
-</term><listitem><para>Le guide pour les auteurs de documents conservés dans le cadre de &latex;; lÃ
-plusieurs autres.
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><ulink url="http://ctan.org/pkg/lshort">http://ctan.org/pkg/lshort</ulink>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>lshort document</primary></indexterm>
+<para>Une courte (?) indoduction à &latex;, traduite en de nombreuses langues
+(traduction française : <ulink url="http://ctan.org/pkg/lshort-french">http://ctan.org/pkg/lshort-french</ulink>).
</para>
+
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><ulink url="http://tug.org/begin.html">http://tug.org/begin.html</ulink>
-</term><listitem><para>Introduction à l’&tex; système, y compris &latex;.
+</term><listitem><para>Introduction au système &tex;, y compris &latex;, et plus amples références.
</para></listitem></varlistentry></variablelist>
</chapter>
@@ -228,8 +253,8 @@
<title>Début et fin</title>
<anchor id="Starting-_0026-ending"/><!-- ancien nom du noeud -->
-<indexterm role="cp"><primary>de démarrage et de fin</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>fin et à partir</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>début et fin</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>fin et début</primary></indexterm>
<indexterm role="cp"><primary>Bonjour le monde</primary></indexterm>
<para>Les fichiers &latex; ont une structure globale simple, avec un début et
@@ -245,7 +270,7 @@
implémentée dans une fichier <filename>article.cls</filename>. N’importe quelle classe
de document peut être utilisée. Quelques classes de document sont
définies par &latex; lui-même, et un grand nombre d’autres sont
-largement disponibles. See <link linkend="Document-classes">Document classes</link>.
+largement disponibles. Voir <link linkend="Document-classes">Document classes</link>.
</para>
<indexterm role="cp"><primary>préambule, définition</primary></indexterm>
<para>Vous pouvez inclure d’autres commandes &latex; entre les commandes
@@ -256,11 +281,11 @@
<indexterm role="cp"><primary>environnement</primary></indexterm>
appelle un <firstterm>environnement</firstterm>Â ; l’environnement ‘<literal>document</literal>’ (et
aucun autre) est obligatoire dans tous les documents &latex;
-(see <link linkend="document">document</link>). &latex; fournit lui-même beaucoup
+(voir <link linkend="document">document</link>). &latex; fournit lui-même beaucoup
d’environnements, et bien plus encore sont définis séparément.
-See <link linkend="Environments">Environments</link>.
+Voir <link linkend="Environments">Environments</link>.
</para>
-<para>Les sections suivantes discute de la façon de produire des PDF et
+<para>Les rubriques suivantes discutent de la façon de produire des PDF et
d’autres format de sortie à partir d’un fichier d’entrée &latex;.
</para>
@@ -280,12 +305,12 @@
<indexterm role="fn"><primary>commande dvipdfmx</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>commande dvitype</primary></indexterm>
<para>Si il est invoqué avec la commande système <command>latex</command>, alors il
-produit un fichier “Device Independent”<footnote><para>Indépendant du
+produit un fichier « DeVice Independent<footnote><para>Indépendant du
périphérique de sortie, ce n’est toutefois pas un format portable de
-document</para></footnote> (<filename>.dvi</filename>). Vous pouvez visualiser ce fichier avec une
+document</para></footnote> » (<filename>.dvi</filename>). Vous pouvez visualiser ce fichier avec une
commande comme <command>xdvi</command>, ou le convertir en fichier PostScript
-<literal>.ps</literal> avec <command>dvips</command> ou en fichier “Portable Document
-Format”<footnote><para>Format portable de document</para></footnote> <literal>.pdf</literal> avec
+<literal>.ps</literal> avec <command>dvips</command> ou en fichier « Portable Document
+Format<footnote><para>Format portable de document</para></footnote> » <literal>.pdf</literal> avec
<command>dvipdfmx</command>. Un grand nombre d’autres progammes utilitaires DVI
sont disponibles (<ulink url="http://mirror.ctan.org/dviware">http://mirror.ctan.org/dviware</ulink>).
</para>
@@ -294,7 +319,7 @@
<indexterm role="cp"><primary>pdf&tex;</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>commande pdflatex</primary></indexterm>
<para>Si &latex; est invoqué avec la commande système <command>pdflatex</command>,
-parmi d’autres commandes (see <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>), alors la sortie
+parmi d’autres commandes (voir <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>), alors la sortie
principale est un fichier “Portable Document Format”
(<filename>.pdf</filename>). Typiquement, il s’agit d’un fichier autonome, avec toutes
les polices et images incorporées.
@@ -322,7 +347,7 @@
</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>fichier de transcription</primary></indexterm>
<indexterm role="cp"><primary>fichier journal</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>fichier .log</primary></indexterm>
-<para>La “fichier de transcription” ou fichier <filename>.log</filename> qui contient des
+<para>Ce fichier de transcription, ou <firstterm>fichier journal</firstterm>, contient des
informations sommaires telles que la liste des paquetages chargés. Il
contient aussi des messages de diagnostic
<!-- - pour toutes les erreurs découvertes dans le fichier d'entrée. -->
@@ -339,7 +364,7 @@
telles que les doubles renvois. Par exemple, la première fois que
&latex; trouve un renvoi en aval — une double référence Ã
quelque-chose qui n’est pas encore apparu dans le code source — il
-apparâtra dans la sortie comme un double point d’interrogation
+apparaîtra dans la sortie comme un double point d’interrogation
<literal>??</literal>. Quand l’endroit auquel le renvoi fait référence finit par
appraître dans le code source, alors &latex; écrit son information de
localisation dans ce fichier <literal>.aux</literal>. Ã l’invocation suivante,
@@ -352,11 +377,11 @@
<!-- - les énumérer tous. Composants Xxx? -->
<indexterm role="fn"><primary>.lof fichier</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>list of figures file</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>liste des figures, fichier</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>.lot fichier</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>list of tables file</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>liste des tableaux, fichier</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>.toc fichier</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>fichier table des matières</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>table des matières, fichier</primary></indexterm>
<indexterm role="cp"><primary>matières, fichier</primary></indexterm>
<para>&latex; peut produire encore d’autres fichiers, caractérisés par la
terminaison du nom de fichier. Ceux-ci incluent un fichier <literal>.lof</literal>
@@ -378,7 +403,7 @@
<indexterm role="cp"><primary>polices TrueType</primary></indexterm>
<indexterm role="cp"><primary>polices OpenType</primary></indexterm>
<para>&latex; est défini comme un ensemble de commande qui sont exécutées par
-une implémentation &tex; (see <link linkend="Overview">Overview</link>). Cette section donne une
+une implémentation &tex; (voir <link linkend="Overview">Overview</link>). Cette section donne une
vue d’ensemble laconique des principaux programmes.
</para>
<variablelist><varlistentry><term><literal>latex</literal>
@@ -399,8 +424,8 @@
caractéristiques supplémentaires de programmation et la composition
bi-directionnelle, et a lui-même de nombreuses extentions. e-&tex; est
lui-même disponible par la commande système <command>etex</command>, mais le
-langage du fichier d’entrée est &tex; (et le fichier produit est un
-<filename>.dvi</filename>).
+langage du fichier d’entrée est du &tex; de base (et le fichier produit
+est un <filename>.dvi</filename>).
</para>
<para>Dans d’autres distributions &tex;, <command>latex</command> peut invoquer
e-&tex; plutôt que pdf&tex;. Dans tous les cas, on peut faire
@@ -435,7 +460,7 @@
<para>En interne, Xe&tex; crée un fichier <literal>.xdv</literal> file, une variante de
DVI, et traduit cela en PDF en utilisant le
programme (<literal>x</literal>)<literal>dvipdfmx</literal>, mais ce processus est automatique.
-LE fichier <literal>.xdv</literal> n’est utile que pour le débogage.
+Le fichier <literal>.xdv</literal> n’est utile que pour le débogage.
</para>
</listitem></varlistentry></variablelist>
<para>D’autres vairantes de &latex; et &tex; existent, par ex. pour fournir
@@ -458,8 +483,8 @@
</para>
<para>Les noms de commandes &latex; sont sensibles à la casse de sorte que
<literal>\pagebreak</literal> diffère de <literal>\Pagebreak</literal> (ce dernier n’est pas une
-commande standarde). La plupart des nom de commandes sont en bas de
-casse, mais en tout cas vous devez saisir toutes les commande dans la
+commande standarde). La plupart des noms de commandes sont en bas de
+casse, mais en tout cas vous devez saisir toutes les commandes dans la
même casse où elles sont définies.
</para>
<para>Une commande peut être suivie de zéro, un ou plus d’arguments. Ces
@@ -487,7 +512,8 @@
</para>
-<anchor id="Environment"/>
+<sect2 label="2.4.1" id="Environment">
+<title>Les environnements</title>
<para>Synopsis :
</para>
@@ -522,14 +548,18 @@
\end{tabular}
</screen>
-<anchor id="Declaration"/>
+</sect2>
+<sect2 label="2.4.2" id="Declaration">
+<title>Les déclarations de commandes</title>
<para>Une commande qui change la valeur, ou change la signification, d’une
autre commande ou paramètre. Par exemple, la commande <literal>\mainmatter</literal>
change le réglage de la numérotation des pages en passant de numéros
romains à des numéros arabes.
</para>
-<anchor id="_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother"/>
+</sect2>
+<sect2 label="2.4.3" id="_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother">
+<title><literal>\makeatletter</literal> et <literal>\makeatother</literal></title>
<para>Synopsis :
</para>
@@ -573,80 +603,226 @@
<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>macros2e</literal></primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary><literal>macros2e</literal>, paquetage</primary></indexterm>
<para>Pour une liste complète des macros contenant un arobe dans leur nom,
-voir le document <ulink url="http://www.ctan.org/pkg/macros2e">http://www.ctan.org/pkg/macros2e</ulink>. Ces macros sont
-surtout utiles aux auteurs de classe et de paquetage. Des exemples
-utiles pour les auteurs de document sont donnés ci-après :
+voir le document <ulink url="http://ctan.org/pkg/macros2e">http://ctan.org/pkg/macros2e</ulink>. Ces macros sont
+surtout à l’intention des auteurs de classes et de paquetages.
</para>
+<!-- xxxx TODO : ajouter une avertissement sur cet exemple. -->
+<para>L’exemple ci-après est typique. Une commande
+<literal>\these at nomuniversite</literal> se trouve dans le fichier de classe de
+l’utilisateur. L’utilisateur veut changer sa définition. Pour cela, il
+suffit d’insérer les trois lignes suivantes dans le préambule, avant le
+<literal>\begin{document}</literal>Â :
+</para>
+<screen>\makeatletter
+\renewcommand{\these at nomuniversite}{Université Lyon III Jean Moulin}
+\makeatother
+</screen>
-<anchor id="_005c_0040startsection"/>
+<sect3 label="2.4.3.1" id="_005c_0040startsection">
+<title><literal>\@startsection</literal></title>
+
<para>Synopsis :
</para>
<screen>\@startsection{<replaceable>nom</replaceable>}{<replaceable>niveau</replaceable>}{<replaceable>retrait</replaceable>}{<replaceable>avant</replaceable>}{<replaceable>après</replaceable>}{<replaceable>style</replaceable>}
</screen>
-<para>Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage. Par ex.
-le code source ci-dessous, si placé dans le préambule, redéfinit la
-commande de rubricage <literal>\section</literal> pour qu’elle centre le titre, le
-mette en gras, et ajuste l’espacement :
+<para>Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage telles que <literal>\section</literal> ou <literal>\subsection</literal>.
</para>
-<screen>\makeatletter
-\renewcommand\section{%
- \@startsection{section}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fname">Nom</link>
- {1}% <link linkend="_005c_0040startsection_002flevel">Niveau</link> : 0=part, 1=chapter, etc.
- {0pt}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fretrait">Renfoncement du titre</link>
- {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fbeforeskip">Saut vertical avant (pas de renfoncement si négatif)</link>
- {2.3ex plus.2ex}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fafterskip">Saut vertical après (si négatifif, fait corps avec la suite)</link>
- {\centering\normalfont\Large
- \bfseries}}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fstyle">Style du titre</link>
-\makeatother
-</screen>
-<para>La commande <literal>\@startsection</literal> prend six arguments.
+<para>Notez que le paquetage <filename>titlesec</filename> rend la manipulation du rubricage
+plus facile. De plus, bien que la plupart des exigences concernant les
+commandes de rubricage peuvent être remplies avec
+<literal>\@startsection</literal>, ce n’est pas le cas de toutes. Par exemple,
+dans les classes &latex; standardes <literal>book</literal> et <literal>report</literal> les
+commandes <literal>\chapter</literal> et <literal>\report</literal> ne sont pas construite de
+cette manière. Pour fabriquer une telle commande il est possible
+d’utiliser la commande <literal>\secdef</literal>.
+<!-- xx define, and make a cross reference to, secdef. -->
</para>
+<para>Techniquement, cette commande a la forme :
+</para><screen>\@startsection{<replaceable>nom</replaceable>}{<replaceable>niveau</replaceable>}{<replaceable>retrait</replaceable>}{<replaceable>avant</replaceable>}{<replaceable>après</replaceable>}{<replaceable>style</replaceable>}
+ *[<replaceable>titretdm</replaceable>]{<replaceable>titre</replaceable>}
+</screen><para>de sorte que faire :
+</para><screen>\renewcommand{\section}{\@startsection{<replaceable>nom</replaceable>}{<replaceable>niveau</replaceable>}{<replaceable>retrait</replaceable>}%
+ {<replaceable>avant</replaceable>}{<replaceable>après</replaceable>}{<replaceable>style</replaceable>}}
+</screen><para>redéfinit <literal>\section</literal> en gardant sa forme standarde d’appel
+<literal>\section*[<replaceable>titretdm</replaceable>]{<replaceable>titre</replaceable>}</literal>. Voir <link linkend="Sectioning">Sectioning</link> et
+les exemples plus bas.
+</para>
+
<variablelist>
<varlistentry><term><replaceable>nom</replaceable>
-</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fname"/><para>Nom de la commande de rubricage, par ex. <literal>paragraph</literal>
+</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fname"/><para>Nom du compteur (qui doit être défini
+séparément) utilisé pour numéroter le titre de rubrique. Ceux le plus
+communément utilisés sont <literal>section</literal>, <literal>subsection</literal>, ou
+<literal>paragraph</literal>. Bien que dans ces trois cas le nom du compteur soit le
+même que celui de la commande elle-même, utiliser le même nom n’est pas
+exigé.
</para>
+<para>Alors <literal>\the</literal><replaceable>name</replaceable> affiche le numéro de titre, et
+<literal>\</literal><replaceable>name</replaceable><literal>mark</literal> sert aux en-têtes de page.
+</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>niveau</replaceable>
-</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002flevel"/><para>Profondeur de la commande de
-rubricage, par ex. 0 pour <literal>part</literal>, 1 pour <literal>chapter</literal>, 2
-pour <literal>section</literal>. Cette valeur est comparée aux compteurs
-<literal>secnumdepth</literal> et <literal>tocdepth</literal> pour contrôler la numéroation des
-rubriques et la profondeur de la table des matières.
+</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002flevel"/><para>Un entier donnant la profondeur de la
+commande de rubricage, par ex. 0 pour <literal>chapter</literal> (ceci ne
+s’applique qu’aux classes standardes <literal>book</literal> et <literal>report</literal>), 1
+pour <literal>section</literal>, 2 pour <literal>subsection</literal>, 3 pour
+<literal>subsubsection</literal>, 4 pour <literal>paragraph</literal> et 5 pour
+<literal>subparagraph</literal>. Dans les classes <literal>book</literal> et <literal>report</literal>,
+<literal>part</literal> a pour niveau -1, alors que dans la classe <literal>article</literal>,
+<literal>part</literal> a pour niveau 0.
</para>
+<para>Si <replaceable>niveau</replaceable> est inférieur ou égal à la valeur de <literal>secnumdepth</literal>
+alors les titres pour cette commande de rubricage sont numérotés. Par
+ex. dans un <literal>article</literal>, si <literal>secnumdepth</literal> vaut 1 alors une
+commande <literal>\section{Introduction}</literal> produira en sortie quelque
+chose du genre de <literal>1 Introduction</literal> alors que
+<literal>\subsection{Historique}</literal> produit en sortie quelque chose du
+genre de <literal>Historique</literal>, sans numéro en
+préfixe. Voir <link linkend="Sectioning_002fsecnumdepth">Sectioning/secnumdepth</link>.
+</para>
+<para>Si <replaceable>niveau</replaceable> est inférieur ou égal à la valeur de <literal>secnumdepth</literal>
+alors la table des matières aura un article pour cette rubrique. Par
+exemple, dans un <literal>article</literal>, si <literal>tocdepth</literal> vaut 1 alors la
+table des matières listera les <literal>section</literal>s, mais pas les
+<literal>subsection</literal>s.
+</para>
+
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>retrait</replaceable>
-</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fretrait"/><para>Renfoncement du titre. Pour un
-renfoncement nul, vous pouvez utiliser la macro <literal>\z@</literal> définie Ã
-<literal>0pt</literal> pour que le code soit plus efficace.
+</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002findent"/><para>Une longueur donnant le renfoncement de
+toutes les lignes du titre relativement à la marge. Pour un
+renfoncement nul, utilisez <literal>0pt</literal>.
+<!-- vous pouvez utiliser la macro @code{\z@@} définie à @code{0pt} pour -->
+<!-- que le code soit plus efficace -->
+Une valeur négative telle que <literal>-1em</literal> cause un débord du titre dans
+la marge.
</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>avant</replaceable>
-</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fbeforeskip"/><para>Longueur dont la valeur absolue est la longueur de l’espace verticale Ã
-insérer avant le titre. Pour une bonne composition, utilisez une
-longueur élastique.
+</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fbeforeskip"/><para>Longueur dont la valeur absolue est
+la longueur de l’espace vertical à insérer avant le titre de la
+rubrique. Cet espacement est ignoré si la rubrique commence au début
+d’une page. Si en plus <replaceable>avant</replaceable> est négatif, alors le premier
+paragraphe suivant immédiatement le titre n’est pas renfoncé, s’il est
+positif ou nul il l’est. (Notez que l’opposé de <literal>1pt plus 2pt
+minus 3pt</literal> est <literal>-1pt plus -2pt minus -3pt</literal>).
</para>
-<para>Si en plus <replaceable>avant</replaceable> est négatif, alors le premier paragraphe suivant
-immédiatement le titre n’est pas renfoncé.
+<para>Par exemple si <replaceable>avant</replaceable> vaut <literal>-3.5ex plus -1ex minus -0.2ex</literal>
+alors pour commencer la nouvelle rubrique, &latex; ajoute environ 3,5
+fois la hauteur d’une lettre x en espace veritical, et le premier
+paragraphe de la rubrique n’est pas renfoncé. Utiliser une longueur
+élastique, c.-à -d. comprenant <literal>plus</literal> et <literal>minus</literal>, est une
+bonne pratique ici car cela donne à &latex; plus de latitude lors de la
+fabrication de la page.
</para>
+<para>La quantité totale d’espace vertical entre la ligne de base de la ligne
+précédant le titre de cette rubrique est la ligne de base du titre est
+la somme du <literal>\parskip</literal> dans la police du corps de texte, du
+<literal>\baselineskip</literal> de la police du titre, et de la valeur absolue de
+l’argument <replaceable>avant</replaceable>. Cet espace est typiquement élastique et peut se
+dilater ou se contracter. (Si la rubrique commence en début d’une page
+de sorte que cet espace soit ignoré, alors la ligne de base du titre
+correspond à la ligne de base qu’aurait la première ligne de texte sur
+cette page si celle-ci commençait par du texte).
+</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>après</replaceable>
-</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fafterskip"/><para>Longueur. Lorsque elle est positive,
-il s’agit de l’espace verticale à insérer après le titre. Pour une
-bonne composition, utilisez dans ce cas une longueur élastique.
+</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fafterskip"/><para>Longueur. Lorsque elle est positive
+ou nulle, il s’agit de l’espace vertical à insérer après le titre de la
+rubrique. Lorsque elle est négative, alors le titre fait corps avec le
+paragraphe le suivant immédiatement. Dans ce cas la valeur absolue de
+la longueur donne l’espace horizontal entre la fin du titre et le début
+du paragraphe suivant. (Notez que l’opposé de <literal>1pt plus 2pt minus
+3pt</literal> est <literal>-1pt plus -2pt minus -3pt</literal>).
</para>
-
-<para>Lorsque elle est négative, alors le titre fait corps avec le paragraphe
-le suivant immédiatement, comme c’est le cas pour les rubriques
-<literal>\paragraph</literal> dans la classe de document <literal>article</literal>, et la
-valeur absolue d’<replaceable>après</replaceable> donne l’espace horizontale entre la fin du
-dernier mot du titre et le début du premier mot du paragraphe avec
-lequel il fait corps.
+<para>Comme c’est le cas avec <replaceable>avant</replaceable>, utiliser une longueur élastique
+avec des composantes <literal>plus</literal> et <literal>minus</literal> est une bonne pratique
+ici puisque elle donne à &latex; plus de latitude pour assembler la
+page.
</para>
-
+<para>Si <replaceable>après</replaceable> est positif ou nul alors la quantité totale d’espace
+vertical entre la ligne de base du titre de la rubrique et la ligne de
+base de la première ligne du paragraphe suivant est la somme du
+<literal>\parskip</literal> de la police du titre, de <literal>\baselineskip</literal> de la
+police du corps de texte, et de la valeur de <replaceable>après</replaceable>. Cet espace est
+typiquement élastique de sorte qu’il puisse se dilater ou se
+contracter. (Notez que du fait que le signe d’<replaceable>après</replaceable> contrôle que
+le titre soit indépendant du texte le suivant, ou fasse corps avec lui,
+vous ne pouvez pas utiliser un <replaceable>après</replaceable> négatif pour annuler une
+partie du <literal>\parskip</literal>).
+</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>style</replaceable>
-</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fstyle"/><para>Les commandes qui règlent le style du
-titre, par ex. <literal>\bfseries</literal> pour des caractères gras.
+</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fstyle"/><para>Contrôle le style du titre, voir les
+exemples plus bas. Les commandes typiquement utilisées ici sont
+<literal>\centering</literal>, <literal>\raggedright</literal>, <literal>\normalfont</literal>,
+<literal>\hrule</literal>, ou <literal>\newpage</literal>. La dernière commande au sein de
+<replaceable>style</replaceable> peut être une commande prenant un argument, telle que
+<literal>\MakeUppercase</literal> ou <literal>\fbox</literal>. Le titre de la rubrique est passé
+en argument à cette commande. Par exemple régler <replaceable>style</replaceable> Ã
+<literal>\bfseries\MakeUppercase</literal> a pour effet de produire des titres gras
+et en capitales.
</para></listitem></varlistentry></variablelist>
-<anchor id="_005c_0040ifstar"/>
+<para>Voici des exemples. Pour les utiliser mettez les soit au sein d’un
+fichier de paquetage ou de classe, ou placez les dans le préambule d’un
+document &latex; entre des commandes <literal>\makeatletter</literal> et
+<literal>\makeatother</literal>. (Le message d’erreur <literal>You can't use
+`\spacefactor' in vertical mode.</literal> est le plus probable lorsque on
+oublie de faire cela). Voir <link linkend="_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother">\makeatletter and \makeatother</link>.
+</para>
+<para>L’exemple suivant redéfinit la commande de rubricage <literal>\section</literal>
+pour qu’elle centre le titre et le mette en gras :
+</para>
+<screen>\renewcommand\section{%
+ \@startsection{section}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fname"><replaceable>nom</replaceable></link>.
+ {1}% <link linkend="_005c_0040startsection_002flevel"><replaceable>niveau</replaceable></link>.
+ {0pt}% <link linkend="_005c_0040startsection_002findent"><replaceable>retrait</replaceable></link>.
+ {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fbeforeskip"><replaceable>avant</replaceable></link>.
+ {2.3ex plus.2ex}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fafterskip"><replaceable>après</replaceable></link>.
+ {\centering\normalfont\Large\bfseries}}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fstyle"><replaceable>style</replaceable></link>.
+</screen>
+<para>Cet exemple met les titres de <literal>subsection</literal> en petites capitales, et
+leur fait faire corps avec le paragraphe suivant.
+</para>
+<screen>\renewcommand\subsection{%
+ \@startsection{subsection}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fname"><replaceable>nom</replaceable></link>.
+ {2}% <link linkend="_005c_0040startsection_002flevel"><replaceable>niveau</replaceable></link>.
+ {0em}% <link linkend="_005c_0040startsection_002findent"><replaceable>retrait</replaceable></link>.
+ {-1ex plus 0.1ex minus -0.05ex}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fbeforeskip"><replaceable>avant</replaceable></link>.
+ {-1em plus 0.2em}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fafterskip"><replaceable>après</replaceable></link>.
+ {\scshape}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fstyle"><replaceable>style</replaceable></link>.
+ }
+</screen>
+<para>Les exemples précédents redéfinissait les commandes de titre de
+rubriques existantes. celui-ci en définit une nouvelle, illustrant la
+nécessité d’un compteur et de macros pour son affichage.
+</para>
+<!-- From https://groups.google.com/forum/#!searchin/comp.text.tex/startsection%7Csort:relevance/comp.text.tex/sB-nTS-oL08/ZZeKYdG0llMJ -->
+<screen>\setcounter{secnumdepth}{6}% affiche les compteur justqu'Ã ce niveau
+\newcounter{subsubparagraph}[subparagraph]% compteur pour la
+ % numérotation
+\renewcommand{\thesubsubparagraph}%
+ {\thesubparagraph.\@arabic\c at subsubparagraph}% comment afficher
+ % la numérotation
+\newcommand{\subsubparagraph}{\@startsection
+ {subsubparagraph}%
+ {6}%
+ {0em}%
+ {\baselineskip}%
+ {0.5\baselineskip}%
+ {\normalfont\normalsize}}
+\newcommand*\l at subsubparagraph%
+ {\@dottedtocline{6}{10em}{5em}}% pour la table des matières
+\newcommand{\subsubparagraphmark}[1]{}% pour les en-têtes de page
+</screen>
+
+</sect3>
+<sect3 label="2.4.3.2" id="_005c_0040ifstar">
+<title><literal>\@ifstar</literal></title>
+
+<indexterm role="fn"><primary>\@ifstar</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>commandes, variantes étoilées</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>étoilées, variantes de commandes</primary></indexterm>
+
+
<!-- Inpirée des trucs & astuces de Manuel Pégourié-Gonnard -->
<!-- (https://elzevir.fr/imj/latex/tips.html#stared) -->
@@ -714,10 +890,12 @@
du nom lui-même, et pourrait donc être à n’importe quelle position, dans le nom
d’une commande l’étoile est comme une sorte d’argument optionnel. D’un point de
vue purement &tex;nique il est donc possible de mettre un nombre indéfini
-d’espace entre la commande et l’étoile. Ainsi <literal>\agentsecret*{Bond}</literal> et
+d’espaces entre la commande et l’étoile. Ainsi <literal>\agentsecret*{Bond}</literal> et
<literal>\agentsecret *{Bond}</literal> sont équivalents. Toutefois la pratique commune
est de ne jamais insérer de tels espaces.
</para>
+</sect3>
+</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter label="3" id="Document-classes">
@@ -739,7 +917,7 @@
<indexterm role="fn"><primary>classe letter</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>classe slides</primary></indexterm>
<para>Les noms de <replaceable>classe</replaceable> &latex; encastrés sont (beaucoup d’autres
-classes de documents sont disponibles en modules ; see <link linkend="Overview">Overview</link>):
+classes de documents sont disponibles en modules ; voir <link linkend="Overview">Overview</link>):
</para>
<screen>article report book letter slides
</screen>
@@ -804,8 +982,8 @@
<indexterm role="fn"><primary>\pdfpagewidth</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>\pdfpageheight</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>geometry</literal></primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary><literal>geometry</literal>, paquetage Lorsque on utilise l’un des moteurs pdf&latex;,</primary></indexterm>
-<para>Lua&latex;, ou Xe&latex; (see <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>), les options autres
+<indexterm role="fn"><primary><literal>geometry</literal>, paquetage Lorsque on utilise l'un des moteurs pdf&latex;,</primary></indexterm>
+<para>Lua&latex;, ou Xe&latex; (voir <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>), les options autres
que <literal>letterpaper</literal> règlent la zone d’impression mais vous devez
également régler la taille du papier physique. Un méthode pour faire
cela est de placer <literal>\pdfpagewidth=\paperwidth</literal> et
@@ -864,7 +1042,7 @@
distance sur les pages de numéro pair (impair) entre le côté gauche de
la page et la marge gauche du texte. Les valeurs par défaut varient en
fonction de la taille du papier, de la disposition recto ou
-recto-version sélectionnée. Pour une impression en recto le texte est
+recto-verso sélectionnée. Pour une impression en recto le texte est
centré, pour recto-verso, <literal>\oddsidemargin</literal> vaut 40% de la
différence entre <literal>\paperWidth</literal> et <literal>\textwidth</literal>,
<literal>\evensidemargin</literal> valant le reste.
@@ -878,6 +1056,10 @@
temps au bas de chaque note.
</para>
+</sect1>
+<sect1 label="3.2" id="Additional-packages">
+<title>Ajout de paquetages</title>
+
<indexterm role="cp"><primary>paquetages, le chargement</primary></indexterm>
<indexterm role="cp"><primary>chargement des paquetages supplémentaires</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>\usepackage</primary></indexterm>
@@ -897,6 +1079,536 @@
</para>
</sect1>
+<sect1 label="3.3" id="Class-and-package-construction">
+<title>Construction des extensions (classes et paquetages)</title>
+
+<indexterm role="cp"><primary>commandes des classes de document</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>classe de document, commandes</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>nouvelles classes, commandes</primary></indexterm>
+
+<para>Vous pouvez créer de nouvelles classes de document, et de nouveaux
+paquetages. Par exemple, si vos notes doivent répondre à des exigences
+locales, telles qu’une en-tête standarde pour chaque page, alors vous
+pourriez créer une nouvelle classe <literal>cmsnote.cls</literal> et commencer vos
+documents par <literal>\documentclass{cmsnote}</literal>.
+</para>
+<para>Ce qui distingue un paquetage d’une classe de document c’est que les
+commandes d’une paquatage sont utilisables pour différentes classes
+alors que celles dans une classes de document sont spécifiques à cette
+classes. Ainsi, une commande qui permet de régler les en-têtes de pages
+irait dans un paquetage alors qu’une commande intitulant en-têtes de
+pages par <literal>Note du service de mathématique de la CMS</literal> irait dans
+une classe.
+<indexterm role="cp"><primary>classe et paquetage, différence</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>différence entre classe et paquetage</primary></indexterm>
+</para>
+<para>Au sein d’un fichier classe pour paquetate on peu utiliser l’arobe
+<literal>@</literal> comme un caractère dans les noms de commande sans avoir Ã
+entourer le code contenant la commande en question par
+<literal>\makeatletter</literal> et <literal>\makeatother</literal>. Voir <link linkend="_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother">\makeatletter and
+\makeatother</link>. Ceci permet de créer des commandes que les utilisateurs
+ne risquent pas de redéfinir accidentellement. Une autre technique est
+de préfixer les commandes spécifiques à une classe ou paquetage avec une
+chaîne particulière, de sorte à empêcher votre classe ou paquetage
+d’interférer avec d’autres. Par exemple, la classe <literal>notecms</literal>
+pourrait avoir des commandes <literal>\cms at tolist</literal>, <literal>\cms at fromlist</literal>,
+etc.
+</para>
+
+
+
+<sect2 label="3.3.1" id="Class-and-package-structure">
+<title>Structure d’une extension (classe ou paquetage)</title>
+
+<indexterm role="cp"><primary>classe et paquetage, structure</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>extension, structure</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>classe, disposition du fichier</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>paquetage, disposition du fichier</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>options pour classe de document</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>options pour paquetage</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>classe, options</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>paquetage, options</primary></indexterm>
+
+<para>Un fichier de classe pour paquetage comprend typiquement quatre parties.
+</para><orderedlist numeration="arabic"><listitem><para>Dans la <firstterm>partie d’identification</firstterm> le fichier dit s’il s’agit d’un
+paquetage ou d’une classe &latex; et s’auto-décrit, en utilisant les
+commandes <literal>\NeedsTeXFormat</literal> et <literal>\ProvidesClass</literal> ou
+<literal>\ProvidesPackage</literal>.
+</para></listitem><listitem><para>La partie des <firstterm>déclarations préliminaires</firstterm> déclare des commandes et
+peut aussi charger d’autres fichiers. D’ordinaire ces commandes sont
+celles nécessaires au code utilisé dans la partie suivante. Par exemple,
+une classe <literal>notecms</literal> pourrait être appelée avec une option pour lire
+un fichier où est défini une liste de personnes désignées comme
+destinataires de la note, comme
+<literal>\documentclass[destinataires-math]{notecms}</literal>, et donc on a
+besoin de définir une commande
+<literal>\newcommand{\defdestinataires}[1]{\def\@liste at destinataires{#1}}</literal>
+Ã utiliser dans ce fichier.
+</para></listitem><listitem><para>Dans la partie de <firstterm>gestion des options</firstterm> la classes ou le
+paquetage déclare et traite ses options. Les options de classes
+permette à l’utilisateur de commencer leur document comme dans
+<literal>\documentclass[<replaceable>liste d'options</replaceable>]{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}</literal>,
+pour modifier le comportement de la classe. Un exemple est lorsque on
+déclare <literal>\documentclass[11pt]{article}</literal> pour régler la taille par
+défaut de la police du document.
+</para></listitem><listitem><para>Finalement, dans la partie des <firstterm>déclarations supplémentaires</firstterm> la
+classe ou le paquetage effectue la plus grosse partie de son travail :
+déclarant de nouvelles variables, commandes ou polices, et chargeant
+d’autres fichiers.
+</para></listitem></orderedlist>
+<para>Voici le commencement d’un fichier de classe, ce qui doit être
+sauvegardé comme <filename>souche.cls</filename> à un emplacement où &latex; peut le
+trouver, par exemple dans le même répertoire que le fichier <filename>.tex</filename>.
+</para>
+<screen>\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
+\ProvidesClass{souche}[2017/07/06 souche à partir de laquelle contruire des classes]
+\DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}
+\ProcessOptions\relax
+\LoadClass{article}
+</screen><indexterm role="cp"><primary>classe, fichier d’exemple</primary></indexterm>
+
+<para>Elle s’auto-identifie, traite les options de classe par défaut en les
+passant toutes à la classe <literal>article</literal>, et puis charge la classe
+<literal>article</literal> de sorte à fournir la base du code de cette classe.
+</para>
+<para>Pour plus d’information, voir le guide officiel pour les auteurs de
+classes et de paquetage, le « Class Guide »,
+<ulink url="http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf">http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf</ulink> (la
+plupart des descriptions faites ici s’inspirent de ce document), ou
+l’article suivant <ulink url="https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf">https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf</ulink>
+illutrant la construction d’une nouvelle classe.
+</para>
+</sect2>
+<sect2 label="3.3.2" id="Class-and-package-commands">
+<title>Commande pour extension (classe ou paquetage)</title>
+<indexterm role="cp"><primary>classe et paquetage, commandes</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>commandes pour classe ou paquetage</primary></indexterm>
+
+<para>Voici les commandes conçues pour aider les auteurs d’extension (classes
+ou paquetages).
+</para>
+<variablelist><varlistentry><term><literal>\AtBeginDvi{specials}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\AtBeginDvi</primary></indexterm>
+<para>Sauvegarde dans une registre de boîte des choses qui sont à écrire dans
+le fichier <filename>.dvi</filename> au début de l’achèvement de la première page du
+</para>
+<para>document.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\AtEndOfClass{<replaceable>code</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\AtEndOfPackage{<replaceable>code</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\AtEndOfClass</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\AtEndOfPackage</primary></indexterm>
+<para>Crochet pour inséer le <replaceable>code</replaceable> à exécuter lorsque &latex; termine le
+traiement de la classe ou du paquetage courants. On peut utiliser ces
+crochet plusieurs fois ; le <literal>code</literal> sera exécuté dans l’ordre
+d’appel. Voir aussi <link linkend="_005cAtBeginDocument">\AtBeginDocument</link>.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\CheckCommand{<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>num</replaceable>][<replaceable>défaut</replaceable>]{<replaceable>définition</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\CheckCommand*{<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>num</replaceable>][<replaceable>défaut</replaceable>]{<replaceable>définition</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\CheckCommand</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\CheckCommand*</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>nouvelle commande, vérification</primary></indexterm>
+<para>Similaire à <literal>\newcommand</literal> (voir <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</link>)
+mais ne définit pas <replaceable>cmd</replaceable> ; à la place vérifie que la définition
+actuelle de <replaceable>cmd</replaceable> est exactement celle donnée par <replaceable>définition</replaceable>
+et est ou n’est pas <firstterm>longue</firstterm> selon ce que l’on attend.
+<indexterm role="cp"><primary>commande longue</primary></indexterm>
+Une commande est dite longue lorsque elle accepte <literal>\par</literal> au sein
+d’un argument. On attend que la commande <replaceable>cmd</replaceable> soit longue avec la
+version non-étoilée de <literal>\CheckCommand</literal>. Lève une erreur en cas
+d’échec de la vérification. Ceci vous permet de vérifier avant de
+redéfinir vous-même <replaceable>cmd</replaceable> qu’aucun paquetage ne l’a pas déjà fait.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassError{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>texte de l'erreur</replaceable>}{<replaceable>texte d'aide</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageError{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>texte de l'erreur</replaceable>}{<replaceable>texte d'aide</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassWarning{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>warning text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageWarning{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>warning text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassWarningNoLine{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>warning text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageWarningNoLine{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>warning text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassInfo{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>info text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageInfo{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>info text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassInfoNoLine{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>info text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageInfoNoLine{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>info text</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ClassError</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\PackageError</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\ClassWarning</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\PackageWarning</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\ClassWarningNoLine</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\PackageWarningNoLine</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\ClassInfo</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\PackageInfo</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\ClassInfoNoLine</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\PackageInfoNoLine</primary></indexterm>
+<para>Porduit un message d’erreur, ou des messages d’avertissement ou
+d’information.
+</para>
+<para>Pour <literal>\ClassError</literal> et <literal>\PackageError</literal> le message est
+<replaceable>texte de l’erreur</replaceable>, suivi de l’invite d’erreur <literal>?</literal> de
+&tex;. Si l’utilisateur demande de l’aide en tapant
+<literal>h</literal>, il voit le <replaceable>texte d’aide</replaceable>.
+</para>
+<para>The four warning commands are similar except that they write
+<replaceable>warning text</replaceable> on the screen with no error prompt. The four info
+commands write <replaceable>info text</replaceable> only in the transcript file. The
+<literal>NoLine</literal> versions do not show the number of the line generating the
+message, while the other versions do show that number.
+</para>
+<para>Pour formatter les messages, y compris le <replaceable>texte d’aide</replaceable>Â : utilisez
+<literal>\protect</literal> pour empêcher une commande de se sévelopper, obtenez un
+saut de ligne avec <literal>\MessageBreak</literal>, et obtenez une espace avec
+<literal>\space</literal> lorsque l’utilisation d’un caractère espace ne le permet
+pas, comme après une commande. Notez que &latex; ajoute un point final
+Ã chaque message.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\CurrentOption</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\CurrentOption</primary></indexterm>
+<para>Se développe au contenu de l’option en cours de traitement. Peut
+uniquement être utilisé au sein de l’argument <replaceable>code</replaceable> soit de
+<literal>\DeclareOption</literal>, soit de <literal>\DeclareOption*</literal>.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\DeclareOption{<replaceable>option</replaceable>}{<replaceable>code</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\DeclareOption*{<replaceable>option</replaceable>}{<replaceable>code</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\DeclareOption</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\DeclareOption*</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>class options</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>package options</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>options, class</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>options, package</primary></indexterm>
+<para>Rend un option <replaceable>option</replaceable> disponible pour l’utilisateur, de sorte à ce
+qu’il puisse la passer à leur commande <literal>\documentclass</literal>. Par
+exemple, la classe <literal>notecms</literal> pourrait avoir une option <literal>logo</literal>
+pour mettre le logo de leur organisation sur la première page avec
+<literal>\documentclass[logo]{notcms}</literal>. Le fichier de classe doit
+contenir <literal>\DeclareOption{logo}{<replaceable>code</replaceable>}</literal> (et plus loin,
+<literal>\ProcessOptions</literal>).
+</para>
+<para>Si vous invoquez une option qui n’a pas été déclarée, par défaut cela
+produit une avertissement semblable à <literal>Unused global option(s):
+[badoption].</literal> Vous pouvez changer ce comportement avec la version
+étoilée <literal>\DeclareOption*{<replaceable>code</replaceable>}</literal>. Par exemple, beaucoup de
+classeq étendent une classe existante en utilisant une déclaration du
+genre <literal>\LoadClass{article}</literal>, et pour passer les options
+suppémentaires à la classe sous-jascente utilisent un code tel que
+celui-ci :
+</para>
+<screen>\DeclareOption*{%
+\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}%
+}
+</screen>
+<para>Un autre exemple est que la classes <literal>notecms</literal> permette aux
+utilisateur de tenir des listes de destinataire des notes dans des
+fichier externes. Par exemple l’utilisateur invoque
+<literal>\documentclass[math]{notecms}</literal> et la classe lit le fichier
+<literal>math.memo</literal>. Ce code gère le fichier s’il existe et sinon passe
+l’option à la classe <literal>article</literal>.
+</para>
+<screen>\DeclareOption*{\InputIfFileExists{\CurrentOption.memo}{}{%
+ \PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}}
+</screen>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\DeclareRobustCommand{<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>num</replaceable>][<replaceable>défaut</replaceable>]{<replaceable>définition</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\DeclareRobustCommand*{<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>num</replaceable>][<replaceable>défaut</replaceable>]{<replaceable>définition</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\DeclareRobustCommand</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\DeclareRobustCommand*</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>nouvelle commande, définition</primary></indexterm>
+<para>Similaire à <literal>\newcommand</literal> et <literal>\newcommand*</literal>
+(voir <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</link>) mais déclare une commande robuste,
+même si <replaceable>définition</replaceable> comprend du code fragile. (Pour une discussion
+sur les commandes robustes et fragiles voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>). Utilisez ces
+commande pour définir de nouvelles commandes robustes, ou redéfinir des
+commandes existantes en les rendant robustes. Contrairement Ã
+<literal>\newcommand</literal> elle ne produisent pas d’ereru si la macro <replaceable>cmd</replaceable>
+existe déjà  ; au lieu de cela un message est écrit dans le fichier
+journal pour indiquer la redéfinition de la commande.
+</para>
+<para>Les commandes définies de cette manière sont légèrement moins efficace
+que celle définies avec <literal>\newcommand</literal>, c’est pourquoi, à moins que
+le contenu de la commande soit fragile et que la commande soit utilisée
+au sein d’un argument mouvant, utilisez <literal>\newcommand</literal>.
+</para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>etoolbox</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>etoolbox</literal>, paquetage Le paquetage <literal>etoolbox</literal> offre les commandes</primary></indexterm>
+<para><literal>\newrobustcmd</literal>, <literal>\newrobustcmd*</literal>, <literal>\renewrobustcmd</literal>,
+<literal>\renewrobustcmd*</literal>, <literal>\providerobustcmd</literal>, et
+<literal>\providrobustcmd*</literal> qui sont similaire aux commandes standardes
+<literal>\newcommand</literal>, <literal>\newcommand*</literal>, <literal>\renewcommand</literal>,
+<literal>\renewcommand*</literal>, <literal>\providecommand</literal>, et
+<literal>\providcommand*</literal>, mais définissent une commande <replaceable>cmd</replaceable> robuste
+avec deux advanges par rapport à <literal>\DeclareRobustCommand</literal> :
+</para><orderedlist numeration="arabic"><listitem><para>Elle utilisent un mécanisme de protection de bas niveau d’e-&tex; au
+lieu du mécanisme de plus au niveau de &latex; utilisant
+<literal>\protect</literal>, ainsi elles ne subissent pas la légère perte de
+performance mentionnée plus haut, et
+</para></listitem><listitem><para>Elles font la même distinction entre <literal>\new…</literal>,
+<literal>\renew…</literal>, et <literal>\provide…</literal> que les commandes
+standardes, ainsi elle ne font pas qu’envoyer un message dans le journal
+lorsque vous redéfinissez <replaceable>cmd</replaceable> déjà existantes, dans ce cas vous
+devez utiliser soit <literal>\renew…</literal> soit <literal>\provide…</literal> ou il
+y a une erreur.
+</para></listitem></orderedlist>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\IfFileExists{<replaceable>nom fichier</replaceable>}{<replaceable>si vrai</replaceable>}{<replaceable>si faux</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\InputIfFileExists{<replaceable>nom fichier</replaceable>}{<replaceable>si vrai</replaceable>}{<replaceable>si faux</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\IfFileExists</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\InputIfFileExists</primary></indexterm>
+<para>Exécute <replaceable>si vrai</replaceable> sf &latex; peut trouver le fichier <filename><replaceable>nom
+fichier</replaceable></filename> et <replaceable>si faux</replaceable> sinon. Dans le second cas, le fichier est lu
+immédiatement aprus exécuter <replaceable>si vrai</replaceable>. Ainsi
+<literal>\IfFileExists{img.pdf}{\includegraphics{img.pdf}}{\typeout{AVERSTISSEMENT
+: img.pdf introuvable}}</literal> n’inclut le graphique <filename>img.pdf</filename> que s’il
+est trouvé, mais autrement produit seulement un avertissement.
+</para>
+<para>Cette commande cherche le fichier dans tous les chemin de recherche que
+that &latex; utilise, et non pas seulement dans le répertoire courant.
+Pour chercher uniquement dans le répertoire courant faites quelque-chose
+du genre de <literal>\IfFileExists{./<replaceable>nom fichier</replaceable>}{<replaceable>si
+vrai</replaceable>}{<replaceable>si faux</replaceable>}</literal>. Si vous demandez un fichier dont le nom n’a
+pas d’extension <literal>.tex</literal> alors &latex; commencera par chercher le
+fichier en apposant <literal>.tex</literal> à son nom ; pour plus ample information
+sur la façon dont &latex; gère les extensions de nom de fichier voir
+<link linkend="_005cinput">\input</link>.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\LoadClass[<replaceable>liste d'options</replaceable>]{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable>]</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\LoadClassWithOptions{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable>]</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\LoadClass</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\LoadClassWithOptions</primary></indexterm>
+<para>Charge une classe, comme avec <literal>\documentclass[<replaceable>options
+list</replaceable>]{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}[<replaceable>release info</replaceable>]</literal>. Voici un exemple :
+<literal>\LoadClass[twoside]{article}</literal>.
+</para>
+<para>La <replaceable>liste d’options</replaceable>, si présente, est une liste ponctuée par des
+virgules. La <replaceable>date de parution</replaceable> est optionnel. Si elle est
+présente, elle doit avoir le format <replaceable>AAA/MM/JJ</replaceable>. Si vous demandez
+une <replaceable>date de parution</replaceable> et que la date du paquetage installée sur
+votre sysème est antérieure, alors vous obtiendrez un avertissement Ã
+l’écrant et dans le journal de compilation du genre de <literal>You have
+requested, on input line 4, version `2038/01/19' of document class
+article, but only version `2014/09/29 v1.4h Standard LaTeX document
+class' is available.</literal>
+</para>
+<para>La variante de la commande <literal>\LoadClassWithOptions</literal> utilise la liste
+des options de la classe courante. Cela veut dire qu’elle ignore toute
+options passée via <literal>\PassOptionsToClass</literal>. Ceci est une commande de
+commodité qui vous permet de construire une nouvelle classe en
+l’héritant d’une classe existante, telle que la classe standarde
+<literal>article</literal>, sans avoir à gérer les options qui furent passée.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ExecuteOptions{<replaceable>liste d'options</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ExecuteOptions</primary></indexterm>
+<para>Pour chaque option <replaceable>option</replaceable> de la <replaceable>liste d’options</replaceable>, dans
+l’ordre d’apparition, cette commande exécute la commande
+<literal>\ds@<replaceable>option</replaceable></literal>. Si cette commande n’est pas définie, alors
+l’option <replaceable>option</replaceable> est ignorée.
+</para>
+<para>Ceci peut être utilisé pour fournir d’un liste d’option par défaut avant
+le <literal>\ProcessOptions</literal>. Par exemple, si dans un fichier de classe
+vous désirez utiliser par défaut la taille de police 11pt alors vous
+devriez spécifier <literal>\ExecuteOptions{11pt}\ProcessOptions\relax</literal>.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\NeedsTeXFormat{<replaceable>format</replaceable>}[<replaceable>date du format</replaceable>]</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\NeedsTeXFormat</primary></indexterm>
+<para>Spécifie le format sous lequelle cette classe doit être utilisée. Cette
+directive est souvent donnée à la première ligne du fichier de classe,
+et le plus souvent elle est utilisée de cette façon :
+<literal>\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}</literal>. Lorsque un document utilisant cette
+classe est traité, le nom du format donné ici doit s’accorder avec le
+format qui est en cours d’exécution (y compris le fait que la chaîne
+<replaceable>format</replaceable> est sensible à la casse). Si il ne s’y accorde pas alors
+l’exécution est interrompue par une erruer du genre de ‘<literal>This file
+needs format `LaTeX2e' but this is `xxx'.</literal>’
+</para>
+<para>Pour spécifier une version du format dont vous savez qu’elle prend en
+charge certaines fonctions, incluez l’argument optionnel <replaceable>date du
+format</replaceable> correspondant au format où ces fonction furent implémentés. Si
+cette argument est présent il doit être de la forme <literal>AAAA/MM/JJ</literal>.
+Si la version de format installée sur votre système est antérieur à la
+<replaceable>date du format</replaceable> alors vous obtiendrez un avertissement du genre de
+‘<literal>You have requested release `2038/01/20' of LaTeX, but only release
+`2016/02/01' is available.</literal>’
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\OptionNotUsed</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\OptionNotUsed</primary></indexterm>
+<para>Ajoute l’option courante à la liste des options non utilisées. Ne peut
+être utilisé qu’au sein de l’argument <replaceable>code</replaceable> de
+<literal>\DeclareOption</literal> ou <literal>\DeclareOption*</literal>.
+</para>
+<!-- I cannot reproduce this behavior as it is documented in clsguide. -->
+<!-- In the absence of a @code{\DeclareOption*} declaration, @LaTeX{} issues -->
+<!-- on the console a warning like @code{LaTeX Warning: Unused global -->
+<!-- option(s): [unusedoption].} with the list of not-used options when it -->
+<!-- reaches @code{\begin@{document@}}. -->
+
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PassOptionsToClass{<replaceable>liste d'options</replaceable>}{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PassOptionsToPackage{<replaceable>liste d'options</replaceable>}{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\PassOptionsToClass</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\PassOptionsToPackage</primary></indexterm>
+<para>Ajoute les options de la liste ponctuée par des virgules <replaceable>option
+list</replaceable> aux options utilisée par toute commande ultérieure
+<literal>\RequirePackage</literal> ou <literal>\usepackage</literal> pour le paquetage
+<replaceable>nom du paquetage</replaceable> ou la classe <replaceable>nom de la classe</replaceable>.
+</para>
+<para>La raison d’être de ces commande est que vous pouvez charger un
+paquetage autant de fois que vous le voulez sans options, mais que si
+voulez passer des options alors vous ne pouvez les fournir qu’au premier
+chargement. Charger un paquetage avec des options plus d’une fois
+produit une erreur du genre de <literal>Option clash for package toto.</literal>
+(&latex; lance l’erreur même s’il n’y a pas de conflit entre les
+options.)
+</para>
+<para>Si votre propre code introduit un paquetage deux fois alors vous pouvez
+réduire cela en une fois, par exemple en remplaçant les deux
+<literal>\RequirePackage[landscape]{geometry}\RequirePackage[margins=1in]{geometry}</literal>
+par un seul <literal>\RequirePackage[landscape,margins=1in]{geometry}</literal>.
+Mais si vous chargez un paquetage qui à son tour en charge un autre
+alors vous devez mettre en queue les options que vous désirez pour cet
+autre paquetage. Par exemple, supposons que le paquetage <literal>toto</literal>
+charge le paquetage <literal>geometry</literal>. Au lieu de
+<literal>\RequirePackage{toto}\RequirePackage[draft]{graphics}</literal> vous
+devez écrire <literal>\PassOptionsToPackage{draft}{graphics}
+\RequirePackage{toto}</literal>. (Si <literal>toto.sty</literal> charge une option en
+conflit avec ce que vous désirez alors vous devrez considérer une
+modification de son code source.)
+</para>
+<para>Ces commandes sont également utiles aux utilisateurs de base et pas
+seulement aux auteurs de classes et paquetage. Par exemple, supposons
+qu’un utilisateur veuille cherge le paquetage <literal>graphicx</literal> avec
+l’option <literal>draft</literal> et veuille également utiliser une classe
+<literal>toto</literal> qui charge le paquetage <literal>graphicx</literal>, mais sans cette
+option. L’utilisateur peut commencer son fichier &latex; avec
+<literal>\PassOptionsToPackage{draft}{graphicx}\documentclass{toto}</literal>.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProcessOptions</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProcessOptions*<replaceable>\@options</replaceable></literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ProcessOptions</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\ProcessOptions*</primary></indexterm>
+<para>Exécute le code associé à chaque option que l’utilisateur a invoquée. Ã
+include dans le fichier classe sous la forme
+<literal>\ProcessOptions\relax</literal> (Ã cause de l’existance de la variant
+étoilée de la commande).
+</para>
+<para>Les options tombent dans deux catégories. Les <firstterm>options locales</firstterm>
+sont spécifiées pour un paquetage particulier au sein de l’argument
+<replaceable>options</replaceable> dans <literal>\PassOptionsToPackage{<replaceable>options</replaceable>}</literal>,
+<literal>\usepackage[<replaceable>options</replaceable>]</literal>, ou
+<literal>\RequirePackage[<replaceable>options</replaceable>]</literal>. Les <firstterm>options globales</firstterm> sont
+celles données par l’utilisateur de la classe dans
+<literal>\documentclass[<replaceable>options</replaceable>]</literal>. (Si une option est spécifiée à la
+fois localement et globalement, alors elle est locale).
+</para>
+<para>Lorsque <literal>\ProcessOptions</literal> est appelé pour un paquetage
+<filename>pkg.sty</filename>, il se produit ce qui suit :
+</para><orderedlist numeration="arabic"><listitem><para>Pour chaque option <replaceable>option</replaceable> déclarée jusqu’à ce point avec
+<literal>\DeclareOption</literal>, &latex; examine si cette option est soit globale
+soit locale pour <literal>pkg</literal>. Si c’est le cas, il exécute le code
+déclaré. Ceci est fait dans l’ordre de passage de ces options Ã
+<filename>pkg.sty</filename>.
+</para></listitem><listitem><para>Pour chaque option locale restante, il exécute la commande
+<literal>\ds@<replaceable>option</replaceable></literal> si elle a été défini quelque-part (autrement
+que par un <literal>\DeclareOption</literal>) ; sinon, il exécute le code de
+traitement par défaut des options donné dans <literal>\DeclareOption*</literal>. Si
+aucun code de traitement par défaut n’a été déclaré, il produit un
+message d’erreur. Ceci est fait dans l’ordre dans lequel ces options ont
+été spécifiées.
+</para></listitem></orderedlist>
+<para>Lorsque <literal>\ProcessOptions</literal> est appelé pour une classe il fonctionne
+de la même manière à ceci près que toutes les options sont locales, et
+que le code par défaut pour <literal>\DeclareOption*</literal> et
+<literal>\OptionNotUsed</literal> plutôt qu’une erreur.
+</para>
+<para>La version étoilée <literal>\ProcessOptions*</literal> exécute le traitement des
+options dans l’ordre spécifié par les commandes appelante, plutôt que
+dans l’ordre de déclaration de la classe ou du paquetage. Pour un
+paquetage, ceci signifie que les options globales sont traitées en
+premier.
+</para>
+
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProvidesClass{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable> <replaceable>brève information supplémentaire</replaceable>]</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProvidesClass{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable>]</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProvidesPackage{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable> <replaceable>brève information supplémentaire</replaceable>]</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProvidesPackage{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable>]</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ProvidesClass</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\ProvidesPackage</primary></indexterm>
+<para>Indentifie la classe ou le paquetage, en tapant un message sur la
+console et dans le fichier journal.
+</para>
+<para>Lorsqu’un utilisateur écrit <literal>\documentclass{notecms}</literal> alors
+&latex; charge le fichier <filename>notecms.cls</filename>. De même, un utilisateur
+écrivant <literal>\usepackage{essai}</literal> invite &latex; à charger le
+fichier <filename>essai.sty</filename>. Si le nom du fichier ne s’accorde pas Ã
+l’argument <replaceable>nom de la classe</replaceable> ou <replaceable>nom du paquetage</replaceable> alors un
+avertissement est produit. Ainsi, si vous invoquez
+<literal>\documentclass{notecms}</literal>, et que le fichier the file
+<filename>notecms.cls</filename> comprend la déclaration statement
+<literal>\ProvidesClass{xxx}</literal> alors vous obtiendrez un avertissement du
+genre de like <literal>You have requested document class `notecms', but the
+document class provides 'xxx'.</literal> Cet avertissement n’empèche pas
+&latex; de traiter le reste du fichier de la classe normalement.
+</para>
+<para>Si vous incluez l’argument optionnel, alors vous devez inclure la date,
+avant le premier espace s’il y en a, et elle doit avoir le format
+<literal>AAAA/MM/JJ</literal>. Le reste de l’argument est en format libre,
+toutefois il identifie traditionnellement la classe, et est écrit
+pendant la compilation à l’écran et dans le journal. Ainsi, si votre
+fichier <filename>notecms.cls</filename> contient la ligne
+<literal>\ProvidesClass{smcmem}[2008/06/01 v1.0 Classe note CMS]</literal> la
+première ligne de votre docment est <literal>\documentclass{notecms}</literal>
+alors vous pourrez voir <literal>Document Class: notecms 2008/06/01 v1.0
+Classe note CMS</literal>.
+</para>
+<para>La date dans l’argument optionnel permet aux utilisateurs de classe et
+de paquetage de demander à être avertis si la version de la classe ou du
+paquetage installé sur leur système est antérieur à <replaceable>date de
+parution</replaceable>, en utilisant les arguments optionnels comme dans
+<literal>\documentclass{smcmem}[2018/10/12]</literal> ou
+<literal>\usepackage{toto}[[2017/07/07]]</literal>. (Notez que les utilisateurs
+de paquetages incluent seulement rarement une date, et les utilisateurs
+de classe presque jamais).
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProvidesFile{<replaceable>nom fichier</replaceable>}[<replaceable>information supplémentaire</replaceable>]</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ProvidesFile</primary></indexterm>
+<para>Déclare un fihcier autre que les fichiers principaux de classe ou de
+paquetage, tel qu’un fichier de configuration ou un fichier de
+définition de police. Mettez la commande dans ce fichier et vous
+obtiendrez dans le journal une information du genre de <literal>File:
+essai.config 2017/10/12 fichier de configuration pour essai.cls</literal> lorsque
+<replaceable>nom fichier</replaceable> vaut ‘<literal>essai.config</literal>’ et que <replaceable>information
+supplémentaire</replaceable> vaut ‘<literal>2017/10/12 fichier de configuration pour
+essai.cls</literal>’.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\RequirePackage[<replaceable>liste d'options</replaceable>]{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable>]</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\RequirePackageWithOptions{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable>]</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\RequirePackage</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\RequirePackageWithOptions</primary></indexterm>
+<para>Charge un paquetage, comme la commande <literal>\usepackage</literal> pour les
+auteurs de documents. Voir <link linkend="Additional-packages">Additional packages</link>. Voici un exemple :
+<literal>\RequirePackage[landscape,margin=1in]{geometry}</literal>. Notez que
+l’équipe de développement de &latex; recommande fortement l’utilisation
+de ces commande de préférence à l’<literal>\input</literal> de Plain &tex; ;
+voir le « Class Guide ».
+</para>
+<para>La <replaceable>liste d’options</replaceable>, si présente, est une liste ponctuée de
+virgules. La <replaceable>date de parution</replaceable>, si présente, doit avoir le format
+<replaceable>AAAA/MM/JJ</replaceable>. Si la date de parution du paquetzge tel qu’il est
+installé sur votre systèlme est antérieur à <replaceable>date de parution</replaceable> alors
+vous obtiendrez un avertissement du genre de <literal>You have requested,
+on input line 9, version `2017/07/03' of package jhtest, but only
+version `2000/01/01' is available</literal>.
+</para>
+<para>La variante <literal>\RequirePackageWithOptions</literal> utilise la liste d’options
+de la classe courtante. Ceci implique qu’elle ignore toute option passée
+Ã la classe via <literal>\PassOptionsToClass</literal>. C’est une commande de
+commodité pour permettre facilement de construire des classes sur des
+classes existantes sans avoir à gérer les options qui sont passées.
+</para>
+<para>La différence entre <literal>\usepackage</literal> et <literal>\RequirePackage</literal> est
+mince. La commande <literal>\usepackage</literal> est à l’intention du fichier
+document alors que <literal>\RequirePackage</literal> l’est à celle des fichiers
+paquetage ou classe. Ansi, utiliser <literal>\usepackage</literal> avant la
+commande <literal>\documentclass</literal> amène &latex; à produire une erreur du
+genre de <literal>\usepackage before \documentclass</literal>, là où vous pouvez
+utiliser <literal>\RequirePackage</literal>.
+</para></listitem></varlistentry></variablelist>
+
+</sect2>
+</sect1>
</chapter>
<chapter label="4" id="Fonts">
<title>Polices de caractères</title>
@@ -1098,7 +1810,7 @@
utilisées. Je (Karl) ne suis pas d’accord. il y a situations tout à fait
raisonnables quand un commutateur de police inconditionnelle est
précisément ce dont vous avez besoin pour obtenir le résultat souhaité ;
-pour un exemple, see <link linkend="description"><literal>description</literal></link>. Les deux
+pour un exemple, voir <link linkend="description"><literal>description</literal></link>. Les deux
ensembles de commandes ont leur place.
</para>
</sect1>
@@ -1112,7 +1824,7 @@
par &latex;. Le tableau indique le nom de la commande et taille
utilisée (en points) correspondant réellement pour la police avec les
options ‘<literal>10pt</literal>’, ‘<literal>11pt</literal>’, et ‘<literal>12pt</literal>’ de classe de document,
-respectivement (see <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>).
+respectivement (voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>).
</para>
<indexterm role="fn"><primary>\tiny</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>\scriptsize</primary></indexterm>
@@ -1337,7 +2049,7 @@
nécessaire pour remplir le page.
</para>
<para>C’est la valeur par défaut si le mode <literal>twocolumn</literal> est sélectionné
-(see <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>).
+(voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>).
</para>
</sect1>
<sect1 label="5.4" id="_005craggedbottom">
@@ -1379,9 +2091,9 @@
</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\linewidth</primary></indexterm><literal>\linewidth</literal>
</term><listitem><para>Largeur de la ligne actuelle, diminuée pour chaque <literal>list</literal> imbriquée
-(see <link linkend="list">list</link>). Plus précisément, elle est inférieure Ã
+(voir <link linkend="list">list</link>). Plus précisément, elle est inférieure Ã
<literal>\textwidth</literal> par la somme de <literal>\leftmargin</literal> et
-<literal>\rightmargin</literal> (see <link linkend="itemize">itemize</link>). La valeur par défaut varie en
+<literal>\rightmargin</literal> (voir <link linkend="itemize">itemize</link>). La valeur par défaut varie en
fonction de la taille de la police, la largeur du papier, le mode à deux
colonnes, etc. Pour un document de classe <literal>article</literal> en taille de
police ‘<literal>10pt</literal>’, elle vaut ‘<literal>345pt</literal>’ ; dans le mode à deux
@@ -1400,13 +2112,13 @@
</term><listitem><para>La hauteur du papier, Ã ne pas confondre avec la hauteur de la zone
d’impression. Elle est normalement réglée avec une option de classe de
document, comme dans <literal>\documentclass[a4paper]{article}</literal>
-(see <link linkend="Document-class-options">Options de classe de document</link>).
+(voir <link linkend="Document-class-options">Options de classe de document</link>).
</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\paperwidth</primary></indexterm><literal>\paperwidth</literal>
</term><listitem><para>La largeur du papier, Ã ne pas confondre avec la largeur de la zone
d’impression. Elle est normalement réglée avec une option de classe de
document, comme dans <literal>\documentclass[a4paper]{article}</literal>
-(see <link linkend="Document-class-options">Options de classe de document</link>).
+(voir <link linkend="Document-class-options">Options de classe de document</link>).
</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\textwidth</primary></indexterm><literal>\textwidth</literal>
</term><listitem><para>La largeur horizontale totale de l’ensemble du corps de la page; la
@@ -1418,15 +2130,15 @@
</para>
<para>En sortie multi-colonne, <literal>\textwidth</literal> reste de la largeur de tout
le corps de la page, tandis que <literal>\columnwidth</literal> est la largeur d’une
-colonne (see <link linkend="_005ctwocolumn">\twocolumn</link>).
+colonne (voir <link linkend="_005ctwocolumn">\twocolumn</link>).
</para>
-<para>Dans les listes (see <link linkend="list">list</link>), <literal>\textwidth</literal> est le reste la
+<para>Dans les listes (voir <link linkend="list">list</link>), <literal>\textwidth</literal> est le reste la
largeur du corps corps de la page entière (et <literal>\columnwidth</literal> est la
largeur d’une colonne entière), alors que <literal>\linewidth</literal> peut
diminuer au sein de listes imbriquées.
</para>
-<para>à l’intérieur d’une minipage (see <link linkend="minipage">minipage</link> ) ou <literal>\parbox</literal>
-(see <link linkend="_005cparbox">\parbox</link>), tous les paramètres liés à la largeur sont mis à la
+<para>à l’intérieur d’une minipage (voir <link linkend="minipage">minipage</link> ) ou <literal>\parbox</literal>
+(voir <link linkend="_005cparbox">\parbox</link>), tous les paramètres liés à la largeur sont mis à la
largeur spécifiée, et de reviennent à leurs valeurs normales à la fin du
<literal>minipage</literal> ou <literal>\parbox</literal>.
</para>
@@ -1450,7 +2162,7 @@
</listitem></varlistentry></variablelist>
</sect1>
<sect1 label="5.6" id="Floats">
-<title>Floats</title>
+<title>Flottants</title>
<para>Certains éléments typographiques, tels que les figures et les tableaux,
ne peuvent pas être à cheval sur plusieurs pages. Ils doivent être
@@ -1458,8 +2170,8 @@
sommet d’une page ultérieure
</para>
<para>&latex; sait gérer plusieurs classes de matériel flottant. Il y a deux
-classes définies par défaut, <literal>figure</literal> (see <link linkend="figure">figure</link>) et
-<literal>table</literal> (see <link linkend="table">table</link>), mais vous pouvez créer une nouvelle
+classes définies par défaut, <literal>figure</literal> (voir <link linkend="figure">figure</link>) et
+<literal>table</literal> (voir <link linkend="table">table</link>), mais vous pouvez créer une nouvelle
classes avec le paquetage <filename>float</filename>.
</para>
<para>Au sein d’une même classe flottante &latex; respecte l’ordre, de sorte
@@ -1546,6 +2258,8 @@
la page courante et ensuite de faire passer tous les flottants encore
non placés.
</para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>flafter</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>flafter</literal>, paquetage</primary></indexterm>
<para>&latex; peut composer un flottant avant l’endroit où il apparaît dans
le code source (quoique sur la même page de sortie) s’il y a un
spécificateur <literal>t</literal> au sein du paramètre <replaceable>placement</replaceable>. Si ceci
@@ -1622,10 +2336,10 @@
<ulink url="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats">http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats</ulink> contient des
suggestions pour relâcher les paramètres par défaut de &latex; de sorte
à réduire les problèmes de flottants rejetés à la fin. Une explication
-complète de l’algorithme de placement des flootant se trouve dans
+complète de l’algorithme de placement des flottant se trouve dans
l’article de Frank Mittelbach « How to
infuence the position of float environments like figure and table in
-&latex;? » <ulink url="http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf">http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf</ulink>.
+&latex;? » (<ulink url="http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf">http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf</ulink>).
</para>
</sect1>
</chapter>
@@ -1684,13 +2398,13 @@
</screen>
<indexterm role="fn"><primary>secnumdepth counter</primary></indexterm>
<indexterm role="cp"><primary>numéros de rubrique, composition</primary></indexterm>
-<para>Le compteur <literal>secnumdepth</literal> contrôle la composition des numéros de
+<anchor id="Sectioning_002fsecnumdepth"/><para>Le compteur <literal>secnumdepth</literal> contrôle la composition des numéros de
rubrique. le paramètre
</para>
<screen>\setcounter{secnumdepth}{<replaceable>niveau</replaceable>}
</screen>
<para>supprime le numéros de rubrique à n’importe quelle profondeur <inlineequation><mathphrase>> <replaceable>niveau</replaceable></mathphrase></inlineequation>, où
-<literal>chapter</literal> est le niveau zéro. (See <link linkend="_005csetcounter">\setcounter</link>.)
+<literal>chapter</literal> est le niveau zéro. (Voir <link linkend="_005csetcounter">\setcounter</link>.)
</para>
</chapter>
<chapter label="7" id="Cross-references">
@@ -1751,7 +2465,7 @@
l’environnement <literal>table</literal> ou <literal>theorem</literal>,
<literal>\label{<replaceable>clef</replaceable>}</literal> attribue le numéro de cet environnement Ã
<replaceable>clef</replaceable>. On retire le numéro attribué avec la commande
-<literal>\ref{<replaceable>clef</replaceable>}</literal> (see <link linkend="_005cref">\ref</link>).
+<literal>\ref{<replaceable>clef</replaceable>}</literal> (voir <link linkend="_005cref">\ref</link>).
</para>
<para>Le nom <replaceable>clef</replaceable> peut se composer de n’importe quelle séquence de
lettres, chiffres, ou caractères de ponctuation ordinaires. Il est
@@ -1794,7 +2508,7 @@
</screen>
</sect1>
<sect1 label="7.2" id="_005cpageref">
-<title><literal>\pageref{<replaceable>key</replaceable>}</literal></title>
+<title><literal>\pageref{<replaceable>clef</replaceable>}</literal></title>
<indexterm role="fn"><primary>\pageref</primary></indexterm>
<indexterm role="cp"><primary>référence croisée avec numéro de page</primary></indexterm>
<indexterm role="cp"><primary>numéro de page, référence croisée</primary></indexterm>
@@ -1833,7 +2547,7 @@
<screen>\ref{<replaceable>clef</replaceable>}
</screen>
<para>Produit le numéro de la rubrique, équation, note en bas de page, figure,
-…, de la commande correspondante <literal>\label</literal> (see <link linkend="_005clabel">\label</link>).
+…, de la commande correspondante <literal>\label</literal> (voir <link linkend="_005clabel">\label</link>).
Elle ne produit aucun texte, tel que le mot ‘<literal>Section</literal>’ ou
‘<literal>Figure</literal>’, juste le numéro lui-même sans plus.
</para>
@@ -1881,12 +2595,12 @@
</screen>
<para>Produit un résumé, potentiellement contenant plusieurs paragraphes. Cet
environnement n’est défini que dans les classes de document
-<literal>article</literal> et <literal>report</literal> (see <link linkend="Document-classes">Document classes</link>).
+<literal>article</literal> et <literal>report</literal> (voir <link linkend="Document-classes">Document classes</link>).
</para>
<para>Utiliser l’exemple ci-dessous au sein de la classe <literal>article</literal>
produit un paragraphe détaché. L’option <literal>titlepage</literal> de la classe de
document a pour effet que le résumé soit sur une page séparée
-(see <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>) ; ceci est le comportement par défaut
+(voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>) ; ceci est le comportement par défaut
selement dans la classe <literal>report</literal>.
</para>
<screen>\begin{abstract}
@@ -1945,9 +2659,9 @@
</screen>
<para>Les tableaux mathématiques sont produits avec l’environnement
<literal>array</literal>, normalement au sein d’un environnement <literal>equation</literal>
-(see <link linkend="equation">equation</link>). Les entrées dans chaque colonne sont séparées avec
+(voir <link linkend="equation">equation</link>). Les entrées dans chaque colonne sont séparées avec
une esperluette (<literal>&</literal>). Les lignes sont terminées par une double
-contr’oblique (see <link linkend="_005c_005c">\\</link>).
+contr’oblique (voir <link linkend="_005c_005c">\\</link>).
</para>
<para>L’argument obligatoire <replaceable>patron</replaceable> décrit le nombre de colonnes,
l’alignement en leur sein, et le formatage des régions
@@ -1968,6 +2682,8 @@
<literal>\arraycolsep</literal>, qui spécifie la moitié de la largueur entre les
colonnes. La valeur par défaut est ‘<literal>5pt</literal>’.
</para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>amsmath</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>amsmath</literal>, paquetage</primary></indexterm>
<para>Pour otenir des tableaux entre accolades la méthode standarde est
d’utiliser le paquetage <literal>amsmath</literal>. Il comprend les environnements
<literal>pmatrix</literal> pour un tableau entre parenthèses <literal>(...)</literal>,
@@ -2139,6 +2855,7 @@
</sect1>
<sect1 label="8.5" id="displaymath">
<title><literal>displaymath</literal></title>
+<!-- http://tex.stackexchange.com/questions/40492/what-are-the-differences-between-align-equation-and-displaymath -->
<indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>displaymath</literal></primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary><literal>displaymath</literal>, environnement</primary></indexterm>
@@ -2146,23 +2863,47 @@
<para>Synopsis :
</para>
<screen>\begin{displaymath}
-<replaceable>math</replaceable>
+<replaceable>des maths</replaceable>
\end{displaymath}
</screen>
-<para>or
+
+<para>L’environnement <literal>displaymath</literal> compose le texte <replaceable>des maths</replaceable> sur
+sa propre ligne, centré par défaut. L’option globale <literal>fleqn</literal>
+justifie les équations à gauche ; voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>.
</para>
-<screen>\[<replaceable>math</replaceable>\]
-</screen>
-<para>L’environnement <literal>displaymath</literal> (<literal>\[...\]</literal> est un synonyme)
-compose le texte <replaceable>math</replaceable> sur sa propre ligne, centré par défaut.
-L’option globale <literal>fleqn</literal> justifie les équations à gauche ; voir
-<link linkend="Document-class-options">Document class options</link>.
-</para>
<para>Aucun numéro d’équation n’est ajouté au texte de texte
-<literal>displaymath</literal> ; pour obtenir un numéro d’équation, utilisez
-l’environnement <literal>equation</literal> (see <link linkend="equation">equation</link>).
+<literal>displaymath</literal> ; pour obtenir un numéro d’équation, vous pouvez
+utiliser l’environnement <literal>equation</literal> (voir <link linkend="equation">equation</link>).
</para>
-
+<para>&latex; ne fait pas de saut de ligne au sein de <replaceable>des maths</replaceable>.
+</para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>amsmath</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>amsmath</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+<para>Notez que le paquetage <filename>amsmath</filename> comprend des possibilités beaucoup
+plus vastes en matière d’affichage d’équations. Par exemple, il offre
+plusieurs altenatives pour effectuer des sauts de lignes au sein de
+texte en mode mathématique.
+</para>
+<para>La construction <literal>\[<replaceable>des maths</replaceable>\]</literal> est essentiellement un
+synonyme de <literal>\begin{displaymath}<replaceable>des
+maths</replaceable>\end{displaymath}</literal>, mais ce dernier est plus pratique Ã
+manipuler dans le code source ; par exemple la recherche d’un caractère
+crochet <literal>]</literal> peut donner des faux positifs, alors qu’il est plus
+probable que le mot <literal>displaymath</literal> soit unique. (La construction
+<literal>$$<replaceable>des maths</replaceable>$$</literal> tirée du language &tex; de base est souvent
+utilisée à tort comme un synonyme de <literal>displaymath</literal>. Ce n’en est
+pas un, parce que l’environnement <literal>displaymath</literal> vérifie qu’il ne
+commence pas en mode mathérmatique, parce qu’il gère l’espacement
+verticial environment différemment, et parce qu’il honore l’option
+<literal>fleqn</literal>.)
+</para>
+<para>Le texte composé par cet exemple est centré et seul sur sa ligne.
+</para><screen>\begin{displaymath}
+ \int_1^2 x^2\,dx=7/3
+\end{displaymath}
+</screen><para>De plus, le signe intégrale est plus grand que ce que la version en
+ligne <literal>\( \int_1^2 x^2\,dx=7/3 \)</literal> produit.
+</para>
</sect1>
<sect1 label="8.6" id="document">
<title><literal>document</literal></title>
@@ -2170,10 +2911,50 @@
<indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>document</literal></primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary><literal>document</literal>, environnement</primary></indexterm>
-<para>L’environnement <literal>document</literal> entoure le corps d’un document. Il est
-obligatoire dans tout document &latex;. See <link linkend="Starting-and-ending">Starting and ending</link>.
+<para>L’environnement <literal>document</literal> entoure le corps entier d’un document.
+Il est obligatoire dans tout document &latex;. Voir <link linkend="Starting-and-ending">Starting and
+ending</link>.
</para>
+<anchor id="_005cAtBeginDocument"/>
+
+<indexterm role="fn"><primary>\AtBeginDocument</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>début de document, crochet</primary></indexterm>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<screen>\AtBeginDocument{<replaceable>code</replaceable>}
+</screen>
+<para>Sauvegarde <replaceable>code</replaceable> et exécute le quand <literal>\begin{document}</literal> est
+exécuté, à la toute fin du préambule. Le code est exécuté après que les
+tables de sélection de police ont été réglées, ainsi la police normale
+du document est la police courante. Toutefois, le code est exécuté en
+tant que faisant partie du préambule, c’est pourquoi on ne peut pas
+composer du texte avec.
+</para>
+<para>On peut utiliser cette commande plus d’une fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans l’ordre de passage à la commande.
+</para>
+
+<anchor id="_005cAtEndDocument"/>
+
+<indexterm role="fn"><primary>\AtEndDocument</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>fin document, crochet</primary></indexterm>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<screen>\AtEndDocument{<replaceable>code</replaceable>}
+</screen>
+<para>Sauvegarde <replaceable>code</replaceable> et l’exécute vers la fin du document. Plus
+précisément, il est exécuté lorsque <literal>\end{document}</literal> est exécuté,
+avant que la dernière page ne soit terminée et avant que tous
+environnements flottant restants soient traités. Si on désire d’une
+partie du code soit exécuté après ces deux traitements, alors il suffit
+d’inclure un <literal>\clearpage</literal> à l’endroit approprié du <replaceable>code</replaceable>.
+</para>
+<para>On peut utiliser cette commande plus d’une fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans l’ordre de passage à la commande.
+</para>
</sect1>
<sect1 label="8.7" id="enumerate">
<title><literal>enumerate</literal></title>
@@ -2210,8 +2991,8 @@
<para>Les énumerations peuvent être imbriquées les unes dans les autres,
jusqu’à une profondeur de quatre niveaux. Elles peuvent aussi être
imbriquées au sein d’autres environnements fabriquant des paragraphes,
-tels que <literal>itemize</literal> (see <link linkend="itemize">itemize</link>) et <literal>description</literal>
-(see <link linkend="description">description</link>).
+tels que <literal>itemize</literal> (voir <link linkend="itemize">itemize</link>) et <literal>description</literal>
+(voir <link linkend="description">description</link>).
Le format de l’étiquette produite dépend du niveau d’imbrication de la
liste. Voici les valeurs par défaut de &latex; pour le format à chaque
niveau d’imbrication (où 1 est le niveau le plus externe) :
@@ -2227,9 +3008,9 @@
<indexterm role="fn"><primary>\enumiii</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>\enumiv</primary></indexterm>
<para>L’environnement <literal>enumerate</literal> utilise les compteurs <literal>\enumi</literal>,
-…, <literal>\enumiv</literal> (see <link linkend="Counters">Counters</link>). Si vous utilisez l’argument
+…, <literal>\enumiv</literal> (voir <link linkend="Counters">Counters</link>). Si vous utilisez l’argument
optionnel d’<literal>\item</literal> alors le compteur n’est pas incrementé pour cet
-article (see <link linkend="_005citem">\item</link>).
+article (voir <link linkend="_005citem">\item</link>).
</para>
<indexterm role="fn"><primary>\labelenumi</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>\labelenumii</primary></indexterm>
@@ -2238,7 +3019,7 @@
<para>L’environnement <literal>enumerate</literal> utilise les commandes de
<literal>\labelenumi</literal> jusqu’à <literal>\labelenumiv</literal> pour produire l’étiquette
par défaut. Ainsi, vous pouvez utiliser <literal>\renewcommand</literal> pour
-chancher le format des étiquettes (see <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand &
+chancher le format des étiquettes (voir <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand &
\renewcommand</link>). Par exemple, cette liste de premier niveau va être
étiquettée avec des lettres capitales, en gras, non suivies point :
</para>
@@ -2327,7 +3108,7 @@
\end{equation}
</screen>
<para>L’environnement <literal>equation</literal> commence un environnement en
-<literal>displaymath</literal> (see <link linkend="displaymath">displaymath</link>), par ex. en centrant le texte
+<literal>displaymath</literal> (voir <link linkend="displaymath">displaymath</link>), par ex. en centrant le texte
<replaceable>math</replaceable> sur la page, et aussi en plaçant un numéro d’équation dans la
marge de droite.
</para>
@@ -2356,7 +3137,7 @@
\label{<replaceable>étiquette}</replaceable>
\end{figure}
</screen>
-<para>Une classe de flottant (see <link linkend="Floats">Floats</link>). Parce qu’elles ne peuvent pas
+<para>Une classe de flottant (voir <link linkend="Floats">Floats</link>). Parce qu’elles ne peuvent pas
être coupées à cheval sur plusieurs pages, elles ne sont pas composées
en séquence avec le texte normal, mais au contraire sont “flottées”
vers un endroit convenable, tel que le sommet d’une page suivante.
@@ -2365,7 +3146,7 @@
l’algorithme de placement des flottants, voir <link linkend="Floats">Floats</link>.
</para>
<para>La version étoilée <literal>figure*</literal> est utilisée quand un document est en
-mode double-colonne (see <link linkend="_005ctwocolumn">\twocolumn</link>). elle produit une figure qui
+mode double-colonne (voir <link linkend="_005ctwocolumn">\twocolumn</link>). elle produit une figure qui
s’étend sur les deux colonnes, au sommet de la page. Pour ajouter la
possibiltié de la placer à un bas de page voir la discussion de
<replaceable>placement</replaceable> <literal>b</literal> dans <link linkend="Floats">Floats</link>.
@@ -2375,12 +3156,12 @@
etc.
</para>
<para>L’étiquette est optionnelle ; elle est utilisée pour les double renvois
-(see <link linkend="Cross-references">Cross references</link>).
+(voir <link linkend="Cross-references">Cross references</link>).
<indexterm role="fn"><primary>\caption</primary></indexterm>
La commande <literal>\caption</literal> spécifie la légende <replaceable>texte</replaceable> pour la
figure. La légende est numérotée par défaut. Si <replaceable>titreldf</replaceable> est
présent, il est utilisé dans la liste des figures au lieu de <replaceable>texte</replaceable>
-(see <link linkend="Tables-of-contents">Tables of contents</link>).
+(voir <link linkend="Tables-of-contents">Tables of contents</link>).
</para>
<para>Cet exemple fabrique une figure à partir d’un graphique. Il nécessite
l’un des paquetage <filename>graphics</filename> ou <filename>graphicx</filename>. Le graphique,
@@ -2568,7 +3349,7 @@
puces ». Les environnement <literal>itemize</literal> peuvent être imbriqués l’un
dans l’autre, jusqu’Ã quatre niveaux de profondeur. Ils peuvent aussi
être imbriqués avec d’autre environnements fabriquant des paragraphes,
-comme <literal>enumerate</literal> (see <link linkend="enumerate">enumerate</link>).
+comme <literal>enumerate</literal> (voir <link linkend="enumerate">enumerate</link>).
</para>
<para>Chaque article d’une liste <literal>itemize</literal> commence avec une commande
<literal>\item</literal>. Il doit y avoir au moins une commande <literal>\item</literal> au
@@ -2585,7 +3366,7 @@
<para>Si vous utilisez l’environnement <literal>babel</literal> avec la langue
<literal>french</literal>, alors il y a des tirets pour tous les niveaux comme c’est
-l’habitude des français.
+l’habitude des Français.
</para>
<indexterm role="fn"><primary>\labelitemi</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>\labelitemii</primary></indexterm>
@@ -2682,7 +3463,7 @@
définissant un environnement <literal>itemize*</literal> sans espacement
supplémentaire entre les articles, ni entre les paragraphes au sein d’un
seul article (<literal>\parskip</literal> n’est pas spécifique aux listes,
-see <link linkend="_005cparskip">\parskip</link>):
+voir <link linkend="_005cparskip">\parskip</link>):
</para>
<screen>\newenvironment{itemize*}%
{\begin{itemize}%
@@ -2698,7 +3479,7 @@
<indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>letter</literal></primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary><literal>letter</literal>, environnement</primary></indexterm>
-<para>Cet environnement est utilisé pour créer des lettres. See <link linkend="Letters">Letters</link>.
+<para>Cet environnement est utilisé pour créer des lettres. Voir <link linkend="Letters">Letters</link>.
</para>
</sect1>
@@ -2730,7 +3511,7 @@
par défaut.
</para>
<para>L’argument utilisé pour composer les articles de la liste est spécifiée
-par <literal>\linewidth</literal> (see <link linkend="Page-layout-parameters">Page layout parameters</link>).
+par <literal>\linewidth</literal> (voir <link linkend="Page-layout-parameters">Page layout parameters</link>).
</para>
@@ -2751,7 +3532,7 @@
sein de l’argument optionnel vous devez les cacher entre accolades, comme
dans <literal>\item[Crochet fermant, {]}]</literal>. De même, pour utiliser un
crochet ouvrant comme premier caractère du texte d’un article, cachez le
-aussi au sein d’accolade. See <link linkend="LaTeX-command-syntax">&latex; command syntax</link>.
+aussi au sein d’accolade. Voir <link linkend="LaTeX-command-syntax">&latex; command syntax</link>.
</para>
<para>Dans cet exemple la liste <literal>enumerate</literal> a deux articles qui utilise
l’étiquette par défaut et une qui utilise l’étiquette optionnelle.
@@ -2782,7 +3563,7 @@
</screen>
<para>L’environnement <literal>math</literal> insert les <replaceable>maths</replaceable> donnés au sein du
texte en cours. <literal>\(...\))</literal> et <literal>$...$</literal> sont des synonymes.
-See <link linkend="Math-formulas">Math formulas</link>.
+Voir <link linkend="Math-formulas">Math formulas</link>.
</para>
</sect1>
<sect1 label="8.18" id="minipage">
@@ -2797,12 +3578,12 @@
</screen>
<para>L’environnement <literal>minipage</literal> compose son corps <replaceable>texte</replaceable> dans un
bloc qui ne peut pas être coupé sur plusieurs pages. C’est similaire Ã
-la commande <literal>\parbox</literal> (see <link linkend="_005cparbox">\parbox</link>), mais contrairement Ã
+la commande <literal>\parbox</literal> (voir <link linkend="_005cparbox">\parbox</link>), mais contrairement Ã
<literal>\parbox</literal>, d’autres environnements de production de paragraphe
peuvent être utilisés au sein d’une minipage.
</para>
<!-- (xxref positions) -->
-<para>Les arguments sont les mêmes que pour <literal>\parbox</literal> (see <link linkend="_005cparbox">\parbox</link>).
+<para>Les arguments sont les mêmes que pour <literal>\parbox</literal> (voir <link linkend="_005cparbox">\parbox</link>).
</para>
<indexterm role="cp"><primary>Renfoncement des paragraphes, au sein d’une minipage</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>\parindent</primary></indexterm>
@@ -2818,7 +3599,7 @@
<literal>\footnote</literal> <literal>\footnotetext</literal> met la note en bas de page au bas
de la minipage au lieu de la mettre au bas de la page, et elle utilise
le compteur <literal>\mpfootnote</literal> au lieu du compteur ordinaire
-<literal>footnote</literal> (see <link linkend="Counters">Counters</link>).
+<literal>footnote</literal> (voir <link linkend="Counters">Counters</link>).
</para>
<para>Cependant, ne mettez pas une minipage à l’intérieur d’une autre si vous
utilisez les note en bas de page ; elles pourraient terminer en bas de
@@ -2911,11 +3692,11 @@
</para>
<indexterm role="fn"><primary>lR box</primary></indexterm>
<para>La commande <literal>\put</literal> crée une <firstterm>LR box</firstterm>. Vous pouvez mettre tout
-ce qui peut aller dans une <literal>\mbox</literal> (see <link linkend="_005cmbox">\mbox</link>) dans l’argument
+ce qui peut aller dans une <literal>\mbox</literal> (voir <link linkend="_005cmbox">\mbox</link>) dans l’argument
texte de la commande <literal>\put</literal>. Quand vous faites cela, le point de
référence devient le coin inférieur gauche de la boîte .
</para>
-<para>Les commandes <literal>picture</literal> sont décrites dans les sections suivantes.
+<para>Les commandes <literal>picture</literal> sont décrites dans les rubriques suivantes.
</para>
@@ -2964,7 +3745,7 @@
</term><listitem><para>Place l’article sur la droite.
</para>
</listitem></varlistentry></variablelist>
-<para>See <link linkend="_005cmakebox">\makebox</link>.
+<para>Voir <link linkend="_005cmakebox">\makebox</link>.
</para>
</sect2>
@@ -3113,8 +3894,8 @@
<para>Il est également possible de ne produire qu’un quart de l’ovale en
réglant <replaceable>portion</replaceable> à <literal>tr</literal>, <literal>br</literal>, <literal>bl</literal>, ou <literal>tl</literal>.
</para>
-<para>Les “coins” de l’ovale sont fabriqués avec des quarts de cercle d’un
-rayon maximal de 20pt, ainsi les “ovales” de grande taille
+<para>Les « coins » de l’ovale sont fabriqués avec des quarts de cercle d’un
+rayon maximal de 20pt, ainsi les « ovales » de grande taille
ressembleront plus à des boîtes aux coins arrondis.
</para>
@@ -3271,14 +4052,14 @@
</term><listitem><para>Déplace la marge de gauche d’un taquet vers la gauche pour la ligne
suivante et toutes celles qui suivent.
</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\’ (tabbing)</primary></indexterm><literal>\' (tabbing)</literal>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\' (tabbing)</primary></indexterm><literal>\' (tabbing)</literal>
</term><listitem><para>Déplace tout ce que vous avez tapé jusqu’alors dans la colonne courante,
c.-à -d. tout ce qui suit la plus récente commande <literal>\></literal>,
<literal>\<</literal>, <literal>\'</literal>, <literal>\\</literal>, ou <literal>\kill</literal>, Ã la droite de la
colonne précédente, aligné à droite sur le taquet de la colonne
courante.
</para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\‘ (tabbing)</primary></indexterm><literal>\` (tabbing)</literal>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\` (tabbing)</primary></indexterm><literal>\` (tabbing)</literal>
</term><listitem><para>Vous perme de placer du texte justifié à droite sur n’importe quel
taquet, y compris le taquet 0. Toutefois, ne peut pas placer du texte Ã
la droite de la dernière colonne parce qu’il n’y a pas de taquet à cet
@@ -3287,12 +4068,12 @@
ligne.
</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\a (tabbing)</primary></indexterm><literal>\a (tabbing)</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\a’ (acute accent in tabbing)</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\a‘ (grave accent in tabbing)</primary></indexterm>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\a' (acute accent in tabbing)</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\a` (grave accent in tabbing)</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>\a= (macron accent in tabbing)</primary></indexterm>
<para>Dans un environnement <literal>tabbing</literal>, les commandes <literal>\=</literal>, <literal>\'</literal>
et <literal>\`</literal> ne produisent pas d’accents comme d’habitude
-(see <link linkend="Accents">Accents</link>). Ã leur place, on utilise les commandes <literal>\a=</literal>,
+(voir <link linkend="Accents">Accents</link>). Ã leur place, on utilise les commandes <literal>\a=</literal>,
<literal>\a'</literal> et <literal>\a`</literal>.
</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\kill</primary></indexterm><literal>\kill</literal>
@@ -3344,7 +4125,7 @@
\caption[<replaceable>titreldt</replaceable>]{<replaceable>titre</replaceable>}
\end{table}
</screen>
-<para>Une classe de flottants (see <link linkend="Floats">Floats</link>). Parce qu’ils ne peuvent pas
+<para>Une classe de flottants (voir <link linkend="Floats">Floats</link>). Parce qu’ils ne peuvent pas
être coupés à cheval sur plusieurs pages, il ne sont pas composés en
séquence avec le texte normale, mais à la place sont « flottés » vers un
endroit convenable, tel que le sommet d’une page suivante.
@@ -3357,12 +4138,12 @@
etc.
</para>
<para>L’étiquette est optionnelle ; elle est utilisée pour les double renvois
-(see <link linkend="Cross-references">Cross references</link>).
+(voir <link linkend="Cross-references">Cross references</link>).
<indexterm role="fn"><primary>\caption</primary></indexterm>
La commande <literal>\caption</literal> spécifie la légende <replaceable>texte</replaceable> pour la
figure. La légende est numérotée par défaut. Si <replaceable>titreldt</replaceable> est
présent, il est utilisé dans la liste des talbeaux au lieu de <replaceable>titre</replaceable>
-(see <link linkend="Tables-of-contents">Tables of contents</link>).
+(voir <link linkend="Tables-of-contents">Tables of contents</link>).
</para>
<screen>\begin{table}[b]
\centering
@@ -3371,8 +4152,8 @@
Deux &Peut être aussi triste qu'un.
C'est le nombre le plus solitaire après le nombre un.
\end{tabular}
+ \caption{Vertus cardinales}
\label{tab:VertusCardinales}
- \caption{Vertus cardinales}
\end{table}
</screen>
@@ -3468,7 +4249,7 @@
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>@{<replaceable>texte ou espace</replaceable>}</literal>
</term><listitem><para>Ceci insère <replaceable>texte ou espace</replaceable> à cette position dans chaque ligne. Le
matériel <replaceable>texte ou espace</replaceable> est composé en mode LR. Ce texte est
-fragile (see <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
+fragile (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
</para>
<para>Ce spécificateur est optionnel : à moins que vous mettiez dans votre
propre @-expression alors les classes <literal>book</literal>, <literal>article</literal> et
@@ -3774,7 +4555,7 @@
considéré. Lorsque le fichier <filename>.aux</filename> est lu par la commande
<literal>\begin{document}</literal>, l’<replaceable>étiquette</replaceable> de l’article est associée Ã
sa <replaceable>clef_de_cite</replaceable>, ce qui a pour effet que toute référence Ã
-<replaceable>clef_de_cite</replaceable> avec une commande <literal>\cite</literal> (see <link linkend="_005ccite">\cite</link>)
+<replaceable>clef_de_cite</replaceable> avec une commande <literal>\cite</literal> (voir <link linkend="_005ccite">\cite</link>)
produit l’<replaceable>étiquette</replaceable> associée.
</para>
@@ -3789,7 +4570,7 @@
<screen>\cite[<replaceable>subcite</replaceable>]{<replaceable>clefs</replaceable>}
</screen>
<para>L’argument <replaceable>clefs</replaceable> est une liste d’une ou plus de clefs de
-références bibliographiques (see <link linkend="_005cbibitem">\bibitem</link>), séparées par des
+références bibliographiques (voir <link linkend="_005cbibitem">\bibitem</link>), séparées par des
virgules. Cette commande génère une référence bibliographique au sein du
textes contenant les étiquettes associées aux clefs contenues dans
<replaceable>clefs</replaceable> par les entrées respectives au sein du fichier <filename>.aux</filename>.
@@ -3827,7 +4608,7 @@
fortement recommandé si vous avez besoin d’une bibliographie de plus
d’un ou deux titre) pour mainteninr votre bibliographie, vous n’utilisez
pas l’environnement <literal>thebibliography</literal>
-(see <link linkend="thebibliography">thebibliography</link>). Au lieu de cela, vous incluez les lignes :
+(voir <link linkend="thebibliography">thebibliography</link>). Au lieu de cela, vous incluez les lignes :
</para>
<screen>\bibliographystyle{<replaceable>stylebib</replaceable>}
\bibliography{<replaceable>ficbib1</replaceable>,<replaceable>ficbib2</replaceable>}
@@ -3879,7 +4660,7 @@
</screen>
<para>L’environnement <literal>theorem</literal> produit « Théorème <replaceable>n</replaceable> » en gras
suivi de <replaceable>texte-théorème</replaceable>, où les possibilité de numérotation pour
-<replaceable>n</replaceable> sont décrites par <literal>\newtheorem</literal> (see <link linkend="_005cnewtheorem">\newtheorem</link>).
+<replaceable>n</replaceable> sont décrites par <literal>\newtheorem</literal> (voir <link linkend="_005cnewtheorem">\newtheorem</link>).
</para>
</sect1>
@@ -3901,9 +4682,9 @@
une page sur laquelle ne sont inscrit aucun numéro de page ou libellé de
rubrique. Il entraîne aussi que la page suivante a le numéro un. Le
formatage de la page de titre vous est laissé. La commande <literal>\today</literal>
-peut être utile sur les pages de titre (see <link linkend="_005ctoday">\today</link>).
+peut être utile sur les pages de titre (voir <link linkend="_005ctoday">\today</link>).
</para>
-<para>Vous pouvez utiliser la commande <literal>\maketitle</literal> (see <link linkend="_005cmaketitle">\maketitle</link>)
+<para>Vous pouvez utiliser la commande <literal>\maketitle</literal> (voir <link linkend="_005cmaketitle">\maketitle</link>)
pour produire une page de titre standarde sans utiliser l’environnement
<literal>titlepage</literal>.
</para>
@@ -4034,7 +4815,7 @@
<para>Dans des circonstances ordinaires (par ex. en dehors d’une colonne
spécifiée par <literal>p{...}</literal> dans un environnement <literal>tabular</literal>) la
commande <literal>\newline</literal> est un synonyme de <literal>\\</literal>
-(see <link linkend="_005cnewline">\newline</link>).
+(voir <link linkend="_005cnewline">\newline</link>).
</para>
<para>En plus de commencer une nouvelle ligne, la forme étoilée <literal>\\*</literal> dit
à &latex; de ne pas commencer une nouvelle page entre les deux lignes,
@@ -4069,7 +4850,7 @@
<indexterm role="cp"><primary>saut de ligne</primary></indexterm>
<para>Dans du texte ordinaire ceci est équivalent à une double-contr’oblique
-(see <link linkend="_005c_005c">\\</link>)Â ; cela rompt la ligne, sans dilatation du texte le
+(voir <link linkend="_005c_005c">\\</link>)Â ; cela rompt la ligne, sans dilatation du texte le
précéndent.
</para>
<para>Au sein d’un environnement <literal>tabular</literal> ou <literal>array</literal>, dans une
@@ -4120,7 +4901,7 @@
l’algorithme de césure de &tex; et les règles de césures données par les
paquetages de gestion linguistiques, ni les moyens de contrôle
explicites offerts par les commandes <literal>\hyphenation</literal>
-(see <link linkend="_005chyphenation">\hyphenation</link>) et <literal>\-</literal> (see <link linkend="_005c_002d-_0028hyphenation_0029">\- (césure
+(voir <link linkend="_005chyphenation">\hyphenation</link>) et <literal>\-</literal> (voir <link linkend="_005c_002d-_0028hyphenation_0029">\- (césure
à gré)</link>).
</para>
<para><literal>\discretionary</literal> indique qu’un saut de ligne est possible à cet
@@ -4170,7 +4951,7 @@
d’occasionnellement une boîte trop pleine (‘<literal>overfull \hbox</literal>’).
</para>
<para>Cette commande annule l’effet d’une commande <literal>\sloppy</literal> précédente
-(see <link linkend="_005csloppy">\sloppy</link>).
+(voir <link linkend="_005csloppy">\sloppy</link>).
</para>
</sect1>
@@ -4181,7 +4962,7 @@
difficile à propos des sauts de ligne. Ceci evite les boîtes trop pleines,
au prix d’un espacement lâche entre les mots.
</para>
-<para>L’effet dure jusqu’Ã la prochaine commande <literal>\fussy</literal> (see <link linkend="_005cfussy">\fussy</link>).
+<para>L’effet dure jusqu’Ã la prochaine commande <literal>\fussy</literal> (voir <link linkend="_005cfussy">\fussy</link>).
</para>
</sect1>
@@ -4277,7 +5058,7 @@
<indexterm role="cp"><primary>commencer une nouvelle page</primary></indexterm>
<para>La commande <literal>\newpage</literal> finit la page courante, mais ne débourre pas
-tous les flottants (see <link linkend="_005cclearpage">\clearpage</link>).
+tous les flottants (voir <link linkend="_005cclearpage">\clearpage</link>).
</para>
</sect1>
@@ -4376,7 +5157,7 @@
<para>Changez l’aspect que &latex; donne au compteur de note en bas de page
avec quelque chose du genre de
<literal>\renewcommand{\thefootnote}{\fnsymbol{footnote}}</literal>, ce qui
-utilise une séquence de symboles (see <link linkend="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol">\alph \Alph \arabic \roman
+utilise une séquence de symboles (voir <link linkend="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol">\alph \Alph \arabic \roman
\Roman \fnsymbol</link>). Pour rendre ce changement global mettez cela dans
le préambule. Si vous faite ce changement local alors vous désirerez
sans doute réinitialiser le compte avec
@@ -4418,7 +5199,7 @@
utilise le compteur <literal>mpfootnote</literal> au lieu de <literal>footnote</literal>, de
sorte que les notes sont numérotéee indépendemment. Elles apparaissent
au bas de l’environnement, et non au bas de la page. Et par défaut
-elles apparaissent alphabétiquement. See <link linkend="minipage">minipage</link>.
+elles apparaissent alphabétiquement. Voir <link linkend="minipage">minipage</link>.
</para>
</sect1>
@@ -4484,7 +5265,7 @@
\end{center}
</screen>
<para>La solution est d’entourer l’environnement the <literal>tabular</literal> d’un environnement
-<literal>minipage</literal>, comme ci-après (see <link linkend="minipage">minipage</link>).
+<literal>minipage</literal>, comme ci-après (voir <link linkend="minipage">minipage</link>).
</para>
<screen>\begin{center}
\begin{minipage}{.5\textwidth}
@@ -4493,7 +5274,7 @@
\end{center}
</screen>
<para>La même technique marche au sein d’un environnement <literal>table</literal>
-flottant (see <link linkend="table">table</link>). To get the footnote at the bottom of the page
+flottant (voir <link linkend="table">table</link>). To get the footnote at the bottom of the page
use the <filename>tablefootnote</filename> package, comme illustré dans l’exemple
ci-apès. Si vous placez <literal>\usepackage{tablefootnote}</literal> dans le
préambule et utilisez le code source ci-dessous, alors la note
@@ -4559,7 +5340,7 @@
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\footnotesep</primary></indexterm><literal>\footnotesep</literal>
</term><listitem><para>La hauteur de l’étai placé au début de la note en bas de page. Par
défaut, c’est réglé à l’étai nomal pour des police de taille
-<literal>\footnotesize</literal> (see <link linkend="Font-sizes">Font sizes</link>), donc il n’y a pas d’espace
+<literal>\footnotesize</literal> (voir <link linkend="Font-sizes">Font sizes</link>), donc il n’y a pas d’espace
supplémentaire entre les notes. Cela vaut ‘<literal>6.65pt</literal>’ pour des polices
à ‘<literal>10pt</literal>’, ‘<literal>7.7pt</literal>’ pour ‘<literal>11pt</literal>’, et ‘<literal>8.4pt</literal>’ pour
‘<literal>12pt</literal>’.
@@ -4576,6 +5357,7 @@
des genres.
</para>
<!-- xx everything in this chapter needs exemples. -->
+<!-- xx Add DeclareRobustCommand (see clsguide.pdf) -->
<sect1 label="12.1" id="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">
@@ -4709,7 +5491,7 @@
<replaceable>nomcompteur</replaceable> est réinitialisé à chaque incrémentation du compteur
nommé <replaceable>super</replaceable>.
</para>
-<para>See <link linkend="Counters">Counters</link>, pour plus d’information à propos des compteurs.
+<para>Voir <link linkend="Counters">Counters</link>, pour plus d’information à propos des compteurs.
</para>
</sect1>
@@ -4728,7 +5510,7 @@
<literal>\newlength{\foo}</literal>. Une erreur se produit si <literal>\foo</literal> est déjÃ
défini.
</para>
-<para>See <link linkend="Lengths">Lengths</link>, pour comment régler la nouvelle longeur à une valeur non
+<para>Voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>, pour comment régler la nouvelle longeur à une valeur non
nulle, et pour plus d’information à propos des longueurs en général.
</para>
@@ -4743,12 +5525,12 @@
</screen>
<para>Définit <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> pour se référer à un nouveau bac pour stocker
des boîtes. Une telle boîte sert à détenir du matériel composé, pour
-l’utiliser plusieurs fois (see <link linkend="Boxes">Boxes</link>) ou pour le mesurer ou le
+l’utiliser plusieurs fois (voir <link linkend="Boxes">Boxes</link>) ou pour le mesurer ou le
manipuler. Le nom <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> doit commencer par une
contr’oblique, et ne doit pas être déjà défini.
</para>
<para>L’allocation d’une boîte est globale. Cette commande est fragile
-(see <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
+(voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
</para>
</sect1>
@@ -4866,7 +5648,7 @@
</screen>
<para>Ce dernier exemple montre comment sauvegarder la valeur d’un argument
pour l’utiliser dans <replaceable>déffin</replaceable>, dans ce cas dans une boîte
-(see <link linkend="_005csbox">\sbox</link>).
+(voir <link linkend="_005csbox">\sbox</link>).
</para>
<screen>\newsavebox{\quoteauthor}
\newenvironment{citequote}[1][Corneille]{%
@@ -4920,9 +5702,9 @@
<para>Cette commande crée un compteur nommé <replaceable>name</replaceable>. De plus, à moins que
l’argument optionnel <replaceable>numéroté_comme</replaceable> soit utilisé, la valeur
courrante de <literal>\ref</literal> est celle de
-<literal>\the<replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable></literal> (see <link linkend="_005cref">\ref</link>).
+<literal>\the<replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable></literal> (voir <link linkend="_005cref">\ref</link>).
</para>
-<para>Cette déclaration est globale. Elle est fragile (see <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
+<para>Cette déclaration est globale. Elle est fragile (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
</para>
<variablelist><varlistentry><term><replaceable>nom</replaceable>
</term><listitem><para>Le nom de l’environnement. Il ne doit pas commencer avec une
@@ -5034,7 +5816,7 @@
convenu de nommer le « Nouveau Plan de Sélection de Polices de
caractère », soit en utilisant des fichier <filename>.fd</filename> ou à travers
l’utilisation d’un moteur qui sait accéder au système de polices de
-caractère, tel que Xe&latex; (see <link linkend="TeX-engines">Les moteurs
+caractère, tel que Xe&latex; (voir <link linkend="TeX-engines">Les moteurs
&tex;</link>).
<!-- xx explain nfss somewhere -->
</para>
@@ -5087,10 +5869,10 @@
&latex; sans être directement composé en sortie. Une commande est dite
fragile si elle se développe pendant ce processus en un code &tex; non
valide. Certains exemples d’arguments mouvants sont ceut qui apparaissent
-au sein des commande <literal>\caption{...}</literal> (see <link linkend="figure">figure</link>), dans la
-commande <literal>\thanks{...}</literal> (see <link linkend="_005cmaketitle">\maketitle</link>), et dans les
+au sein des commande <literal>\caption{...}</literal> (voir <link linkend="figure">figure</link>), dans la
+commande <literal>\thanks{...}</literal> (voir <link linkend="_005cmaketitle">\maketitle</link>), et dans les
expression en @ des environnements <literal>tabular</literal> et <literal>array</literal>
-(see <link linkend="tabular">tabular</link>).
+(voir <link linkend="tabular">tabular</link>).
</para>
<para>Si vous obtenez des erreurs étranges de commandes utilisées au sein
d’arguments mouvants, essayez des les précéder d’un <literal>\protect</literal>. Il
@@ -5253,7 +6035,7 @@
<indexterm role="fn"><primary>\refstepcounter</primary></indexterm>
<para>La commande <literal>\refstepcounter</literal> fonctionne de la même façon que
-<literal>\stepcounter</literal> See <link linkend="_005cstepcounter">\stepcounter</link>, à ceci près qu’elle définit
+<literal>\stepcounter</literal> Voir <link linkend="_005cstepcounter">\stepcounter</link>, à ceci près qu’elle définit
également la valeur courante de <literal>\ref</literal> comme le résultat de
<literal>\thecounter</literal>.
</para>
@@ -5281,7 +6063,7 @@
pas remis à jour pendant que le traitement par &tex; progresse.
</para>
<para>En relation avec ces compteurs, la commande <literal>\today</literal> produit une
-chaîne représentant le jour courant (see <link linkend="_005ctoday">\today</link>).
+chaîne représentant le jour courant (voir <link linkend="_005ctoday">\today</link>).
</para>
</sect1>
@@ -5372,12 +6154,12 @@
reste raisonnable si la fonte est changée que si elle était exprimée en
points.
</para>
-<indexterm role="cp"><primary>mu, math unit</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>mu, unité mathématique</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>mu</primary></indexterm>
<para>En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
l’unité mathématique <firstterm>mu</firstterm> donnée par 1em = 18mu, où le
em est pris de la famille courante des symboles mathématiques.
-See <link linkend="Spacing-in-math-mode">Spacing in math mode</link>.
+Voir <link linkend="Spacing-in-math-mode">Spacing in math mode</link>.
</para>
</sect1>
@@ -5470,7 +6252,7 @@
<indexterm role="fn"><primary>\totalheight</primary></indexterm>
</para>
<para>Ces paramètres de longueur peuvent être utilisés au sein des arguments
-des commandes de fabrication de boîte (see <link linkend="Boxes">Boxes</link>). Il spécifient la
+des commandes de fabrication de boîte (voir <link linkend="Boxes">Boxes</link>). Il spécifient la
largeur naturelle, etc., du texte dans la boîte. <literal>\totalheight</literal>
vaut <inlineequation><mathphrase><literal>\height</literal> +
<literal>\depth</literal></mathphrase></inlineequation>. Pour frabriquer une boîte dont le texte
@@ -6742,7 +7524,7 @@
<para>&latex; fournit diverse commandes pour produire des lettres accentuées en
math. Elles diffèrent de celles concernant les accents en texte normal
-(see <link linkend="Accents">Accents</link>).
+(voir <link linkend="Accents">Accents</link>).
</para>
<variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\acute</primary></indexterm><literal>\acute</literal>
</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>accent aigu en math</primary></indexterm>
@@ -6830,7 +7612,7 @@
</para>
<para>En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
l’unité mathématique <firstterm>mu</firstterm> donnée par 1 em = 18 mu, où le em est pris
-de la famille courante des symboles mathématiques (see <link linkend="Units-of-length">Units of length</link>).
+de la famille courante des symboles mathématiques (voir <link linkend="Units-of-length">Units of length</link>).
</para>
<variablelist><varlistentry><term><literal>\;</literal>
</term><listitem><indexterm role="cp"><primary>thickspace</primary></indexterm>
@@ -6852,7 +7634,7 @@
<indexterm role="fn"><primary>\,</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>\thinspace</primary></indexterm>
<para>Normalement <literal>3mu</literal>. Le nom long est <literal>\thinspace</literal>. Utilisable Ã
-la fois en mode mathématique et en mode texte. See <link linkend="_005cthinspace">\thinspace</link>.
+la fois en mode mathématique et en mode texte. Voir <link linkend="_005cthinspace">\thinspace</link>.
</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\!</literal>
</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\!</primary></indexterm>
@@ -7225,7 +8007,7 @@
</para>
<para>Une autre commande produisant de l’espace est <literal>\,</literal> pour produire une
espace « fine » (d’habitude 1/6quad). Elle peut être utilisée en
-mode texte, mais est le plus souvent utile en mode math (see <link linkend="Spacing-in-math-mode">Espacement en mode mathématique</link>).
+mode texte, mais est le plus souvent utile en mode math (voir <link linkend="Spacing-in-math-mode">Espacement en mode mathématique</link>).
</para>
<!-- -->
<!-- -->
@@ -7279,7 +8061,7 @@
<para>Par défaut, lorsque &latex; justifie une ligne il ajuste l’espace après
le point final de chaque phrase (ou le point d’interrogation, la
virgule, ou le deux-points) plus que pour l’espace inter-mot
-(see <link linkend="_005cfrenchspacing">\frenchspacing</link>). &latex; suppose que le point finit une phrase
+(voir <link linkend="_005cfrenchspacing">\frenchspacing</link>). &latex; suppose que le point finit une phrase
à moins qu’il soit précédé d’une lettre capitale, dans quel cas il
considère que ce point fait partie d’une abréviation. Il est à noter que
si un point final de phrase est immédiatement suivit d’une parenthèse ou
@@ -7293,7 +8075,7 @@
exemples : <literal>Nat.\ Acad.\ Science</literal>, et <literal>Mr.~Bean</literal>, et <literal>(du
fumier, etc.)\ Ã vendre</literal>.
</para>
-<para>Pour une autre utilisation de <literal>\ </literal>, see <link linkend="_005c_0028SPACE_0029-after-control-sequence"><literal>\ </literal> après une séquence de contrôle</link>.
+<para>Pour une autre utilisation de <literal>\ </literal>, voir <link linkend="_005c_0028SPACE_0029-after-control-sequence"><literal>\ </literal> après une séquence de contrôle</link>.
</para>
<para>Dans la situation opposée, si vous avez une lettre capitale suivi d’un point
qui finit la phrase, alors placez <literal>\@</literal> avant ce point. Par ex.,
@@ -7384,7 +8166,7 @@
<para>Lorsque on change de fontes avec des commandes telles que
<literal>\textit{italic text}</literal> ou <literal>{\itshape italic text}</literal>,
&latex; insère automatiquement une correction italique appropriée si
-nécessaire (see <link linkend="Font-styles">Font styles</link>).
+nécessaire (voir <link linkend="Font-styles">Font styles</link>).
</para>
<para>Malgré leur nom, les caractères romains peuvent aussi avoir une
correction italique. Comparez :
@@ -7401,7 +8183,7 @@
<indexterm role="fn"><primary>\hrulefill</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>\dotfill</primary></indexterm>
-<para>Produit une longueur elastique infinie (see <link linkend="Lengths">Lengths</link>) remplie avec un
+<para>Produit une longueur elastique infinie (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>) remplie avec un
filled filet horizontal (c.-à -d. une ligne) ou avec des pointillés, au
lieu de just de l’espace blanche.
</para>
@@ -7434,7 +8216,7 @@
<para><literal>\addvspace{<replaceable>length</replaceable>}</literal>
</para>
<para>Ajoute un espace vertical de longeur <replaceable>length</replaceable>, ce qui est une
-longueur élatsique (see <link linkend="Lengths">Lengths</link>). Toutefois, si l’espace vertical a
+longueur élatsique (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>). Toutefois, si l’espace vertical a
déjà été ajouté au même point de la sortie par une commande
<literal>\addvspace</literal> précédente, alors cette commande n’ajoutera pas plus
d’espace que nécessaire à fabriquer la longeur naturelle de l’espace
@@ -7446,7 +8228,7 @@
<literal>\addvspace{..}</literal> de sorte que deux Theorem consécutifs sont
séparés par un espace vertical, et non deux.)
</para>
-<para>Cette commande est fragile (see <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
+<para>Cette commande est fragile (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
</para>
<para>L’erreur ‘<literal>Something's wrong--perhaps a missing \item</literal>’ signifie que
vous n’étiez pas en mode vertical quand vous avez invoqué cette
@@ -7492,7 +8274,7 @@
<indexterm role="cp"><primary>verticale infinie, dilatation</primary></indexterm>
<para>Finit le paragraphe courante et insère une longueur elastique verticale
-(see <link linkend="Lengths">Lengths</link>) qui est infinie, de sorte qu’elle puisse se dilater ou
+(voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>) qui est infinie, de sorte qu’elle puisse se dilater ou
that is se rétrécire autant que nécessaire.
</para>
<para>On l’utilise souvent de la même façon que <literal>\vspace{\fill}</literal>, Ã
@@ -7528,7 +8310,7 @@
\vspace*{<replaceable>longueur</replaceable>}
</screen>
<para>Ajout l’espace verticale <replaceable>longueur</replaceable>. Celle-ci peut-être négative ou positive,
-et c’est une longueur élastique (see <link linkend="Lengths">Lengths</link>).
+et c’est une longueur élastique (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>).
</para>
<para>&latex; enlève l’espace verticale provenant de <literal>\vspace</literal> aux sauts
de page, c.-à -d. au sommet et au bas des pages. La version étoilée
@@ -7557,7 +8339,7 @@
<title>Boîtes</title>
<indexterm role="cp"><primary>boîtes</primary></indexterm>
-<para>Tous les paramètres de longueurs prédéfinies (see <link linkend="Predefined-lengths">Predefined lengths</link>)
+<para>Tous les paramètres de longueurs prédéfinies (voir <link linkend="Predefined-lengths">Predefined lengths</link>)
peuvent être utilisés au sein des arguments des commandes de fabrication
de boîtes.
</para>
@@ -7601,7 +8383,7 @@
(valant par défaut ‘<literal>.4pt</literal>’), et laisse un espace de <literal>\fboxsep</literal>
(valant par défaut ‘<literal>3pt</literal>’) entre le filet et le contenu de la boîte.
</para>
-<para>See <link linkend="_005cframebox-_0028picture_0029">\framebox (picture)</link>, pour la commande <literal>\framebox</literal> dans
+<para>Voir <link linkend="_005cframebox-_0028picture_0029">\framebox (picture)</link>, pour la commande <literal>\framebox</literal> dans
l’environnement <literal>picture</literal>.
</para>
@@ -7649,7 +8431,7 @@
contenir de l’espace dilatable pour que cela marche.
</para></listitem></varlistentry></variablelist>
<para><literal>\makebox</literal> est aussi utilisé au sein de l’environnement <literal>picture</literal>,
-see <link linkend="_005cmakebox-_0028picture_0029">\makebox (picture)</link>.
+voir <link linkend="_005cmakebox-_0028picture_0029">\makebox (picture)</link>.
</para>
</sect1>
@@ -7661,15 +8443,17 @@
</para>
<screen>\parbox[<replaceable>position</replaceable>][<replaceable>hauteur</replaceable>][<replaceable>pos-interne</replaceable>]{<replaceable>largeur</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>}
</screen>
+<indexterm role="cp"><primary>mode paragraphe</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>paragraphe, mode</primary></indexterm>
<para>La commande <literal>\parbox</literal> produit une boîte dont le contenu est créé en
-mode <literal>paragraphe</literal>. On devrait l’utiliser pour fabriquer une boîte
-Ã partir de petits moreaux de texte, avec rien de fantaisiste Ã
+<firstterm>mode paragraphe</firstterm>. On devrait l’utiliser pour fabriquer une boîte Ã
+partir de petits moreaux de texte, avec rien de trop élaboré Ã
l’intérieur. En particulier, vous ne devriez utiliser aucun
-environnements de fabrication de paragraphe au sein de l’argument
+environnement de fabrication de paragraphe au sein de l’argument
<replaceable>texte</replaceable> d’une <literal>\parbox</literal>. Pour des morceaux de texte de plus
-grande taille , y compris ceux comprenant un environnement de
+grande taille, y compris ceux comprenant un environnement de
fabrication de paragraphe, vous devriez utiliser un environnement
-<literal>minipage</literal> (see <link linkend="minipage">minipage</link>).
+<literal>minipage</literal> (voir <link linkend="minipage">minipage</link>).
</para>
<para><literal>\parbox</literal> a deux arguments obligatoires :
</para>
@@ -7734,10 +8518,10 @@
<screen>\savebox{<replaceable>\boxcmd</replaceable>}[<replaceable>largeur</replaceable>][<replaceable>pos</replaceable>]{<replaceable>texte</replaceable>}
</screen>
<para>Cette commande compose <replaceable>texte</replaceable> dans une boîte de la même façon
-qu’avec <literal>\makebox</literal> (see <link linkend="_005cmakebox">\makebox</link>), à ceci près qu’au lieu
+qu’avec <literal>\makebox</literal> (voir <link linkend="_005cmakebox">\makebox</link>), à ceci près qu’au lieu
d’imprimer la boîte résultante, elle la sauvegarde dans une boîte
étiquettée <replaceable>\boxcmd</replaceable>, ce qui doit avoir été déclaré avec
-<literal>\newsavebox</literal> (see <link linkend="_005cnewsavebox">\newsavebox</link>).
+<literal>\newsavebox</literal> (voir <link linkend="_005cnewsavebox">\newsavebox</link>).
</para>
</sect1>
@@ -7750,10 +8534,10 @@
<screen>\sbox{<replaceable>\boxcmd</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>}
</screen>
<para><literal>\sbox</literal> tape <replaceable>texte</replaceable> au sein d’une boîte tout comme <literal>\mbox</literal>
-(see <link linkend="_005cmbox">\mbox</link>) à ceci près qu’au lieu que la boîte résultante soit
+(voir <link linkend="_005cmbox">\mbox</link>) à ceci près qu’au lieu que la boîte résultante soit
incluse dans la sortie normale, elle est sauvegardée dans la boîte
étiquetée <replaceable>\boxcmd</replaceable>. <replaceable>\boxcmd</replaceable> doit avoir été préalablement
-déclarée avec <literal>\newsavebox</literal> (see <link linkend="_005cnewsavebox">\newsavebox</link>).
+déclarée avec <literal>\newsavebox</literal> (voir <link linkend="_005cnewsavebox">\newsavebox</link>).
</para>
</sect1>
@@ -7766,7 +8550,7 @@
<screen>\usebox{<replaceable>\boxcmd</replaceable>}
</screen>
<para><literal>\usebox</literal> produit la boîte la plus récemment sauvegardée dans le
-bac <replaceable>\boxcmd</replaceable> par une commande <literal>\savebox</literal> (see <link linkend="_005csavebox">\savebox</link>).
+bac <replaceable>\boxcmd</replaceable> par une commande <literal>\savebox</literal> (voir <link linkend="_005csavebox">\savebox</link>).
</para>
</sect1>
@@ -8180,13 +8964,13 @@
</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\'</literal>
</term><term><literal>\capitalacute</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\’ (acute accent)</primary></indexterm>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\' (acute accent)</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>\capitalacute</primary></indexterm>
<indexterm role="cp"><primary>accent aigu</primary></indexterm>
<indexterm role="cp"><primary>diacrtique accent aigu</primary></indexterm>
<para>Produit un accent aigu, comme dans ó. Dans l’environnement
<literal>tabbing</literal>, pousse la colonne courante à droite de la colonne
-précédente (see <link linkend="tabbing">tabbing</link>).
+précédente (voir <link linkend="tabbing">tabbing</link>).
</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\.</literal>
</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\. (dot-over accent)</primary></indexterm>
@@ -8222,12 +9006,12 @@
</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\`</literal>
</term><term><literal>\capitalgrave</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\‘ (accent grave)</primary></indexterm>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\` (accent grave)</primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary>\capitalgrave</primary></indexterm>
<indexterm role="cp"><primary>grave accent</primary></indexterm>
<para>Produit un accent grave suscrit à la lettre qui suit, comme dans
ò. Au sein de l’environnement <literal>tabbing</literal>, déplace le texte qui
-suit à la marge de droite (see <link linkend="tabbing">tabbing</link>).
+suit à la marge de droite (voir <link linkend="tabbing">tabbing</link>).
</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\~</literal>
</term><term><literal>\capitaltilde</literal>
@@ -8486,7 +9270,7 @@
<para>La commande <literal>\today</literal> produit la date d’aujourd’hui, par défaut dans
le format ‘<literal><replaceable>mois</replaceable> <replaceable>jj</replaceable>, <replaceable>aaaa</replaceable></literal>’Â ; par exemple, ‘July 4,
1976’. Elle utilise les compteurs prédéfinis <literal>\day</literal>,
-<literal>\month</literal>, et <literal>\year</literal> (see <link linkend="_005cday-_005cmonth-_005cyear">\day \month \year</link>) pour faire
+<literal>\month</literal>, et <literal>\year</literal> (voir <link linkend="_005cday-_005cmonth-_005cyear">\day \month \year</link>) pour faire
cela. Elle n’est pas mise à jour durant l’execution de la compilation.
</para>
<para>Les extensions multilingues comme entre autres le paquetage <filename>babel</filename>
@@ -8503,8 +9287,8 @@
<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>datetime</literal></primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary><literal>datetime</literal>, paquetage</primary></indexterm>
-<para>La paquetage <literal>datetime</literal> package, entre autres, can produce a wide variety
-of other date formats.
+<para>Le paquetage <literal>datetime</literal>, entre autres, produit un large choix
+d’autres formats de date.
</para>
</sect1>
@@ -8524,7 +9308,7 @@
<firstterm>fichier racine</firstterm> ; c’est le fichier dont vous passer le nom à la
ligne de commande quand vous exécutez &latex;.
</para>
-<para>See <link linkend="filecontents">filecontents</link>, pour un environnement qui permet de grouper un
+<para>Voir <link linkend="filecontents">filecontents</link>, pour un environnement qui permet de grouper un
fichier externe à créer avec le document principal.
</para>
@@ -8539,7 +9323,7 @@
</screen>
<para>Si aucune commande <literal>\includeonly</literal> n’est présente, la commande
<literal>\include</literal> exécute un <literal>\clearpage</literal> pour commencer une nouvelle
-page (see <link linkend="_005cclearpage">\clearpage</link>), puis elle lit <replaceable>fichier</replaceable>, et ensuite fait
+page (voir <link linkend="_005cclearpage">\clearpage</link>), puis elle lit <replaceable>fichier</replaceable>, et ensuite fait
encore un <literal>\clearpage</literal>.
</para>
<para>Précédé d’une commande <literal>\includeonly</literal>, les actions de
@@ -8671,20 +9455,22 @@
</sect2>
<sect2 label="23.1.2" id="_005caddtocontents">
-<title>\addtocontents</title>
+<title><literal>\addtocontents</literal></title>
<indexterm role="fn"><primary>\addtocontents{<replaceable>ext</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>}</primary></indexterm>
-<para>The <literal>\addtocontents</literal>{<replaceable>ext</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>} commande adds texte
-(or formatting commandes) directly to the <filename>.<replaceable>ext</replaceable></filename> file that
-generates the table of contents or listes of figures or tables.
+<para>La commande <literal>\addtocontents</literal>{<replaceable>ext</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>} ajoute du
+texte (ou des commandes de formatage) directement au fichier
+<filename>.<replaceable>ext</replaceable></filename> qui génère la tables des matières, ou la liste des
+figures ou des tableaux. generates the table of contents or listes of
+figures or tables.
</para>
<variablelist><varlistentry><term><replaceable>ext</replaceable>
-</term><listitem><para>The extension of the file on which information is to be written:
-<filename>toc</filename> (table of contents), <filename>lof</filename> (list of figures), or
-<filename>lot</filename> (list of tables).
+</term><listitem><para>L’extension de nom de fichier du fichier dans lequel l’information est Ã
+écrire : <filename>toc</filename> (table des matières), <filename>lof</filename> (liste des
+figures), ou <filename>lot</filename> (liste des tableaux).
</para>
</listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>texte</replaceable>
-</term><listitem><para>The texte to be written.
+</term><listitem><para>Le texte à écrire.
</para></listitem></varlistentry></variablelist>
</sect2>
@@ -8704,11 +9490,11 @@
</para>
<indexterm role="fn"><primary>\glossaryentry</primary></indexterm>
<para>Plus précisément, ce qui est écrit est la commande
-<literal>\glossaryentry{<replaceable>texte</replaceable>}{<replaceable>numpage</replaceable>}</literal>, where <replaceable>numpage</replaceable>
+<literal>\glossaryentry{<replaceable>texte</replaceable>}{<replaceable>numpage</replaceable>}</literal>, où <replaceable>numpage</replaceable>
est la valeur courante de <literal>\thepage</literal>.
</para>
<para>Le paquetage <literal>glossary</literal> disponible sur le CTAN fournit une prise en
-charge de glossaires plus glossaries.
+charge de glossaires plus élaborée.
</para>
</sect1>
@@ -8767,8 +9553,8 @@
</para>
<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>showidx</literal></primary></indexterm>
<indexterm role="fn"><primary><literal>showidx</literal>, paquetage</primary></indexterm>
-<para>Le paquetage <literal>showidx</literal> a pour effet que chaque articule de l’index
-est affiché das la marge de la page où l’article apparaît. Ceci peut
+<para>Le paquetage <literal>showidx</literal> a pour effet que chaque article de l’index
+est affiché dans la marge de la page où l’article apparaît. Ceci peut
aider à la préparation de l’index.
</para>
<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>multind</literal></primary></indexterm>
@@ -8895,7 +9681,7 @@
</para>
<para>Cette commande est optionnelle : sans la déclaration <literal>\address</literal> la
lettre est formatée avec un espace à blanc en haut de sorte à pouvoir
-être imprimée sur du papier à en-tête pré-imprimé. (See <link linkend="Overview">Overview</link>,
+être imprimée sur du papier à en-tête pré-imprimé. (Voir <link linkend="Overview">Overview</link>,
pour les détails concernant votre implémentation locale). Avec la
déclaration <literal>\address</literal>, elle est formatée comme une lettre
personnelle.
@@ -9216,7 +10002,7 @@
pouvez taper <literal>\stop</literal> (et retour-chariot) et il terminera
prématurément le document.
</para>
-<para>See <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>, pour les autres commandes système invoquant &latex;.
+<para>Voir <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>, pour les autres commandes système invoquant &latex;.
</para>
</chapter>
<appendix label="A" id="Document-templates">
Modified: trunk/latex2e-fr.dvi
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/latex2e-fr.html
===================================================================
--- trunk/latex2e-fr.html 2017-08-07 22:10:07 UTC (rev 580)
+++ trunk/latex2e-fr.html 2017-08-08 10:10:41 UTC (rev 581)
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!-- Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX, un
-système de préparation de documents, version « Novembre 2016 ».
+système de préparation de documents, version « Août 2017 ».
Ce manuel a été traduit du fichier LATEX.HLP v1.0a de la
bibliothèque d'aide VMS. La version pré-traduction a été rédigé par
@@ -15,7 +15,7 @@
TeXniques numéro 10), il l'a utilisé en tant que matériel de
référence (aucun texte n'était directement copié).
-Tous droits réservés (C) 2015, 2016 Vincent Belaïche - traduction.
+Tous droits réservés (C) 2015-2017 Vincent Belaïche - traduction.
Tous droits réservés (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
2014, 2015, 2016 Karl Berry.
@@ -39,12 +39,12 @@
Permission is granted to copy and distribute translations of this manual
into another language, under the above conditions for modified versions. -->
-<!-- Created by Texinfo 6.1dev+dev, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
+<!-- Created by Texinfo 6.4.90+dev, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
<head>
-<title>manuel de référence de LaTeX2e (Novembre 2016)</title>
+<title>manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2017)</title>
-<meta name="description" content="manuel de référence de LaTeX2e (Novembre 2016)">
-<meta name="keywords" content="manuel de référence de LaTeX2e (Novembre 2016)">
+<meta name="description" content="manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2017)">
+<meta name="keywords" content="manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2017)">
<meta name="resource-type" content="document">
<meta name="distribution" content="global">
<meta name="Generator" content="texi2any">
@@ -85,7 +85,7 @@
</head>
<body lang="fr">
-<h1 class="settitle" align="center">manuel de référence de LaTeX2e (Novembre 2016)</h1>
+<h1 class="settitle" align="center">manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2017)</h1>
@@ -104,7 +104,7 @@
<li><a name="stoc-Polices-de-caracteres" href="#toc-Polices-de-caracteres">4 Polices de caractères</a></li>
<li><a name="stoc-Mise-en-page" href="#toc-Mise-en-page">5 Mise en page</a></li>
<li><a name="stoc-Des-rubriques" href="#toc-Des-rubriques">6 Des rubriques</a></li>
-<li><a name="stoc-des-references-croisees" href="#toc-des-references-croisees">7 des références croisées</a></li>
+<li><a name="stoc-Des-references-croisees" href="#toc-Des-references-croisees">7 Des références croisées</a></li>
<li><a name="stoc-Environments-1" href="#toc-Environments-1">8 Environments</a></li>
<li><a name="stoc-Saut-a-la-ligne" href="#toc-Saut-a-la-ligne">9 Saut à la ligne</a></li>
<li><a name="stoc-Saut-de-page" href="#toc-Saut-de-page">10 Saut de page</a></li>
@@ -143,11 +143,26 @@
<li><a name="toc-Debut-et-fin" href="#Starting-and-ending">2.1 Début et fin</a></li>
<li><a name="toc-Fichiers-de-sortie" href="#Output-files">2.2 Fichiers de sortie</a></li>
<li><a name="toc-Les-moteurs-TeX" href="#TeX-engines">2.3 Les moteurs TeX</a></li>
- <li><a name="toc-Syntaxe-des-commandes-LaTeX" href="#LaTeX-command-syntax">2.4 Syntaxe des commandes LaTeX</a></li>
+ <li><a name="toc-Syntaxe-des-commandes-LaTeX" href="#LaTeX-command-syntax">2.4 Syntaxe des commandes LaTeX</a>
+ <ul class="no-bullet">
+ <li><a name="toc-Les-environnements" href="#Environment">2.4.1 Les environnements</a></li>
+ <li><a name="toc-Les-declarations-de-commandes" href="#Declaration">2.4.2 Les déclarations de commandes</a></li>
+ <li><a name="toc-_005cmakeatletter-et-_005cmakeatother" href="#g_t_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother">2.4.3 <code>\makeatletter</code> et <code>\makeatother</code></a>
+ <ul class="no-bullet">
+ <li><a name="toc-_005c_0040startsection-1" href="#g_t_005c_0040startsection">2.4.3.1 <code>\@startsection</code></a></li>
+ <li><a name="toc-_005c_0040ifstar-1" href="#g_t_005c_0040ifstar">2.4.3.2 <code>\@ifstar</code></a></li>
+ </ul></li>
+ </ul></li>
</ul></li>
<li><a name="toc-Classes-de-documents" href="#Document-classes">3 Classes de documents</a>
<ul class="no-bullet">
<li><a name="toc-Options-de-classe-de-document" href="#Document-class-options">3.1 Options de classe de document</a></li>
+ <li><a name="toc-Ajout-de-paquetages" href="#Additional-packages">3.2 Ajout de paquetages</a></li>
+ <li><a name="toc-Construction-des-extensions-_0028classes-et-paquetages_0029" href="#Class-and-package-construction">3.3 Construction des extensions (classes et paquetages)</a>
+ <ul class="no-bullet">
+ <li><a name="toc-Structure-d_0027une-extension-_0028classe-ou-paquetage_0029" href="#Class-and-package-structure">3.3.1 Structure d’une extension (classe ou paquetage)</a></li>
+ <li><a name="toc-Commande-pour-extension-_0028classe-ou-paquetage_0029" href="#Class-and-package-commands">3.3.2 Commande pour extension (classe ou paquetage)</a></li>
+ </ul></li>
</ul></li>
<li><a name="toc-Polices-de-caracteres" href="#Fonts">4 Polices de caractères</a>
<ul class="no-bullet">
@@ -162,13 +177,13 @@
<li><a name="toc-_005cflushbottom-1" href="#g_t_005cflushbottom">5.3 <code>\flushbottom</code></a></li>
<li><a name="toc-_005craggedbottom-1" href="#g_t_005craggedbottom">5.4 <code>\raggedbottom</code></a></li>
<li><a name="toc-Parametres-de-mise-en-page" href="#Page-layout-parameters">5.5 Paramètres de mise en page</a></li>
- <li><a name="toc-Floats-1" href="#Floats">5.6 Floats</a></li>
+ <li><a name="toc-Flottants" href="#Floats">5.6 Flottants</a></li>
</ul></li>
<li><a name="toc-Des-rubriques" href="#Sectioning">6 Des rubriques</a></li>
- <li><a name="toc-des-references-croisees" href="#Cross-references">7 des références croisées</a>
+ <li><a name="toc-Des-references-croisees" href="#Cross-references">7 Des références croisées</a>
<ul class="no-bullet">
<li><a name="toc-_005clabel-1" href="#g_t_005clabel">7.1 <code>\label</code></a></li>
- <li><a name="toc-_005cpageref_007bkey_007d" href="#g_t_005cpageref">7.2 <code>\pageref{<var>key</var>}</code></a></li>
+ <li><a name="toc-_005cpageref_007bclef_007d" href="#g_t_005cpageref">7.2 <code>\pageref{<var>clef</var>}</code></a></li>
<li><a name="toc-_005cref_007bclef_007d" href="#g_t_005cref">7.3 <code>\ref{<var>clef</var>}</code></a></li>
</ul></li>
<li><a name="toc-Environments-1" href="#Environments">8 Environments</a>
@@ -378,7 +393,7 @@
<li><a name="toc-Tables-des-matieres" href="#Tables-of-contents">23.1 Tables des matières</a>
<ul class="no-bullet">
<li><a name="toc-_005caddcontentsline-1" href="#g_t_005caddcontentsline">23.1.1 <code>\addcontentsline</code></a></li>
- <li><a name="toc-_005caddtocontents-1" href="#g_t_005caddtocontents">23.1.2 \addtocontents</a></li>
+ <li><a name="toc-_005caddtocontents-1" href="#g_t_005caddtocontents">23.1.2 <code>\addtocontents</code></a></li>
</ul></li>
<li><a name="toc-Glossaires" href="#Glossaries">23.2 Glossaires</a></li>
<li><a name="toc-Index" href="#Indexes">23.3 Index</a></li>
@@ -423,13 +438,11 @@
<p>
Suivant: <a href="#About-this-document" accesskey="n" rel="next">About this document</a>, Monter: <a href="http://tug.org/texinfohtml/" accesskey="u" rel="up">(dir)</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
-<a name="LaTeX2e"></a>
-<h1 class="top">LaTeX2e</h1>
+<a name="LaTeX2e-_003a-un-manuel-de-reference-officieux"></a>
+<h1 class="top">LaTeX2e : un manuel de référence officieux</h1>
-<p>Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX, un
-système de préparation de document, la version « Novembre 2016 ». Il
-est destiné à couvrir LaTeX2e, qui a été la version standard de
-LaTeX pendant de nombreuses années.
+<p>Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX2e, un
+système de préparation de document, dans sa version « Août 2017 ».
</p>
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#About-this-document" accesskey="1">Ã propos de ce document</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">reporter les bogues, etc.
@@ -504,47 +517,68 @@
<a name="A-propos-de-ce-document"></a>
<h2 class="chapter">1 Ã propos de ce document</h2>
-<a name="index-Knuth_002c-Donald-E_002e"></a>
-<a name="index-Lamport_002c-Leslie"></a>
+<a name="index-http_003a_002f_002fpuszcza_002egnu_002eorg_002eua_002fsoftware_002flatexrefman_002f-page-d_0027accueil"></a>
+<p>Ceci est un manuel de référence officieux pour le système LaTeX2e de
+préparation de document, ce système est mis en oeuvre sous forme d’un
+paquet de macros pour le programme de composition TeX
+(voir <a href="#Overview">Overview</a>). La page d’accueil de ce document est
+<a href="http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/">http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/</a>. Cette page contient des liens vers
+les produits courants de fabrication du document dans différents
+formats, les sources, les listes de diffusion, et d’autres
+infrastructures.
+</p>
+<a name="index-LaTeX-ou-LaTeX2e_002c-que-choisir-_003f"></a>
+<p>Dans ce document, on utilise principalement juste le terme « LaTeX »
+plutôt que « LaTeX2e », étant donné que la version précédente de
+LaTeX (2.09) est gelée depuis des dizaines d’années.
+</p>
+<a name="index-officieuse_002c-nature-de-ce-document"></a>
<a name="index-L_0027equipe-de-projet-LaTeX"></a>
-<p>Le système LaTeX de préparation de document est mis en oeuvre sous
-forme de macro forfait pour le programme de composition TeX de
-Donald E. Knuth. LaTeX a été créé à l’origine par Leslie
-Lamport ; c’est désormais maintenu par un groupe de bénévoles
+<a name="index-latexrefman_0040tug_002eorg-adresse-mel_002e"></a>
+<p>LaTeX est désormais maintenu par un groupe de bénévoles
(<a href="http://latex-project.org">http://latex-project.org</a>). La documentation officielle écrite
-par le projet LaTeX est disponible à partir de leur site web.
-</p>
+par le projet LaTeX est disponible à partir de leur site web.
+Le présent document est complètement officieux et n’a pas été examiné
+par les mainteneurs de LaTeX.
+<a name="index-rapports-d_0027anomalies"></a>
<a name="index-rapports-de-bogues"></a>
-<a name="index-latexrefman_002ddiscuss_0040gna_002eorg-adresse-mel"></a>
-<p>Le présent document est complètement non officiel et n’a pas été examiné
-par les responsables LaTeX. Ne pas envoyer des rapports de bugs ou
-rien d’autre sur ce document pour eux. Au lieu de cela, s’il vous plaît
-envoyer tous commentaires à <a href="mailto:latexrefman-discuss at gna.org">latexrefman-discuss at gna.org</a>.
+<a name="index-bogues_002c-rapports"></a>
+<a name="index-anomalies_002c-rapports"></a>
+Ne leur envoyez donc pas de rapports d’anomalie ou quoi que ce soit
+d’autre. Au lieu de cela, s’il vous plaît envoyez tous commentaires Ã
+<a href="mailto:latexrefman at tug.org">latexrefman at tug.org</a>.
</p>
-<p>La page d’accueil de ce document est
- http://home.gna.org/latexrefman. Cette page contient des liens vers la
-courant de sortie dans différents formats, sources, listes de diffusion, et d’autres
-infrastructure.
+<p>Ce document est un manuel de référence. Il y a une vaste gamme d’autres sources d’information sur
+LaTeX, de tous niveaux. Voici quelques introductions :
</p>
-<p>Bien sûr, il ya beaucoup, beaucoup d’autres sources d’information sur
-LaTeX. Voici quelques-unes:
-</p>
<dl compact="compact">
-<dt><a href="http://www.ctan.org/pkg/latex-doc-ptr">http://www.ctan.org/pkg/latex-doc-ptr</a></dt>
-<dd><p>Deux pages de références recommandées à LaTeX documentation.
+<dt><a href="http://ctan.org/pkg/latex-doc-ptr">http://ctan.org/pkg/latex-doc-ptr</a></dt>
+<dd><a name="index-latex_002ddoc_002dptr-document"></a>
+<p>Deux pages de références recommandées à LaTeX documentation.
</p>
</dd>
-<dt><a href="http://www.ctan.org/pkg/first-latex-doc">http://www.ctan.org/pkg/first-latex-doc</a></dt>
-<dd><p>Rédaction de votre premier document, avec un peu de texte et de mathématiques.
+<dt><a href="http://ctan.org/pkg/first-latex-doc">http://ctan.org/pkg/first-latex-doc</a></dt>
+<dd><a name="index-first_002dlatex_002ddoc-document"></a>
+<p>Rédaction de votre premier document, avec un peu de texte et de mathématiques.
</p>
</dd>
-<dt><a href="http://www.ctan.org/pkg/usrguide">http://www.ctan.org/pkg/usrguide</a></dt>
-<dd><p>Le guide pour les auteurs de documents conservés dans le cadre de LaTeX; lÃ
-plusieurs autres.
+<dt><a href="http://ctan.org/pkg/usrguide">http://ctan.org/pkg/usrguide</a></dt>
+<dd><a name="index-usrguide-documentation-officielle"></a>
+<p>Le guide pour les auteurs de documents maintenu par le projet
+LaTeX. Bien d’autres guides écrits par bien d’autres gens sont aussi
+disponibles, indépendamment du projet LaTeX ; l’article suivant en
+est un.
</p>
</dd>
+<dt><a href="http://ctan.org/pkg/lshort">http://ctan.org/pkg/lshort</a></dt>
+<dd><a name="index-lshort-document"></a>
+<p>Une courte (?) indoduction à LaTeX, traduite en de nombreuses langues
+(traduction française : <a href="http://ctan.org/pkg/lshort-french">http://ctan.org/pkg/lshort-french</a>).
+</p>
+
+</dd>
<dt><a href="http://tug.org/begin.html">http://tug.org/begin.html</a></dt>
-<dd><p>Introduction à l’TeX système, y compris LaTeX.
+<dd><p>Introduction au système TeX, y compris LaTeX, et plus amples références.
</p></dd>
</dl>
@@ -562,8 +596,8 @@
</p>
<a name="index-apercu-de-LaTeX"></a>
<a name="index-bases-de-LaTeX"></a>
-<a name="index-Knuth_002c-Donald-E_002e-1"></a>
-<a name="index-Lamport_002c-Leslie-1"></a>
+<a name="index-Knuth_002c-Donald-E_002e"></a>
+<a name="index-Lamport_002c-Leslie"></a>
<a name="index-LaTeX-apercu"></a>
<p>LaTeX est un système de composition de document. Il fut à l’origine
créé par Leslie Lamport et est desormais maintenu par un groupe de
@@ -600,7 +634,7 @@
</td></tr>
<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Output-files" accesskey="2">Fichiers de sortie</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">Fichiers produits.
</td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#TeX-engines" accesskey="3">Moteurs TeX</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">Programmes qui peuvent compiler du code source LaTeX.
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#TeX-engines" accesskey="3">Moteurs TeX</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">Programmes qui peuvent compiler du code source TeX et LaTeX.
</td></tr>
<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#LaTeX-command-syntax" accesskey="4">Syntaxe des commandes LaTeX</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">Syntaxe générale des commandes LaTeX.
</td></tr>
@@ -615,8 +649,8 @@
<a name="Debut-et-fin"></a>
<h3 class="section">2.1 Début et fin</h3>
-<a name="Starting-_0026-ending"></a><a name="index-de-demarrage-et-de-fin"></a>
-<a name="index-fin-et-a-partir"></a>
+<a name="Starting-_0026-ending"></a><a name="index-debut-et-fin"></a>
+<a name="index-fin-et-debut"></a>
<a name="index-Bonjour-le-monde"></a>
<p>Les fichiers LaTeX ont une structure globale simple, avec un début et
@@ -649,7 +683,7 @@
d’environnements, et bien plus encore sont définis séparément.
Voir <a href="#Environments">Environments</a>.
</p>
-<p>Les sections suivantes discute de la façon de produire des PDF et
+<p>Les rubriques suivantes discutent de la façon de produire des PDF et
d’autres format de sortie à partir d’un fichier d’entrée LaTeX.
</p>
@@ -675,10 +709,10 @@
<a name="index-commande-dvipdfmx"></a>
<a name="index-commande-dvitype"></a>
<p>Si il est invoqué avec la commande système <code>latex</code>, alors il
-produit un fichier “Device Independent”<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a> (<samp>.dvi</samp>). Vous pouvez visualiser ce fichier avec une
+produit un fichier « DeVice Independent<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a> » (<samp>.dvi</samp>). Vous pouvez visualiser ce fichier avec une
commande comme <code>xdvi</code>, ou le convertir en fichier PostScript
-<code>.ps</code> avec <code>dvips</code> ou en fichier “Portable Document
-Format”<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a> <code>.pdf</code> avec
+<code>.ps</code> avec <code>dvips</code> ou en fichier « Portable Document
+Format<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a> » <code>.pdf</code> avec
<code>dvipdfmx</code>. Un grand nombre d’autres progammes utilitaires DVI
sont disponibles (<a href="http://mirror.ctan.org/dviware">http://mirror.ctan.org/dviware</a>).
</p>
@@ -705,7 +739,7 @@
<dd><a name="index-fichier-de-transcription"></a>
<a name="index-fichier-journal"></a>
<a name="index-fichier-_002elog"></a>
-<p>La “fichier de transcription” ou fichier <samp>.log</samp> qui contient des
+<p>Ce fichier de transcription, ou <em>fichier journal</em>, contient des
informations sommaires telles que la liste des paquetages chargés. Il
contient aussi des messages de diagnostic
et possiblement des informations supplémentaires concernant toutes
@@ -722,7 +756,7 @@
telles que les doubles renvois. Par exemple, la première fois que
LaTeX trouve un renvoi en aval — une double référence Ã
quelque-chose qui n’est pas encore apparu dans le code source — il
-apparâtra dans la sortie comme un double point d’interrogation
+apparaîtra dans la sortie comme un double point d’interrogation
<code>??</code>. Quand l’endroit auquel le renvoi fait référence finit par
appraître dans le code source, alors LaTeX écrit son information de
localisation dans ce fichier <code>.aux</code>. Ã l’invocation suivante,
@@ -735,11 +769,11 @@
<a name="index-_002elof-fichier"></a>
-<a name="index-list-of-figures-file"></a>
+<a name="index-liste-des-figures_002c-fichier"></a>
<a name="index-_002elot-fichier"></a>
-<a name="index-list-of-tables-file"></a>
+<a name="index-liste-des-tableaux_002c-fichier"></a>
<a name="index-_002etoc-fichier"></a>
-<a name="index-fichier-table-des-matieres"></a>
+<a name="index-table-des-matieres_002c-fichier"></a>
<a name="index-matieres_002c-fichier"></a>
<p>LaTeX peut produire encore d’autres fichiers, caractérisés par la
terminaison du nom de fichier. Ceux-ci incluent un fichier <code>.lof</code>
@@ -788,8 +822,8 @@
caractéristiques supplémentaires de programmation et la composition
bi-directionnelle, et a lui-même de nombreuses extentions. e-TeX est
lui-même disponible par la commande système <code>etex</code>, mais le
-langage du fichier d’entrée est TeX (et le fichier produit est un
-<samp>.dvi</samp>).
+langage du fichier d’entrée est du TeX de base (et le fichier produit
+est un <samp>.dvi</samp>).
</p>
<p>Dans d’autres distributions TeX, <code>latex</code> peut invoquer
e-TeX plutôt que pdfTeX. Dans tous les cas, on peut faire
@@ -826,7 +860,7 @@
<p>En interne, XeTeX crée un fichier <code>.xdv</code> file, une variante de
DVI, et traduit cela en PDF en utilisant le
programme (<code>x</code>)<code>dvipdfmx</code>, mais ce processus est automatique.
-LE fichier <code>.xdv</code> n’est utile que pour le débogage.
+Le fichier <code>.xdv</code> n’est utile que pour le débogage.
</p>
</dd>
</dl>
@@ -856,8 +890,8 @@
</p>
<p>Les noms de commandes LaTeX sont sensibles à la casse de sorte que
<code>\pagebreak</code> diffère de <code>\Pagebreak</code> (ce dernier n’est pas une
-commande standarde). La plupart des nom de commandes sont en bas de
-casse, mais en tout cas vous devez saisir toutes les commande dans la
+commande standarde). La plupart des noms de commandes sont en bas de
+casse, mais en tout cas vous devez saisir toutes les commandes dans la
même casse où elles sont définies.
</p>
<p>Une commande peut être suivie de zéro, un ou plus d’arguments. Ces
@@ -899,9 +933,10 @@
<p>
Suivant: <a href="#Declaration" accesskey="n" rel="next">Declaration</a>, Monter: <a href="#LaTeX-command-syntax" accesskey="u" rel="up">LaTeX command syntax</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
-<h4 class="node-heading">Environment</h4>
+<a name="Les-environnements"></a>
+<h4 class="subsection">2.4.1 Les environnements</h4>
-<p>Synopsis:
+<p>Synopsis :
</p>
<div class="example">
<pre class="example">\begin{<var>nom environnement</var>}
@@ -946,7 +981,8 @@
<p>
Suivant: <a href="#g_t_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother" accesskey="n" rel="next">\makeatletter and \makeatother</a>, Précédent: <a href="#Environment" accesskey="p" rel="prev">Environment</a>, Monter: <a href="#LaTeX-command-syntax" accesskey="u" rel="up">LaTeX command syntax</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
-<h4 class="node-heading">Declaration</h4>
+<a name="Les-declarations-de-commandes"></a>
+<h4 class="subsection">2.4.2 Les déclarations de commandes</h4>
<p>Une commande qui change la valeur, ou change la signification, d’une
autre commande ou paramètre. Par exemple, la commande <code>\mainmatter</code>
@@ -959,7 +995,8 @@
<p>
Précédent: <a href="#Declaration" accesskey="p" rel="prev">Declaration</a>, Monter: <a href="#LaTeX-command-syntax" accesskey="u" rel="up">LaTeX command syntax</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
-<h4 class="node-heading">\makeatletter and \makeatother</h4>
+<a name="g_t_005cmakeatletter-et-_005cmakeatother"></a>
+<h4 class="subsection">2.4.3 <code>\makeatletter</code> et <code>\makeatother</code></h4>
<p>Synopsis :
</p>
@@ -1005,10 +1042,22 @@
<a name="index-paquetage-macros2e"></a>
<a name="index-macros2e_002c-paquetage"></a>
<p>Pour une liste complète des macros contenant un arobe dans leur nom,
-voir le document <a href="http://www.ctan.org/pkg/macros2e">http://www.ctan.org/pkg/macros2e</a>. Ces macros sont
-surtout utiles aux auteurs de classe et de paquetage. Des exemples
-utiles pour les auteurs de document sont donnés ci-après :
+voir le document <a href="http://ctan.org/pkg/macros2e">http://ctan.org/pkg/macros2e</a>. Ces macros sont
+surtout à l’intention des auteurs de classes et de paquetages.
</p>
+<p>L’exemple ci-après est typique. Une commande
+<code>\these at nomuniversite</code> se trouve dans le fichier de classe de
+l’utilisateur. L’utilisateur veut changer sa définition. Pour cela, il
+suffit d’insérer les trois lignes suivantes dans le préambule, avant le
+<code>\begin{document}</code>Â :
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\makeatletter
+\renewcommand{\these at nomuniversite}{Université Lyon III Jean Moulin}
+\makeatother
+</pre></div>
+
+
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005c_0040startsection" accesskey="1">\@startsection</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">Redéfinir les commandes de rubricage.
</td></tr>
@@ -1023,7 +1072,8 @@
<p>
Suivant: <a href="#g_t_005c_0040ifstar" accesskey="n" rel="next">\@ifstar</a>, Monter: <a href="#g_t_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother" accesskey="u" rel="up">\makeatletter and \makeatother</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
-<h4 class="node-heading">\@startsection</h4>
+<a name="g_t_005c_0040startsection-1"></a>
+<h4 class="subsubsection">2.4.3.1 <code>\@startsection</code></h4>
<p>Synopsis :
</p>
@@ -1031,84 +1081,221 @@
<pre class="example">\@startsection{<var>nom</var>}{<var>niveau</var>}{<var>retrait</var>}{<var>avant</var>}{<var>après</var>}{<var>style</var>}
</pre></div>
-<p>Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage. Par ex.
-le code source ci-dessous, si placé dans le préambule, redéfinit la
-commande de rubricage <code>\section</code> pour qu’elle centre le titre, le
-mette en gras, et ajuste l’espacement :
+<p>Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage telles que <code>\section</code> ou <code>\subsection</code>.
</p>
-<div class="example">
-<pre class="example">\makeatletter
-\renewcommand\section{%
- \@startsection{section}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fname">Nom</a>
- {1}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002flevel">Niveau</a> : 0=part, 1=chapter, etc.
- {0pt}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fretrait">Renfoncement du titre</a>
- {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fbeforeskip">Saut vertical avant (pas de renfoncement si négatif)</a>
- {2.3ex plus.2ex}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fafterskip">Saut vertical après (si négatifif, fait corps avec la suite)</a>
- {\centering\normalfont\Large
- \bfseries}}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fstyle">Style du titre</a>
-\makeatother
+<p>Notez que le paquetage <samp>titlesec</samp> rend la manipulation du rubricage
+plus facile. De plus, bien que la plupart des exigences concernant les
+commandes de rubricage peuvent être remplies avec
+<code>\@startsection</code>, ce n’est pas le cas de toutes. Par exemple,
+dans les classes LaTeX standardes <code>book</code> et <code>report</code> les
+commandes <code>\chapter</code> et <code>\report</code> ne sont pas construite de
+cette manière. Pour fabriquer une telle commande il est possible
+d’utiliser la commande <code>\secdef</code>.
+</p>
+<p>Techniquement, cette commande a la forme :
+</p><div class="example">
+<pre class="example">\@startsection{<var>nom</var>}{<var>niveau</var>}{<var>retrait</var>}{<var>avant</var>}{<var>après</var>}{<var>style</var>}
+ *[<var>titretdm</var>]{<var>titre</var>}
</pre></div>
+<p>de sorte que faire :
+</p><div class="example">
+<pre class="example">\renewcommand{\section}{\@startsection{<var>nom</var>}{<var>niveau</var>}{<var>retrait</var>}%
+ {<var>avant</var>}{<var>après</var>}{<var>style</var>}}
+</pre></div>
+<p>redéfinit <code>\section</code> en gardant sa forme standarde d’appel
+<code>\section*[<var>titretdm</var>]{<var>titre</var>}</code>. Voir <a href="#Sectioning">Sectioning</a> et
+les exemples plus bas.
+</p>
-<p>La commande <code>\@startsection</code> prend six arguments.
-</p>
<dl compact="compact">
<dt><var>nom</var></dt>
-<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fname"></a><p>Nom de la commande de rubricage, par ex. <code>paragraph</code>
+<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fname"></a><p>Nom du compteur (qui doit être défini
+séparément) utilisé pour numéroter le titre de rubrique. Ceux le plus
+communément utilisés sont <code>section</code>, <code>subsection</code>, ou
+<code>paragraph</code>. Bien que dans ces trois cas le nom du compteur soit le
+même que celui de la commande elle-même, utiliser le même nom n’est pas
+exigé.
</p>
+<p>Alors <code>\the</code><var>name</var> affiche le numéro de titre, et
+<code>\</code><var>name</var><code>mark</code> sert aux en-têtes de page.
+</p>
</dd>
<dt><var>niveau</var></dt>
-<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002flevel"></a><p>Profondeur de la commande de
-rubricage, par ex. 0 pour <code>part</code>, 1 pour <code>chapter</code>, 2
-pour <code>section</code>. Cette valeur est comparée aux compteurs
-<code>secnumdepth</code> et <code>tocdepth</code> pour contrôler la numéroation des
-rubriques et la profondeur de la table des matières.
+<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002flevel"></a><p>Un entier donnant la profondeur de la
+commande de rubricage, par ex. 0 pour <code>chapter</code> (ceci ne
+s’applique qu’aux classes standardes <code>book</code> et <code>report</code>), 1
+pour <code>section</code>, 2 pour <code>subsection</code>, 3 pour
+<code>subsubsection</code>, 4 pour <code>paragraph</code> et 5 pour
+<code>subparagraph</code>. Dans les classes <code>book</code> et <code>report</code>,
+<code>part</code> a pour niveau -1, alors que dans la classe <code>article</code>,
+<code>part</code> a pour niveau 0.
</p>
+<p>Si <var>niveau</var> est inférieur ou égal à la valeur de <code>secnumdepth</code>
+alors les titres pour cette commande de rubricage sont numérotés. Par
+ex. dans un <code>article</code>, si <code>secnumdepth</code> vaut 1 alors une
+commande <code>\section{Introduction}</code> produira en sortie quelque
+chose du genre de <code>1 Introduction</code> alors que
+<code>\subsection{Historique}</code> produit en sortie quelque chose du
+genre de <code>Historique</code>, sans numéro en
+préfixe. Voir <a href="#Sectioning_002fsecnumdepth">Sectioning/secnumdepth</a>.
+</p>
+<p>Si <var>niveau</var> est inférieur ou égal à la valeur de <code>secnumdepth</code>
+alors la table des matières aura un article pour cette rubrique. Par
+exemple, dans un <code>article</code>, si <code>tocdepth</code> vaut 1 alors la
+table des matières listera les <code>section</code>s, mais pas les
+<code>subsection</code>s.
+</p>
+
</dd>
<dt><var>retrait</var></dt>
-<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fretrait"></a><p>Renfoncement du titre. Pour un
-renfoncement nul, vous pouvez utiliser la macro <code>\z@</code> définie Ã
-<code>0pt</code> pour que le code soit plus efficace.
+<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002findent"></a><p>Une longueur donnant le renfoncement de
+toutes les lignes du titre relativement à la marge. Pour un
+renfoncement nul, utilisez <code>0pt</code>.
+Une valeur négative telle que <code>-1em</code> cause un débord du titre dans
+la marge.
</p>
</dd>
<dt><var>avant</var></dt>
-<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fbeforeskip"></a><p>Longueur dont la valeur absolue est la longueur de l’espace verticale Ã
-insérer avant le titre. Pour une bonne composition, utilisez une
-longueur élastique.
+<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fbeforeskip"></a><p>Longueur dont la valeur absolue est
+la longueur de l’espace vertical à insérer avant le titre de la
+rubrique. Cet espacement est ignoré si la rubrique commence au début
+d’une page. Si en plus <var>avant</var> est négatif, alors le premier
+paragraphe suivant immédiatement le titre n’est pas renfoncé, s’il est
+positif ou nul il l’est. (Notez que l’opposé de <code>1pt plus 2pt
+minus 3pt</code> est <code>-1pt plus -2pt minus -3pt</code>).
</p>
-<p>Si en plus <var>avant</var> est négatif, alors le premier paragraphe suivant
-immédiatement le titre n’est pas renfoncé.
+<p>Par exemple si <var>avant</var> vaut <code>-3.5ex plus -1ex minus -0.2ex</code>
+alors pour commencer la nouvelle rubrique, LaTeX ajoute environ 3,5
+fois la hauteur d’une lettre x en espace veritical, et le premier
+paragraphe de la rubrique n’est pas renfoncé. Utiliser une longueur
+élastique, c.-à -d. comprenant <code>plus</code> et <code>minus</code>, est une
+bonne pratique ici car cela donne à LaTeX plus de latitude lors de la
+fabrication de la page.
</p>
+<p>La quantité totale d’espace vertical entre la ligne de base de la ligne
+précédant le titre de cette rubrique est la ligne de base du titre est
+la somme du <code>\parskip</code> dans la police du corps de texte, du
+<code>\baselineskip</code> de la police du titre, et de la valeur absolue de
+l’argument <var>avant</var>. Cet espace est typiquement élastique et peut se
+dilater ou se contracter. (Si la rubrique commence en début d’une page
+de sorte que cet espace soit ignoré, alors la ligne de base du titre
+correspond à la ligne de base qu’aurait la première ligne de texte sur
+cette page si celle-ci commençait par du texte).
+</p>
</dd>
<dt><var>après</var></dt>
-<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fafterskip"></a><p>Longueur. Lorsque elle est positive,
-il s’agit de l’espace verticale à insérer après le titre. Pour une
-bonne composition, utilisez dans ce cas une longueur élastique.
+<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fafterskip"></a><p>Longueur. Lorsque elle est positive
+ou nulle, il s’agit de l’espace vertical à insérer après le titre de la
+rubrique. Lorsque elle est négative, alors le titre fait corps avec le
+paragraphe le suivant immédiatement. Dans ce cas la valeur absolue de
+la longueur donne l’espace horizontal entre la fin du titre et le début
+du paragraphe suivant. (Notez que l’opposé de <code>1pt plus 2pt minus
+3pt</code> est <code>-1pt plus -2pt minus -3pt</code>).
</p>
-
-<p>Lorsque elle est négative, alors le titre fait corps avec le paragraphe
-le suivant immédiatement, comme c’est le cas pour les rubriques
-<code>\paragraph</code> dans la classe de document <code>article</code>, et la
-valeur absolue d’<var>après</var> donne l’espace horizontale entre la fin du
-dernier mot du titre et le début du premier mot du paragraphe avec
-lequel il fait corps.
+<p>Comme c’est le cas avec <var>avant</var>, utiliser une longueur élastique
+avec des composantes <code>plus</code> et <code>minus</code> est une bonne pratique
+ici puisque elle donne à LaTeX plus de latitude pour assembler la
+page.
</p>
-
+<p>Si <var>après</var> est positif ou nul alors la quantité totale d’espace
+vertical entre la ligne de base du titre de la rubrique et la ligne de
+base de la première ligne du paragraphe suivant est la somme du
+<code>\parskip</code> de la police du titre, de <code>\baselineskip</code> de la
+police du corps de texte, et de la valeur de <var>après</var>. Cet espace est
+typiquement élastique de sorte qu’il puisse se dilater ou se
+contracter. (Notez que du fait que le signe d’<var>après</var> contrôle que
+le titre soit indépendant du texte le suivant, ou fasse corps avec lui,
+vous ne pouvez pas utiliser un <var>après</var> négatif pour annuler une
+partie du <code>\parskip</code>).
+</p>
</dd>
<dt><var>style</var></dt>
-<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fstyle"></a><p>Les commandes qui règlent le style du
-titre, par ex. <code>\bfseries</code> pour des caractères gras.
+<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fstyle"></a><p>Contrôle le style du titre, voir les
+exemples plus bas. Les commandes typiquement utilisées ici sont
+<code>\centering</code>, <code>\raggedright</code>, <code>\normalfont</code>,
+<code>\hrule</code>, ou <code>\newpage</code>. La dernière commande au sein de
+<var>style</var> peut être une commande prenant un argument, telle que
+<code>\MakeUppercase</code> ou <code>\fbox</code>. Le titre de la rubrique est passé
+en argument à cette commande. Par exemple régler <var>style</var> Ã
+<code>\bfseries\MakeUppercase</code> a pour effet de produire des titres gras
+et en capitales.
</p></dd>
</dl>
+<p>Voici des exemples. Pour les utiliser mettez les soit au sein d’un
+fichier de paquetage ou de classe, ou placez les dans le préambule d’un
+document LaTeX entre des commandes <code>\makeatletter</code> et
+<code>\makeatother</code>. (Le message d’erreur <code>You can't use
+`\spacefactor' in vertical mode.</code> est le plus probable lorsque on
+oublie de faire cela). Voir <a href="#g_t_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother">\makeatletter and \makeatother</a>.
+</p>
+<p>L’exemple suivant redéfinit la commande de rubricage <code>\section</code>
+pour qu’elle centre le titre et le mette en gras :
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\renewcommand\section{%
+ \@startsection{section}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fname"><var>nom</var></a>.
+ {1}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002flevel"><var>niveau</var></a>.
+ {0pt}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002findent"><var>retrait</var></a>.
+ {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fbeforeskip"><var>avant</var></a>.
+ {2.3ex plus.2ex}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fafterskip"><var>après</var></a>.
+ {\centering\normalfont\Large\bfseries}}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fstyle"><var>style</var></a>.
+</pre></div>
+
+<p>Cet exemple met les titres de <code>subsection</code> en petites capitales, et
+leur fait faire corps avec le paragraphe suivant.
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\renewcommand\subsection{%
+ \@startsection{subsection}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fname"><var>nom</var></a>.
+ {2}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002flevel"><var>niveau</var></a>.
+ {0em}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002findent"><var>retrait</var></a>.
+ {-1ex plus 0.1ex minus -0.05ex}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fbeforeskip"><var>avant</var></a>.
+ {-1em plus 0.2em}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fafterskip"><var>après</var></a>.
+ {\scshape}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fstyle"><var>style</var></a>.
+ }
+</pre></div>
+
+<p>Les exemples précédents redéfinissait les commandes de titre de
+rubriques existantes. celui-ci en définit une nouvelle, illustrant la
+nécessité d’un compteur et de macros pour son affichage.
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\setcounter{secnumdepth}{6}% affiche les compteur justqu'Ã ce niveau
+\newcounter{subsubparagraph}[subparagraph]% compteur pour la
+ % numérotation
+\renewcommand{\thesubsubparagraph}%
+ {\thesubparagraph.\@arabic\c at subsubparagraph}% comment afficher
+ % la numérotation
+\newcommand{\subsubparagraph}{\@startsection
+ {subsubparagraph}%
+ {6}%
+ {0em}%
+ {\baselineskip}%
+ {0.5\baselineskip}%
+ {\normalfont\normalsize}}
+\newcommand*\l at subsubparagraph%
+ {\@dottedtocline{6}{10em}{5em}}% pour la table des matières
+\newcommand{\subsubparagraphmark}[1]{}% pour les en-têtes de page
+</pre></div>
+
+
+
<hr>
<a name="g_t_005c_0040ifstar"></a>
<div class="header">
<p>
Précédent: <a href="#g_t_005c_0040startsection" accesskey="p" rel="prev">\@startsection</a>, Monter: <a href="#g_t_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother" accesskey="u" rel="up">\makeatletter and \makeatother</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
-<h4 class="node-heading">\@ifstar</h4>
+<a name="g_t_005c_0040ifstar-1"></a>
+<h4 class="subsubsection">2.4.3.2 <code>\@ifstar</code></h4>
+<a name="index-_005c_0040ifstar"></a>
+<a name="index-commandes_002c-variantes-etoilees"></a>
+<a name="index-etoilees_002c-variantes-de-commandes"></a>
+
+
<p>Vous l’avez sans doute remarqué, beaucoup d’environnements ou commandes
standards de LaTeX existent sous une variante étoilée. Vous pouvez avoir
envie de reprendre cette idée quand vous définissez vos commandes et arguments.
@@ -1181,7 +1368,7 @@
du nom lui-même, et pourrait donc être à n’importe quelle position, dans le nom
d’une commande l’étoile est comme une sorte d’argument optionnel. D’un point de
vue purement TeXnique il est donc possible de mettre un nombre indéfini
-d’espace entre la commande et l’étoile. Ainsi <code>\agentsecret*{Bond}</code> et
+d’espaces entre la commande et l’étoile. Ainsi <code>\agentsecret*{Bond}</code> et
<code>\agentsecret *{Bond}</code> sont équivalents. Toutefois la pratique commune
est de ne jamais insérer de tels espaces.
</p>
@@ -1224,13 +1411,18 @@
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Document-class-options" accesskey="1">Options de classe de document</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">Options globales
</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Additional-packages" accesskey="2">Ajout de paquetage</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">Ajouter des paquetages.
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Class-and-package-construction" accesskey="3">Construction d’extension (classe ou paquetage)</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">Créer des
+ nouvelles extensions (classe ou paquetage).
+</td></tr>
</table>
<hr>
<a name="Document-class-options"></a>
<div class="header">
<p>
-Monter: <a href="#Document-classes" accesskey="u" rel="up">Document classes</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+Suivant: <a href="#Additional-packages" accesskey="n" rel="next">Additional packages</a>, Monter: <a href="#Document-classes" accesskey="u" rel="up">Document classes</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
<a name="Options-de-classe-de-document"></a>
<h3 class="section">3.1 Options de classe de document</h3>
@@ -1370,7 +1562,7 @@
distance sur les pages de numéro pair (impair) entre le côté gauche de
la page et la marge gauche du texte. Les valeurs par défaut varient en
fonction de la taille du papier, de la disposition recto ou
-recto-version sélectionnée. Pour une impression en recto le texte est
+recto-verso sélectionnée. Pour une impression en recto le texte est
centré, pour recto-verso, <code>\oddsidemargin</code> vaut 40% de la
différence entre <code>\paperWidth</code> et <code>\textwidth</code>,
<code>\evensidemargin</code> valant le reste.
@@ -1387,6 +1579,15 @@
temps au bas de chaque note.
</p>
+<hr>
+<a name="Additional-packages"></a>
+<div class="header">
+<p>
+Suivant: <a href="#Class-and-package-construction" accesskey="n" rel="next">Class and package construction</a>, Précédent: <a href="#Document-class-options" accesskey="p" rel="prev">Document class options</a>, Monter: <a href="#Document-classes" accesskey="u" rel="up">Document classes</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+</div>
+<a name="Ajout-de-paquetages"></a>
+<h3 class="section">3.2 Ajout de paquetages</h3>
+
<a name="index-paquetages_002c-le-chargement"></a>
<a name="index-chargement-des-paquetages-supplementaires"></a>
<a name="index-_005cusepackage"></a>
@@ -1408,6 +1609,582 @@
</p>
<hr>
+<a name="Class-and-package-construction"></a>
+<div class="header">
+<p>
+Précédent: <a href="#Additional-packages" accesskey="p" rel="prev">Additional packages</a>, Monter: <a href="#Document-classes" accesskey="u" rel="up">Document classes</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+</div>
+<a name="Construction-des-extensions-_0028classes-et-paquetages_0029"></a>
+<h3 class="section">3.3 Construction des extensions (classes et paquetages)</h3>
+
+<a name="index-commandes-des-classes-de-document"></a>
+<a name="index-classe-de-document_002c-commandes"></a>
+<a name="index-nouvelles-classes_002c-commandes"></a>
+
+<p>Vous pouvez créer de nouvelles classes de document, et de nouveaux
+paquetages. Par exemple, si vos notes doivent répondre à des exigences
+locales, telles qu’une en-tête standarde pour chaque page, alors vous
+pourriez créer une nouvelle classe <code>cmsnote.cls</code> et commencer vos
+documents par <code>\documentclass{cmsnote}</code>.
+</p>
+<p>Ce qui distingue un paquetage d’une classe de document c’est que les
+commandes d’une paquatage sont utilisables pour différentes classes
+alors que celles dans une classes de document sont spécifiques à cette
+classes. Ainsi, une commande qui permet de régler les en-têtes de pages
+irait dans un paquetage alors qu’une commande intitulant en-têtes de
+pages par <code>Note du service de mathématique de la CMS</code> irait dans
+une classe.
+<a name="index-classe-et-paquetage_002c-difference"></a>
+<a name="index-difference-entre-classe-et-paquetage"></a>
+</p>
+<p>Au sein d’un fichier classe pour paquetate on peu utiliser l’arobe
+<code>@</code> comme un caractère dans les noms de commande sans avoir Ã
+entourer le code contenant la commande en question par
+<code>\makeatletter</code> et <code>\makeatother</code>. Voir <a href="#g_t_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother">\makeatletter and \makeatother</a>. Ceci permet de créer des commandes que les utilisateurs
+ne risquent pas de redéfinir accidentellement. Une autre technique est
+de préfixer les commandes spécifiques à une classe ou paquetage avec une
+chaîne particulière, de sorte à empêcher votre classe ou paquetage
+d’interférer avec d’autres. Par exemple, la classe <code>notecms</code>
+pourrait avoir des commandes <code>\cms at tolist</code>, <code>\cms at fromlist</code>,
+etc.
+</p>
+
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Class-and-package-structure" accesskey="1">Structure d’une extension</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">Disposition du fichier.
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Class-and-package-commands" accesskey="2">Commande pour extensions</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">Liste des commandes.
+</td></tr>
+</table>
+
+
+<hr>
+<a name="Class-and-package-structure"></a>
+<div class="header">
+<p>
+Suivant: <a href="#Class-and-package-commands" accesskey="n" rel="next">Class and package commands</a>, Monter: <a href="#Class-and-package-construction" accesskey="u" rel="up">Class and package construction</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+</div>
+<a name="Structure-d_0027une-extension-_0028classe-ou-paquetage_0029"></a>
+<h4 class="subsection">3.3.1 Structure d’une extension (classe ou paquetage)</h4>
+
+<a name="index-classe-et-paquetage_002c-structure"></a>
+<a name="index-extension_002c-structure"></a>
+<a name="index-classe_002c-disposition-du-fichier"></a>
+<a name="index-paquetage_002c-disposition-du-fichier"></a>
+<a name="index-options-pour-classe-de-document"></a>
+<a name="index-options-pour-paquetage"></a>
+<a name="index-classe_002c-options"></a>
+<a name="index-paquetage_002c-options"></a>
+
+<p>Un fichier de classe pour paquetage comprend typiquement quatre parties.
+</p><ol>
+<li> Dans la <em>partie d’identification</em> le fichier dit s’il s’agit d’un
+paquetage ou d’une classe LaTeX et s’auto-décrit, en utilisant les
+commandes <code>\NeedsTeXFormat</code> et <code>\ProvidesClass</code> ou
+<code>\ProvidesPackage</code>.
+</li><li> La partie des <em>déclarations préliminaires</em> déclare des commandes et
+peut aussi charger d’autres fichiers. D’ordinaire ces commandes sont
+celles nécessaires au code utilisé dans la partie suivante. Par exemple,
+une classe <code>notecms</code> pourrait être appelée avec une option pour lire
+un fichier où est défini une liste de personnes désignées comme
+destinataires de la note, comme
+<code>\documentclass[destinataires-math]{notecms}</code>, et donc on a
+besoin de définir une commande
+<code>\newcommand{\defdestinataires}[1]{\def\@liste at destinataires{#1}}</code>
+Ã utiliser dans ce fichier.
+</li><li> Dans la partie de <em>gestion des options</em> la classes ou le
+paquetage déclare et traite ses options. Les options de classes
+permette à l’utilisateur de commencer leur document comme dans
+<code>\documentclass[<var>liste d'options</var>]{<var>nom de la classe</var>}</code>,
+pour modifier le comportement de la classe. Un exemple est lorsque on
+déclare <code>\documentclass[11pt]{article}</code> pour régler la taille par
+défaut de la police du document.
+</li><li> Finalement, dans la partie des <em>déclarations supplémentaires</em> la
+classe ou le paquetage effectue la plus grosse partie de son travail :
+déclarant de nouvelles variables, commandes ou polices, et chargeant
+d’autres fichiers.
+</li></ol>
+
+<p>Voici le commencement d’un fichier de classe, ce qui doit être
+sauvegardé comme <samp>souche.cls</samp> à un emplacement où LaTeX peut le
+trouver, par exemple dans le même répertoire que le fichier <samp>.tex</samp>.
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
+\ProvidesClass{souche}[2017/07/06 souche à partir de laquelle contruire des classes]
+\DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}
+\ProcessOptions\relax
+\LoadClass{article}
+</pre></div>
+<a name="index-classe_002c-fichier-d_0027exemple"></a>
+
+<p>Elle s’auto-identifie, traite les options de classe par défaut en les
+passant toutes à la classe <code>article</code>, et puis charge la classe
+<code>article</code> de sorte à fournir la base du code de cette classe.
+</p>
+<p>Pour plus d’information, voir le guide officiel pour les auteurs de
+classes et de paquetage, le « Class Guide »,
+<a href="http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf">http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf</a> (la
+plupart des descriptions faites ici s’inspirent de ce document), ou
+l’article suivant <a href="https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf">https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf</a>
+illutrant la construction d’une nouvelle classe.
+</p>
+<hr>
+<a name="Class-and-package-commands"></a>
+<div class="header">
+<p>
+Précédent: <a href="#Class-and-package-structure" accesskey="p" rel="prev">Class and package structure</a>, Monter: <a href="#Class-and-package-construction" accesskey="u" rel="up">Class and package construction</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+</div>
+<a name="Commande-pour-extension-_0028classe-ou-paquetage_0029"></a>
+<h4 class="subsection">3.3.2 Commande pour extension (classe ou paquetage)</h4>
+<a name="index-classe-et-paquetage_002c-commandes"></a>
+<a name="index-commandes-pour-classe-ou-paquetage"></a>
+
+<p>Voici les commandes conçues pour aider les auteurs d’extension (classes
+ou paquetages).
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt><code>\AtBeginDvi{specials}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cAtBeginDvi"></a>
+<p>Sauvegarde dans une registre de boîte des choses qui sont à écrire dans
+le fichier <samp>.dvi</samp> au début de l’achèvement de la première page du
+</p>
+<p>document.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\AtEndOfClass{<var>code</var>}</code></dt>
+<dt><code>\AtEndOfPackage{<var>code</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cAtEndOfClass"></a>
+<a name="index-_005cAtEndOfPackage"></a>
+<p>Crochet pour inséer le <var>code</var> à exécuter lorsque LaTeX termine le
+traiement de la classe ou du paquetage courants. On peut utiliser ces
+crochet plusieurs fois ; le <code>code</code> sera exécuté dans l’ordre
+d’appel. Voir aussi <a href="#g_t_005cAtBeginDocument">\AtBeginDocument</a>.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\CheckCommand{<var>cmd</var>}[<var>num</var>][<var>défaut</var>]{<var>définition</var>}</code></dt>
+<dt><code>\CheckCommand*{<var>cmd</var>}[<var>num</var>][<var>défaut</var>]{<var>définition</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cCheckCommand"></a>
+<a name="index-_005cCheckCommand_002a"></a>
+<a name="index-nouvelle-commande_002c-verification"></a>
+<p>Similaire à <code>\newcommand</code> (voir <a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a>)
+mais ne définit pas <var>cmd</var> ; à la place vérifie que la définition
+actuelle de <var>cmd</var> est exactement celle donnée par <var>définition</var>
+et est ou n’est pas <em>longue</em> selon ce que l’on attend.
+<a name="index-commande-longue"></a>
+Une commande est dite longue lorsque elle accepte <code>\par</code> au sein
+d’un argument. On attend que la commande <var>cmd</var> soit longue avec la
+version non-étoilée de <code>\CheckCommand</code>. Lève une erreur en cas
+d’échec de la vérification. Ceci vous permet de vérifier avant de
+redéfinir vous-même <var>cmd</var> qu’aucun paquetage ne l’a pas déjà fait.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\ClassError{<var>nom de la classe</var>}{<var>texte de l'erreur</var>}{<var>texte d'aide</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PackageError{<var>nom du paquetage</var>}{<var>texte de l'erreur</var>}{<var>texte d'aide</var>}</code></dt>
+<dt><code>\ClassWarning{<var>nom de la classe</var>}{<var>warning text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PackageWarning{<var>nom du paquetage</var>}{<var>warning text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\ClassWarningNoLine{<var>nom de la classe</var>}{<var>warning text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PackageWarningNoLine{<var>nom du paquetage</var>}{<var>warning text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\ClassInfo{<var>nom de la classe</var>}{<var>info text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PackageInfo{<var>nom du paquetage</var>}{<var>info text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\ClassInfoNoLine{<var>nom de la classe</var>}{<var>info text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PackageInfoNoLine{<var>nom du paquetage</var>}{<var>info text</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cClassError"></a>
+<a name="index-_005cPackageError"></a>
+<a name="index-_005cClassWarning"></a>
+<a name="index-_005cPackageWarning"></a>
+<a name="index-_005cClassWarningNoLine"></a>
+<a name="index-_005cPackageWarningNoLine"></a>
+<a name="index-_005cClassInfo"></a>
+<a name="index-_005cPackageInfo"></a>
+<a name="index-_005cClassInfoNoLine"></a>
+<a name="index-_005cPackageInfoNoLine"></a>
+<p>Porduit un message d’erreur, ou des messages d’avertissement ou
+d’information.
+</p>
+<p>Pour <code>\ClassError</code> et <code>\PackageError</code> le message est
+<var>texte de l’erreur</var>, suivi de l’invite d’erreur <code>?</code> de
+TeX. Si l’utilisateur demande de l’aide en tapant
+<code>h</code>, il voit le <var>texte d’aide</var>.
+</p>
+<p>The four warning commands are similar except that they write
+<var>warning text</var> on the screen with no error prompt. The four info
+commands write <var>info text</var> only in the transcript file. The
+<code>NoLine</code> versions do not show the number of the line generating the
+message, while the other versions do show that number.
+</p>
+<p>Pour formatter les messages, y compris le <var>texte d’aide</var>Â : utilisez
+<code>\protect</code> pour empêcher une commande de se sévelopper, obtenez un
+saut de ligne avec <code>\MessageBreak</code>, et obtenez une espace avec
+<code>\space</code> lorsque l’utilisation d’un caractère espace ne le permet
+pas, comme après une commande. Notez que LaTeX ajoute un point final
+Ã chaque message.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\CurrentOption</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cCurrentOption"></a>
+<p>Se développe au contenu de l’option en cours de traitement. Peut
+uniquement être utilisé au sein de l’argument <var>code</var> soit de
+<code>\DeclareOption</code>, soit de <code>\DeclareOption*</code>.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\DeclareOption{<var>option</var>}{<var>code</var>}</code></dt>
+<dt><code>\DeclareOption*{<var>option</var>}{<var>code</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cDeclareOption"></a>
+<a name="index-_005cDeclareOption_002a"></a>
+<a name="index-class-options"></a>
+<a name="index-package-options"></a>
+<a name="index-options_002c-class"></a>
+<a name="index-options_002c-package"></a>
+<p>Rend un option <var>option</var> disponible pour l’utilisateur, de sorte à ce
+qu’il puisse la passer à leur commande <code>\documentclass</code>. Par
+exemple, la classe <code>notecms</code> pourrait avoir une option <code>logo</code>
+pour mettre le logo de leur organisation sur la première page avec
+<code>\documentclass[logo]{notcms}</code>. Le fichier de classe doit
+contenir <code>\DeclareOption{logo}{<var>code</var>}</code> (et plus loin,
+<code>\ProcessOptions</code>).
+</p>
+<p>Si vous invoquez une option qui n’a pas été déclarée, par défaut cela
+produit une avertissement semblable à <code>Unused global option(s):
+[badoption].</code> Vous pouvez changer ce comportement avec la version
+étoilée <code>\DeclareOption*{<var>code</var>}</code>. Par exemple, beaucoup de
+classeq étendent une classe existante en utilisant une déclaration du
+genre <code>\LoadClass{article}</code>, et pour passer les options
+suppémentaires à la classe sous-jascente utilisent un code tel que
+celui-ci :
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\DeclareOption*{%
+\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}%
+}
+</pre></div>
+
+<p>Un autre exemple est que la classes <code>notecms</code> permette aux
+utilisateur de tenir des listes de destinataire des notes dans des
+fichier externes. Par exemple l’utilisateur invoque
+<code>\documentclass[math]{notecms}</code> et la classe lit le fichier
+<code>math.memo</code>. Ce code gère le fichier s’il existe et sinon passe
+l’option à la classe <code>article</code>.
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\DeclareOption*{\InputIfFileExists{\CurrentOption.memo}{}{%
+ \PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}}
+</pre></div>
+
+</dd>
+<dt><code>\DeclareRobustCommand{<var>cmd</var>}[<var>num</var>][<var>défaut</var>]{<var>définition</var>}</code></dt>
+<dt><code>\DeclareRobustCommand*{<var>cmd</var>}[<var>num</var>][<var>défaut</var>]{<var>définition</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cDeclareRobustCommand"></a>
+<a name="index-_005cDeclareRobustCommand_002a"></a>
+<a name="index-nouvelle-commande_002c-definition"></a>
+<p>Similaire à <code>\newcommand</code> et <code>\newcommand*</code>
+(voir <a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a>) mais déclare une commande robuste,
+même si <var>définition</var> comprend du code fragile. (Pour une discussion
+sur les commandes robustes et fragiles voir <a href="#g_t_005cprotect">\protect</a>). Utilisez ces
+commande pour définir de nouvelles commandes robustes, ou redéfinir des
+commandes existantes en les rendant robustes. Contrairement Ã
+<code>\newcommand</code> elle ne produisent pas d’ereru si la macro <var>cmd</var>
+existe déjà  ; au lieu de cela un message est écrit dans le fichier
+journal pour indiquer la redéfinition de la commande.
+</p>
+<p>Les commandes définies de cette manière sont légèrement moins efficace
+que celle définies avec <code>\newcommand</code>, c’est pourquoi, à moins que
+le contenu de la commande soit fragile et que la commande soit utilisée
+au sein d’un argument mouvant, utilisez <code>\newcommand</code>.
+</p>
+<a name="index-paquetage-etoolbox"></a>
+<a name="index-etoolbox_002c-paquetage-Le-paquetage-etoolbox-offre-les-commandes"></a>
+<p><code>\newrobustcmd</code>, <code>\newrobustcmd*</code>, <code>\renewrobustcmd</code>,
+<code>\renewrobustcmd*</code>, <code>\providerobustcmd</code>, et
+<code>\providrobustcmd*</code> qui sont similaire aux commandes standardes
+<code>\newcommand</code>, <code>\newcommand*</code>, <code>\renewcommand</code>,
+<code>\renewcommand*</code>, <code>\providecommand</code>, et
+<code>\providcommand*</code>, mais définissent une commande <var>cmd</var> robuste
+avec deux advanges par rapport à <code>\DeclareRobustCommand</code> :
+</p><ol>
+<li> Elle utilisent un mécanisme de protection de bas niveau d’e-TeX au
+lieu du mécanisme de plus au niveau de LaTeX utilisant
+<code>\protect</code>, ainsi elles ne subissent pas la légère perte de
+performance mentionnée plus haut, et
+</li><li> Elles font la même distinction entre <code>\new…</code>,
+<code>\renew…</code>, et <code>\provide…</code> que les commandes
+standardes, ainsi elle ne font pas qu’envoyer un message dans le journal
+lorsque vous redéfinissez <var>cmd</var> déjà existantes, dans ce cas vous
+devez utiliser soit <code>\renew…</code> soit <code>\provide…</code> ou il
+y a une erreur.
+</li></ol>
+
+</dd>
+<dt><code>\IfFileExists{<var>nom fichier</var>}{<var>si vrai</var>}{<var>si faux</var>}</code></dt>
+<dt><code>\InputIfFileExists{<var>nom fichier</var>}{<var>si vrai</var>}{<var>si faux</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cIfFileExists"></a>
+<a name="index-_005cInputIfFileExists"></a>
+<p>Exécute <var>si vrai</var> sf LaTeX peut trouver le fichier <samp><var>nom
+fichier</var></samp> et <var>si faux</var> sinon. Dans le second cas, le fichier est lu
+immédiatement aprus exécuter <var>si vrai</var>. Ainsi
+<code>\IfFileExists{img.pdf}{\includegraphics{img.pdf}}{\typeout{AVERSTISSEMENT
+: img.pdf introuvable}}</code> n’inclut le graphique <samp>img.pdf</samp> que s’il
+est trouvé, mais autrement produit seulement un avertissement.
+</p>
+<p>Cette commande cherche le fichier dans tous les chemin de recherche que
+that LaTeX utilise, et non pas seulement dans le répertoire courant.
+Pour chercher uniquement dans le répertoire courant faites quelque-chose
+du genre de <code>\IfFileExists{./<var>nom fichier</var>}{<var>si
+vrai</var>}{<var>si faux</var>}</code>. Si vous demandez un fichier dont le nom n’a
+pas d’extension <code>.tex</code> alors LaTeX commencera par chercher le
+fichier en apposant <code>.tex</code> à son nom ; pour plus ample information
+sur la façon dont LaTeX gère les extensions de nom de fichier voir
+<a href="#g_t_005cinput">\input</a>.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\LoadClass[<var>liste d'options</var>]{<var>nom de la classe</var>}[<var>date de parution</var>]</code></dt>
+<dt><code>\LoadClassWithOptions{<var>nom de la classe</var>}[<var>date de parution</var>]</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cLoadClass"></a>
+<a name="index-_005cLoadClassWithOptions"></a>
+<p>Charge une classe, comme avec <code>\documentclass[<var>options
+list</var>]{<var>nom de la classe</var>}[<var>release info</var>]</code>. Voici un exemple :
+<code>\LoadClass[twoside]{article}</code>.
+</p>
+<p>La <var>liste d’options</var>, si présente, est une liste ponctuée par des
+virgules. La <var>date de parution</var> est optionnel. Si elle est
+présente, elle doit avoir le format <var>AAA/MM/JJ</var>. Si vous demandez
+une <var>date de parution</var> et que la date du paquetage installée sur
+votre sysème est antérieure, alors vous obtiendrez un avertissement Ã
+l’écrant et dans le journal de compilation du genre de <code>You have
+requested, on input line 4, version `2038/01/19' of document class
+article, but only version `2014/09/29 v1.4h Standard LaTeX document
+class' is available.</code>
+</p>
+<p>La variante de la commande <code>\LoadClassWithOptions</code> utilise la liste
+des options de la classe courante. Cela veut dire qu’elle ignore toute
+options passée via <code>\PassOptionsToClass</code>. Ceci est une commande de
+commodité qui vous permet de construire une nouvelle classe en
+l’héritant d’une classe existante, telle que la classe standarde
+<code>article</code>, sans avoir à gérer les options qui furent passée.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\ExecuteOptions{<var>liste d'options</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cExecuteOptions"></a>
+<p>Pour chaque option <var>option</var> de la <var>liste d’options</var>, dans
+l’ordre d’apparition, cette commande exécute la commande
+<code>\ds@<var>option</var></code>. Si cette commande n’est pas définie, alors
+l’option <var>option</var> est ignorée.
+</p>
+<p>Ceci peut être utilisé pour fournir d’un liste d’option par défaut avant
+le <code>\ProcessOptions</code>. Par exemple, si dans un fichier de classe
+vous désirez utiliser par défaut la taille de police 11pt alors vous
+devriez spécifier <code>\ExecuteOptions{11pt}\ProcessOptions\relax</code>.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\NeedsTeXFormat{<var>format</var>}[<var>date du format</var>]</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cNeedsTeXFormat"></a>
+<p>Spécifie le format sous lequelle cette classe doit être utilisée. Cette
+directive est souvent donnée à la première ligne du fichier de classe,
+et le plus souvent elle est utilisée de cette façon :
+<code>\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}</code>. Lorsque un document utilisant cette
+classe est traité, le nom du format donné ici doit s’accorder avec le
+format qui est en cours d’exécution (y compris le fait que la chaîne
+<var>format</var> est sensible à la casse). Si il ne s’y accorde pas alors
+l’exécution est interrompue par une erruer du genre de ‘<samp>This file
+needs format `LaTeX2e' but this is `xxx'.</samp>’
+</p>
+<p>Pour spécifier une version du format dont vous savez qu’elle prend en
+charge certaines fonctions, incluez l’argument optionnel <var>date du
+format</var> correspondant au format où ces fonction furent implémentés. Si
+cette argument est présent il doit être de la forme <code>AAAA/MM/JJ</code>.
+Si la version de format installée sur votre système est antérieur à la
+<var>date du format</var> alors vous obtiendrez un avertissement du genre de
+‘<samp>You have requested release `2038/01/20' of LaTeX, but only release
+`2016/02/01' is available.</samp>’
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\OptionNotUsed</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cOptionNotUsed"></a>
+<p>Ajoute l’option courante à la liste des options non utilisées. Ne peut
+être utilisé qu’au sein de l’argument <var>code</var> de
+<code>\DeclareOption</code> ou <code>\DeclareOption*</code>.
+</p>
+
+</dd>
+<dt><code>\PassOptionsToClass{<var>liste d'options</var>}{<var>nom de la classe</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PassOptionsToPackage{<var>liste d'options</var>}{<var>nom du paquetage</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cPassOptionsToClass"></a>
+<a name="index-_005cPassOptionsToPackage"></a>
+<p>Ajoute les options de la liste ponctuée par des virgules <var>option
+list</var> aux options utilisée par toute commande ultérieure
+<code>\RequirePackage</code> ou <code>\usepackage</code> pour le paquetage
+<var>nom du paquetage</var> ou la classe <var>nom de la classe</var>.
+</p>
+<p>La raison d’être de ces commande est que vous pouvez charger un
+paquetage autant de fois que vous le voulez sans options, mais que si
+voulez passer des options alors vous ne pouvez les fournir qu’au premier
+chargement. Charger un paquetage avec des options plus d’une fois
+produit une erreur du genre de <code>Option clash for package toto.</code>
+(LaTeX lance l’erreur même s’il n’y a pas de conflit entre les
+options.)
+</p>
+<p>Si votre propre code introduit un paquetage deux fois alors vous pouvez
+réduire cela en une fois, par exemple en remplaçant les deux
+<code>\RequirePackage[landscape]{geometry}\RequirePackage[margins=1in]{geometry}</code>
+par un seul <code>\RequirePackage[landscape,margins=1in]{geometry}</code>.
+Mais si vous chargez un paquetage qui à son tour en charge un autre
+alors vous devez mettre en queue les options que vous désirez pour cet
+autre paquetage. Par exemple, supposons que le paquetage <code>toto</code>
+charge le paquetage <code>geometry</code>. Au lieu de
+<code>\RequirePackage{toto}\RequirePackage[draft]{graphics}</code> vous
+devez écrire <code>\PassOptionsToPackage{draft}{graphics}
+\RequirePackage{toto}</code>. (Si <code>toto.sty</code> charge une option en
+conflit avec ce que vous désirez alors vous devrez considérer une
+modification de son code source.)
+</p>
+<p>Ces commandes sont également utiles aux utilisateurs de base et pas
+seulement aux auteurs de classes et paquetage. Par exemple, supposons
+qu’un utilisateur veuille cherge le paquetage <code>graphicx</code> avec
+l’option <code>draft</code> et veuille également utiliser une classe
+<code>toto</code> qui charge le paquetage <code>graphicx</code>, mais sans cette
+option. L’utilisateur peut commencer son fichier LaTeX avec
+<code>\PassOptionsToPackage{draft}{graphicx}\documentclass{toto}</code>.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\ProcessOptions</code></dt>
+<dt><code>\ProcessOptions*<var>\@options</var></code></dt>
+<dd><a name="index-_005cProcessOptions"></a>
+<a name="index-_005cProcessOptions_002a"></a>
+<p>Exécute le code associé à chaque option que l’utilisateur a invoquée. Ã
+include dans le fichier classe sous la forme
+<code>\ProcessOptions\relax</code> (Ã cause de l’existance de la variant
+étoilée de la commande).
+</p>
+<p>Les options tombent dans deux catégories. Les <em>options locales</em>
+sont spécifiées pour un paquetage particulier au sein de l’argument
+<var>options</var> dans <code>\PassOptionsToPackage{<var>options</var>}</code>,
+<code>\usepackage[<var>options</var>]</code>, ou
+<code>\RequirePackage[<var>options</var>]</code>. Les <em>options globales</em> sont
+celles données par l’utilisateur de la classe dans
+<code>\documentclass[<var>options</var>]</code>. (Si une option est spécifiée à la
+fois localement et globalement, alors elle est locale).
+</p>
+<p>Lorsque <code>\ProcessOptions</code> est appelé pour un paquetage
+<samp>pkg.sty</samp>, il se produit ce qui suit :
+</p><ol>
+<li> Pour chaque option <var>option</var> déclarée jusqu’à ce point avec
+<code>\DeclareOption</code>, LaTeX examine si cette option est soit globale
+soit locale pour <code>pkg</code>. Si c’est le cas, il exécute le code
+déclaré. Ceci est fait dans l’ordre de passage de ces options Ã
+<samp>pkg.sty</samp>.
+</li><li> Pour chaque option locale restante, il exécute la commande
+<code>\ds@<var>option</var></code> si elle a été défini quelque-part (autrement
+que par un <code>\DeclareOption</code>) ; sinon, il exécute le code de
+traitement par défaut des options donné dans <code>\DeclareOption*</code>. Si
+aucun code de traitement par défaut n’a été déclaré, il produit un
+message d’erreur. Ceci est fait dans l’ordre dans lequel ces options ont
+été spécifiées.
+</li></ol>
+
+<p>Lorsque <code>\ProcessOptions</code> est appelé pour une classe il fonctionne
+de la même manière à ceci près que toutes les options sont locales, et
+que le code par défaut pour <code>\DeclareOption*</code> et
+<code>\OptionNotUsed</code> plutôt qu’une erreur.
+</p>
+<p>La version étoilée <code>\ProcessOptions*</code> exécute le traitement des
+options dans l’ordre spécifié par les commandes appelante, plutôt que
+dans l’ordre de déclaration de la classe ou du paquetage. Pour un
+paquetage, ceci signifie que les options globales sont traitées en
+premier.
+</p>
+
+</dd>
+<dt><code>\ProvidesClass{<var>nom de la classe</var>}[<var>date de parution</var> <var>brève information supplémentaire</var>]</code></dt>
+<dt><code>\ProvidesClass{<var>nom de la classe</var>}[<var>date de parution</var>]</code></dt>
+<dt><code>\ProvidesPackage{<var>nom du paquetage</var>}[<var>date de parution</var> <var>brève information supplémentaire</var>]</code></dt>
+<dt><code>\ProvidesPackage{<var>nom du paquetage</var>}[<var>date de parution</var>]</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cProvidesClass"></a>
+<a name="index-_005cProvidesPackage"></a>
+<p>Indentifie la classe ou le paquetage, en tapant un message sur la
+console et dans le fichier journal.
+</p>
+<p>Lorsqu’un utilisateur écrit <code>\documentclass{notecms}</code> alors
+LaTeX charge le fichier <samp>notecms.cls</samp>. De même, un utilisateur
+écrivant <code>\usepackage{essai}</code> invite LaTeX à charger le
+fichier <samp>essai.sty</samp>. Si le nom du fichier ne s’accorde pas Ã
+l’argument <var>nom de la classe</var> ou <var>nom du paquetage</var> alors un
+avertissement est produit. Ainsi, si vous invoquez
+<code>\documentclass{notecms}</code>, et que le fichier the file
+<samp>notecms.cls</samp> comprend la déclaration statement
+<code>\ProvidesClass{xxx}</code> alors vous obtiendrez un avertissement du
+genre de like <code>You have requested document class `notecms', but the
+document class provides 'xxx'.</code> Cet avertissement n’empèche pas
+LaTeX de traiter le reste du fichier de la classe normalement.
+</p>
+<p>Si vous incluez l’argument optionnel, alors vous devez inclure la date,
+avant le premier espace s’il y en a, et elle doit avoir le format
+<code>AAAA/MM/JJ</code>. Le reste de l’argument est en format libre,
+toutefois il identifie traditionnellement la classe, et est écrit
+pendant la compilation à l’écran et dans le journal. Ainsi, si votre
+fichier <samp>notecms.cls</samp> contient la ligne
+<code>\ProvidesClass{smcmem}[2008/06/01 v1.0 Classe note CMS]</code> la
+première ligne de votre docment est <code>\documentclass{notecms}</code>
+alors vous pourrez voir <code>Document Class: notecms 2008/06/01 v1.0
+Classe note CMS</code>.
+</p>
+<p>La date dans l’argument optionnel permet aux utilisateurs de classe et
+de paquetage de demander à être avertis si la version de la classe ou du
+paquetage installé sur leur système est antérieur à <var>date de
+parution</var>, en utilisant les arguments optionnels comme dans
+<code>\documentclass{smcmem}[2018/10/12]</code> ou
+<code>\usepackage{toto}[[2017/07/07]]</code>. (Notez que les utilisateurs
+de paquetages incluent seulement rarement une date, et les utilisateurs
+de classe presque jamais).
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\ProvidesFile{<var>nom fichier</var>}[<var>information supplémentaire</var>]</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cProvidesFile"></a>
+<p>Déclare un fihcier autre que les fichiers principaux de classe ou de
+paquetage, tel qu’un fichier de configuration ou un fichier de
+définition de police. Mettez la commande dans ce fichier et vous
+obtiendrez dans le journal une information du genre de <code>File:
+essai.config 2017/10/12 fichier de configuration pour essai.cls</code> lorsque
+<var>nom fichier</var> vaut ‘<samp>essai.config</samp>’ et que <var>information
+supplémentaire</var> vaut ‘<samp>2017/10/12 fichier de configuration pour
+essai.cls</samp>’.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\RequirePackage[<var>liste d'options</var>]{<var>nom du paquetage</var>}[<var>date de parution</var>]</code></dt>
+<dt><code>\RequirePackageWithOptions{<var>nom du paquetage</var>}[<var>date de parution</var>]</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cRequirePackage"></a>
+<a name="index-_005cRequirePackageWithOptions"></a>
+<p>Charge un paquetage, comme la commande <code>\usepackage</code> pour les
+auteurs de documents. Voir <a href="#Additional-packages">Additional packages</a>. Voici un exemple :
+<code>\RequirePackage[landscape,margin=1in]{geometry}</code>. Notez que
+l’équipe de développement de LaTeX recommande fortement l’utilisation
+de ces commande de préférence à l’<code>\input</code> de Plain TeX ;
+voir le « Class Guide ».
+</p>
+<p>La <var>liste d’options</var>, si présente, est une liste ponctuée de
+virgules. La <var>date de parution</var>, si présente, doit avoir le format
+<var>AAAA/MM/JJ</var>. Si la date de parution du paquetzge tel qu’il est
+installé sur votre systèlme est antérieur à <var>date de parution</var> alors
+vous obtiendrez un avertissement du genre de <code>You have requested,
+on input line 9, version `2017/07/03' of package jhtest, but only
+version `2000/01/01' is available</code>.
+</p>
+<p>La variante <code>\RequirePackageWithOptions</code> utilise la liste d’options
+de la classe courtante. Ceci implique qu’elle ignore toute option passée
+Ã la classe via <code>\PassOptionsToClass</code>. C’est une commande de
+commodité pour permettre facilement de construire des classes sur des
+classes existantes sans avoir à gérer les options qui sont passées.
+</p>
+<p>La différence entre <code>\usepackage</code> et <code>\RequirePackage</code> est
+mince. La commande <code>\usepackage</code> est à l’intention du fichier
+document alors que <code>\RequirePackage</code> l’est à celle des fichiers
+paquetage ou classe. Ansi, utiliser <code>\usepackage</code> avant la
+commande <code>\documentclass</code> amène LaTeX à produire une erreur du
+genre de <code>\usepackage before \documentclass</code>, là où vous pouvez
+utiliser <code>\RequirePackage</code>.
+</p></dd>
+</dl>
+
+
+<hr>
<a name="Fonts"></a>
<div class="header">
<p>
@@ -2151,8 +2928,8 @@
<p>
Précédent: <a href="#Page-layout-parameters" accesskey="p" rel="prev">Page layout parameters</a>, Monter: <a href="#Layout" accesskey="u" rel="up">Layout</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
-<a name="Floats-1"></a>
-<h3 class="section">5.6 Floats</h3>
+<a name="Flottants"></a>
+<h3 class="section">5.6 Flottants</h3>
<p>Certains éléments typographiques, tels que les figures et les tableaux,
ne peuvent pas être à cheval sur plusieurs pages. Ils doivent être
@@ -2255,6 +3032,8 @@
la page courante et ensuite de faire passer tous les flottants encore
non placés.
</p>
+<a name="index-paquetage-flafter"></a>
+<a name="index-flafter_002c-paquetage"></a>
<p>LaTeX peut composer un flottant avant l’endroit où il apparaît dans
le code source (quoique sur la même page de sortie) s’il y a un
spécificateur <code>t</code> au sein du paramètre <var>placement</var>. Si ceci
@@ -2365,10 +3144,10 @@
<a href="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats">http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats</a> contient des
suggestions pour relâcher les paramètres par défaut de LaTeX de sorte
à réduire les problèmes de flottants rejetés à la fin. Une explication
-complète de l’algorithme de placement des flootant se trouve dans
+complète de l’algorithme de placement des flottant se trouve dans
l’article de Frank Mittelbach « How to
infuence the position of float environments like figure and table in
-LaTeX? » <a href="http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf">http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf</a>.
+LaTeX? » (<a href="http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf">http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf</a>).
</p>
<hr>
<a name="Sectioning"></a>
@@ -2455,7 +3234,7 @@
<a name="index-secnumdepth-counter"></a>
<a name="index-numeros-de-rubrique_002c-composition"></a>
-<p>Le compteur <code>secnumdepth</code> contrôle la composition des numéros de
+<a name="Sectioning_002fsecnumdepth"></a><p>Le compteur <code>secnumdepth</code> contrôle la composition des numéros de
rubrique. le paramètre
</p>
<div class="example">
@@ -2471,14 +3250,48 @@
<p>
Suivant: <a href="#Environments" accesskey="n" rel="next">Environments</a>, Précédent: <a href="#Sectioning" accesskey="p" rel="prev">Sectioning</a>, Monter: <a href="#Top" accesskey="u" rel="up">Top</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
-<a name="des-references-croisees"></a>
-<h2 class="chapter">7 des références croisées</h2>
+<a name="Des-references-croisees"></a>
+<h2 class="chapter">7 Des références croisées</h2>
<a name="index-references-croisees"></a>
<p>Une des raisons pour numéroter des choses telles que les figures ou les
-équations est d’indiquer au lecteur un référence vers elles, comme dans « Voir la
+équations est d’indiquer au lecteur une référence vers elles, comme dans « Voir la
figure 3 pour plus de détails. »
</p>
+<a name="index-etiquette"></a>
+<p>Inclure le numéro de figure dans le code source est une mauvaise
+pratique puisque ce si ce noméro change avec l’évolution du document,
+alors on doit penser à mettre à jour cet référence manuellement. Au lieu
+de cela, LaTeX vous fait écrire une <em>étiquette</em> du genre
+<code>\label{eq:ThmGreens}</code> et lui faire référence avec <code>Voir
+l'équation~\ref{eq:ThmGreens}</code>.
+</p>
+<p>LaTeX écrit l’information provenant des étiquettes dans un fichier
+avec le même nom que le fichier conteant le <code>\label{...}</code> mais
+avec une extension <samp>.aux</samp>. (L’information a le format
+<code>\newlabel{<var>étiquette</var>}{{<var>étiquette-courante</var>}{<var>numéro-de-page</var>}}</code>
+où <var>étiquette-courante</var> est la valeur de la macro
+<code>\@currentlabel</code> qui est d’ordinaire mise à jour à chaque vous que
+that is vous appelez <code>\refstepcounter{<var>compteur</var>}</code>.)
+</p>
+<a name="index-reference-declaree-en-aval"></a>
+<a name="index-aval_002c-reference-declaree-en"></a>
+<a name="index-declaration-en-aval-de-reference"></a>
+<p>L’effet secondaire le plus courant du paragraphe précédent se produit
+lorsque votre document a une <em>référence déclarée en aval</em>, c.-à -d.
+un <code>\ref{<var>clef</var>}</code> qui apparaît avant le
+<code>\label{<var>clef</var>}</code> associé ; voir l’exemple dans la description
+de <code>\pageref{...}</code>. LaTeX obtient les référence à partir du
+fichier <samp>.aux</samp>. Si c’est la première fois que vous compilez le
+document alors vous obtiendrez un message <code>LaTeX Warning: Label(s)
+may have changed. Rerun to get cross references right.</code> et dans la
+sortie la référence apparaîtra comme deux points
+d’interrogration ‘<samp>??</samp>’ en caractères gras. Ou, si vous modifiez le
+document de telle façon que les références changent alors vous
+obtiendrez le même avertissement et la sortie contiendra l’information
+de référence de la fois précédente. La solution dans les deux cas est
+juste de re-compiler le document encore une fois.
+</p>
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005clabel" accesskey="1">\label </a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">Attribuez un nom symbolique à un morceau de texte.
</td></tr>
@@ -2505,14 +3318,17 @@
<pre class="example">\label{<var>clef</var>}
</pre></div>
-<p>Une commande <code>\label</code> apparaissant dans le texte ordinaire crée une
-étiquette en attribuant à <code>clef</code> le numéro de l’unité sectionnel
-courante ; lorsque <code>\label</code> apparaît dans un environnement
-numéroté, elle attribue ce numéro à <code>clef</code>.
+<p>Attribut un numéro de référence à <var>clef</var>. Au sein de texte
+ordinaire, <code>\label{<var>clef</var>}</code> attribut à <var>clef</var> le numéro
+de la rubrique courante. Au sein d’un environnement numéroté, tel que
+l’environnement <code>table</code> ou <code>theorem</code>,
+<code>\label{<var>clef</var>}</code> attribue le numéro de cet environnement Ã
+<var>clef</var>. On retire le numéro attribué avec la commande
+<code>\ref{<var>clef</var>}</code> (voir <a href="#g_t_005cref">\ref</a>).
</p>
-<p>Le nom <code>clef</code> peut se composer de n’importe quelle séquence de
-lettres, chiffres, ou caractères de ponctuation. Il est sensible à la
-casse — lettres capitales ou bas-de-casse.
+<p>Le nom <var>clef</var> peut se composer de n’importe quelle séquence de
+lettres, chiffres, ou caractères de ponctuation ordinaires. Il est
+sensible à la casse — lettres capitales ou bas-de-casse.
</p>
<p>Pour éviter de créer accidentellement deux étiquettes avec le même nom,
l’usage est d’utiliser des étiquettes composées d’un préfixe et d’un
@@ -2537,9 +3353,26 @@
</p></dd>
</dl>
-<p>Ansi, une étiquette pour une figure devrait ressembler à <code>fig:narquois</code>
-ou à <code>fig.narquois</code>.
+<p>Ansi, <code>\label{fig:Euler}</code> est une étiquette pour une figure avec
+un portrait de ce grand homme.
</p>
+<p>Dans l’exemple ci-dessous la clef <code>sec:test</code> se verra attribué le
+numéro de la section courante et la clef <code>fig:test</code> se verra
+attribué le numéro de la figure. Soit dit en passant, mettez les
+étiquettes (<code>\label</code>) après les légendes (<code>\caption</code>) au sein
+des environnements <code>figure</code> ou <code>table</code>.
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\section{Titre de la rubrique}
+\label{sec:test}
+Dans cette rubrique~\ref{sec:test}.
+\begin{figure}
+ ...
+ \caption{Texte de la légende}
+ \label{fig:test}
+\end{figure}
+Voir Figure~\ref{fig:test}.
+</pre></div>
<hr>
<a name="g_t_005cpageref"></a>
@@ -2547,8 +3380,8 @@
<p>
Suivant: <a href="#g_t_005cref" accesskey="n" rel="next">\ref</a>, Précédent: <a href="#g_t_005clabel" accesskey="p" rel="prev">\label</a>, Monter: <a href="#Cross-references" accesskey="u" rel="up">Cross references</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
-<a name="g_t_005cpageref_007bkey_007d"></a>
-<h3 class="section">7.2 <code>\pageref{<var>key</var>}</code></h3>
+<a name="g_t_005cpageref_007bclef_007d"></a>
+<h3 class="section">7.2 <code>\pageref{<var>clef</var>}</code></h3>
<a name="index-_005cpageref"></a>
<a name="index-reference-croisee-avec-numero-de-page"></a>
<a name="index-numero-de-page_002c-reference-croisee"></a>
@@ -2556,13 +3389,26 @@
<p>Synopsis :
</p>
<div class="example">
-<pre class="example">\pageref{<var>key</var>}
+<pre class="example">\pageref{<var>clef</var>}
</pre></div>
-<p>La commande <code>\pageref</code>{<var>clef</var>} produit le numéro de page de
-l’endroit du texte où la commande correspndante
-<code>\label</code>{<var>clef</var>} apparaît.
+<p>Produit le numéro de page de l’endroit du texte où la commande
+correspondante <code>\label</code>{<var>clef</var>} apparaît.
</p>
+<p>Dans cet exemple le <code>\label{eq:principale}</code> est utilisé à la fois
+pour le numéro de la formule et pour le numéro de page. (Notez que les
+deux références sont des référénces déclarées en aval, ainsi ce document
+that the a besoin d’être compilé deux fois pour les résoudre.)
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">Le résultat principal est la formule~\ref{eq:principale} de la
+page~\pageref{eq:principale}.
+ ...
+\begin{equation} \label{eq:principale}
+ \mathbf{P}=\mathbf{NP}
+\end{equation}
+</pre></div>
+
<hr>
<a name="g_t_005cref"></a>
<div class="header">
@@ -2584,12 +3430,25 @@
<pre class="example">\ref{<var>clef</var>}
</pre></div>
-<p>La commande <code>\ref</code> produit le numéro de l’unité sectionnelle,
-équation, note en bas de page, figure, …, de la commande
-correspondante <code>\label</code> (voir <a href="#g_t_005clabel">\label</a>). Elle ne produit aucun
-texte, tel que le mot ‘<samp>Section</samp>’ ou ‘<samp>Figure</samp>’, juste le numéro
-lui-même sans plus.
+<p>Produit le numéro de la rubrique, équation, note en bas de page, figure,
+…, de la commande correspondante <code>\label</code> (voir <a href="#g_t_005clabel">\label</a>).
+Elle ne produit aucun texte, tel que le mot ‘<samp>Section</samp>’ ou
+‘<samp>Figure</samp>’, juste le numéro lui-même sans plus.
</p>
+<p>Dans cet exemple, le <code>\ref{populaire}</code> produit ‘<samp>2</samp>’. Notez
+que ceci est une référence déclarée en aval puisque elle est faite avant
+<code>\label{populaire}</code>.
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">Le format utilisé le plus largement est à l'item item numéro~\ref{populaire}.
+\begin{enumerate}
+\item Plain \TeX
+\item \label{populaire} \LaTeX
+\item Con\TeX t
+\end{enumerate}
+</pre></div>
+
+
<hr>
<a name="Environments"></a>
<div class="header">
@@ -2693,7 +3552,7 @@
</pre></div>
<p>Produit un résumé, potentiellement contenant plusieurs paragraphes. Cet
-environneement n’est défini que dans les classes de document
+environnement n’est défini que dans les classes de document
<code>article</code> et <code>report</code> (voir <a href="#Document-classes">Document classes</a>).
</p>
<p>Utiliser l’exemple ci-dessous au sein de la classe <code>article</code>
@@ -2725,7 +3584,8 @@
\begin{@twocolumnfalse}
\maketitle
\begin{abstract}
- Ruth n'était pas seulement le Sultan du Swat, il était à lui tout seul l'équipe du swat.
+ Ruth n'était pas seulement le Sultan du Swat, il était à lui tout
+ seul l'équipe du swat.
\end{abstract}
\end{@twocolumnfalse}
]
@@ -2790,6 +3650,8 @@
<code>\arraycolsep</code>, qui spécifie la moitié de la largueur entre les
colonnes. La valeur par défaut est ‘<samp>5pt</samp>’.
</p>
+<a name="index-paquetage-amsmath"></a>
+<a name="index-amsmath_002c-paquetage"></a>
<p>Pour otenir des tableaux entre accolades la méthode standarde est
d’utiliser le paquetage <code>amsmath</code>. Il comprend les environnements
<code>pmatrix</code> pour un tableau entre parenthèses <code>(...)</code>,
@@ -2964,26 +3826,50 @@
</p>
<div class="example">
<pre class="example">\begin{displaymath}
-<var>math</var>
+<var>des maths</var>
\end{displaymath}
</pre></div>
-<p>or
-</p>
-<div class="example">
-<pre class="example">\[<var>math</var>\]
-</pre></div>
-<p>L’environnement <code>displaymath</code> (<code>\[...\]</code> est un synonyme)
-compose le texte <var>math</var> sur sa propre ligne, centré par défaut.
-L’option globale <code>fleqn</code> justifie les équations à gauche ; voir
-<a href="#Document-class-options">Document class options</a>.
+<p>L’environnement <code>displaymath</code> compose le texte <var>des maths</var> sur
+sa propre ligne, centré par défaut. L’option globale <code>fleqn</code>
+justifie les équations à gauche ; voir <a href="#Document-class-options">Document class options</a>.
</p>
<p>Aucun numéro d’équation n’est ajouté au texte de texte
-<code>displaymath</code> ; pour obtenir un numéro d’équation, utilisez
-l’environnement <code>equation</code> (voir <a href="#equation">equation</a>).
+<code>displaymath</code> ; pour obtenir un numéro d’équation, vous pouvez
+utiliser l’environnement <code>equation</code> (voir <a href="#equation">equation</a>).
</p>
-
+<p>LaTeX ne fait pas de saut de ligne au sein de <var>des maths</var>.
+</p>
+<a name="index-paquetage-amsmath-1"></a>
+<a name="index-amsmath_002c-paquetage-1"></a>
+<p>Notez que le paquetage <samp>amsmath</samp> comprend des possibilités beaucoup
+plus vastes en matière d’affichage d’équations. Par exemple, il offre
+plusieurs altenatives pour effectuer des sauts de lignes au sein de
+texte en mode mathématique.
+</p>
+<p>La construction <code>\[<var>des maths</var>\]</code> est essentiellement un
+synonyme de <code>\begin{displaymath}<var>des
+maths</var>\end{displaymath}</code>, mais ce dernier est plus pratique Ã
+manipuler dans le code source ; par exemple la recherche d’un caractère
+crochet <code>]</code> peut donner des faux positifs, alors qu’il est plus
+probable que le mot <code>displaymath</code> soit unique. (La construction
+<code>$$<var>des maths</var>$$</code> tirée du language TeX de base est souvent
+utilisée à tort comme un synonyme de <code>displaymath</code>. Ce n’en est
+pas un, parce que l’environnement <code>displaymath</code> vérifie qu’il ne
+commence pas en mode mathérmatique, parce qu’il gère l’espacement
+verticial environment différemment, et parce qu’il honore l’option
+<code>fleqn</code>.)
+</p>
+<p>Le texte composé par cet exemple est centré et seul sur sa ligne.
+</p><div class="example">
+<pre class="example">\begin{displaymath}
+ \int_1^2 x^2\,dx=7/3
+\end{displaymath}
+</pre></div>
+<p>De plus, le signe intégrale est plus grand que ce que la version en
+ligne <code>\( \int_1^2 x^2\,dx=7/3 \)</code> produit.
+</p>
<hr>
<a name="document"></a>
<div class="header">
@@ -2996,11 +3882,72 @@
<a name="index-environnement-document"></a>
<a name="index-document_002c-environnement"></a>
-<p>L’environnement <code>document</code> entoure le corps d’un document. Il est
-obligatoire dans tout document LaTeX. Voir <a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a>.
+<p>L’environnement <code>document</code> entoure le corps entier d’un document.
+Il est obligatoire dans tout document LaTeX. Voir <a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a>.
+</p><table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005cAtBeginDocument" accesskey="1">\AtBeginDocument</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">Crochet pour commandes à exécuter au début du document.
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005cAtEndDocument" accesskey="2">\AtEndDocument</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">Crochet pour commandes à exécuter à la fin du document.
+</td></tr>
+</table>
+
+
+<hr>
+<a name="g_t_005cAtBeginDocument"></a>
+<div class="header">
+<p>
+Suivant: <a href="#g_t_005cAtEndDocument" accesskey="n" rel="next">\AtEndDocument</a>, Monter: <a href="#document" accesskey="u" rel="up">document</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+</div>
+<h4 class="node-heading">\AtBeginDocument</h4>
+
+<a name="index-_005cAtBeginDocument"></a>
+<a name="index-debut-de-document_002c-crochet"></a>
+
+<p>Synopsis :
</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\AtBeginDocument{<var>code</var>}
+</pre></div>
+<p>Sauvegarde <var>code</var> et exécute le quand <code>\begin{document}</code> est
+exécuté, à la toute fin du préambule. Le code est exécuté après que les
+tables de sélection de police ont été réglées, ainsi la police normale
+du document est la police courante. Toutefois, le code est exécuté en
+tant que faisant partie du préambule, c’est pourquoi on ne peut pas
+composer du texte avec.
+</p>
+<p>On peut utiliser cette commande plus d’une fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans l’ordre de passage à la commande.
+</p>
+
<hr>
+<a name="g_t_005cAtEndDocument"></a>
+<div class="header">
+<p>
+Précédent: <a href="#g_t_005cAtBeginDocument" accesskey="p" rel="prev">\AtBeginDocument</a>, Monter: <a href="#document" accesskey="u" rel="up">document</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+</div>
+<h4 class="node-heading">\AtEndDocument</h4>
+
+<a name="index-_005cAtEndDocument"></a>
+<a name="index-fin-document_002c-crochet"></a>
+
+<p>Synopsis :
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\AtEndDocument{<var>code</var>}
+</pre></div>
+
+<p>Sauvegarde <var>code</var> et l’exécute vers la fin du document. Plus
+précisément, il est exécuté lorsque <code>\end{document}</code> est exécuté,
+avant que la dernière page ne soit terminée et avant que tous
+environnements flottant restants soient traités. Si on désire d’une
+partie du code soit exécuté après ces deux traitements, alors il suffit
+d’inclure un <code>\clearpage</code> à l’endroit approprié du <var>code</var>.
+</p>
+<p>On peut utiliser cette commande plus d’une fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans l’ordre de passage à la commande.
+</p>
+<hr>
<a name="enumerate"></a>
<div class="header">
<p>
@@ -3446,7 +4393,7 @@
</p>
<p>Contrairement à l’environnement <code>flushright</code>, la commande
<code>\raggedleft</code> ne commence pas un nouveau paragraphe ; elle change
-seuleemnt la façon dont LaTeX formatte les unités de paragraphe. Pour
+seulement la façon dont LaTeX formatte les unités de paragraphe. Pour
affecter le format d’une une unité de paragraphe, la portée de la
déclaration doit contenir la ligne à blanc ou la commande <code>\end</code> qui
termine l’unité de paragraphe.
@@ -3499,7 +4446,7 @@
<p>Si vous utilisez l’environnement <code>babel</code> avec la langue
<code>french</code>, alors il y a des tirets pour tous les niveaux comme c’est
-l’habitude des français.
+l’habitude des Français.
</p>
<a name="index-_005clabelitemi"></a>
<a name="index-_005clabelitemii"></a>
@@ -3708,7 +4655,7 @@
</div>
<h4 class="node-heading">\item</h4>
-<p>Synopsis:
+<p>Synopsis :
</p>
<div class="example">
<pre class="example">\item texte de l'article
@@ -3917,7 +4864,7 @@
texte de la commande <code>\put</code>. Quand vous faites cela, le point de
référence devient le coin inférieur gauche de la boîte .
</p>
-<p>Les commandes <code>picture</code> sont décrites dans les sections suivantes.
+<p>Les commandes <code>picture</code> sont décrites dans les rubriques suivantes.
</p>
<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005ccircle" accesskey="1">\circle</a>:</td><td> </td><td align="left" valign="top">Dessine un cercle.
@@ -3963,7 +4910,8 @@
<p>Synopsis :
</p><div class="example">
-<pre class="example">\circle[*]{<var>diamètre</var>}
+<pre class="example">\circle{<var>diamètre</var>}
+\circle*{<var>diamètre</var>}
</pre></div>
<p>La commande <code>\circle</code> produit un cercle dont le diamètre est le
@@ -4227,8 +5175,8 @@
<p>Il est également possible de ne produire qu’un quart de l’ovale en
réglant <var>portion</var> à <code>tr</code>, <code>br</code>, <code>bl</code>, ou <code>tl</code>.
</p>
-<p>Les “coins” de l’ovale sont fabriqués avec des quarts de cercle d’un
-rayon maximal de 20pt, ainsi les “ovales” de grande taille
+<p>Les « coins » de l’ovale sont fabriqués avec des quarts de cercle d’un
+rayon maximal de 20pt, ainsi les « ovales » de grande taille
ressembleront plus à des boîtes aux coins arrondis.
</p>
@@ -4577,8 +5525,8 @@
Deux &Peut être aussi triste qu'un.
C'est le nombre le plus solitaire après le nombre un.
\end{tabular}
+ \caption{Vertus cardinales}
\label{tab:VertusCardinales}
- \caption{Vertus cardinales}
\end{table}
</pre></div>
@@ -4616,7 +5564,7 @@
<p>Ces environnements produisent une boîte consistant d’une séquence de
ligne horizontales. Chaque ligne consiste en des articles qui sont
-alignés verticalement au sein de colonne. Ci-après une illustration de
+alignés verticalement au sein de colonnes. Ci-après une illustration de
beaucoup des caractéristiques.
</p>
<div class="example">
@@ -4636,7 +5584,7 @@
<a name="index-_005c_005c-pour-tabular"></a>
La fin de chaque ligne est marquée avec une
double-contr’oblique <code>\\</code>. Cette <code>\\</code> est optionnelle après
-la dernière lgine, à moins qu’une commande <code>\hline</code> suive, pour
+la dernière ligne, à moins qu’une commande <code>\hline</code> suive, pour
mettre un filet sous le tableau.
</p>
@@ -4697,11 +5645,11 @@
fragile (voir <a href="#g_t_005cprotect">\protect</a>).
</p>
<p>Ce spécificateur est optionnel : à moins que vous mettiez dans votre
-propre @-expression alors les classe <code>book</code>, <code>article</code> et
-<code>report</code> de LaTeX mette de chaque côté de chaque colonne un
+propre @-expression alors les classes <code>book</code>, <code>article</code> et
+<code>report</code> de LaTeX mettent de chaque côté de chaque colonne un
espace de longueur <code>\tabcolsep</code>, qui par défaut vaut
-‘<samp>6pt</samp>’. C’est à dire que par défaut des colonnes adjacente sont
-séparée de 12pt (ainsi <code>\tabcolsep</code> est un nom trompeur
+‘<samp>6pt</samp>’. C’est à dire que par défaut des colonnes adjacentes sont
+séparées de 12pt (ainsi <code>\tabcolsep</code> est un nom trompeur
puisque ce n’est pas la séparation entre des colonnes de
tableau). Aussi, par défaut un espace de 6pt vient après la
première colonne ainsi qu’après la dernière colonne, à moins que vous
@@ -4709,11 +5657,11 @@
</p>
<p>Si vous l’emportez sur la valeur par défaut et utilisez une expression
en <code>@{...}</code> alors vous devez insérer tout espace désiré
-vous-même, commande <code>@{\hspace{1em}}</code>.
+vous-même, comme dans <code>@{\hspace{1em}}</code>.
</p>
-<p>Une expression vide <code>@{}</code> élimine l’espace, y compris l’express
-au début ou à la fin, commande dans l’exemple ci-dessous où on veut que
-les ligne du tableau soient alignée sur la marge de gauche.
+<p>Une expression vide <code>@{}</code> élimine l’espace, y compris l’espace
+au début ou à la fin, comme dans l’exemple ci-dessous où on veut que les
+lignes du tableau soient alignées sur la marge de gauche.
</p>
<div class="example">
<pre class="example">\begin{flushleft}
@@ -5950,7 +6898,7 @@
<a name="index-_005cfootnotemark"></a>
-<p>Synopsis:
+<p>Synopsis :
</p>
<div class="example">
<pre class="example">\footnotemark
@@ -6543,7 +7491,7 @@
<a name="index-theoreme_002c-environnement-simili_002d"></a>
<a name="index-environnement-simili_002dtheoreme"></a>
-<p>Définit une nouvel <em>environnement simili-théorème</em>. Synopsis:
+<p>Définit une nouvel <em>environnement simili-théorème</em>. Synopsis :
</p>
<div class="example">
@@ -6558,7 +7506,7 @@
<pre class="example">\newtheorem{<var>nom</var>}{<var>titre</var>}[<var>numéroté_au_sein_de</var>]
</pre></div>
-<p>avec l’argument optionnnel après le second argument
+<p>avec l’argument optionnel après le second argument
obligatoire, crée un environnement dont le compteur est subordonné au
compteur déjà existant <var>numéroté_au_sein_de</var>, c.-à -d. qui est
réinitialisé à it will chaque réinitialisation de
@@ -7194,7 +8142,7 @@
reste raisonnable si la fonte est changée que si elle était exprimée en
points.
</p>
-<a name="index-mu_002c-math-unit"></a>
+<a name="index-mu_002c-unite-mathematique"></a>
<a name="index-mu"></a>
<p>En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
l’unité mathématique <em>mu</em> donnée par 1em = 18mu, où le
@@ -9579,7 +10527,7 @@
<a name="index-mode-mathematique_002c-espacement"></a>
<p>Au sein d’un environnement <code>math</code>, LaTeX ignore les espaces que
-vous tapez et met à la place l’espaceement correspondant au règles
+vous tapez et met à la place l’espacement correspondant aux règles
normales pour les textes mathématiques.
</p>
<p>En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
@@ -10077,7 +11025,8 @@
<p>Synopsis :
</p>
<div class="example">
-<pre class="example">\hspace[*]{<var>longueur</var>}
+<pre class="example">\hspace{<var>longueur</var>}
+\hspace*{<var>longueur</var>}
</pre></div>
<p>La commande <code>\hspace</code> ajoute de l’espace horizontal. L’argument
@@ -10088,7 +11037,7 @@
retourner en arrière.
</p>
<p>LaTeX enlève normalement l’espace horizontal qui vient au début ou Ã
-la fin d’une ligne. Pour préserver cet espace, utilisez la forme forme
+la fin d’une ligne. Pour préserver cet espace, utilisez la forme
étoilée, c.-à -d. avec le suffixe <code>*</code> optionnel.
</p>
@@ -10318,21 +11267,21 @@
</p>
<p>Ajoute un espace vertical de longeur <var>length</var>, ce qui est une
longueur élatsique (voir <a href="#Lengths">Lengths</a>). Toutefois, si l’espace vertical a
-déjà été ajoutée au même point de la sortie par une commande
+déjà été ajouté au même point de la sortie par une commande
<code>\addvspace</code> précédente, alors cette commande n’ajoutera pas plus
d’espace que nécessaire à fabriquer la longeur naturelle de l’espace
vertical total égale à <var>length</var>.
</p>
-<p>Utilisez cette commande pour ajuster l’espace verticale au-dessus ou
+<p>Utilisez cette commande pour ajuster l’espace vertical au-dessus ou
au-dessous d’un environnement qui commence un nouveau paragraphe. (Par
exemple, un environnement Theorem est défini pour commencer et finir en
<code>\addvspace{..}</code> de sorte que deux Theorem consécutifs sont
-séparés par un espace verticale, et non deux.)
+séparés par un espace vertical, et non deux.)
</p>
<p>Cette commande est fragile (voir <a href="#g_t_005cprotect">\protect</a>).
</p>
<p>L’erreur ‘<samp>Something's wrong--perhaps a missing \item</samp>’ signifie que
-vous n’étiez pas en mode verticale quand vous avez invoqué cette
+vous n’étiez pas en mode vertical quand vous avez invoqué cette
commande ; une façon pour sortir de cela et de faire précéder cette
commande d’une commande <code>\par</code>.
</p>
@@ -10639,13 +11588,15 @@
<pre class="example">\parbox[<var>position</var>][<var>hauteur</var>][<var>pos-interne</var>]{<var>largeur</var>}{<var>texte</var>}
</pre></div>
+<a name="index-mode-paragraphe-1"></a>
+<a name="index-paragraphe_002c-mode"></a>
<p>La commande <code>\parbox</code> produit une boîte dont le contenu est créé en
-mode <code>paragraphe</code>. On devrait l’utiliser pour fabriquer une boîte
-Ã partir de petits moreaux de texte, avec rien de fantaisiste Ã
+<em>mode paragraphe</em>. On devrait l’utiliser pour fabriquer une boîte Ã
+partir de petits moreaux de texte, avec rien de trop élaboré Ã
l’intérieur. En particulier, vous ne devriez utiliser aucun
-environnements de fabrication de paragraphe au sein de l’argument
+environnement de fabrication de paragraphe au sein de l’argument
<var>texte</var> d’une <code>\parbox</code>. Pour des morceaux de texte de plus
-grande taille , y compris ceux comprenant un environnement de
+grande taille, y compris ceux comprenant un environnement de
fabrication de paragraphe, vous devriez utiliser un environnement
<code>minipage</code> (voir <a href="#minipage">minipage</a>).
</p>
@@ -11801,8 +12752,8 @@
<a name="index-paquetage-datetime"></a>
<a name="index-datetime_002c-paquetage"></a>
-<p>La paquetage <code>datetime</code> package, entre autres, can produce a wide variety
-of other date formats.
+<p>Le paquetage <code>datetime</code>, entre autres, produit un large choix
+d’autres formats de date.
</p>
<hr>
@@ -11888,7 +12839,7 @@
<p>La commande <code>\includeonly</code> contrôle quels fichiers sont lisible par
toute commande <code>\include</code> venant ensuite. La liste des noms de
fichier est à éléments séparés par des virgules. Chaque élément
-<var>fichier1</var>, <var>fichier2</var>, … doit exacteemnt correspondre Ã
+<var>fichier1</var>, <var>fichier2</var>, … doit exactement correspondre Ã
un nom de fichier spécifié en argument d’une commande <code>\include</code>
pour que la sélection soit effective.
</p>
@@ -12049,22 +13000,24 @@
Précédent: <a href="#g_t_005caddcontentsline" accesskey="p" rel="prev">\addcontentsline</a>, Monter: <a href="#Tables-of-contents" accesskey="u" rel="up">Tables of contents</a> [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
<a name="g_t_005caddtocontents-1"></a>
-<h4 class="subsection">23.1.2 \addtocontents</h4>
+<h4 class="subsection">23.1.2 <code>\addtocontents</code></h4>
<a name="index-_005caddtocontents_007bext_007d_007btexte_007d"></a>
-<p>The <code>\addtocontents</code>{<var>ext</var>}{<var>texte</var>} commande adds texte
-(or formatting commandes) directly to the <samp>.<var>ext</var></samp> file that
-generates the table of contents or listes of figures or tables.
+<p>La commande <code>\addtocontents</code>{<var>ext</var>}{<var>texte</var>} ajoute du
+texte (ou des commandes de formatage) directement au fichier
+<samp>.<var>ext</var></samp> qui génère la tables des matières, ou la liste des
+figures ou des tableaux. generates the table of contents or listes of
+figures or tables.
</p>
<dl compact="compact">
<dt><var>ext</var></dt>
-<dd><p>The extension of the file on which information is to be written:
-<samp>toc</samp> (table of contents), <samp>lof</samp> (list of figures), or
-<samp>lot</samp> (list of tables).
+<dd><p>L’extension de nom de fichier du fichier dans lequel l’information est Ã
+écrire : <samp>toc</samp> (table des matières), <samp>lof</samp> (liste des
+figures), ou <samp>lot</samp> (liste des tableaux).
</p>
</dd>
<dt><var>texte</var></dt>
-<dd><p>The texte to be written.
+<dd><p>Le texte à écrire.
</p></dd>
</dl>
@@ -12090,11 +13043,11 @@
</p>
<a name="index-_005cglossaryentry"></a>
<p>Plus précisément, ce qui est écrit est la commande
-<code>\glossaryentry{<var>texte</var>}{<var>numpage</var>}</code>, where <var>numpage</var>
+<code>\glossaryentry{<var>texte</var>}{<var>numpage</var>}</code>, où <var>numpage</var>
est la valeur courante de <code>\thepage</code>.
</p>
<p>Le paquetage <code>glossary</code> disponible sur le CTAN fournit une prise en
-charge de glossaires plus glossaries.
+charge de glossaires plus élaborée.
</p>
<hr>
@@ -12158,8 +13111,8 @@
</p>
<a name="index-paquetage-showidx"></a>
<a name="index-showidx_002c-paquetage"></a>
-<p>Le paquetage <code>showidx</code> a pour effet que chaque articule de l’index
-est affiché das la marge de la page où l’article apparaît. Ceci peut
+<p>Le paquetage <code>showidx</code> a pour effet que chaque article de l’index
+est affiché dans la marge de la page où l’article apparaît. Ceci peut
aider à la préparation de l’index.
</p>
<a name="index-paquetage-multind"></a>
@@ -12319,17 +13272,17 @@
<p>Spécifie l’adresse de retour telle qu’elle apparaît sur la lettre et sur
l’enveloppe. Séparez des lignes multiples au sein de
-<code>adresse-expéditeurs</code> avec une double contr’oblique <code>\\</code>.
+<var>adresse-expéditeurs</var> avec une double contr’oblique <code>\\</code>.
</p>
-<p>Parce qu’elle peut s’applique à des lettres multipls cette déclaration
+<p>Parce qu’elle peut s’appliquer à des lettres multiples cette déclaration
est souvent placée dans le préambule. Toutefois elle peut être faite
-n’importe où, y compris au sein d’un environnement <code>lettre</code>
+n’importe où, y compris au sein d’un environnement <code>letter</code>
individuel.
</p>
<p>Cette commande est optionnelle : sans la déclaration <code>\address</code> la
lettre est formatée avec un espace à blanc en haut de sorte à pouvoir
être imprimée sur du papier à en-tête pré-imprimé. (Voir <a href="#Overview">Overview</a>,
-pour les détails concernant votre implémetation locale). Avec la
+pour les détails concernant votre implémentation locale). Avec la
déclaration <code>\address</code>, elle est formatée comme une lettre
personnelle.
</p>
@@ -12353,12 +13306,18 @@
<pre class="example">\cc{<var>premier nom</var>\\...}
</pre></div>
-<p>Produit une liste de nom de personne mis en copie de la lettre. Cette
+<p>Produit une liste de noms de personnes mis en copie de la lettre. Cette
commande est optionnelle. Si elle est présente, alors elle vient
typiquement après le <code>\closing</code>. En cas de ligne multiple, séparez
-les avec une double contr’oblique <code>\\</code>.
+les avec une double contr’oblique <code>\\</code>, comme dans :
</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\cc{Président \\
+ Vice-président}
+</pre></div>
+
+
<hr>
<a name="g_t_005cclosing"></a>
<div class="header">
@@ -12381,7 +13340,7 @@
<p>D’ordinaire à la fin d’une lettre, au dessus de la signature manuscrite,
il y a un <code>\closing</code> (bien que cette commande soit
-optionnnelle). Par exemple :
+optionnelle). Par exemple :
</p>
<div class="example">
<pre class="example">\closing{Je vous prie, Madame, Monsieur, d'agréer l'expression de ma
@@ -12551,7 +13510,7 @@
<a name="index-_005cps"></a>
<a name="index-postscriptum_002c-dans-une-lettre"></a>
-<p>Synopsis:
+<p>Synopsis :
</p>
<div class="example">
<pre class="example">\ps{<var>texte</var>}
@@ -12572,20 +13531,21 @@
<h3 class="section">24.10 <code>\signature{<var>texte</var>}</code></h3>
<a name="index-_005csignature"></a>
-<p>Synopsis:
+<p>Synopsis :
</p>
<div class="example">
-<pre class="example">\signature{<var>first line</var> \\
+<pre class="example">\signature{<var>première ligne</var> \\
... }
</pre></div>
<a name="index-_005csignature-1"></a>
-<p>Le nom de l’expérditeur. Cette commande est optionnelle, quoique sont inclusion est habituelle.
+<p>Le nom de l’expéditeur. Cette commande est optionnelle, quoique son
+inclusion soit habituelle.
</p>
<p>Le texte de l’argument apparaît à la fin de la lettre, après la clôture
et après une espace verticale pour la signature manuscrite
-traditionnelle. Séparez des ligne multiple avec une double
+traditionnelle. Séparez des lignes multiples avec une double
contr’oblique <code>\\</code>. Par exemple :
</p>
<div class="example">
@@ -12604,7 +13564,7 @@
</p>
<p>Vous pouvez inclure un graphique dans la signature, par exemple avec
<code>\signature{\vspace{-6\medskipamount}\includegraphics{sig.png}\\
-My name}</code> (ceci nécesste d’écrire <code>\usepackage{graphicx}</code> dans
+My name}</code> (ceci nécessite d’écrire <code>\usepackage{graphicx}</code> dans
le préambule).
</p>
@@ -12619,7 +13579,7 @@
<h3 class="section">24.11 <code>\telephone</code></h3>
<a name="index-_005ctelephone"></a>
-<p>Synopsis:
+<p>Synopsis :
</p>
<p><code>\telephone{<var>numéro</var>}</code>
</p>
@@ -12715,8 +13675,8 @@
TeX utilise <samp>.tex</samp> comme extension de fichier par défaut. Si
vous omettez complètment le fichier d’entrée, TeX accèpte en entrée
les caractères saisis à partir de la console. Vous spécifiez les
-options de commande en fournissant supplying une chaîne en paramètre de
-la commande ; par ex.
+options de commande en fournissant une chaîne en paramètre de la
+commande ; par ex.
</p>
<div class="example">
<pre class="example">latex '\nonstopmode\input foo.tex'
@@ -12730,7 +13690,7 @@
<p>Si LaTeX s’arrête au milieu du document et vous fait une invite en
‘<samp>*</samp>’, c’est qu’il attend que vous saisissiez quelque chose. Vous
pouvez taper <code>\stop</code> (et retour-chariot) et il terminera
-prematurément le document.
+prématurément le document.
</p>
<p>Voir <a href="#TeX-engines">TeX engines</a>, pour les autres commandes système invoquant LaTeX.
</p>
@@ -12855,66 +13815,75 @@
\usepackage{url}
\fi
-\title{exemple \TUB\ article}
+\title{Exemple d'article \TUB}
-% repeat info for each author.
-\author{First Last}
-\address{Street Address \\ Town, Postal \\ Country}
+% répétez l'information pour chaque auteur.
+\author{Prénom Nom}
+\address{Voie\\ Ville, Code postal \\ Pays}
\netaddress{user (at) exemple dot org}
\personalURL{http://exemple.org/~user/}
+ %%% Fin des métadonnées %%%
+
\begin{document}
\maketitle
\begin{abstract}
-This is an exemple article for \TUB{}.
+Ceci est un exemple d'article pour le \TUB{}.
+Prière d'écrire un abrégé.
\end{abstract}
\section{Introduction}
-This is an exemple article for \TUB, from
+Ceci est un exemple d'article pour le \TUB, Ã partir du lien
\url{http://tug.org/TUGboat/location.html}.
-We recommend the graphicx package for image inclusions, and the
-hyperref package for active url's (in the \acro{PDF} output).
-Nowadays \TUB\ is produced using \acro{PDF} files exclusively.
+Nous recommandons le paquetage graphicx pour les inclusionj d'iimage, et
+le paquetage hyperref pour des adresses réticulaires (url) actives (dans
+la sortie \acro{PDF}). De nos jour le \TUB\ est produit en utilisant
+exclusivement des fichiers \acro{PDF}.
-The \texttt{ltugboat} class provides these abbreviations and many more:
+La classe \texttt{ltugboat} fournit ces abréviations (et bien d'autres) :
% verbatim blocks are often better in \small
\begin{verbatim}[\small]
\AllTeX \AMS \AmS \AmSLaTeX \AmSTeX \aw \AW
\BibTeX \CTAN \DTD \HTML
\ISBN \ISSN \LaTeXe
-\Mc \mf \MFB \mtex \PCTeX \pcTeX
-\PiC \PiCTeX \plain \POBox \PS
-\SC \SGML \SliTeX \TANGLE \TB \TP
+\mf \MFB
+\plain \POBox \PS
\TUB \TUG \tug
-\UG \UNIX \VAX \XeT \WEB \WEAVE
+\UNIX \XeT \WEB \WEAVE
-\Dash \dash \vellipsis \bull \cents \Dag
-\careof \thinskip
+\, \bull \Dash \dash \hyph
-\acro{FRED} -> {\small[er] fred} % please use!
+\acro{FRED} -> {\small[er] fred} % prière d'utiliser !
\cs{fred} -> \fred
-\env{fred} -> \begin{fred}
\meta{fred} -> <fred>
\nth{n} -> 1st, 2nd, ...
\sfrac{3/4} -> 3/4
\booktitle{Book of Fred}
\end{verbatim}
-For more information, see the ltubguid document at:
-\url{http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/tugboat}
-(we recommend using \verb|mirror.ctan.org| for \CTAN\ references).
+Pour faire référence à d'autre numéros du \TUB\, veuillez utiliser le
+format \textsl{volno:issno}, par ex., ``\TUB\ 32:1'' pour notre numéro
+\nth{100}.
-Email \verb|tugboat at tug.org| if problems or questions.
+Ce fichier n'est qu'un patron. La documentation du style \TUB\ est dans
+le document \texttt{ltubguid} se trouvant Ã
+\url{http://ctan.org/pkg/tugboat}. (Pour les références au \CTAN\ nous
+recommandons cette forme d'URL utilisant \texttt{/pkg/} quand cela fait
+sens ; ou, si vous avez besoin de faire référence spécifiquement à une
+localisation : \texttt{http://mirror.ctan.org/\textsl{chemin}}.)
-\bibliographystyle{plain} % we recommend the plain bibliography style
-\nocite{book-minimal} % just making the bibliography non-empty
-\bibliography{xampl} % xampl.bib comes avec BibTeX
+Ãcrivez par mél à \verb|tugboat at tug.org| en cas de problèmes ou
+questions.
+\bibliographystyle{plain} % nous recommandons le style de bibliographie plain
+\nocite{book-minimal} % pour forcer la bibliographie à ne pas être vide
+\bibliography{xampl} % xampl.bib est compris dans BibTeX
+
\makesignature
\end{document}
</pre><hr>
@@ -13075,6 +14044,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-aligner-du-texte-en-utilisant-des-taquets-de-tabulation">aligner du texte en utilisant des taquets de tabulation</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabbing">tabbing</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-amsmath-paquetage_002c-remplacant-eqnarray">amsmath <span class="roman">paquetage, remplaçant <code>eqnarray</code></span></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#eqnarray">eqnarray</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-annexe_002c-creation">annexe, création</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Sectioning">Sectioning</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-anomalies_002c-rapports">anomalies, rapports</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-apercu-de-LaTeX">aperçu de LaTeX</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-appel">appel</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005copening">\opening</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-arguments-mouvants">arguments mouvants</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cprotect">\protect</a></td></tr>
@@ -13083,6 +14053,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ASCII_002c-circonflexe-dans-le-texte">ASCII, circonflexe dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ASCII_002c-tilde-dans-le-texte">ASCII, tilde dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-asterisque-centre_002c-dans-le-texte">astérisque centré, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-aval_002c-reference-declaree-en">aval, référence déclarée en</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Cross-references">Cross references</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-B">B</a></th><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-barre-par_002ddessus_002c-accent">barre par-dessus, accent</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
@@ -13101,6 +14072,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-bibliography_002c-creating-_0028manually_0029">bibliography, creating (manually)</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#thebibliography">thebibliography</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-bibTeX_002c-utilisation">bibTeX, utilisation</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Using-BibTeX">Using BibTeX</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Big-point">Big point</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Units-of-length">Units of length</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-bogues_002c-rapports">bogues, rapports</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Bonjour-le-monde">Bonjour le monde</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-boites">boîtes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Boxes">Boxes</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-boites-noires_002c-en-omettant">boîtes noires, en omettant</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
@@ -13126,7 +14098,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-centre_002c-asterisque_002c-dans-le-texte">centré, astérisque, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-centre_002c-point_002c-dans-le-texte">centré, point, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-chapeau_002c-accent">chapeau, accent</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-chargement-des-paquetages-supplementaires">chargement des paquetages supplémentaires</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-chargement-des-paquetages-supplementaires">chargement des paquetages supplémentaires</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Additional-packages">Additional packages</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-chevron-double_002c-guillemets">chevron double, guillemets</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-chevron-droit_002c-guillemets">chevron droit, guillemets</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-chevron-gauche_002c-guillemets">chevron gauche, guillemets</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
@@ -13139,21 +14111,33 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-circonflexe_002c-accent">circonflexe, accent</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-circonflexe_002c-diacritique">circonflexe, diacritique</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-citation">citation</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#quotation-and-quote">quotation and quote</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-class-options">class options</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe-de-document_002c-commandes">classe de document, commandes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-construction">Class and package construction</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe-de-document_002c-definition">classe de document, définition</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe-et-paquetage_002c-commandes">classe et paquetage, commandes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe-et-paquetage_002c-difference">classe et paquetage, différence</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-construction">Class and package construction</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe-et-paquetage_002c-structure">classe et paquetage, structure</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe-ltugboat">classe <code>ltugboat</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tugboat-template">tugboat template</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe_002c-disposition-du-fichier">classe, disposition du fichier</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe_002c-fichier-d_0027exemple">classe, fichier d’exemple</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe_002c-options">classe, options</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classes-de-documents">classes de documents</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-classes">Document classes</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-clause-at_002c-au-sein-d_0027une-definition-de-police">clause at, au sein d’une définition de police</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewfont">\newfont</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-clef-de-reference-bibiliographique">clef de référence bibiliographique</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cbibitem">\bibitem</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-code-de-categorie-de-caractere">code de catégorie de caractère</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother">\makeatletter and \makeatother</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-code-source_002c-composer-du">code source, composer du</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#verbatim">verbatim</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commande-de-longueur">commande de longueur</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005csetlength">\setlength</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commande-longue">commande longue</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes-de-fontes-de-bas-niveau">commandes de fontes de bas niveau</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Low_002dlevel-font-commands">Low-level font commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes-de-fontes_002c-de-bas-niveau">commandes de fontes, de bas niveau</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Low_002dlevel-font-commands">Low-level font commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes-de-mise-en-page">commandes de mise en page</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Layout">Layout</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes-des-classes-de-document">commandes des classes de document</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-construction">Class and package construction</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes-fragiles">commandes fragiles</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cprotect">\protect</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes-pour-classe-ou-paquetage">commandes pour classe ou paquetage</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes-robustes">commandes robustes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cprotect">\protect</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes_002c-en-definir-de-nouvelles">commandes, en définir de nouvelles</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes_002c-syntaxe-des">commandes, syntaxe des</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#LaTeX-command-syntax">LaTeX command syntax</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes_002c-variantes-etoilees">commandes, variantes étoilées</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005c_0040ifstar">\@ifstar</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commencer-une-nouvelle-page">commencer une nouvelle page</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewpage">\newpage</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commencer-une-nouvelles-page-et-debourrer-les-flottant">commencer une nouvelles page et débourrer les flottant</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cclearpage">\clearpage</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commencer-une-page-de-droite">commencer une page de droite</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ccleardoublepage">\cleardoublepage</a></td></tr>
@@ -13175,7 +14159,6 @@
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-D">D</a></th><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-date-d_0027aujourd_0027hui">date d’aujourd’hui</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ctoday">\today</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-de-demarrage-et-de-fin">de démarrage et de fin</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-defining-new-environnements">defining new environnements</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewenvironment-_0026-_005crenewenvironment">\newenvironment & \renewenvironment</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-demi_002dcadratin">demi-cadratin</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-deux_002dtiers-cadratin">deux-tiers cadratin</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
@@ -13197,6 +14180,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-diacrtique-accent-aigu">diacrtique accent aigu</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-diacrtique-trema">diacrtique tréma</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-diacrtitiques_002c-signes">diacrtitiques, signes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-difference-entre-classe-et-paquetage">différence entre classe et paquetage</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-construction">Class and package construction</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-dilatation-verticale-infinie">dilatation verticale infinie</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cvfill">\vfill</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-discretionnaire_002c-cesure">discrétionnaire, césure</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cdiscretionary">\discretionary</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-dollar_002c-signe">dollar, signe</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
@@ -13216,6 +14200,9 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-droite_002c-guillemet-anglais-simple">droite, guillemet anglais simple</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-droite_002c-guillemet_002dapostrophe-simple">droite, guillemet-apostrophe simple</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-debourrer-les-flottant-et-commencer-une-page">débourrer les flottant et commencer une page</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cclearpage">\clearpage</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-debut-de-document_002c-crochet">début de document, crochet</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cAtBeginDocument">\AtBeginDocument</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-debut-et-fin">début et fin</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-declaration-en-aval-de-reference">déclaration en aval de référence</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Cross-references">Cross references</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-definir-de-nouveaux-theoremes">définir de nouveaux théorèmes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewtheorem">\newtheorem</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-definir-de-nouvelles-polices">définir de nouvelles polices</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewfont">\newfont</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-definir-une-nouvelle-commande">définir une nouvelle commande</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a></td></tr>
@@ -13250,6 +14237,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-eth_002c-lettre-islandaise">eth, lettre islandaise</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Non_002dEnglish-characters">Non-English characters</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-euro_002c-symbole">euro, symbole</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-exposant">exposant</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Subscripts-_0026-superscripts">Subscripts & superscripts</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-extension_002c-structure">extension, structure</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-F">F</a></th><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fabriquer-une-page-de-titre">fabriquer une page de titre</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#titlepage">titlepage</a></td></tr>
@@ -13262,11 +14250,11 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fichier-externe_002c-ecrire">fichier externe, écrire</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#filecontents">filecontents</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fichier-journal">fichier journal</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Output-files">Output files</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fichier-racine">fichier racine</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Splitting-the-input">Splitting the input</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fichier-table-des-matieres">fichier table des matières</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Output-files">Output files</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-figures_002c-insertion">figures, insertion</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#figure">figure</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-figures_002c-notes-en-bas-de-page-au-sein-des">figures, notes en bas de page au sein des</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#minipage">minipage</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fin-d_0027une-lettre">fin d’une lettre</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cclosing">\closing</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fin-et-a-partir">fin et à partir</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fin-document_002c-crochet">fin document, crochet</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cAtEndDocument">\AtEndDocument</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fin-et-debut">fin et début</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fleche-droite_002c-dans-le-texte">flèche droite, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fleche-gauche_002c-left_002c-dans-le-texte">flèche gauche, left, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fonctions-mathematiques">fonctions mathématiques</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
@@ -13288,7 +14276,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-gauche_002c-accolade_002c-dans-le-texte">gauche, accolade, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-gauche_002c-fleche_002c-dans-le-texte">gauche, flèche, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-gauche_002c-guillemet_002dapostrophe-simple-de">gauche, guillemet-apostrophe simple de</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-globales_002c-options">globales, options</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-globales_002c-options">globales, options</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Additional-packages">Additional packages</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-glossaires">glossaires</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Glossaries">Glossaries</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Grand-rond_002c-symbole_002c-dans-le-texte">Grand rond, symbole, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-gras">gras</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Font-styles">Font styles</a></td></tr>
@@ -13337,16 +14325,15 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-justifie-a-gauche-du-texte">justifié à gauche du texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005craggedright">\raggedright</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-K">K</a></th><td></td><td></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Knuth_002c-Donald-E_002e">Knuth, Donald E.</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Knuth_002c-Donald-E_002e-1">Knuth, Donald E.</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Knuth_002c-Donald-E_002e">Knuth, Donald E.</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-L">L</a></th><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-l-polonais">l polonais</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Non_002dEnglish-characters">Non-English characters</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-L_0027equipe-de-projet-LaTeX">L’équipe de projet LaTeX</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Lamport-TeX">Lamport TeX</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Lamport_002c-Leslie">Lamport, Leslie</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Lamport_002c-Leslie-1">Lamport, Leslie</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Lamport_002c-Leslie">Lamport, Leslie</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-LaTeX-apercu">LaTeX aperçu</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-LaTeX-ou-LaTeX2e_002c-que-choisir-_003f">LaTeX ou LaTeX2e, que choisir ?</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-LaTeX_002c-logo">LaTeX, logo</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-LaTeX2e-logo">LaTeX2e logo</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Lettre-grecques">Lettre grecques</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -13359,9 +14346,9 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-lettres_002c-ecrire-des">lettres, écrire des</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Letters">Letters</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ligne-de-commande">ligne de commande</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Command-line">Command line</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-lignes-dans-des-tableaux">lignes dans des tableaux</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabular">tabular</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-list-of-figures-file">list of figures file</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Output-files">Output files</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-list-of-tables-file">list of tables file</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Output-files">Output files</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-liste-des-figures_002c-fichier">liste des figures, fichier</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Output-files">Output files</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-liste-des-personnes-en-copie_002c-dans-une-lettre">liste des personnes en copie, dans une lettre</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ccc">\cc</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-liste-des-tableaux_002c-fichier">liste des tableaux, fichier</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Output-files">Output files</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-listes-d_0027articles">listes d’articles</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#itemize">itemize</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-listes-d_0027articles_002c-generique">listes d’articles, générique</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#list">list</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-listes-de-description_002c-creer">listes de description, créer</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#description">description</a></td></tr>
@@ -13414,6 +14401,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-mode-mathematique_002c-entrer">mode mathématique, entrer</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-formulas">Math formulas</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-mode-mathematique_002c-espacement">mode mathématique, espacement</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Spacing-in-math-mode">Spacing in math mode</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-mode-paragraphe">mode paragraphe</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Modes">Modes</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-mode-paragraphe-1">mode paragraphe</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cparbox">\parbox</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-modes">modes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Modes">Modes</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-modele-de-document">modèle de document</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-templates">Document templates</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-monnaie_002c-dollar">monnaie, dollar</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
@@ -13421,7 +14409,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-moteur-pdfTeX">moteur pdfTeX</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#TeX-engines">TeX engines</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-moteurs_002c-TeX">moteurs, TeX</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#TeX-engines">TeX engines</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-mpfootnote_002c-compteur">mpfootnote, compteur</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cfootnote">\footnote</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-mu_002c-math-unit">mu, math unit</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Units-of-length">Units of length</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-mu_002c-unite-mathematique">mu, unité mathématique</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Units-of-length">Units of length</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-multiplication-discretionnaire">multiplication discrétionnaire</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-miscellany">Math miscellany</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-N">N</a></th><td></td><td></td></tr>
@@ -13434,10 +14422,13 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Notes-en-bas-de-page_002c-dans-un-tableau">Notes en bas de page, dans un tableau</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Footnotes-in-a-table">Footnotes in a table</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-notes-en-bas-de-page_002c-parametres">notes en bas de page, paramètres</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Footnote-parameters">Footnote parameters</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Notes-en-marge">Notes en marge</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Marginal-notes">Marginal notes</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-nouvelle-commande_002c-definition">nouvelle commande, définition</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-nouvelle-commande_002c-verification">nouvelle commande, vérification</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-nouvelle-commandes_002c-definir">nouvelle commandes, définir</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-nouvelle-ligne_002c-commencer-une">nouvelle ligne, commencer une</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005c_005c">\\</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-nouvelle-ligne_002c-commencer-une-_0028mode-paragraphe_0029">nouvelle ligne, commencer une (mode paragraphe)</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewline">\newline</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-nouvelle-page_002c-commencer">nouvelle page, commencer</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewpage">\newpage</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-nouvelles-classes_002c-commandes">nouvelles classes, commandes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-construction">Class and package construction</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-numero-d_0027equation_002c-omettre">numéro d’équation, omettre</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#eqnarray">eqnarray</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-numero-d_0027equation_002c-reference-croisee">numéro d’équation, référence croisée</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cref">\ref</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-numero-de-figure_002c-reference-croisee">numéro de figure, référence croisée</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cref">\ref</a></td></tr>
@@ -13453,26 +14444,35 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-obele-double_002c-dans-le-texte">obèle double, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-obele_002c-dans-le-texte">obèle, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-obele_002c-dans-le-texte-1">obèle, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-officieuse_002c-nature-de-ce-document">officieuse, nature de ce document</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ogonek_002c-diacritique">ogonek, diacritique</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-option-stable-du-paquetage-footmisc">option <code>stable</code> du paquetage <code>footmisc</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Footnotes-in-section-headings">Footnotes in section headings</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options-de-classe">options de classe</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options-de-classe-de-document">options de classe de document</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options-globales">options globales</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options-globales-1">options globales</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options-globales-1">options globales</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Additional-packages">Additional packages</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options-pour-classe-de-document">options pour classe de document</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options-pour-paquetage">options pour paquetage</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options_002c-class">options, class</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options_002c-classe-de-document">options, classe de document</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options_002c-package">options, package</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Ordinaux-espagnols_002c-feminin-et-masculin">Ordinaux espagnols, féminin et masculin</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Ordinaux_002c-feminin-et-masculin">Ordinaux, féminin et masculin</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-oslash">oslash</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Non_002dEnglish-characters">Non-English characters</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ouvrant_002c-_002c-guillemet_002dapostrophe-simple">ouvrant, , guillemet-apostrophe simple</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-P">P</a></th><td></td><td></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-package-options">package options</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-page-de-flottants">page de flottants</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Floats">Floats</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-page-styles">page styles</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Page-styles">Page styles</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-page_002c-parametres-de-mise-en-page">page, paramètres de mise en page</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Page-layout-parameters">Page layout parameters</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-pages-de-titre_002c-creation">pages de titre, création</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#titlepage">titlepage</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-pages_002c-saut">pages, saut</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Page-breaking">Page breaking</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquet-de-macro_002c-LaTeX-en-tant-que">paquet de macro, LaTeX en tant que</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetages_002c-le-chargement">paquetages, le chargement</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage_002c-disposition-du-fichier">paquetage, disposition du fichier</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage_002c-options">paquetage, options</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetages_002c-le-chargement">paquetages, le chargement</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Additional-packages">Additional packages</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paragraphe_002c-mode">paragraphe, mode</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cparbox">\parbox</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paragraphe_002c-symbole">paragraphe, symbole</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paragraphes">paragraphes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Making-paragraphs">Making paragraphs</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-parametre-positionnel">paramètre positionnel</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a></td></tr>
@@ -13523,6 +14523,7 @@
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-R">R</a></th><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-racine_002c-fichier">racine, fichier</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Splitting-the-input">Splitting the input</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-rapports-d_0027anomalies">rapports d’anomalies</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-rapports-de-bogues">rapports de bogues</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-redefining-environnements">redefining environnements</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewenvironment-_0026-_005crenewenvironment">\newenvironment & \renewenvironment</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-remarks-in-the-marge">remarks in the marge</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Marginal-notes">Marginal notes</a></td></tr>
@@ -13541,6 +14542,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-reference-bibiliographique_002c-clef">référence bibiliographique, clef</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cbibitem">\bibitem</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-reference-croisee-avec-numero-de-page">référence croisée avec numéro de page</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cpageref">\pageref</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-reference-croisee_002c-symbolique">référence croisée, symbolique</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cref">\ref</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-reference-declaree-en-aval">référence déclarée en aval</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Cross-references">Cross references</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-references-croisees">références croisées</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Cross-references">Cross references</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-reglage-de-compteurs">réglage de compteurs</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005csetcounter">\setcounter</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-reserves_002c-caracteres">réservés, caractères</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Reserved-characters">Reserved characters</a></td></tr>
@@ -13594,6 +14596,7 @@
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-T">T</a></th><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-table-des-matiere_002c-creation">table des matière, création</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Tables-of-contents">Tables of contents</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-table-des-matieres_002c-fichier">table des matières, fichier</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Output-files">Output files</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-table-des-matieres_002c-eviter-les-notes-en-bas-de-page">table des matières, éviter les notes en bas de page</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Footnotes-in-section-headings">Footnotes in section headings</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-table-of-contents-entry_002c-manually-adding">table of contents entry, manually adding</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005caddcontentsline">\addcontentsline</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-tableaux-mathematiques">tableaux mathématiques</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#array">array</a></td></tr>
@@ -13658,8 +14661,10 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ecrire-un-fichier-externe">écrire un fichier externe</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#filecontents">filecontents</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-equations_002c-aligner">équations, aligner</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#eqnarray">eqnarray</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-equations_002c-environnement-pour">équations, environnement pour</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#equation">equation</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-etiquette">étiquette</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Cross-references">Cross references</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-etiquette-tapuscrite-dans-les-listes">étiquette tapuscrite dans les listes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#description">description</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-etirement_002c-omettre-l_0027etirement-vertical">étirement, omettre l’étirement vertical</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005craggedbottom">\raggedbottom</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-etoilees_002c-variantes-de-commandes">étoilées, variantes de commandes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005c_0040ifstar">\@ifstar</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
</table>
<table><tr><th valign="top">Aller à: </th><td><a class="summary-letter" href="#Concept-Index_cp_symbol-1"><b>*</b></a>
@@ -13761,6 +14766,8 @@
<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-G"><b>G</b></a>
+<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-H"><b>H</b></a>
+
<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-I"><b>I</b></a>
<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-L"><b>L</b></a>
@@ -13777,6 +14784,8 @@
<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-T"><b>T</b></a>
+<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-U"><b>U</b></a>
+
<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-V"><b>V</b></a>
<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-X"><b>X</b></a>
@@ -13832,6 +14841,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005c_003e-1"><code>\></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Spacing-in-math-mode">Spacing in math mode</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005c_003e-_0028tabbing_0029"><code>\> <span class="roman">(tabbing)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabbing">tabbing</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005c_0040fnsymbol"><code>\@fnsymbol</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cfootnote">\footnote</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005c_0040ifstar"><code>\@ifstar</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005c_0040ifstar">\@ifstar</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ca-_0028tabbing_0029"><code>\a <span class="roman">(tabbing)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabbing">tabbing</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ca_0027-_0028acute-accent-in-tabbing_0029"><code>\a' <span class="roman">(acute accent in tabbing)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabbing">tabbing</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ca_003d-_0028macron-accent-in-tabbing_0029"><code>\a= <span class="roman">(macron accent in tabbing)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabbing">tabbing</a></td></tr>
@@ -13867,6 +14877,11 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005carraystretch"><code>\arraystretch</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabular">tabular</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cast"><code>\ast</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005casymp"><code>\asymp</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cAtBeginDocument"><code>\AtBeginDocument</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cAtBeginDocument">\AtBeginDocument</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cAtBeginDvi"><code>\AtBeginDvi</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cAtEndDocument"><code>\AtEndDocument</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cAtEndDocument">\AtEndDocument</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cAtEndOfClass"><code>\AtEndOfClass</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cAtEndOfPackage"><code>\AtEndOfPackage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ca_0060-_0028grave-accent-in-tabbing_0029"><code>\a` <span class="roman">(grave accent in tabbing)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabbing">tabbing</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cb-_0028accent-barre_002dsouscrite_0029"><code>\b <span class="roman">(accent barre-souscrite)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cbackslash"><code>\backslash</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -13929,10 +14944,17 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccentering"><code>\centering</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ccentering">\centering</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cchapter-_0028seulement-pour-classes-report-et-book_0029"><code>\chapter (seulement pour classes <code>report</code> et <code>book</code>)</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Sectioning">Sectioning</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccheck"><code>\check</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-accents">Math accents</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cCheckCommand"><code>\CheckCommand</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cCheckCommand_002a"><code>\CheckCommand*</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cchi"><code>\chi</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccirc"><code>\circ</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccircle"><code>\circle</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ccircle">\circle</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccite"><code>\cite</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ccite">\cite</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cClassError"><code>\ClassError</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cClassInfo"><code>\ClassInfo</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cClassInfoNoLine"><code>\ClassInfoNoLine</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cClassWarning"><code>\ClassWarning</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cClassWarningNoLine"><code>\ClassWarningNoLine</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccleardoublepage"><code>\cleardoublepage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ccleardoublepage">\cleardoublepage</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cclearpage"><code>\clearpage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cclearpage">\clearpage</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccline"><code>\cline</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ccline">\cline</a></td></tr>
@@ -13952,6 +14974,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccoth"><code>\coth</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccsc"><code>\csc</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccup"><code>\cup</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cCurrentOption"><code>\CurrentOption</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cd-_0028dot_002dunder-accent_0029"><code>\d <span class="roman">(dot-under accent)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cdag"><code>\dag</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cdagger"><code>\dagger</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -13966,6 +14989,10 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cddagger"><code>\ddagger</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cddot"><code>\ddot</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-accents">Math accents</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cddots"><code>\ddots</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-miscellany">Math miscellany</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cDeclareOption"><code>\DeclareOption</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cDeclareOption_002a"><code>\DeclareOption*</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cDeclareRobustCommand"><code>\DeclareRobustCommand</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cDeclareRobustCommand_002a"><code>\DeclareRobustCommand*</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cdeg"><code>\deg</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cDelta"><code>\Delta</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cdelta"><code>\delta</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -14005,6 +15032,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cespace"><code>\<span class="key">espace</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005c_0028SPACE_0029-and-_005c_0040">\(SPACE) and \@</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ceta"><code>\eta</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cevensidemargin"><code>\evensidemargin</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cExecuteOptions"><code>\ExecuteOptions</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cexists"><code>\exists</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cexp"><code>\exp</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cextracolsep"><code>\extracolsep</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabular">tabular</a></td></tr>
@@ -14075,6 +15103,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005chyphenation"><code>\hyphenation</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005chyphenation">\hyphenation</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ci-_0028i-sans-point_0029"><code>\i <span class="roman">(i sans point)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ciff"><code>\iff</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cIfFileExists"><code>\IfFileExists</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cij-_0028ij_0029"><code>\ij (ij)</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Non_002dEnglish-characters">Non-English characters</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cIJ-_0028IJ_0029"><code>\IJ (IJ)</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Non_002dEnglish-characters">Non-English characters</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cil"><code>\il</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Font-styles">Font styles</a></td></tr>
@@ -14090,6 +15119,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cinf"><code>\inf</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cinfty"><code>\infty</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cinput"><code>\input</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cinput">\input</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cInputIfFileExists"><code>\InputIfFileExists</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cint"><code>\int</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cintextsep"><code>\intextsep</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Floats">Floats</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ciota"><code>\iota</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -14168,6 +15198,8 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cll"><code>\ll</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cln"><code>\ln</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005clnot"><code>\lnot</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cLoadClass"><code>\LoadClass</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cLoadClassWithOptions"><code>\LoadClassWithOptions</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005clocation"><code>\location</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005clocation">\location</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005clog"><code>\log</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005clongleftarrow"><code>\longleftarrow</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -14220,6 +15252,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cnatural"><code>\natural</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cne"><code>\ne</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cnearrow"><code>\nearrow</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cNeedsTeXFormat"><code>\NeedsTeXFormat</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cneg"><code>\neg</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cneq"><code>\neq</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cnewcommand"><code>\newcommand</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a></td></tr>
@@ -14264,6 +15297,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005conecolumn"><code>\onecolumn</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005conecolumn">\onecolumn</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005copening"><code>\opening</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005copening">\opening</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005coplus"><code>\oplus</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cOptionNotUsed"><code>\OptionNotUsed</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005coslash"><code>\oslash</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cotimes"><code>\otimes</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005coval"><code>\oval</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005coval">\oval</a></td></tr>
@@ -14271,6 +15305,11 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005coverline_007btexte_007d"><code>\overline{<var>texte</var>}</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-miscellany">Math miscellany</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cowns"><code>\owns</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cP"><code>\P</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPackageError"><code>\PackageError</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPackageInfo"><code>\PackageInfo</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPackageInfoNoLine"><code>\PackageInfoNoLine</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPackageWarning"><code>\PackageWarning</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPackageWarningNoLine"><code>\PackageWarningNoLine</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpagebreak"><code>\pagebreak</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cpagebreak-_0026-_005cnopagebreak">\pagebreak & \nopagebreak</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpagenumbering"><code>\pagenumbering</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cpagenumbering">\pagenumbering</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpageref"><code>\pageref</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cpageref">\pageref</a></td></tr>
@@ -14288,6 +15327,8 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpart"><code>\part</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Sectioning">Sectioning</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpartial"><code>\partial</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpartopsep"><code>\partopsep</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#itemize">itemize</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPassOptionsToClass"><code>\PassOptionsToClass</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPassOptionsToPackage"><code>\PassOptionsToPackage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpdfpageheight"><code>\pdfpageheight</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpdfpagewidth"><code>\pdfpagewidth</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cperp"><code>\perp</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -14304,9 +15345,14 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpreceq"><code>\preceq</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cprime"><code>\prime</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cprintindex"><code>\printindex</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Indexes">Indexes</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cProcessOptions"><code>\ProcessOptions</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cProcessOptions_002a"><code>\ProcessOptions*</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cprod"><code>\prod</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpropto"><code>\propto</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cprotect"><code>\protect</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cprotect">\protect</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cProvidesClass"><code>\ProvidesClass</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cProvidesFile"><code>\ProvidesFile</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cProvidesPackage"><code>\ProvidesPackage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cps"><code>\ps</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cps">\ps</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPsi"><code>\Psi</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpsi"><code>\psi</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -14329,6 +15375,8 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cref"><code>\ref</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cref">\ref</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005crefstepcounter"><code>\refstepcounter</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005crefstepcounter">\refstepcounter</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005crenewenvironment"><code>\renewenvironment</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewenvironment-_0026-_005crenewenvironment">\newenvironment & \renewenvironment</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cRequirePackage"><code>\RequirePackage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cRequirePackageWithOptions"><code>\RequirePackageWithOptions</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005crestorecr"><code>\restorecr</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cobeycr-_0026-_005crestorecr">\obeycr & \restorecr</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005crestriction"><code>\restriction</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005crevemptyset"><code>\revemptyset</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -14534,7 +15582,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cusebox"><code>\usebox</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cusebox">\usebox</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cusecounter"><code>\usecounter</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cusecounter">\usecounter</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cusefont"><code>\usefont</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Low_002dlevel-font-commands">Low-level font commands</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cusepackage"><code>\usepackage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cusepackage"><code>\usepackage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Additional-packages">Additional packages</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cv-_0028breve-accent_0029"><code>\v <span class="roman">(breve accent)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cvalue"><code>\value</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cvalue">\value</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cvanothing"><code>\vanothing</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -14600,6 +15648,8 @@
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-A">A</a></th><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-abstract_002c-environnement"><code><code>abstract</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#abstract">abstract</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-amsmath_002c-paquetage"><code><code>amsmath</code>, <span class="roman">paquetage</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#array">array</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-amsmath_002c-paquetage-1"><code><code>amsmath</code>, <span class="roman">paquetage</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#displaymath">displaymath</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-array_002c-environnement"><code><code>array</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#array">array</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-B">B</a></th><td></td><td></td></tr>
@@ -14669,6 +15719,7 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-equation_002c-environnement"><code><code>equation</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#equation">equation</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-equation_002c-environnement-1"><code><code>equation</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-formulas">Math formulas</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-etex_002c-commande"><code>etex, <span class="roman">commande</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#TeX-engines">TeX engines</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-etoolbox_002c-paquetage-Le-paquetage-etoolbox-offre-les-commandes"><code><code>etoolbox</code>, <span class="roman">paquetage</span> Le paquetage <code>etoolbox</code> offre les commandes</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ex"><code>ex</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Units-of-length">Units of length</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-F">F</a></th><td></td><td></td></tr>
@@ -14677,6 +15728,8 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-figure_002c-environnement"><code><code>figure</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#figure">figure</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-filecontents_002a_002c-environnement"><code><code>filecontents*</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#filecontents">filecontents</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-filecontents_002c-environnement"><code><code>filecontents</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#filecontents">filecontents</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-first_002dlatex_002ddoc-document"><code>first-latex-doc <span class="roman">document</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-flafter_002c-paquetage"><code><code>flafter</code>, <span class="roman">paquetage</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Floats">Floats</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-float_002c-paquetage"><code><code>float</code>, <span class="roman">paquetage</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Floats">Floats</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-flushleft_002c-environnement"><code><code>flushleft</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#flushleft">flushleft</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-flushright_002c-environnement"><code><code>flushright</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#flushright">flushright</a></td></tr>
@@ -14685,16 +15738,21 @@
<tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-G">G</a></th><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-geometry_002c-paquetage-Lorsque-on-utilise-l_0027un-des-moteurs-pdfLaTeX_002c"><code><code>geometry</code>, <span class="roman">paquetage</span> Lorsque on utilise l'un des moteurs pdfLaTeX,</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
+<tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-H">H</a></th><td></td><td></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-http_003a_002f_002fpuszcza_002egnu_002eorg_002eua_002fsoftware_002flatexrefman_002f-page-d_0027accueil"><code><a href="http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/">http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/</a> <span class="roman">page d’accueil</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
+<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-I">I</a></th><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-in"><code>in</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Units-of-length">Units of length</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-itemize_002c-environnement"><code><code>itemize</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#itemize">itemize</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-L">L</a></th><td></td><td></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-latexrefman_002ddiscuss_0040gna_002eorg-adresse-mel"><code><a href="mailto:latexrefman-discuss at gna.org">latexrefman-discuss at gna.org</a> <span class="roman">adresse mél</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-latex_002ddoc_002dptr-document"><code>latex-doc-ptr <span class="roman">document</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-latexrefman_0040tug_002eorg-adresse-mel_002e"><code><a href="mailto:latexrefman at tug.org">latexrefman at tug.org</a> <span class="roman">adresse mél.</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-letter_002c-environnement"><code><code>letter</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#letter">letter</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-list_002c-environnement"><code><code>list</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#list">list</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-lR-box"><code>lR box</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#picture">picture</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-lrbox"><code>lrbox</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#lrbox">lrbox</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-lshort-document"><code>lshort <span class="roman">document</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-lualatex-commande"><code>lualatex <span class="roman">commande</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#TeX-engines">TeX engines</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-M">M</a></th><td></td><td></td></tr>
@@ -14733,7 +15791,11 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-option-twoside"><code><span class="roman">option</span> twoside</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-P">P</a></th><td></td><td></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-amsmath"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>amsmath</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#array">array</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-amsmath-1"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>amsmath</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#displaymath">displaymath</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-datetime"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>datetime</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ctoday">\today</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-etoolbox"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>etoolbox</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-flafter"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>flafter</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Floats">Floats</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-float"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>float</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Floats">Floats</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-footmisc"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>footmisc</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Footnotes-in-section-headings">Footnotes in section headings</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-geometry"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>geometry</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
@@ -14771,6 +15833,9 @@
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-theorem_002c-environnement"><code><code>theorem</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#theorem">theorem</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-titlepage_002c-environnement"><code><code>titlepage</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#titlepage">titlepage</a></td></tr>
<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
+<tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-U">U</a></th><td></td><td></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-usrguide-documentation-officielle"><code>usrguide <span class="roman">documentation officielle</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
+<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
<tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-V">V</a></th><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-verbatim_002c-environnement"><code><code>verbatim</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#verbatim">verbatim</a></td></tr>
<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-verse_002c-environnement"><code><code>verse</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#verse">verse</a></td></tr>
@@ -14812,6 +15877,8 @@
<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-G"><b>G</b></a>
+<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-H"><b>H</b></a>
+
<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-I"><b>I</b></a>
<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-L"><b>L</b></a>
@@ -14828,6 +15895,8 @@
<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-T"><b>T</b></a>
+<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-U"><b>U</b></a>
+
<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-V"><b>V</b></a>
<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-X"><b>X</b></a>
Modified: trunk/latex2e-fr.info
===================================================================
--- trunk/latex2e-fr.info 2017-08-07 22:10:07 UTC (rev 580)
+++ trunk/latex2e-fr.info 2017-08-08 10:10:41 UTC (rev 581)
@@ -1,8 +1,8 @@
-This is latex2e-fr.info, produced by texi2any version 6.1dev+dev from
+This is latex2e-fr.info, produced by texi2any version 6.4.90+dev from
latex2e-fr.texi.
Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX, un système
-de préparation de documents, version « Novembre 2016 ».
+de préparation de documents, version « Août 2017 ».
Ce manuel a été traduit du fichier âLATEX.HLPâ v1.0a de la
bibliothèque dâaide VMS. La version pré-traduction a été rédigé par
@@ -15,7 +15,7 @@
TeX Users Group en tant que âTeXniquesâ numéro 10), il lâa utilisé en
tant que matériel de référence (aucun texte nâétait directement copié).
- Tous droits réservés © 2015, 2016 Vincent Belaïche â traduction.
+ Tous droits réservés © 2015-2017 Vincent Belaïche â traduction.
Tous droits réservés © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014,
2015, 2016 Karl Berry.
Tous droits réservés © 1988, 1994, 2007 Stephen Gilmore.
@@ -39,19 +39,17 @@
versions.
INFO-DIR-SECTION TeX
START-INFO-DIR-ENTRY
-* LaTeX2e-fr: (LaTeX2e-fr). Manuel de référence non officiel de LaTeX.
+* LaTeX2e-fr: (latex2e-fr). Manuel de référence officieux de LaTeX.
END-INFO-DIR-ENTRY
File: latex2e-fr.info, Node: Top, Next: About this document, Up: (dir)
-LaTeX2e
-*******
+LaTeX2e : un manuel de référence officieux
+******************************************
-Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX, un système
-de préparation de document, la version « Novembre 2016 ». Il est
-destiné à couvrir LaTeX2e, qui a été la version standard de LaTeX
-pendant de nombreuses années.
+Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX2e, un
+système de préparation de document, dans sa version « Août 2017 ».
* Menu:
@@ -92,38 +90,52 @@
1 Ã propos de ce document
*************************
-Le système LaTeX de préparation de document est mis en oeuvre sous forme
-de macro forfait pour le programme de composition TeX de Donald E.
-Knuth. LaTeX a été créé à lâorigine par Leslie Lamport ; câest
-désormais maintenu par un groupe de bénévoles
-(<http://latex-project.org>). La documentation officielle écrite par le
-projet LaTeX est disponible à partir de leur site web.
+Ceci est un manuel de référence officieux pour le système LaTeX2e de
+préparation de document, ce système est mis en oeuvre sous forme dâun
+paquet de macros pour le programme de composition TeX (*note
+Overview::). La page dâaccueil de ce document est
+<http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/>. Cette page contient
+des liens vers les produits courants de fabrication du document dans
+différents formats, les sources, les listes de diffusion, et dâautres
+infrastructures.
- Le présent document est complètement non officiel et nâa pas été
-examiné par les responsables LaTeX. Ne pas envoyer des rapports de bugs
-ou rien dâautre sur ce document pour eux. Au lieu de cela, sâil vous
-plaît envoyer tous commentaires à <latexrefman-discuss at gna.org>.
+ Dans ce document, on utilise principalement juste le terme « LaTeX »
+plutôt que « LaTeX2e », étant donné que la version précédente de
+LaTeX (2.09) est gelée depuis des dizaines dâannées.
- La page dâaccueil de ce document est http://home.gna.org/latexrefman.
-Cette page contient des liens vers la courant de sortie dans différents
-formats, sources, listes de diffusion, et dâautres infrastructure.
+ LaTeX est désormais maintenu par un groupe de bénévoles
+(<http://latex-project.org>). La documentation officielle écrite par le
+projet LaTeX est disponible à partir de leur site web. Le présent
+document est complètement officieux et nâa pas été examiné par les
+mainteneurs de LaTeX. Ne leur envoyez donc pas de rapports dâanomalie
+ou quoi que ce soit dâautre. Au lieu de cela, sâil vous plaît envoyez
+tous commentaires à <latexrefman at tug.org>.
- Bien sûr, il ya beaucoup, beaucoup dâautres sources dâinformation sur
-LaTeX. Voici quelques-unes:
+ Ce document est un manuel de référence. Il y a une vaste gamme
+dâautres sources dâinformation sur LaTeX, de tous niveaux. Voici
+quelques introductions :
-<http://www.ctan.org/pkg/latex-doc-ptr>
+<http://ctan.org/pkg/latex-doc-ptr>
Deux pages de références recommandées à LaTeX documentation.
-<http://www.ctan.org/pkg/first-latex-doc>
+<http://ctan.org/pkg/first-latex-doc>
Rédaction de votre premier document, avec un peu de texte et de
mathématiques.
-<http://www.ctan.org/pkg/usrguide>
- Le guide pour les auteurs de documents conservés dans le cadre de
- LaTeX; là plusieurs autres.
+<http://ctan.org/pkg/usrguide>
+ Le guide pour les auteurs de documents maintenu par le projet
+ LaTeX. Bien dâautres guides écrits par bien dâautres gens sont
+ aussi disponibles, indépendamment du projet LaTeX ; lâarticle
+ suivant en est un.
+<http://ctan.org/pkg/lshort>
+ Une courte (?) indoduction à LaTeX, traduite en de nombreuses
+ langues (traduction française :
+ <http://ctan.org/pkg/lshort-french>).
+
<http://tug.org/begin.html>
- Introduction à lâTeX système, y compris LaTeX.
+ Introduction au système TeX, y compris LaTeX, et plus amples
+ références.
File: latex2e-fr.info, Node: Overview, Next: Document classes, Prev: About this document, Up: Top
@@ -161,7 +173,7 @@
* Début et fin: Starting and ending. Le début et la fin standards dâun document.
* Fichiers de sortie: Output files. Fichiers produits.
-* Moteurs TeX: TeX engines. Programmes qui peuvent compiler du code source LaTeX.
+* Moteurs TeX: TeX engines. Programmes qui peuvent compiler du code source TeX et LaTeX.
* Syntaxe des commandes LaTeX: LaTeX command syntax. Syntaxe générale des commandes LaTeX.
@@ -194,7 +206,7 @@
fournit lui-même beaucoup dâenvironnements, et bien plus encore sont
définis séparément. *Note Environments::.
- Les sections suivantes discute de la façon de produire des PDF et
+ Les rubriques suivantes discutent de la façon de produire des PDF et
dâautres format de sortie à partir dâun fichier dâentrée LaTeX.
@@ -209,10 +221,10 @@
â.dviâ
Si il est invoqué avec la commande système âlatexâ, alors il
- produit un fichier âDevice Independentâ(1) (â.dviâ). Vous pouvez
+ produit un fichier « DeVice Independent(1) » (â.dviâ). Vous pouvez
visualiser ce fichier avec une commande comme âxdviâ, ou le
convertir en fichier PostScript â.psâ avec âdvipsâ ou en fichier
- âPortable Document Formatâ(2) â.pdfâ avec âdvipdfmxâ. Un grand
+ « Portable Document Format(2) » â.pdfâ avec âdvipdfmxâ. Un grand
nombre dâautres progammes utilitaires DVI sont disponibles
(<http://mirror.ctan.org/dviware>).
@@ -226,7 +238,7 @@
LaTeX produit aussi au moins deux fichier supplémentaires.
â.logâ
- La âfichier de transcriptionâ ou fichier â.logâ qui contient des
+ Ce fichier de transcription, ou âfichier journalâ, contient des
informations sommaires telles que la liste des paquetages chargés.
Il contient aussi des messages de diagnostic et possiblement des
informations supplémentaires concernant toutes erreurs.
@@ -236,7 +248,7 @@
telles que les doubles renvois. Par exemple, la première fois que
LaTeX trouve un renvoi en aval â une double référence Ã
quelque-chose qui nâest pas encore apparu dans le code source â il
- apparâtra dans la sortie comme un double point dâinterrogation
+ apparaîtra dans la sortie comme un double point dâinterrogation
â??â. Quand lâendroit auquel le renvoi fait référence finit par
appraître dans le code source, alors LaTeX écrit son information de
localisation dans ce fichier â.auxâ. Ã lâinvocation suivante,
@@ -282,8 +294,8 @@
caractéristiques supplémentaires de programmation et la composition
bi-directionnelle, et a lui-même de nombreuses extentions. e-TeX
est lui-même disponible par la commande système âetexâ, mais le
- langage du fichier dâentrée est TeX (et le fichier produit est un
- â.dviâ).
+ langage du fichier dâentrée est du TeX de base (et le fichier
+ produit est un â.dviâ).
Dans dâautres distributions TeX, âlatexâ peut invoquer e-TeX plutôt
que pdfTeX. Dans tous les cas, on peut faire lâhyptohèse que les
@@ -310,7 +322,7 @@
En interne, XeTeX crée un fichier â.xdvâ file, une variante de DVI,
et traduit cela en PDF en utilisant le programme (âxâ)âdvipdfmxâ,
- mais ce processus est automatique. LE fichier â.xdvâ nâest utile
+ mais ce processus est automatique. Le fichier â.xdvâ nâest utile
que pour le débogage.
Dâautres vairantes de LaTeX et TeX existent, par ex. pour fournir
@@ -329,8 +341,8 @@
Les noms de commandes LaTeX sont sensibles à la casse de sorte que
â\pagebreakâ diffère de â\Pagebreakâ (ce dernier nâest pas une commande
-standarde). La plupart des nom de commandes sont en bas de casse, mais
-en tout cas vous devez saisir toutes les commande dans la même casse où
+standarde). La plupart des noms de commandes sont en bas de casse, mais
+en tout cas vous devez saisir toutes les commandes dans la même casse où
elles sont définies.
Une commande peut être suivie de zéro, un ou plus dâarguments. Ces
@@ -365,8 +377,11 @@
File: latex2e-fr.info, Node: Environment, Next: Declaration, Up: LaTeX command syntax
-Synopsis:
+2.4.1 Les environnements
+------------------------
+Synopsis :
+
\begin{NOM ENVIRONNEMENT}
...
\end{NOM ENVIRONNEMENT}
@@ -400,6 +415,9 @@
File: latex2e-fr.info, Node: Declaration, Next: \makeatletter and \makeatother, Prev: Environment, Up: LaTeX command syntax
+2.4.2 Les déclarations de commandes
+-----------------------------------
+
Une commande qui change la valeur, ou change la signification, dâune
autre commande ou paramètre. Par exemple, la commande â\mainmatterâ
change le réglage de la numérotation des pages en passant de numéros
@@ -408,6 +426,9 @@
File: latex2e-fr.info, Node: \makeatletter and \makeatother, Prev: Declaration, Up: LaTeX command syntax
+2.4.3 â\makeatletterâ et â\makeatotherâ
+---------------------------------------
+
Synopsis :
\makeatletter
@@ -444,10 +465,18 @@
lâarobe à celui dâune lettre.
Pour une liste complète des macros contenant un arobe dans leur nom,
-voir le document <http://www.ctan.org/pkg/macros2e>. Ces macros sont
-surtout utiles aux auteurs de classe et de paquetage. Des exemples
-utiles pour les auteurs de document sont donnés ci-après :
+voir le document <http://ctan.org/pkg/macros2e>. Ces macros sont
+surtout à lâintention des auteurs de classes et de paquetages.
+ Lâexemple ci-après est typique. Une commande â\these at nomuniversiteâ
+se trouve dans le fichier de classe de lâutilisateur. Lâutilisateur
+veut changer sa définition. Pour cela, il suffit dâinsérer les trois
+lignes suivantes dans le préambule, avant le â\begin{document}â :
+
+ \makeatletter
+ \renewcommand{\these at nomuniversite}{Université Lyon III Jean Moulin}
+ \makeatother
+
* Menu:
* \@startsection:: Redéfinir les commandes de rubricage.
@@ -456,69 +485,189 @@
File: latex2e-fr.info, Node: \@startsection, Next: \@ifstar, Up: \makeatletter and \makeatother
+2.4.3.1 â\@startsectionâ
+........................
+
Synopsis :
\@startsection{NOM}{NIVEAU}{RETRAIT}{AVANT}{APRÃS}{STYLE}
- Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage. Par
-ex. le code source ci-dessous, si placé dans le préambule, redéfinit la
-commande de rubricage â\sectionâ pour quâelle centre le titre, le mette
-en gras, et ajuste lâespacement :
+ Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage telles
+que â\sectionâ ou â\subsectionâ.
- \makeatletter
- \renewcommand\section{%
- \@startsection{section}% *note Nom: \@startsection/name.
- {1}% *note Niveau: \@startsection/level. : 0=part, 1=chapter, etc.
- {0pt}% *note Renfoncement du titre: \@startsection/retrait.
- {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% *note Saut vertical avant (pas de renfoncement si négatif): \@startsection/beforeskip.
- {2.3ex plus.2ex}% *note Saut vertical après (si négatifif, fait corps avec la suite): \@startsection/afterskip.
- {\centering\normalfont\Large
- \bfseries}}% *note Style du titre: \@startsection/style.
- \makeatother
+ Notez que le paquetage âtitlesecâ rend la manipulation du rubricage
+plus facile. De plus, bien que la plupart des exigences concernant les
+commandes de rubricage peuvent être remplies avec â\@startsectionâ, ce
+nâest pas le cas de toutes. Par exemple, dans les classes LaTeX
+standardes âbookâ et âreportâ les commandes â\chapterâ et â\reportâ ne
+sont pas construite de cette manière. Pour fabriquer une telle commande
+il est possible dâutiliser la commande â\secdefâ.
- La commande â\@startsectionâ prend six arguments.
+ Techniquement, cette commande a la forme :
+ \@startsection{NOM}{NIVEAU}{RETRAIT}{AVANT}{APRÃS}{STYLE}
+ *[TITRETDM]{TITRE}
+de sorte que faire :
+ \renewcommand{\section}{\@startsection{NOM}{NIVEAU}{RETRAIT}%
+ {AVANT}{APRÃS}{STYLE}}
+redéfinit â\sectionâ en gardant sa forme standarde dâappel
+â\section*[TITRETDM]{TITRE}â. *Note Sectioning:: et les exemples plus
+bas.
NOM
- Nom de la commande de rubricage, par ex. âparagraphâ
+ Nom du compteur (qui doit être défini séparément) utilisé pour
+ numéroter le titre de rubrique. Ceux le plus communément utilisés
+ sont âsectionâ, âsubsectionâ, ou âparagraphâ. Bien que dans ces
+ trois cas le nom du compteur soit le même que celui de la commande
+ elle-même, utiliser le même nom nâest pas exigé.
+ Alors â\theâNAME affiche le numéro de titre, et â\âNAMEâmarkâ sert
+ aux en-têtes de page.
+
NIVEAU
- Profondeur de la commande de rubricage, par ex. 0 pour âpartâ, 1
- pour âchapterâ, 2 pour âsectionâ. Cette valeur est comparée aux
- compteurs âsecnumdepthâ et âtocdepthâ pour contrôler la numéroation
- des rubriques et la profondeur de la table des matières.
+ Un entier donnant la profondeur de la commande de rubricage, par
+ ex. 0 pour âchapterâ (ceci ne sâapplique quâaux classes standardes
+ âbookâ et âreportâ), 1 pour âsectionâ, 2 pour âsubsectionâ, 3 pour
+ âsubsubsectionâ, 4 pour âparagraphâ et 5 pour âsubparagraphâ. Dans
+ les classes âbookâ et âreportâ, âpartâ a pour niveau -1, alors que
+ dans la classe âarticleâ, âpartâ a pour niveau 0.
+ Si NIVEAU est inférieur ou égal à la valeur de âsecnumdepthâ alors
+ les titres pour cette commande de rubricage sont numérotés. Par
+ ex. dans un âarticleâ, si âsecnumdepthâ vaut 1 alors une commande
+ â\section{Introduction}â produira en sortie quelque chose du genre
+ de â1 Introductionâ alors que â\subsection{Historique}â produit en
+ sortie quelque chose du genre de âHistoriqueâ, sans numéro en
+ préfixe. *Note Sectioning/secnumdepth::.
+
+ Si NIVEAU est inférieur ou égal à la valeur de âsecnumdepthâ alors
+ la table des matières aura un article pour cette rubrique. Par
+ exemple, dans un âarticleâ, si âtocdepthâ vaut 1 alors la table des
+ matières listera les âsectionâs, mais pas les âsubsectionâs.
+
RETRAIT
- Renfoncement du titre. Pour un renfoncement nul, vous pouvez
- utiliser la macro â\z@â définie à â0ptâ pour que le code soit plus
- efficace.
+ Une longueur donnant le renfoncement de toutes les lignes du titre
+ relativement à la marge. Pour un renfoncement nul, utilisez â0ptâ.
+ Une valeur négative telle que â-1emâ cause un débord du titre dans
+ la marge.
AVANT
Longueur dont la valeur absolue est la longueur de lâespace
- verticale à insérer avant le titre. Pour une bonne composition,
- utilisez une longueur élastique.
+ vertical à insérer avant le titre de la rubrique. Cet espacement
+ est ignoré si la rubrique commence au début dâune page. Si en plus
+ AVANT est négatif, alors le premier paragraphe suivant
+ immédiatement le titre nâest pas renfoncé, sâil est positif ou nul
+ il lâest. (Notez que lâopposé de â1pt plus 2pt minus 3ptâ est
+ â-1pt plus -2pt minus -3ptâ).
- Si en plus AVANT est négatif, alors le premier paragraphe suivant
- immédiatement le titre nâest pas renfoncé.
+ Par exemple si AVANT vaut â-3.5ex plus -1ex minus -0.2exâ alors
+ pour commencer la nouvelle rubrique, LaTeX ajoute environ 3,5 fois
+ la hauteur dâune lettre x en espace veritical, et le premier
+ paragraphe de la rubrique nâest pas renfoncé. Utiliser une
+ longueur élastique, c.-à -d. comprenant âplusâ et âminusâ, est une
+ bonne pratique ici car cela donne à LaTeX plus de latitude lors de
+ la fabrication de la page.
+ La quantité totale dâespace vertical entre la ligne de base de la
+ ligne précédant le titre de cette rubrique est la ligne de base du
+ titre est la somme du â\parskipâ dans la police du corps de texte,
+ du â\baselineskipâ de la police du titre, et de la valeur absolue
+ de lâargument AVANT. Cet espace est typiquement élastique et peut
+ se dilater ou se contracter. (Si la rubrique commence en début
+ dâune page de sorte que cet espace soit ignoré, alors la ligne de
+ base du titre correspond à la ligne de base quâaurait la première
+ ligne de texte sur cette page si celle-ci commençait par du texte).
+
APRÃS
- Longueur. Lorsque elle est positive, il sâagit de lâespace
- verticale à insérer après le titre. Pour une bonne composition,
- utilisez dans ce cas une longueur élastique.
+ Longueur. Lorsque elle est positive ou nulle, il sâagit de
+ lâespace vertical à insérer après le titre de la rubrique. Lorsque
+ elle est négative, alors le titre fait corps avec le paragraphe le
+ suivant immédiatement. Dans ce cas la valeur absolue de la
+ longueur donne lâespace horizontal entre la fin du titre et le
+ début du paragraphe suivant. (Notez que lâopposé de â1pt plus 2pt
+ minus 3ptâ est â-1pt plus -2pt minus -3ptâ).
- Lorsque elle est négative, alors le titre fait corps avec le
- paragraphe le suivant immédiatement, comme câest le cas pour les
- rubriques â\paragraphâ dans la classe de document âarticleâ, et la
- valeur absolue dâAPRÃS donne lâespace horizontale entre la fin du
- dernier mot du titre et le début du premier mot du paragraphe avec
- lequel il fait corps.
+ Comme câest le cas avec AVANT, utiliser une longueur élastique avec
+ des composantes âplusâ et âminusâ est une bonne pratique ici
+ puisque elle donne à LaTeX plus de latitude pour assembler la page.
+ Si APRÃS est positif ou nul alors la quantité totale dâespace
+ vertical entre la ligne de base du titre de la rubrique et la ligne
+ de base de la première ligne du paragraphe suivant est la somme du
+ â\parskipâ de la police du titre, de â\baselineskipâ de la police
+ du corps de texte, et de la valeur de APRÃS. Cet espace est
+ typiquement élastique de sorte quâil puisse se dilater ou se
+ contracter. (Notez que du fait que le signe dâAPRÃS contrôle que
+ le titre soit indépendant du texte le suivant, ou fasse corps avec
+ lui, vous ne pouvez pas utiliser un APRÃS négatif pour annuler une
+ partie du â\parskipâ).
+
STYLE
- Les commandes qui règlent le style du titre, par ex. â\bfseriesâ
- pour des caractères gras.
+ Contrôle le style du titre, voir les exemples plus bas. Les
+ commandes typiquement utilisées ici sont â\centeringâ,
+ â\raggedrightâ, â\normalfontâ, â\hruleâ, ou â\newpageâ. La
+ dernière commande au sein de STYLE peut être une commande prenant
+ un argument, telle que â\MakeUppercaseâ ou â\fboxâ. Le titre de la
+ rubrique est passé en argument à cette commande. Par exemple
+ régler STYLE à â\bfseries\MakeUppercaseâ a pour effet de produire
+ des titres gras et en capitales.
+ Voici des exemples. Pour les utiliser mettez les soit au sein dâun
+fichier de paquetage ou de classe, ou placez les dans le préambule dâun
+document LaTeX entre des commandes â\makeatletterâ et â\makeatotherâ.
+(Le message dâerreur âYou can't use `\spacefactor' in vertical mode.â
+est le plus probable lorsque on oublie de faire cela). *Note
+\makeatletter and \makeatother::.
+
+ Lâexemple suivant redéfinit la commande de rubricage â\sectionâ pour
+quâelle centre le titre et le mette en gras :
+
+ \renewcommand\section{%
+ \@startsection{section}% *note NOM: \@startsection/name.
+ {1}% *note NIVEAU: \@startsection/level.
+ {0pt}% *note RETRAIT: \@startsection/indent.
+ {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% *note AVANT: \@startsection/beforeskip.
+ {2.3ex plus.2ex}% *note APRÃS: \@startsection/afterskip.
+ {\centering\normalfont\Large\bfseries}}% *note STYLE: \@startsection/style.
+
+ Cet exemple met les titres de âsubsectionâ en petites capitales, et
+leur fait faire corps avec le paragraphe suivant.
+
+ \renewcommand\subsection{%
+ \@startsection{subsection}% *note NOM: \@startsection/name.
+ {2}% *note NIVEAU: \@startsection/level.
+ {0em}% *note RETRAIT: \@startsection/indent.
+ {-1ex plus 0.1ex minus -0.05ex}% *note AVANT: \@startsection/beforeskip.
+ {-1em plus 0.2em}% *note APRÃS: \@startsection/afterskip.
+ {\scshape}% *note STYLE: \@startsection/style.
+ }
+
+ Les exemples précédents redéfinissait les commandes de titre de
+rubriques existantes. celui-ci en définit une nouvelle, illustrant la
+nécessité dâun compteur et de macros pour son affichage.
+
+ \setcounter{secnumdepth}{6}% affiche les compteur justqu'Ã ce niveau
+ \newcounter{subsubparagraph}[subparagraph]% compteur pour la
+ % numérotation
+ \renewcommand{\thesubsubparagraph}%
+ {\thesubparagraph.\@arabic\c at subsubparagraph}% comment afficher
+ % la numérotation
+ \newcommand{\subsubparagraph}{\@startsection
+ {subsubparagraph}%
+ {6}%
+ {0em}%
+ {\baselineskip}%
+ {0.5\baselineskip}%
+ {\normalfont\normalsize}}
+ \newcommand*\l at subsubparagraph%
+ {\@dottedtocline{6}{10em}{5em}}% pour la table des matières
+ \newcommand{\subsubparagraphmark}[1]{}% pour les en-têtes de page
+
File: latex2e-fr.info, Node: \@ifstar, Prev: \@startsection, Up: \makeatletter and \makeatother
+2.4.3.2 â\@ifstarâ
+..................
+
Vous lâavez sans doute remarqué, beaucoup dâenvironnements ou commandes
standards de LaTeX existent sous une variante étoilée. Vous pouvez
avoir envie de reprendre cette idée quand vous définissez vos commandes
@@ -584,7 +733,7 @@
fait partie du nom lui-même, et pourrait donc être à nâimporte quelle
position, dans le nom dâune commande lâétoile est comme une sorte
dâargument optionnel. Dâun point de vue purement TeXnique il est donc
-possible de mettre un nombre indéfini dâespace entre la commande et
+possible de mettre un nombre indéfini dâespaces entre la commande et
lâétoile. Ainsi â\agentsecret*{Bond}â et â\agentsecret *{Bond}â sont
équivalents. Toutefois la pratique commune est de ne jamais insérer de
tels espaces.
@@ -611,10 +760,13 @@
* Menu:
-* Options de classe de document:Document class options. Options globales
+* Options de classe de document: Document class options. Options globales
+* Ajout de paquetage: Additional packages. Ajouter des paquetages.
+* Construction dâextension (classe ou paquetage): Class and package construction. Créer des
+ nouvelles extensions (classe ou paquetage).
-File: latex2e-fr.info, Node: Document class options, Up: Document classes
+File: latex2e-fr.info, Node: Document class options, Next: Additional packages, Up: Document classes
3.1 Options de classe de document
=================================
@@ -698,8 +850,8 @@
distance sur les pages de numéro pair (impair) entre le côté gauche
de la page et la marge gauche du texte. Les valeurs par défaut
varient en fonction de la taille du papier, de la disposition recto
- ou recto-version sélectionnée. Pour une impression en recto le
- texte est centré, pour recto-verso, â\oddsidemarginâ vaut 40% de la
+ ou recto-verso sélectionnée. Pour une impression en recto le texte
+ est centré, pour recto-verso, â\oddsidemarginâ vaut 40% de la
différence entre â\paperWidthâ et â\textwidthâ, â\evensidemarginâ
valant le reste.
@@ -711,8 +863,14 @@
La classe âslideâ offre lâoption âclockâ pour lâimpression du temps
au bas de chaque note.
- Les paquetages ajoutés PAQUO sont chargés comme ceci :
+
+File: latex2e-fr.info, Node: Additional packages, Next: Class and package construction, Prev: Document class options, Up: Document classes
+3.2 Ajout de paquetages
+=======================
+
+Les paquetages ajoutés PAQUO sont chargés comme ceci :
+
\usepackage[OPTIONS]{PAQUO}
Pour spécifier plus dâun paquetage, vous pouvez les séparer par une
@@ -724,6 +882,474 @@
paquetages chargés par â\usepackageâ.
+File: latex2e-fr.info, Node: Class and package construction, Prev: Additional packages, Up: Document classes
+
+3.3 Construction des extensions (classes et paquetages)
+=======================================================
+
+Vous pouvez créer de nouvelles classes de document, et de nouveaux
+paquetages. Par exemple, si vos notes doivent répondre à des exigences
+locales, telles quâune en-tête standarde pour chaque page, alors vous
+pourriez créer une nouvelle classe âcmsnote.clsâ et commencer vos
+documents par â\documentclass{cmsnote}â.
+
+ Ce qui distingue un paquetage dâune classe de document câest que les
+commandes dâune paquatage sont utilisables pour différentes classes
+alors que celles dans une classes de document sont spécifiques à cette
+classes. Ainsi, une commande qui permet de régler les en-têtes de pages
+irait dans un paquetage alors quâune commande intitulant en-têtes de
+pages par âNote du service de mathématique de la CMSâ irait dans une
+classe.
+
+ Au sein dâun fichier classe pour paquetate on peu utiliser lâarobe
+â@â comme un caractère dans les noms de commande sans avoir à entourer
+le code contenant la commande en question par â\makeatletterâ et
+â\makeatotherâ. *Note \makeatletter and \makeatother::. Ceci permet de
+créer des commandes que les utilisateurs ne risquent pas de redéfinir
+accidentellement. Une autre technique est de préfixer les commandes
+spécifiques à une classe ou paquetage avec une chaîne particulière, de
+sorte à empêcher votre classe ou paquetage dâinterférer avec dâautres.
+Par exemple, la classe ânotecmsâ pourrait avoir des commandes
+â\cms at tolistâ, â\cms at fromlistâ, etc.
+
+* Menu:
+
+* Structure dâune extension: Class and package structure. Disposition du fichier.
+* Commande pour extensions: Class and package commands. Liste des commandes.
+
+
+File: latex2e-fr.info, Node: Class and package structure, Next: Class and package commands, Up: Class and package construction
+
+3.3.1 Structure dâune extension (classe ou paquetage)
+-----------------------------------------------------
+
+Un fichier de classe pour paquetage comprend typiquement quatre parties.
+ 1. Dans la âpartie dâidentificationâ le fichier dit sâil sâagit dâun
+ paquetage ou dâune classe LaTeX et sâauto-décrit, en utilisant les
+ commandes â\NeedsTeXFormatâ et â\ProvidesClassâ ou
+ â\ProvidesPackageâ.
+ 2. La partie des âdéclarations préliminairesâ déclare des commandes et
+ peut aussi charger dâautres fichiers. Dâordinaire ces commandes
+ sont celles nécessaires au code utilisé dans la partie suivante.
+ Par exemple, une classe ânotecmsâ pourrait être appelée avec une
+ option pour lire un fichier où est défini une liste de personnes
+ désignées comme destinataires de la note, comme
+ â\documentclass[destinataires-math]{notecms}â, et donc on a besoin
+ de définir une commande
+ â\newcommand{\defdestinataires}[1]{\def\@liste at destinataires{#1}}â
+ Ã utiliser dans ce fichier.
+ 3. Dans la partie de âgestion des optionsâ la classes ou le paquetage
+ déclare et traite ses options. Les options de classes permette Ã
+ lâutilisateur de commencer leur document comme dans
+ â\documentclass[LISTE D'OPTIONS]{NOM DE LA CLASSE}â, pour modifier
+ le comportement de la classe. Un exemple est lorsque on déclare
+ â\documentclass[11pt]{article}â pour régler la taille par défaut de
+ la police du document.
+ 4. Finalement, dans la partie des âdéclarations supplémentairesâ la
+ classe ou le paquetage effectue la plus grosse partie de son
+ travail : déclarant de nouvelles variables, commandes ou polices,
+ et chargeant dâautres fichiers.
+
+ Voici le commencement dâun fichier de classe, ce qui doit être
+sauvegardé comme âsouche.clsâ à un emplacement où LaTeX peut le trouver,
+par exemple dans le même répertoire que le fichier â.texâ.
+
+ \NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
+ \ProvidesClass{souche}[2017/07/06 souche à partir de laquelle contruire des classes]
+ \DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}
+ \ProcessOptions\relax
+ \LoadClass{article}
+
+ Elle sâauto-identifie, traite les options de classe par défaut en les
+passant toutes à la classe âarticleâ, et puis charge la classe âarticleâ
+de sorte à fournir la base du code de cette classe.
+
+ Pour plus dâinformation, voir le guide officiel pour les auteurs de
+classes et de paquetage, le « Class Guide »,
+<http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf> (la
+plupart des descriptions faites ici sâinspirent de ce document), ou
+lâarticle suivant <https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf>
+illutrant la construction dâune nouvelle classe.
+
+
+File: latex2e-fr.info, Node: Class and package commands, Prev: Class and package structure, Up: Class and package construction
+
+3.3.2 Commande pour extension (classe ou paquetage)
+---------------------------------------------------
+
+Voici les commandes conçues pour aider les auteurs dâextension (classes
+ou paquetages).
+
+â\AtBeginDvi{specials}â
+ Sauvegarde dans une registre de boîte des choses qui sont à écrire
+ dans le fichier â.dviâ au début de lâachèvement de la première page
+ du
+
+ document.
+
+â\AtEndOfClass{CODE}â
+â\AtEndOfPackage{CODE}â
+ Crochet pour inséer le CODE à exécuter lorsque LaTeX termine le
+ traiement de la classe ou du paquetage courants. On peut utiliser
+ ces crochet plusieurs fois ; le âcodeâ sera exécuté dans lâordre
+ dâappel. Voir aussi *note \AtBeginDocument::.
+
+â\CheckCommand{CMD}[NUM][DÃFAUT]{DÃFINITION}â
+â\CheckCommand*{CMD}[NUM][DÃFAUT]{DÃFINITION}â
+ Similaire à â\newcommandâ (*note \newcommand & \renewcommand::)
+ mais ne définit pas CMD ; à la place vérifie que la définition
+ actuelle de CMD est exactement celle donnée par DÃFINITION et est
+ ou nâest pas âlongueâ selon ce que lâon attend. Une commande est
+ dite longue lorsque elle accepte â\parâ au sein dâun argument. On
+ attend que la commande CMD soit longue avec la version non-étoilée
+ de â\CheckCommandâ. Lève une erreur en cas dâéchec de la
+ vérification. Ceci vous permet de vérifier avant de redéfinir
+ vous-même CMD quâaucun paquetage ne lâa pas déjà fait.
+
+â\ClassError{NOM DE LA CLASSE}{TEXTE DE L'ERREUR}{TEXTE D'AIDE}â
+â\PackageError{NOM DU PAQUETAGE}{TEXTE DE L'ERREUR}{TEXTE D'AIDE}â
+â\ClassWarning{NOM DE LA CLASSE}{WARNING TEXT}â
+â\PackageWarning{NOM DU PAQUETAGE}{WARNING TEXT}â
+â\ClassWarningNoLine{NOM DE LA CLASSE}{WARNING TEXT}â
+â\PackageWarningNoLine{NOM DU PAQUETAGE}{WARNING TEXT}â
+â\ClassInfo{NOM DE LA CLASSE}{INFO TEXT}â
+â\PackageInfo{NOM DU PAQUETAGE}{INFO TEXT}â
+â\ClassInfoNoLine{NOM DE LA CLASSE}{INFO TEXT}â
+â\PackageInfoNoLine{NOM DU PAQUETAGE}{INFO TEXT}â
+ Porduit un message dâerreur, ou des messages dâavertissement ou
+ dâinformation.
+
+ Pour â\ClassErrorâ et â\PackageErrorâ le message est TEXTE DE
+ LâERREUR, suivi de lâinvite dâerreur â?â de TeX. Si lâutilisateur
+ demande de lâaide en tapant âhâ, il voit le TEXTE DâAIDE.
+
+ The four warning commands are similar except that they write
+ WARNING TEXT on the screen with no error prompt. The four info
+ commands write INFO TEXT only in the transcript file. The âNoLineâ
+ versions do not show the number of the line generating the message,
+ while the other versions do show that number.
+
+ Pour formatter les messages, y compris le TEXTE DâAIDEÂ : utilisez
+ â\protectâ pour empêcher une commande de se sévelopper, obtenez un
+ saut de ligne avec â\MessageBreakâ, et obtenez une espace avec
+ â\spaceâ lorsque lâutilisation dâun caractère espace ne le permet
+ pas, comme après une commande. Notez que LaTeX ajoute un point
+ final à chaque message.
+
+â\CurrentOptionâ
+ Se développe au contenu de lâoption en cours de traitement. Peut
+ uniquement être utilisé au sein de lâargument CODE soit de
+ â\DeclareOptionâ, soit de â\DeclareOption*â.
+
+â\DeclareOption{OPTION}{CODE}â
+â\DeclareOption*{OPTION}{CODE}â
+ Rend un option OPTION disponible pour lâutilisateur, de sorte à ce
+ quâil puisse la passer à leur commande â\documentclassâ. Par
+ exemple, la classe ânotecmsâ pourrait avoir une option âlogoâ pour
+ mettre le logo de leur organisation sur la première page avec
+ â\documentclass[logo]{notcms}â. Le fichier de classe doit contenir
+ â\DeclareOption{logo}{CODE}â (et plus loin, â\ProcessOptionsâ).
+
+ Si vous invoquez une option qui nâa pas été déclarée, par défaut
+ cela produit une avertissement semblable à âUnused global
+ option(s): [badoption].â Vous pouvez changer ce comportement avec
+ la version étoilée â\DeclareOption*{CODE}â. Par exemple, beaucoup
+ de classeq étendent une classe existante en utilisant une
+ déclaration du genre â\LoadClass{article}â, et pour passer les
+ options suppémentaires à la classe sous-jascente utilisent un code
+ tel que celui-ci :
+
+ \DeclareOption*{%
+ \PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}%
+ }
+
+ Un autre exemple est que la classes ânotecmsâ permette aux
+ utilisateur de tenir des listes de destinataire des notes dans des
+ fichier externes. Par exemple lâutilisateur invoque
+ â\documentclass[math]{notecms}â et la classe lit le fichier
+ âmath.memoâ. Ce code gère le fichier sâil existe et sinon passe
+ lâoption à la classe âarticleâ.
+
+ \DeclareOption*{\InputIfFileExists{\CurrentOption.memo}{}{%
+ \PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}}
+
+â\DeclareRobustCommand{CMD}[NUM][DÃFAUT]{DÃFINITION}â
+â\DeclareRobustCommand*{CMD}[NUM][DÃFAUT]{DÃFINITION}â
+ Similaire à â\newcommandâ et â\newcommand*â (*note \newcommand &
+ \renewcommand::) mais déclare une commande robuste, même si
+ DÃFINITION comprend du code fragile. (Pour une discussion sur les
+ commandes robustes et fragiles *note \protect::). Utilisez ces
+ commande pour définir de nouvelles commandes robustes, ou redéfinir
+ des commandes existantes en les rendant robustes. Contrairement Ã
+ â\newcommandâ elle ne produisent pas dâereru si la macro CMD existe
+ déjà  ; au lieu de cela un message est écrit dans le fichier journal
+ pour indiquer la redéfinition de la commande.
+
+ Les commandes définies de cette manière sont légèrement moins
+ efficace que celle définies avec â\newcommandâ, câest pourquoi, Ã
+ moins que le contenu de la commande soit fragile et que la commande
+ soit utilisée au sein dâun argument mouvant, utilisez
+ â\newcommandâ.
+
+ â\newrobustcmdâ, â\newrobustcmd*â, â\renewrobustcmdâ,
+ â\renewrobustcmd*â, â\providerobustcmdâ, et â\providrobustcmd*â qui
+ sont similaire aux commandes standardes â\newcommandâ,
+ â\newcommand*â, â\renewcommandâ, â\renewcommand*â,
+ â\providecommandâ, et â\providcommand*â, mais définissent une
+ commande CMD robuste avec deux advanges par rapport Ã
+ â\DeclareRobustCommandâ :
+ 1. Elle utilisent un mécanisme de protection de bas niveau
+ dâe-TeX au lieu du mécanisme de plus au niveau de LaTeX
+ utilisant â\protectâ, ainsi elles ne subissent pas la légère
+ perte de performance mentionnée plus haut, et
+ 2. Elles font la même distinction entre â\new...â, â\renew...â,
+ et â\provide...â que les commandes standardes, ainsi elle ne
+ font pas quâenvoyer un message dans le journal lorsque vous
+ redéfinissez CMD déjà existantes, dans ce cas vous devez
+ utiliser soit â\renew...â soit â\provide...â ou il y a une
+ erreur.
+
+â\IfFileExists{NOM FICHIER}{SI VRAI}{SI FAUX}â
+â\InputIfFileExists{NOM FICHIER}{SI VRAI}{SI FAUX}â
+ Exécute SI VRAI sf LaTeX peut trouver le fichier âNOM FICHIERâ et
+ SI FAUX sinon. Dans le second cas, le fichier est lu immédiatement
+ aprus exécuter SI VRAI. Ainsi
+ â\IfFileExists{img.pdf}{\includegraphics{img.pdf}}{\typeout{AVERSTISSEMENT
+ : img.pdf introuvable}}â nâinclut le graphique âimg.pdfâ que sâil
+ est trouvé, mais autrement produit seulement un avertissement.
+
+ Cette commande cherche le fichier dans tous les chemin de recherche
+ que that LaTeX utilise, et non pas seulement dans le répertoire
+ courant. Pour chercher uniquement dans le répertoire courant
+ faites quelque-chose du genre de â\IfFileExists{./NOM FICHIER}{SI
+ VRAI}{SI FAUX}â. Si vous demandez un fichier dont le nom nâa pas
+ dâextension â.texâ alors LaTeX commencera par chercher le fichier
+ en apposant â.texâ à son nom ; pour plus ample information sur la
+ façon dont LaTeX gère les extensions de nom de fichier voir *note
+ \input::.
+
+â\LoadClass[LISTE D'OPTIONS]{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION]â
+â\LoadClassWithOptions{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION]â
+ Charge une classe, comme avec â\documentclass[OPTIONS LIST]{NOM DE
+ LA CLASSE}[RELEASE INFO]â. Voici un exemple :
+ â\LoadClass[twoside]{article}â.
+
+ La LISTE DâOPTIONS, si présente, est une liste ponctuée par des
+ virgules. La DATE DE PARUTION est optionnel. Si elle est
+ présente, elle doit avoir le format AAA/MM/JJ. Si vous demandez
+ une DATE DE PARUTION et que la date du paquetage installée sur
+ votre sysème est antérieure, alors vous obtiendrez un avertissement
+ à lâécrant et dans le journal de compilation du genre de âYou have
+ requested, on input line 4, version `2038/01/19' of document class
+ article, but only version `2014/09/29 v1.4h Standard LaTeX document
+ class' is available.â
+
+ La variante de la commande â\LoadClassWithOptionsâ utilise la liste
+ des options de la classe courante. Cela veut dire quâelle ignore
+ toute options passée via â\PassOptionsToClassâ. Ceci est une
+ commande de commodité qui vous permet de construire une nouvelle
+ classe en lâhéritant dâune classe existante, telle que la classe
+ standarde âarticleâ, sans avoir à gérer les options qui furent
+ passée.
+
+â\ExecuteOptions{LISTE D'OPTIONS}â
+ Pour chaque option OPTION de la LISTE DâOPTIONS, dans lâordre
+ dâapparition, cette commande exécute la commande â\ds at OPTIONâ. Si
+ cette commande nâest pas définie, alors lâoption OPTION est
+ ignorée.
+
+ Ceci peut être utilisé pour fournir dâun liste dâoption par défaut
+ avant le â\ProcessOptionsâ. Par exemple, si dans un fichier de
+ classe vous désirez utiliser par défaut la taille de police 11pt
+ alors vous devriez spécifier
+ â\ExecuteOptions{11pt}\ProcessOptions\relaxâ.
+
+â\NeedsTeXFormat{FORMAT}[DATE DU FORMAT]â
+ Spécifie le format sous lequelle cette classe doit être utilisée.
+ Cette directive est souvent donnée à la première ligne du fichier
+ de classe, et le plus souvent elle est utilisée de cette façon :
+ â\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}â. Lorsque un document utilisant cette
+ classe est traité, le nom du format donné ici doit sâaccorder avec
+ le format qui est en cours dâexécution (y compris le fait que la
+ chaîne FORMAT est sensible à la casse). Si il ne sây accorde pas
+ alors lâexécution est interrompue par une erruer du genre de âThis
+ file needs format `LaTeX2e' but this is `xxx'.â
+
+ Pour spécifier une version du format dont vous savez quâelle prend
+ en charge certaines fonctions, incluez lâargument optionnel DATE DU
+ FORMAT correspondant au format où ces fonction furent implémentés.
+ Si cette argument est présent il doit être de la forme
+ âAAAA/MM/JJâ. Si la version de format installée sur votre système
+ est antérieur à la DATE DU FORMAT alors vous obtiendrez un
+ avertissement du genre de âYou have requested release `2038/01/20'
+ of LaTeX, but only release `2016/02/01' is available.â
+
+â\OptionNotUsedâ
+ Ajoute lâoption courante à la liste des options non utilisées. Ne
+ peut être utilisé quâau sein de lâargument CODE de â\DeclareOptionâ
+ ou â\DeclareOption*â.
+
+â\PassOptionsToClass{LISTE D'OPTIONS}{NOM DE LA CLASSE}â
+â\PassOptionsToPackage{LISTE D'OPTIONS}{NOM DU PAQUETAGE}â
+ Ajoute les options de la liste ponctuée par des virgules OPTION
+ LIST aux options utilisée par toute commande ultérieure
+ â\RequirePackageâ ou â\usepackageâ pour le paquetage NOM DU
+ PAQUETAGE ou la classe NOM DE LA CLASSE.
+
+ La raison dâêtre de ces commande est que vous pouvez charger un
+ paquetage autant de fois que vous le voulez sans options, mais que
+ si voulez passer des options alors vous ne pouvez les fournir quâau
+ premier chargement. Charger un paquetage avec des options plus
+ dâune fois produit une erreur du genre de âOption clash for package
+ toto.â (LaTeX lance lâerreur même sâil nây a pas de conflit entre
+ les options.)
+
+ Si votre propre code introduit un paquetage deux fois alors vous
+ pouvez réduire cela en une fois, par exemple en remplaçant les deux
+ â\RequirePackage[landscape]{geometry}\RequirePackage[margins=1in]{geometry}â
+ par un seul â\RequirePackage[landscape,margins=1in]{geometry}â.
+ Mais si vous chargez un paquetage qui à son tour en charge un autre
+ alors vous devez mettre en queue les options que vous désirez pour
+ cet autre paquetage. Par exemple, supposons que le paquetage
+ âtotoâ charge le paquetage âgeometryâ. Au lieu de
+ â\RequirePackage{toto}\RequirePackage[draft]{graphics}â vous devez
+ écrire â\PassOptionsToPackage{draft}{graphics}
+ \RequirePackage{toto}â. (Si âtoto.styâ charge une option en
+ conflit avec ce que vous désirez alors vous devrez considérer une
+ modification de son code source.)
+
+ Ces commandes sont également utiles aux utilisateurs de base et pas
+ seulement aux auteurs de classes et paquetage. Par exemple,
+ supposons quâun utilisateur veuille cherge le paquetage âgraphicxâ
+ avec lâoption âdraftâ et veuille également utiliser une classe
+ âtotoâ qui charge le paquetage âgraphicxâ, mais sans cette option.
+ Lâutilisateur peut commencer son fichier LaTeX avec
+ â\PassOptionsToPackage{draft}{graphicx}\documentclass{toto}â.
+
+â\ProcessOptionsâ
+â\ProcessOptions*\@OPTIONSâ
+ Exécute le code associé à chaque option que lâutilisateur a
+ invoquée. à include dans le fichier classe sous la forme
+ â\ProcessOptions\relaxâ (Ã cause de lâexistance de la variant
+ étoilée de la commande).
+
+ Les options tombent dans deux catégories. Les âoptions localesâ
+ sont spécifiées pour un paquetage particulier au sein de lâargument
+ OPTIONS dans â\PassOptionsToPackage{OPTIONS}â,
+ â\usepackage[OPTIONS]â, ou â\RequirePackage[OPTIONS]â. Les
+ âoptions globalesâ sont celles données par lâutilisateur de la
+ classe dans â\documentclass[OPTIONS]â. (Si une option est
+ spécifiée à la fois localement et globalement, alors elle est
+ locale).
+
+ Lorsque â\ProcessOptionsâ est appelé pour un paquetage âpkg.styâ,
+ il se produit ce qui suit :
+ 1. Pour chaque option OPTION déclarée jusquâà ce point avec
+ â\DeclareOptionâ, LaTeX examine si cette option est soit
+ globale soit locale pour âpkgâ. Si câest le cas, il exécute
+ le code déclaré. Ceci est fait dans lâordre de passage de ces
+ options à âpkg.styâ.
+ 2. Pour chaque option locale restante, il exécute la commande
+ â\ds at OPTIONâ si elle a été défini quelque-part (autrement que
+ par un â\DeclareOptionâ) ; sinon, il exécute le code de
+ traitement par défaut des options donné dans
+ â\DeclareOption*â. Si aucun code de traitement par défaut nâa
+ été déclaré, il produit un message dâerreur. Ceci est fait
+ dans lâordre dans lequel ces options ont été spécifiées.
+
+ Lorsque â\ProcessOptionsâ est appelé pour une classe il fonctionne
+ de la même manière à ceci près que toutes les options sont locales,
+ et que le code par défaut pour â\DeclareOption*â et
+ â\OptionNotUsedâ plutôt quâune erreur.
+
+ La version étoilée â\ProcessOptions*â exécute le traitement des
+ options dans lâordre spécifié par les commandes appelante, plutôt
+ que dans lâordre de déclaration de la classe ou du paquetage. Pour
+ un paquetage, ceci signifie que les options globales sont traitées
+ en premier.
+
+â\ProvidesClass{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION BRÃVE INFORMATION SUPPLÃMENTAIRE]â
+â\ProvidesClass{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION]â
+â\ProvidesPackage{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION BRÃVE INFORMATION SUPPLÃMENTAIRE]â
+â\ProvidesPackage{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION]â
+ Indentifie la classe ou le paquetage, en tapant un message sur la
+ console et dans le fichier journal.
+
+ Lorsquâun utilisateur écrit â\documentclass{notecms}â alors LaTeX
+ charge le fichier ânotecms.clsâ. De même, un utilisateur écrivant
+ â\usepackage{essai}â invite LaTeX Ã charger le fichier âessai.styâ.
+ Si le nom du fichier ne sâaccorde pas à lâargument NOM DE LA CLASSE
+ ou NOM DU PAQUETAGE alors un avertissement est produit. Ainsi, si
+ vous invoquez â\documentclass{notecms}â, et que le fichier the file
+ ânotecms.clsâ comprend la déclaration statement
+ â\ProvidesClass{xxx}â alors vous obtiendrez un avertissement du
+ genre de like âYou have requested document class `notecms', but the
+ document class provides 'xxx'.â Cet avertissement nâempèche pas
+ LaTeX de traiter le reste du fichier de la classe normalement.
+
+ Si vous incluez lâargument optionnel, alors vous devez inclure la
+ date, avant le premier espace sâil y en a, et elle doit avoir le
+ format âAAAA/MM/JJâ. Le reste de lâargument est en format libre,
+ toutefois il identifie traditionnellement la classe, et est écrit
+ pendant la compilation à lâécran et dans le journal. Ainsi, si
+ votre fichier ânotecms.clsâ contient la ligne
+ â\ProvidesClass{smcmem}[2008/06/01 v1.0 Classe note CMS]â la
+ première ligne de votre docment est â\documentclass{notecms}â alors
+ vous pourrez voir âDocument Class: notecms 2008/06/01 v1.0 Classe
+ note CMSâ.
+
+ La date dans lâargument optionnel permet aux utilisateurs de classe
+ et de paquetage de demander à être avertis si la version de la
+ classe ou du paquetage installé sur leur système est antérieur Ã
+ DATE DE PARUTION, en utilisant les arguments optionnels comme dans
+ â\documentclass{smcmem}[2018/10/12]â ou
+ â\usepackage{toto}[[2017/07/07]]â. (Notez que les utilisateurs de
+ paquetages incluent seulement rarement une date, et les
+ utilisateurs de classe presque jamais).
+
+â\ProvidesFile{NOM FICHIER}[INFORMATION SUPPLÃMENTAIRE]â
+ Déclare un fihcier autre que les fichiers principaux de classe ou
+ de paquetage, tel quâun fichier de configuration ou un fichier de
+ définition de police. Mettez la commande dans ce fichier et vous
+ obtiendrez dans le journal une information du genre de âFile:
+ essai.config 2017/10/12 fichier de configuration pour essai.clsâ
+ lorsque NOM FICHIER vaut âessai.configâ et que INFORMATION
+ SUPPLÃMENTAIRE vaut â2017/10/12 fichier de configuration pour
+ essai.clsâ.
+
+â\RequirePackage[LISTE D'OPTIONS]{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION]â
+â\RequirePackageWithOptions{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION]â
+ Charge un paquetage, comme la commande â\usepackageâ pour les
+ auteurs de documents. *Note Additional packages::. Voici un
+ exemple : â\RequirePackage[landscape,margin=1in]{geometry}â. Notez
+ que lâéquipe de développement de LaTeX recommande fortement
+ lâutilisation de ces commande de préférence à lââ\inputâ de
+ Plain TeX ; voir le « Class Guide ».
+
+ La LISTE DâOPTIONS, si présente, est une liste ponctuée de
+ virgules. La DATE DE PARUTION, si présente, doit avoir le format
+ AAAA/MM/JJ. Si la date de parution du paquetzge tel quâil est
+ installé sur votre systèlme est antérieur à DATE DE PARUTION alors
+ vous obtiendrez un avertissement du genre de âYou have requested,
+ on input line 9, version `2017/07/03' of package jhtest, but only
+ version `2000/01/01' is availableâ.
+
+ La variante â\RequirePackageWithOptionsâ utilise la liste dâoptions
+ de la classe courtante. Ceci implique quâelle ignore toute option
+ passée à la classe via â\PassOptionsToClassâ. Câest une commande
+ de commodité pour permettre facilement de construire des classes
+ sur des classes existantes sans avoir à gérer les options qui sont
+ passées.
+
+ La différence entre â\usepackageâ et â\RequirePackageâ est mince.
+ La commande â\usepackageâ est à lâintention du fichier document
+ alors que â\RequirePackageâ lâest à celle des fichiers paquetage ou
+ classe. Ansi, utiliser â\usepackageâ avant la commande
+ â\documentclassâ amène LaTeX à produire une erreur du genre de
+ â\usepackage before \documentclassâ, là où vous pouvez utiliser
+ â\RequirePackageâ.
+
+
File: latex2e-fr.info, Node: Fonts, Next: Layout, Prev: Document classes, Up: Top
4 Polices de caractères
@@ -1185,8 +1811,8 @@
File: latex2e-fr.info, Node: Floats, Prev: Page layout parameters, Up: Layout
-5.6 Floats
-==========
+5.6 Flottants
+=============
Certains éléments typographiques, tels que les figures et les tableaux,
ne peuvent pas être à cheval sur plusieurs pages. Ils doivent être
@@ -1340,10 +1966,10 @@
<http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats> contient des
suggestions pour relâcher les paramètres par défaut de LaTeX de sorte Ã
réduire les problèmes de flottants rejetés à la fin. Une explication
-complète de lâalgorithme de placement des flootant se trouve dans
+complète de lâalgorithme de placement des flottant se trouve dans
lâarticle de Frank Mittelbach « How to infuence the position of float
environments like figure and table in LaTeX? »
-<http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf>.
+(<http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf>).
File: latex2e-fr.info, Node: Sectioning, Next: Cross references, Prev: Layout, Up: Top
@@ -1406,13 +2032,42 @@
File: latex2e-fr.info, Node: Cross references, Next: Environments, Prev: Sectioning, Up: Top
-7 des références croisées
+7 Des références croisées
*************************
Une des raisons pour numéroter des choses telles que les figures ou les
-équations est dâindiquer au lecteur un référence vers elles, comme dans
+équations est dâindiquer au lecteur une référence vers elles, comme dans
« Voir la figure 3 pour plus de détails. »
+ Inclure le numéro de figure dans le code source est une mauvaise
+pratique puisque ce si ce noméro change avec lâévolution du document,
+alors on doit penser à mettre à jour cet référence manuellement. Au
+lieu de cela, LaTeX vous fait écrire une âétiquetteâ du genre
+â\label{eq:ThmGreens}â et lui faire référence avec âVoir
+l'équation~\ref{eq:ThmGreens}â.
+
+ LaTeX écrit lâinformation provenant des étiquettes dans un fichier
+avec le même nom que le fichier conteant le â\label{...}â mais avec une
+extension â.auxâ. (Lâinformation a le format
+â\newlabel{ÃTIQUETTE}{{ÃTIQUETTE-COURANTE}{NUMÃRO-DE-PAGE}}â où
+ÃTIQUETTE-COURANTE est la valeur de la macro â\@currentlabelâ qui est
+dâordinaire mise à jour à chaque vous que that is vous appelez
+â\refstepcounter{COMPTEUR}â.)
+
+ Lâeffet secondaire le plus courant du paragraphe précédent se produit
+lorsque votre document a une âréférence déclarée en avalâ, c.-à -d. un
+â\ref{CLEF}â qui apparaît avant le â\label{CLEF}â associé ; voir
+lâexemple dans la description de â\pageref{...}â. LaTeX obtient les
+référence à partir du fichier â.auxâ. Si câest la première fois que
+vous compilez le document alors vous obtiendrez un message âLaTeX
+Warning: Label(s) may have changed. Rerun to get cross references
+right.â et dans la sortie la référence apparaîtra comme deux points
+dâinterrogration â??â en caractères gras. Ou, si vous modifiez le
+document de telle façon que les références changent alors vous
+obtiendrez le même avertissement et la sortie contiendra lâinformation
+de référence de la fois précédente. La solution dans les deux cas est
+juste de re-compiler le document encore une fois.
+
* Menu:
* \label :: Attribuez un nom symbolique à un morceau de texte.
@@ -1429,13 +2084,15 @@
\label{CLEF}
- Une commande â\labelâ apparaissant dans le texte ordinaire crée une
-étiquette en attribuant à âclefâ le numéro de lâunité sectionnel
-courante ; lorsque â\labelâ apparaît dans un environnement numéroté,
-elle attribue ce numéro à âclefâ.
+ Attribut un numéro de référence à CLEF. Au sein de texte ordinaire,
+â\label{CLEF}â attribut à CLEF le numéro de la rubrique courante. Au
+sein dâun environnement numéroté, tel que lâenvironnement âtableâ ou
+âtheoremâ, â\label{CLEF}â attribue le numéro de cet environnement Ã
+CLEF. On retire le numéro attribué avec la commande â\ref{CLEF}â (*note
+\ref::).
- Le nom âclefâ peut se composer de nâimporte quelle séquence de
-lettres, chiffres, ou caractères de ponctuation. Il est sensible à la
+ Le nom CLEF peut se composer de nâimporte quelle séquence de lettres,
+chiffres, ou caractères de ponctuation ordinaires. Il est sensible à la
casse â lettres capitales ou bas-de-casse.
Pour éviter de créer accidentellement deux étiquettes avec le même
@@ -1454,22 +2111,50 @@
âeqâ
pour les équations
- Ansi, une étiquette pour une figure devrait ressembler Ã
-âfig:narquoisâ ou à âfig.narquoisâ.
+ Ansi, â\label{fig:Euler}â est une étiquette pour une figure avec un
+portrait de ce grand homme.
+ Dans lâexemple ci-dessous la clef âsec:testâ se verra attribué le
+numéro de la section courante et la clef âfig:testâ se verra attribué le
+numéro de la figure. Soit dit en passant, mettez les étiquettes
+(â\labelâ) après les légendes (â\captionâ) au sein des environnements
+âfigureâ ou âtableâ.
+
+ \section{Titre de la rubrique}
+ \label{sec:test}
+ Dans cette rubrique~\ref{sec:test}.
+ \begin{figure}
+ ...
+ \caption{Texte de la légende}
+ \label{fig:test}
+ \end{figure}
+ Voir Figure~\ref{fig:test}.
+
File: latex2e-fr.info, Node: \pageref, Next: \ref, Prev: \label, Up: Cross references
-7.2 â\pageref{KEY}â
-===================
+7.2 â\pageref{CLEF}â
+====================
Synopsis :
- \pageref{KEY}
+ \pageref{CLEF}
- La commande â\pagerefâ{CLEF} produit le numéro de page de lâendroit
-du texte où la commande correspndante â\labelâ{CLEF} apparaît.
+ Produit le numéro de page de lâendroit du texte où la commande
+correspondante â\labelâ{CLEF} apparaît.
+ Dans cet exemple le â\label{eq:principale}â est utilisé à la fois
+pour le numéro de la formule et pour le numéro de page. (Notez que les
+deux références sont des référénces déclarées en aval, ainsi ce document
+that the a besoin dâêtre compilé deux fois pour les résoudre.)
+
+ Le résultat principal est la formule~\ref{eq:principale} de la
+ page~\pageref{eq:principale}.
+ ...
+ \begin{equation} \label{eq:principale}
+ \mathbf{P}=\mathbf{NP}
+ \end{equation}
+
File: latex2e-fr.info, Node: \ref, Prev: \pageref, Up: Cross references
@@ -1480,12 +2165,22 @@
\ref{CLEF}
- La commande â\refâ produit le numéro de lâunité sectionnelle,
-équation, note en bas de page, figure, ..., de la commande
-correspondante â\labelâ (*note \label::). Elle ne produit aucun texte,
-tel que le mot âSectionâ ou âFigureâ, juste le numéro lui-même sans
-plus.
+ Produit le numéro de la rubrique, équation, note en bas de page,
+figure, ..., de la commande correspondante â\labelâ (*note \label::).
+Elle ne produit aucun texte, tel que le mot âSectionâ ou âFigureâ, juste
+le numéro lui-même sans plus.
+ Dans cet exemple, le â\ref{populaire}â produit â2â. Notez que ceci
+est une référence déclarée en aval puisque elle est faite avant
+â\label{populaire}â.
+
+ Le format utilisé le plus largement est à l'item item numéro~\ref{populaire}.
+ \begin{enumerate}
+ \item Plain \TeX
+ \item \label{populaire} \LaTeX
+ \item Con\TeX t
+ \end{enumerate}
+
File: latex2e-fr.info, Node: Environments, Next: Line breaking, Prev: Cross references, Up: Top
@@ -1542,7 +2237,7 @@
\end{abstract}
Produit un résumé, potentiellement contenant plusieurs paragraphes.
-Cet environneement nâest défini que dans les classes de document
+Cet environnement nâest défini que dans les classes de document
âarticleâ et âreportâ (*note Document classes::).
Utiliser lâexemple ci-dessous au sein de la classe âarticleâ produit
@@ -1571,7 +2266,8 @@
\begin{@twocolumnfalse}
\maketitle
\begin{abstract}
- Ruth n'était pas seulement le Sultan du Swat, il était à lui tout seul l'équipe du swat.
+ Ruth n'était pas seulement le Sultan du Swat, il était à lui tout
+ seul l'équipe du swat.
\end{abstract}
\end{@twocolumnfalse}
]
@@ -1742,32 +2438,90 @@
Synopsis :
\begin{displaymath}
- MATH
+ DES MATHS
\end{displaymath}
-or
+ Lâenvironnement âdisplaymathâ compose le texte DES MATHS sur sa
+propre ligne, centré par défaut. Lâoption globale âfleqnâ justifie les
+équations à gauche ; voir *note Document class options::.
- \[MATH\]
-
- Lâenvironnement âdisplaymathâ (â\[...\]â est un synonyme) compose le
-texte MATH sur sa propre ligne, centré par défaut. Lâoption globale
-âfleqnâ justifie les équations à gauche ; voir *note Document class
-options::.
-
Aucun numéro dâéquation nâest ajouté au texte de texte
-âdisplaymathâ ; pour obtenir un numéro dâéquation, utilisez
+âdisplaymathâ ; pour obtenir un numéro dâéquation, vous pouvez utiliser
lâenvironnement âequationâ (*note equation::).
+ LaTeX ne fait pas de saut de ligne au sein de DES MATHS.
+
+ Notez que le paquetage âamsmathâ comprend des possibilités beaucoup
+plus vastes en matière dâaffichage dâéquations. Par exemple, il offre
+plusieurs altenatives pour effectuer des sauts de lignes au sein de
+texte en mode mathématique.
+
+ La construction â\[DES MATHS\]â est essentiellement un synonyme de
+â\begin{displaymath}DES MATHS\end{displaymath}â, mais ce dernier est
+plus pratique à manipuler dans le code source ; par exemple la recherche
+dâun caractère crochet â]â peut donner des faux positifs, alors quâil
+est plus probable que le mot âdisplaymathâ soit unique. (La
+construction â$$DES MATHS$$â tirée du language TeX de base est souvent
+utilisée à tort comme un synonyme de âdisplaymathâ. Ce nâen est pas un,
+parce que lâenvironnement âdisplaymathâ vérifie quâil ne commence pas en
+mode mathérmatique, parce quâil gère lâespacement verticial environment
+différemment, et parce quâil honore lâoption âfleqnâ.)
+
+ Le texte composé par cet exemple est centré et seul sur sa ligne.
+ \begin{displaymath}
+ \int_1^2 x^2\,dx=7/3
+ \end{displaymath}
+ De plus, le signe intégrale est plus grand que ce que la version en
+ligne â\( \int_1^2 x^2\,dx=7/3 \)â produit.
+
File: latex2e-fr.info, Node: document, Next: enumerate, Prev: displaymath, Up: Environments
8.6 âdocumentâ
==============
-Lâenvironnement âdocumentâ entoure le corps dâun document. Il est
-obligatoire dans tout document LaTeX. *Note Starting and ending::.
+Lâenvironnement âdocumentâ entoure le corps entier dâun document. Il
+est obligatoire dans tout document LaTeX. *Note Starting and ending::.
+* Menu:
+* \AtBeginDocument:: Crochet pour commandes à exécuter au début du document.
+* \AtEndDocument:: Crochet pour commandes à exécuter à la fin du document.
+
+File: latex2e-fr.info, Node: \AtBeginDocument, Next: \AtEndDocument, Up: document
+
+Synopsis :
+
+ \AtBeginDocument{CODE}
+
+ Sauvegarde CODE et exécute le quand â\begin{document}â est exécuté, Ã
+la toute fin du préambule. Le code est exécuté après que les tables de
+sélection de police ont été réglées, ainsi la police normale du document
+est la police courante. Toutefois, le code est exécuté en tant que
+faisant partie du préambule, câest pourquoi on ne peut pas composer du
+texte avec.
+
+ On peut utiliser cette commande plus dâune fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans lâordre de passage à la commande.
+
+
+File: latex2e-fr.info, Node: \AtEndDocument, Prev: \AtBeginDocument, Up: document
+
+Synopsis :
+
+ \AtEndDocument{CODE}
+
+ Sauvegarde CODE et lâexécute vers la fin du document. Plus
+précisément, il est exécuté lorsque â\end{document}â est exécuté, avant
+que la dernière page ne soit terminée et avant que tous environnements
+flottant restants soient traités. Si on désire dâune partie du code
+soit exécuté après ces deux traitements, alors il suffit dâinclure un
+â\clearpageâ à lâendroit approprié du CODE.
+
+ On peut utiliser cette commande plus dâune fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans lâordre de passage à la commande.
+
+
File: latex2e-fr.info, Node: enumerate, Next: eqnarray, Prev: document, Up: Environments
8.7 âenumerateâ
@@ -2079,7 +2833,7 @@
Contrairement à lâenvironnement âflushrightâ, la commande
â\raggedleftâ ne commence pas un nouveau paragraphe ; elle change
-seuleemnt la façon dont LaTeX formatte les unités de paragraphe. Pour
+seulement la façon dont LaTeX formatte les unités de paragraphe. Pour
affecter le format dâune une unité de paragraphe, la portée de la
déclaration doit contenir la ligne à blanc ou la commande â\endâ qui
termine lâunité de paragraphe.
@@ -2117,7 +2871,7 @@
Si vous utilisez lâenvironnement âbabelâ avec la langue âfrenchâ,
alors il y a des tirets pour tous les niveaux comme câest lâhabitude des
-français.
+Français.
Lâenvironnement âitemizeâ utilise les commandes de â\labelitemiâ
jusquâà â\labelitemivâ pour produire les étiquettes par défaut. Ainsi,
@@ -2248,7 +3002,7 @@
File: latex2e-fr.info, Node: \item, Up: list
-Synopsis:
+Synopsis :
\item texte de l'article
@@ -2410,7 +3164,7 @@
commande â\putâ. Quand vous faites cela, le point de référence devient
le coin inférieur gauche de la boîte .
- Les commandes âpictureâ sont décrites dans les sections suivantes.
+ Les commandes âpictureâ sont décrites dans les rubriques suivantes.
* Menu:
@@ -2436,7 +3190,8 @@
----------------
Synopsis :
- \circle[*]{DIAMÃTRE}
+ \circle{DIAMÃTRE}
+ \circle*{DIAMÃTRE}
La commande â\circleâ produit un cercle dont le diamètre est le plus
proche possible de celui spécifié. La forme étoilée (en â*â) de la
@@ -2614,9 +3369,9 @@
Il est également possible de ne produire quâun quart de lâovale en
réglant PORTION à âtrâ, âbrâ, âblâ, ou âtlâ.
- Les âcoinsâ de lâovale sont fabriqués avec des quarts de cercle dâun
-rayon maximal de 20pt, ainsi les âovalesâ de grande taille ressembleront
-plus à des boîtes aux coins arrondis.
+ Les « coins » de lâovale sont fabriqués avec des quarts de cercle
+dâun rayon maximal de 20pt, ainsi les « ovales » de grande taille
+ressembleront plus à des boîtes aux coins arrondis.
File: latex2e-fr.info, Node: \put, Next: \shortstack, Prev: \oval, Up: picture
@@ -2841,8 +3596,8 @@
Deux &Peut être aussi triste qu'un.
C'est le nombre le plus solitaire après le nombre un.
\end{tabular}
+ \caption{Vertus cardinales}
\label{tab:VertusCardinales}
- \caption{Vertus cardinales}
\end{table}
@@ -2867,7 +3622,7 @@
Ces environnements produisent une boîte consistant dâune séquence de
ligne horizontales. Chaque ligne consiste en des articles qui sont
-alignés verticalement au sein de colonne. Ci-après une illustration de
+alignés verticalement au sein de colonnes. Ci-après une illustration de
beaucoup des caractéristiques.
\begin{tabular}{l|l}
@@ -2882,7 +3637,7 @@
âtabularâ. Les colonnes sont séparées avec une esperluette â&â. On
crée un filet horizontal entre deux ligne avec â\hlineâ. La fin de
chaque ligne est marquée avec une double-contrâoblique â\\â. Cette â\\â
-est optionnelle après la dernière lgine, à moins quâune commande
+est optionnelle après la dernière ligne, à moins quâune commande
â\hlineâ suive, pour mettre un filet sous le tableau.
Les arguments obligatoires et optionnels de âtabularâ consistent en :
@@ -2932,11 +3687,11 @@
texte est fragile (*note \protect::).
Ce spécificateur est optionnel : à moins que vous mettiez dans
- votre propre @-expression alors les classe âbookâ, âarticleâ
- et âreportâ de LaTeX mette de chaque côté de chaque colonne un
- espace de longueur â\tabcolsepâ, qui par défaut vaut â6ptâ.
- Câest à dire que par défaut des colonnes adjacente sont
- séparée de 12pt (ainsi â\tabcolsepâ est un nom trompeur
+ votre propre @-expression alors les classes âbookâ, âarticleâ
+ et âreportâ de LaTeX mettent de chaque côté de chaque colonne
+ un espace de longueur â\tabcolsepâ, qui par défaut vaut â6ptâ.
+ Câest à dire que par défaut des colonnes adjacentes sont
+ séparées de 12pt (ainsi â\tabcolsepâ est un nom trompeur
puisque ce nâest pas la séparation entre des colonnes de
tableau). Aussi, par défaut un espace de 6pt vient après la
première colonne ainsi quâaprès la dernière colonne, à moins
@@ -2944,12 +3699,12 @@
Si vous lâemportez sur la valeur par défaut et utilisez une
expression en â@{...}â alors vous devez insérer tout espace
- désiré vous-même, commande â@{\hspace{1em}}â.
+ désiré vous-même, comme dans â@{\hspace{1em}}â.
- Une expression vide â@{}â élimine lâespace, y compris
- lâexpress au début ou à la fin, commande dans lâexemple
- ci-dessous où on veut que les ligne du tableau soient alignée
- sur la marge de gauche.
+ Une expression vide â@{}â élimine lâespace, y compris lâespace
+ au début ou à la fin, comme dans lâexemple ci-dessous où on
+ veut que les lignes du tableau soient alignées sur la marge de
+ gauche.
\begin{flushleft}
\begin{tabular}{@{}l}
@@ -3819,7 +4574,7 @@
11.2 â\footnotemarkâ
====================
-Synopsis:
+Synopsis :
\footnotemark
@@ -4247,7 +5002,7 @@
12.6 â\newtheoremâ
==================
-Définit une nouvel âenvironnement simili-théorèmeâ. Synopsis:
+Définit une nouvel âenvironnement simili-théorèmeâ. Synopsis :
\newtheorem{NOM}{TITRE}[NUMÃROTÃ_AU_SEIN_DE]
\newtheorem{NOM}[NUMÃROTÃ_COMME]{TITRE}
@@ -4257,7 +5012,7 @@
\newtheorem{NOM}{TITRE}[NUMÃROTÃ_AU_SEIN_DE]
-avec lâargument optionnnel après le second argument obligatoire, crée un
+avec lâargument optionnel après le second argument obligatoire, crée un
environnement dont le compteur est subordonné au compteur déjà existant
NUMÃROTÃ_AU_SEIN_DE, c.-à -d. qui est réinitialisé à it will chaque
réinitialisation de NUMÃROTÃ_AU_SEIN_DE.
@@ -6061,7 +6816,7 @@
====================================
Au sein dâun environnement âmathâ, LaTeX ignore les espaces que vous
-tapez et met à la place lâespaceement correspondant au règles normales
+tapez et met à la place lâespacement correspondant aux règles normales
pour les textes mathématiques.
En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
@@ -6385,7 +7140,8 @@
Synopsis :
- \hspace[*]{LONGUEUR}
+ \hspace{LONGUEUR}
+ \hspace*{LONGUEUR}
La commande â\hspaceâ ajoute de lâespace horizontal. Lâargument
LONGUEUR peut être exprimé en toute unité que LaTeX comprend : points,
@@ -6394,7 +7150,7 @@
â\hspaceâ ; ajouter de lâespace negatif revient à retourner en arrière.
LaTeX enlève normalement lâespace horizontal qui vient au début ou Ã
-la fin dâune ligne. Pour préserver cet espace, utilisez la forme forme
+la fin dâune ligne. Pour préserver cet espace, utilisez la forme
étoilée, c.-à -d. avec le suffixe â*â optionnel.
@@ -6568,21 +7324,21 @@
Ajoute un espace vertical de longeur LENGTH, ce qui est une longueur
élatsique (*note Lengths::). Toutefois, si lâespace vertical a déjà été
-ajoutée au même point de la sortie par une commande â\addvspaceâ
+ajouté au même point de la sortie par une commande â\addvspaceâ
précédente, alors cette commande nâajoutera pas plus dâespace que
nécessaire à fabriquer la longeur naturelle de lâespace vertical total
égale à LENGTH.
- Utilisez cette commande pour ajuster lâespace verticale au-dessus ou
+ Utilisez cette commande pour ajuster lâespace vertical au-dessus ou
au-dessous dâun environnement qui commence un nouveau paragraphe. (Par
exemple, un environnement Theorem est défini pour commencer et finir en
â\addvspace{..}â de sorte que deux Theorem consécutifs sont séparés par
-un espace verticale, et non deux.)
+un espace vertical, et non deux.)
Cette commande est fragile (*note \protect::).
Lâerreur âSomething's wrong--perhaps a missing \itemâ signifie que
-vous nâétiez pas en mode verticale quand vous avez invoqué cette
+vous nâétiez pas en mode vertical quand vous avez invoqué cette
commande ; une façon pour sortir de cela et de faire précéder cette
commande dâune commande â\parâ.
@@ -6743,7 +7499,7 @@
Synopsis :
\begin{lrbox}{\CMD}
- TEXTE
+ TEXTE
\end{lrbox}
Ceci est la forme environnement de la commande *note â\sboxâ: \sbox.
@@ -6791,11 +7547,11 @@
\parbox[POSITION][HAUTEUR][POS-INTERNE]{LARGEUR}{TEXTE}
La commande â\parboxâ produit une boîte dont le contenu est créé en
-mode âparagrapheâ. On devrait lâutiliser pour fabriquer une boîte Ã
-partir de petits moreaux de texte, avec rien de fantaisiste Ã
+âmode paragrapheâ. On devrait lâutiliser pour fabriquer une boîte Ã
+partir de petits moreaux de texte, avec rien de trop élaboré Ã
lâintérieur. En particulier, vous ne devriez utiliser aucun
-environnements de fabrication de paragraphe au sein de lâargument TEXTE
-dâune â\parboxâ. Pour des morceaux de texte de plus grande taille , y
+environnement de fabrication de paragraphe au sein de lâargument TEXTE
+dâune â\parboxâ. Pour des morceaux de texte de plus grande taille, y
compris ceux comprenant un environnement de fabrication de paragraphe,
vous devriez utiliser un environnement âminipageâ (*note minipage::).
@@ -7366,8 +8122,8 @@
\today
\end{document}
- La paquetage âdatetimeâ package, entre autres, can produce a wide
-variety of other date formats.
+ Le paquetage âdatetimeâ, entre autres, produit un large choix
+dâautres formats de date.
File: latex2e-fr.info, Node: Splitting the input, Next: Front/back matter, Prev: Special insertions, Up: Top
@@ -7426,7 +8182,7 @@
La commande â\includeonlyâ contrôle quels fichiers sont lisible par
toute commande â\includeâ venant ensuite. La liste des noms de fichier
est à éléments séparés par des virgules. Chaque élément FICHIER1,
-FICHIER2, ... doit exacteemnt correspondre à un nom de fichier spécifié
+FICHIER2, ... doit exactement correspondre à un nom de fichier spécifié
en argument dâune commande â\includeâ pour que la sélection soit
effective.
@@ -7536,20 +8292,21 @@
File: latex2e-fr.info, Node: \addtocontents, Prev: \addcontentsline, Up: Tables of contents
-23.1.2 \addtocontents
----------------------
+23.1.2 â\addtocontentsâ
+-----------------------
-The â\addtocontentsâ{EXT}{TEXTE} commande adds texte (or formatting
-commandes) directly to the â.EXTâ file that generates the table of
-contents or listes of figures or tables.
+La commande â\addtocontentsâ{EXT}{TEXTE} ajoute du texte (ou des
+commandes de formatage) directement au fichier â.EXTâ qui génère la
+tables des matières, ou la liste des figures ou des tableaux. generates
+the table of contents or listes of figures or tables.
EXT
- The extension of the file on which information is to be written:
- âtocâ (table of contents), âlofâ (list of figures), or âlotâ (list
- of tables).
+ Lâextension de nom de fichier du fichier dans lequel lâinformation
+ est à écrire : âtocâ (table des matières), âlofâ (liste des
+ figures), ou âlotâ (liste des tableaux).
TEXTE
- The texte to be written.
+ Le texte à écrire.
File: latex2e-fr.info, Node: Glossaries, Next: Indexes, Prev: Tables of contents, Up: Front/back matter
@@ -7563,11 +8320,11 @@
TEXTE dans un fichier auxiliaire nommé avec lâextension â.gloâ.
Plus précisément, ce qui est écrit est la commande
-â\glossaryentry{TEXTE}{NUMPAGE}â, where NUMPAGE est la valeur courante
-de â\thepageâ.
+â\glossaryentry{TEXTE}{NUMPAGE}â, où NUMPAGE est la valeur courante de
+â\thepageâ.
Le paquetage âglossaryâ disponible sur le CTAN fournit une prise en
-charge de glossaires plus glossaries.
+charge de glossaires plus élaborée.
File: latex2e-fr.info, Node: Indexes, Prev: Glossaries, Up: Front/back matter
@@ -7607,9 +8364,9 @@
lettre dans lâindex imprimé ; sa valeur par défaut est â10pt plus5pt
minus3ptâ.
- Le paquetage âshowidxâ a pour effet que chaque articule de lâindex
-est affiché das la marge de la page où lâarticle apparaît. Ceci peut
-aider à la préparation de lâindex.
+ Le paquetage âshowidxâ a pour effet que chaque article de lâindex est
+affiché dans la marge de la page où lâarticle apparaît. Ceci peut aider
+à la préparation de lâindex.
Le paquetage âmultindâ prend en charge la pluralité des index. Voir
aussi lâarticle de la FAQ TeX FAQ Ã ce propos,
@@ -7733,17 +8490,17 @@
Spécifie lâadresse de retour telle quâelle apparaît sur la lettre et
sur lâenveloppe. Séparez des lignes multiples au sein de
-âadresse-expéditeursâ avec une double contrâoblique â\\â.
+ADRESSE-EXPÃDITEURS avec une double contrâoblique â\\â.
- Parce quâelle peut sâapplique à des lettres multipls cette
+ Parce quâelle peut sâappliquer à des lettres multiples cette
déclaration est souvent placée dans le préambule. Toutefois elle peut
-être faite nâimporte où, y compris au sein dâun environnement âlettreâ
+être faite nâimporte où, y compris au sein dâun environnement âletterâ
individuel.
Cette commande est optionnelle : sans la déclaration â\addressâ la
lettre est formatée avec un espace à blanc en haut de sorte à pouvoir
être imprimée sur du papier à en-tête pré-imprimé. (*Note Overview::,
-pour les détails concernant votre implémetation locale). Avec la
+pour les détails concernant votre implémentation locale). Avec la
déclaration â\addressâ, elle est formatée comme une lettre personnelle.
@@ -7756,11 +8513,14 @@
\cc{PREMIER NOM\\...}
- Produit une liste de nom de personne mis en copie de la lettre.
+ Produit une liste de noms de personnes mis en copie de la lettre.
Cette commande est optionnelle. Si elle est présente, alors elle vient
typiquement après le â\closingâ. En cas de ligne multiple, séparez les
-avec une double contrâoblique â\\â.
+avec une double contrâoblique â\\â, comme dans :
+ \cc{Président \\
+ Vice-président}
+
File: latex2e-fr.info, Node: \closing, Next: \encl, Prev: \cc, Up: Letters
@@ -7773,7 +8533,7 @@
Dâordinaire à la fin dâune lettre, au dessus de la signature
manuscrite, il y a un â\closingâ (bien que cette commande soit
-optionnnelle). Par exemple :
+optionnelle). Par exemple :
\closing{Je vous prie, Madame, Monsieur, d'agréer l'expression de ma
confiance.}
@@ -7890,7 +8650,7 @@
24.9 â\psâ
==========
-Synopsis:
+Synopsis :
\ps{TEXTE}
@@ -7903,17 +8663,17 @@
24.10 â\signature{TEXTE}â
=========================
-Synopsis:
+Synopsis :
- \signature{FIRST LINE \\
+ \signature{PREMIÃRE LIGNE \\
... }
- Le nom de lâexpérditeur. Cette commande est optionnelle, quoique
-sont inclusion est habituelle.
+ Le nom de lâexpéditeur. Cette commande est optionnelle, quoique son
+inclusion soit habituelle.
Le texte de lâargument apparaît à la fin de la lettre, après la
clôture et après une espace verticale pour la signature manuscrite
-traditionnelle. Séparez des ligne multiple avec une double
+traditionnelle. Séparez des lignes multiples avec une double
contrâoblique â\\â. Par exemple :
\signature{J Fred Muggs \\
@@ -7930,7 +8690,7 @@
Vous pouvez inclure un graphique dans la signature, par exemple avec
â\signature{\vspace{-6\medskipamount}\includegraphics{sig.png}\\ My
-name}â (ceci nécesste dâécrire â\usepackage{graphicx}â dans le
+name}â (ceci nécessite dâécrire â\usepackage{graphicx}â dans le
préambule).
@@ -7939,7 +8699,7 @@
24.11 â\telephoneâ
==================
-Synopsis:
+Synopsis :
â\telephone{NUMÃRO}â
@@ -8008,8 +8768,7 @@
TeX utilise â.texâ comme extension de fichier par défaut. Si vous
omettez complètment le fichier dâentrée, TeX accèpte en entrée les
caractères saisis à partir de la console. Vous spécifiez les options de
-commande en fournissant supplying une chaîne en paramètre de la
-commande ; par ex.
+commande en fournissant une chaîne en paramètre de la commande ; par ex.
latex '\nonstopmode\input foo.tex'
@@ -8017,7 +8776,7 @@
Si LaTeX sâarrête au milieu du document et vous fait une invite en
â*â, câest quâil attend que vous saisissiez quelque chose. Vous pouvez
-taper â\stopâ (et retour-chariot) et il terminera prematurément le
+taper â\stopâ (et retour-chariot) et il terminera prématurément le
document.
*Note TeX engines::, pour les autres commandes système invoquant
@@ -8115,66 +8874,75 @@
\usepackage{url}
\fi
-\title{exemple \TUB\ article}
+\title{Exemple d'article \TUB}
-% repeat info for each author.
-\author{First Last}
-\address{Street Address \\ Town, Postal \\ Country}
+% répétez l'information pour chaque auteur.
+\author{Prénom Nom}
+\address{Voie\\ Ville, Code postal \\ Pays}
\netaddress{user (at) exemple dot org}
\personalURL{http://exemple.org/~user/}
+ %%% Fin des métadonnées %%%
+
\begin{document}
\maketitle
\begin{abstract}
-This is an exemple article for \TUB{}.
+Ceci est un exemple d'article pour le \TUB{}.
+Prière d'écrire un abrégé.
\end{abstract}
\section{Introduction}
-This is an exemple article for \TUB, from
+Ceci est un exemple d'article pour le \TUB, Ã partir du lien
\url{http://tug.org/TUGboat/location.html}.
-We recommend the graphicx package for image inclusions, and the
-hyperref package for active url's (in the \acro{PDF} output).
-Nowadays \TUB\ is produced using \acro{PDF} files exclusively.
+Nous recommandons le paquetage graphicx pour les inclusionj d'iimage, et
+le paquetage hyperref pour des adresses réticulaires (url) actives (dans
+la sortie \acro{PDF}). De nos jour le \TUB\ est produit en utilisant
+exclusivement des fichiers \acro{PDF}.
-The \texttt{ltugboat} class provides these abbreviations and many more:
+La classe \texttt{ltugboat} fournit ces abréviations (et bien d'autres) :
% verbatim blocks are often better in \small
\begin{verbatim}[\small]
\AllTeX \AMS \AmS \AmSLaTeX \AmSTeX \aw \AW
\BibTeX \CTAN \DTD \HTML
\ISBN \ISSN \LaTeXe
-\Mc \mf \MFB \mtex \PCTeX \pcTeX
-\PiC \PiCTeX \plain \POBox \PS
-\SC \SGML \SliTeX \TANGLE \TB \TP
+\mf \MFB
+\plain \POBox \PS
\TUB \TUG \tug
-\UG \UNIX \VAX \XeT \WEB \WEAVE
+\UNIX \XeT \WEB \WEAVE
-\Dash \dash \vellipsis \bull \cents \Dag
-\careof \thinskip
+\, \bull \Dash \dash \hyph
-\acro{FRED} -> {\small[er] fred} % please use!
+\acro{FRED} -> {\small[er] fred} % prière d'utiliser !
\cs{fred} -> \fred
-\env{fred} -> \begin{fred}
\meta{fred} -> <fred>
\nth{n} -> 1st, 2nd, ...
\sfrac{3/4} -> 3/4
\booktitle{Book of Fred}
\end{verbatim}
-For more information, see the ltubguid document at:
-\url{http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/tugboat}
-(we recommend using \verb|mirror.ctan.org| for \CTAN\ references).
+Pour faire référence à d'autre numéros du \TUB\, veuillez utiliser le
+format \textsl{volno:issno}, par ex., ``\TUB\ 32:1'' pour notre numéro
+\nth{100}.
-Email \verb|tugboat at tug.org| if problems or questions.
+Ce fichier n'est qu'un patron. La documentation du style \TUB\ est dans
+le document \texttt{ltubguid} se trouvant Ã
+\url{http://ctan.org/pkg/tugboat}. (Pour les références au \CTAN\ nous
+recommandons cette forme d'URL utilisant \texttt{/pkg/} quand cela fait
+sens ; ou, si vous avez besoin de faire référence spécifiquement à une
+localisation : \texttt{http://mirror.ctan.org/\textsl{chemin}}.)
-\bibliographystyle{plain} % we recommend the plain bibliography style
-\nocite{book-minimal} % just making the bibliography non-empty
-\bibliography{xampl} % xampl.bib comes avec BibTeX
+Ãcrivez par mél à \verb|tugboat at tug.org| en cas de problèmes ou
+questions.
+\bibliographystyle{plain} % nous recommandons le style de bibliographie plain
+\nocite{book-minimal} % pour forcer la bibliographie à ne pas être vide
+\bibliography{xampl} % xampl.bib est compris dans BibTeX
+
\makesignature
\end{document}
@@ -8209,7 +8977,7 @@
* Menu:
-* *, invite: Command line. (line 17)
+* *, invite: Command line. (line 16)
* .glo, fichier: Glossaries. (line 8)
* .idx, fichier: Indexes. (line 9)
* .ind, fichier: Indexes. (line 24)
@@ -8269,6 +9037,7 @@
(line 6)
* amsmath paquetage, remplaçant eqnarray: eqnarray. (line 6)
* annexe, création: Sectioning. (line 39)
+* anomalies, rapports: About this document. (line 23)
* aperçu de LaTeX: Overview. (line 8)
* appel: \opening. (line 11)
* arguments mouvants: \protect. (line 18)
@@ -8277,6 +9046,7 @@
* ASCII, circonflexe dans le texte: Text symbols. (line 66)
* ASCII, tilde dans le texte: Text symbols. (line 69)
* astérisque centré, dans le texte: Text symbols. (line 72)
+* aval, référence déclarée en: Cross references. (line 25)
* barre par-dessus, accent: Accents. (line 33)
* barre au-dessous: Accents. (line 96)
* barre sousscite: Accents. (line 96)
@@ -8294,6 +9064,7 @@
* bibliography, creating (manually): thebibliography. (line 6)
* bibTeX, utilisation: Using BibTeX. (line 6)
* Big point: Units of length. (line 20)
+* bogues, rapports: About this document. (line 23)
* Bonjour le monde: Starting and ending. (line 6)
* boîtes: Boxes. (line 6)
* boîtes noires, en omettant: Document class options.
@@ -8313,17 +9084,17 @@
* caractères spéciaux: Reserved characters. (line 6)
* caron, diacritique: Accents. (line 105)
* catcode: \makeatletter and \makeatother.
- (line 15)
+ (line 18)
* catégorie, code de ... de caractère: \makeatletter and \makeatother.
- (line 15)
+ (line 18)
* Centimètre: Units of length. (line 25)
* centrer du texte, déclaration pour: \centering. (line 6)
* centrer du texte, environnement pour: center. (line 6)
* centré, astérisque, dans le texte: Text symbols. (line 72)
* centré, point, dans le texte: Text symbols. (line 140)
* chapeau, accent: Accents. (line 38)
-* chargement des paquetages supplémentaires: Document class options.
- (line 98)
+* chargement des paquetages supplémentaires: Additional packages.
+ (line 6)
* chevron double, guillemets: Text symbols. (line 31)
* chevron droit, guillemets: Text symbols. (line 31)
* chevron gauche, guillemets: Text symbols. (line 31)
@@ -8336,26 +9107,49 @@
* circonflexe, accent: Accents. (line 38)
* circonflexe, diacritique: Accents. (line 38)
* citation: quotation and quote. (line 6)
+* class options: Class and package commands.
+ (line 72)
+* classe de document, commandes: Class and package construction.
+ (line 6)
* classe de document, définition: Starting and ending. (line 14)
+* classe et paquetage, commandes: Class and package commands.
+ (line 6)
+* classe et paquetage, différence: Class and package construction.
+ (line 18)
+* classe et paquetage, structure: Class and package structure.
+ (line 6)
* classe ltugboat: tugboat template. (line 6)
+* classe, disposition du fichier: Class and package structure.
+ (line 6)
+* classe, fichier dâexemple: Class and package structure.
+ (line 42)
+* classe, options: Class and package structure.
+ (line 6)
* classes de documents: Document classes. (line 6)
* clause at, au sein dâune définition de police: \newfont. (line 25)
* clef de référence bibiliographique: \bibitem. (line 11)
* code de catégorie de caractère: \makeatletter and \makeatother.
- (line 15)
+ (line 18)
* code source, composer du: verbatim. (line 6)
* commande de longueur: \setlength. (line 11)
+* commande longue: Class and package commands.
+ (line 28)
* commandes de fontes de bas niveau: Low-level font commands.
(line 6)
* commandes de fontes, de bas niveau: Low-level font commands.
(line 6)
* commandes de mise en page: Layout. (line 6)
+* commandes des classes de document: Class and package construction.
+ (line 6)
* commandes fragiles: \protect. (line 6)
+* commandes pour classe ou paquetage: Class and package commands.
+ (line 6)
* commandes robustes: \protect. (line 6)
* commandes, en définir de nouvelles: \newcommand & \renewcommand.
(line 6)
* commandes, syntaxe des: LaTeX command syntax.
(line 6)
+* commandes, variantes étoilées: \@ifstar. (line 6)
* commencer une nouvelle page: \newpage. (line 6)
* commencer une nouvelles page et débourrer les flottant: \clearpage.
(line 6)
@@ -8376,7 +9170,6 @@
* césure, empécher: \mbox. (line 6)
* césure, forcer: \- (hyphenation). (line 6)
* date dâaujourdâhui: \today. (line 6)
-* de démarrage et de fin: Starting and ending. (line 6)
* defining new environnements: \newenvironment & \renewenvironment.
(line 6)
* demi-cadratin: Text symbols. (line 118)
@@ -8399,6 +9192,8 @@
* diacrtique accent aigu: Accents. (line 24)
* diacrtique tréma: Accents. (line 19)
* diacrtitiques, signes: Accents. (line 6)
+* différence entre classe et paquetage: Class and package construction.
+ (line 18)
* dilatation verticale infinie: \vfill. (line 6)
* discrétionnaire, césure: \discretionary. (line 6)
* dollar, signe: Text symbols. (line 112)
@@ -8418,6 +9213,9 @@
* droite, guillemet anglais simple: Text symbols. (line 57)
* droite, guillemet-apostrophe simple: Text symbols. (line 57)
* débourrer les flottant et commencer une page: \clearpage. (line 6)
+* début de document, crochet: \AtBeginDocument. (line 3)
+* début et fin: Starting and ending. (line 6)
+* déclaration en aval de référence: Cross references. (line 25)
* définir de nouveaux théorèmes: \newtheorem. (line 6)
* définir de nouvelles polices: \newfont. (line 6)
* définir une nouvelle commande: \newcommand & \renewcommand.
@@ -8462,6 +9260,8 @@
* euro, symbole: Text symbols. (line 121)
* exposant: Subscripts & superscripts.
(line 6)
+* extension, structure: Class and package structure.
+ (line 6)
* fabriquer une page de titre: titlepage. (line 6)
* Faire des paragraphes: Making paragraphs. (line 6)
* fermant, guillemet anglais simple: Text symbols. (line 57)
@@ -8472,11 +9272,11 @@
* fichier externe, écrire: filecontents. (line 6)
* fichier journal: Output files. (line 29)
* fichier racine: Splitting the input. (line 10)
-* fichier table des matières: Output files. (line 47)
* figures, insertion: figure. (line 6)
* figures, notes en bas de page au sein des: minipage. (line 22)
* fin dâune lettre: \closing. (line 6)
-* fin et à partir: Starting and ending. (line 6)
+* fin document, crochet: \AtEndDocument. (line 3)
+* fin et début: Starting and ending. (line 6)
* flèche droite, dans le texte: Text symbols. (line 168)
* flèche gauche, left, dans le texte: Text symbols. (line 133)
* fonctions mathématiques: Math functions. (line 6)
@@ -8500,8 +9300,7 @@
* gauche, accolade, dans le texte: Text symbols. (line 87)
* gauche, flèche, dans le texte: Text symbols. (line 133)
* gauche, guillemet-apostrophe simple de: Text symbols. (line 42)
-* globales, options: Document class options.
- (line 106)
+* globales, options: Additional packages. (line 14)
* glossaires: Glossaries. (line 6)
* Grand rond, symbole, dans le texte: Text symbols. (line 84)
* gras: Font styles. (line 105)
@@ -8539,7 +9338,7 @@
* inserer des figures: figure. (line 6)
* interligne double: Low-level font commands.
(line 55)
-* invite *: Command line. (line 17)
+* invite *: Command line. (line 16)
* italique: Font styles. (line 114)
* j sans point: Accents. (line 73)
* j sans point en math: Math accents. (line 38)
@@ -8549,15 +9348,14 @@
* justifier le texte à droite: \raggedleft. (line 6)
* justifier à droite, environnement pour: flushright. (line 6)
* justifié à gauche du texte: \raggedright. (line 6)
-* Knuth, Donald E.: About this document. (line 6)
-* Knuth, Donald E. <1>: Overview. (line 8)
+* Knuth, Donald E.: Overview. (line 8)
* l polonais: Non-English characters.
(line 37)
-* Lâéquipe de projet LaTeX: About this document. (line 6)
+* Lâéquipe de projet LaTeX: About this document. (line 19)
* Lamport TeX: Overview. (line 27)
-* Lamport, Leslie: About this document. (line 6)
-* Lamport, Leslie <1>: Overview. (line 8)
+* Lamport, Leslie: Overview. (line 8)
* LaTeX aperçu: Overview. (line 8)
+* LaTeX ou LaTeX2e, que choisir ?: About this document. (line 15)
* LaTeX, logo: Text symbols. (line 22)
* LaTeX2e logo: Text symbols. (line 25)
* Lettre grecques: Math symbols. (line 6)
@@ -8573,9 +9371,9 @@
* lettres, écrire des: Letters. (line 6)
* ligne de commande: Command line. (line 6)
* lignes dans des tableaux: tabular. (line 6)
-* list of figures file: Output files. (line 47)
-* list of tables file: Output files. (line 47)
+* liste des figures, fichier: Output files. (line 47)
* liste des personnes en copie, dans une lettre: \cc. (line 6)
+* liste des tableaux, fichier: Output files. (line 47)
* listes dâarticles: itemize. (line 6)
* listes dâarticles, générique: list. (line 6)
* listes de description, créer: description. (line 6)
@@ -8628,6 +9426,7 @@
* mode mathématique, espacement: Spacing in math mode.
(line 6)
* mode paragraphe: Modes. (line 6)
+* mode paragraphe <1>: \parbox. (line 10)
* modes: Modes. (line 6)
* modèle de document: Document templates. (line 6)
* monnaie, dollar: Text symbols. (line 112)
@@ -8635,7 +9434,7 @@
* moteur pdfTeX: TeX engines. (line 12)
* moteurs, TeX: TeX engines. (line 6)
* mpfootnote, compteur: \footnote. (line 40)
-* mu, math unit: Units of length. (line 52)
+* mu, unité mathématique: Units of length. (line 52)
* multiplication discrétionnaire: Math miscellany. (line 7)
* note en bas de page, créer: Footnotes. (line 6)
* note en bas de page, symboles au lieu de numéros: \footnote.
@@ -8649,11 +9448,17 @@
(line 6)
* notes en bas de page, paramètres: Footnote parameters. (line 6)
* Notes en marge: Marginal notes. (line 6)
+* nouvelle commande, définition: Class and package commands.
+ (line 104)
+* nouvelle commande, vérification: Class and package commands.
+ (line 25)
* nouvelle commandes, définir: \newcommand & \renewcommand.
(line 6)
* nouvelle ligne, commencer une: \\. (line 6)
* nouvelle ligne, commencer une (mode paragraphe): \newline. (line 6)
* nouvelle page, commencer: \newpage. (line 6)
+* nouvelles classes, commandes: Class and package construction.
+ (line 6)
* numéro dâéquation, omettre: eqnarray. (line 30)
* numéro dâéquation, référence croisée: \ref. (line 6)
* numéro de figure, référence croisée: \ref. (line 6)
@@ -8669,6 +9474,7 @@
* obèle double, dans le texte: Text symbols. (line 109)
* obèle, dans le texte: Text symbols. (line 16)
* obèle, dans le texte <1>: Text symbols. (line 106)
+* officieuse, nature de ce document: About this document. (line 19)
* ogonek, diacritique: Accents. (line 77)
* option stable du paquetage footmisc: Footnotes in section headings.
(line 10)
@@ -8678,15 +9484,24 @@
(line 6)
* options globales: Document class options.
(line 6)
-* options globales <1>: Document class options.
- (line 106)
+* options globales <1>: Additional packages. (line 14)
+* options pour classe de document: Class and package structure.
+ (line 6)
+* options pour paquetage: Class and package structure.
+ (line 6)
+* options, class: Class and package commands.
+ (line 72)
* options, classe de document: Document class options.
(line 6)
+* options, package: Class and package commands.
+ (line 72)
* Ordinaux espagnols, féminin et masculin: Text symbols. (line 137)
* Ordinaux, féminin et masculin: Text symbols. (line 137)
* oslash: Non-English characters.
(line 47)
* ouvrant, , guillemet-apostrophe simple: Text symbols. (line 42)
+* package options: Class and package commands.
+ (line 72)
* page de flottants: Floats. (line 64)
* page styles: Page styles. (line 6)
* page, paramètres de mise en page: Page layout parameters.
@@ -8694,8 +9509,12 @@
* pages de titre, création: titlepage. (line 6)
* pages, saut: Page breaking. (line 6)
* paquet de macro, LaTeX en tant que: Overview. (line 14)
-* paquetages, le chargement: Document class options.
- (line 98)
+* paquetage, disposition du fichier: Class and package structure.
+ (line 6)
+* paquetage, options: Class and package structure.
+ (line 6)
+* paquetages, le chargement: Additional packages. (line 6)
+* paragraphe, mode: \parbox. (line 10)
* paragraphe, symbole: Text symbols. (line 46)
* paragraphes: Making paragraphs. (line 6)
* paramètre positionnel: \newcommand & \renewcommand.
@@ -8747,7 +9566,8 @@
* quad: Spacing in math mode.
(line 33)
* racine, fichier: Splitting the input. (line 10)
-* rapports de bogues: About this document. (line 13)
+* rapports dâanomalies: About this document. (line 23)
+* rapports de bogues: About this document. (line 23)
* redefining environnements: \newenvironment & \renewenvironment.
(line 6)
* remarks in the marge: Marginal notes. (line 6)
@@ -8769,6 +9589,7 @@
* référence bibiliographique, clef: \bibitem. (line 11)
* référence croisée avec numéro de page: \pageref. (line 6)
* référence croisée, symbolique: \ref. (line 6)
+* référence déclarée en aval: Cross references. (line 25)
* références croisées: Cross references. (line 6)
* réglage de compteurs: \setcounter. (line 6)
* réservés, caractères: Reserved characters. (line 6)
@@ -8828,6 +9649,7 @@
* symboles texte: Text symbols. (line 6)
* symbols, mathématiques: Math symbols. (line 6)
* table des matière, création: Tables of contents. (line 6)
+* table des matières, fichier: Output files. (line 47)
* table des matières, éviter les notes en bas de page: Footnotes in section headings.
(line 6)
* table of contents entry, manually adding: \addcontentsline. (line 6)
@@ -8889,8 +9711,10 @@
* écrire un fichier externe: filecontents. (line 6)
* équations, aligner: eqnarray. (line 6)
* équations, environnement pour: equation. (line 6)
+* étiquette: Cross references. (line 10)
* étiquette tapuscrite dans les listes: description. (line 24)
* étirement, omettre lâétirement vertical: \raggedbottom. (line 6)
+* étoilées, variantes de commandes: \@ifstar. (line 6)
File: latex2e-fr.info, Node: Command Index, Prev: Concept Index, Up: Top
@@ -8946,6 +9770,7 @@
(line 21)
* \> (tabbing): tabbing. (line 32)
* \@fnsymbol: \footnote. (line 24)
+* \@ifstar: \@ifstar. (line 6)
* \a (tabbing): tabbing. (line 62)
* \a' (acute accent in tabbing): tabbing. (line 63)
* \a= (macron accent in tabbing): tabbing. (line 63)
@@ -8988,6 +9813,14 @@
* \arraystretch: tabular. (line 171)
* \ast: Math symbols. (line 39)
* \asymp: Math symbols. (line 47)
+* \AtBeginDocument: \AtBeginDocument. (line 3)
+* \AtBeginDvi: Class and package commands.
+ (line 10)
+* \AtEndDocument: \AtEndDocument. (line 3)
+* \AtEndOfClass: Class and package commands.
+ (line 18)
+* \AtEndOfPackage: Class and package commands.
+ (line 18)
* \a` (grave accent in tabbing): tabbing. (line 63)
* \b (accent barre-souscrite): Accents. (line 53)
* \backslash: Math symbols. (line 50)
@@ -9055,10 +9888,24 @@
* \chapter (seulement pour classes report et book): Sectioning.
(line 10)
* \check: Math accents. (line 19)
+* \CheckCommand: Class and package commands.
+ (line 25)
+* \CheckCommand*: Class and package commands.
+ (line 25)
* \chi: Math symbols. (line 126)
* \circ: Math symbols. (line 129)
* \circle: \circle. (line 6)
* \cite: \cite. (line 6)
+* \ClassError: Class and package commands.
+ (line 45)
+* \ClassInfo: Class and package commands.
+ (line 45)
+* \ClassInfoNoLine: Class and package commands.
+ (line 45)
+* \ClassWarning: Class and package commands.
+ (line 45)
+* \ClassWarningNoLine: Class and package commands.
+ (line 45)
* \cleardoublepage: \cleardoublepage. (line 6)
* \clearpage: \clearpage. (line 6)
* \cline: \cline. (line 6)
@@ -9078,6 +9925,8 @@
* \coth: Math functions. (line 33)
* \csc: Math functions. (line 36)
* \cup: Math symbols. (line 148)
+* \CurrentOption: Class and package commands.
+ (line 66)
* \d (dot-under accent): Accents. (line 62)
* \dag: Text symbols. (line 15)
* \dagger: Math symbols. (line 152)
@@ -9092,6 +9941,14 @@
* \ddagger: Math symbols. (line 160)
* \ddot: Math accents. (line 22)
* \ddots: Math miscellany. (line 31)
+* \DeclareOption: Class and package commands.
+ (line 72)
+* \DeclareOption*: Class and package commands.
+ (line 72)
+* \DeclareRobustCommand: Class and package commands.
+ (line 104)
+* \DeclareRobustCommand*: Class and package commands.
+ (line 104)
* \deg: Math functions. (line 39)
* \Delta: Math symbols. (line 163)
* \delta: Math symbols. (line 167)
@@ -9136,6 +9993,8 @@
* \eta: Math symbols. (line 213)
* \evensidemargin: Document class options.
(line 78)
+* \ExecuteOptions: Class and package commands.
+ (line 182)
* \exists: Math symbols. (line 216)
* \exp: Math functions. (line 48)
* \extracolsep: tabular. (line 121)
@@ -9216,6 +10075,8 @@
* \hyphenation: \hyphenation. (line 6)
* \i (i sans point): Accents. (line 70)
* \iff: Math symbols. (line 260)
+* \IfFileExists: Class and package commands.
+ (line 140)
* \ij (ij): Non-English characters.
(line 32)
* \IJ (IJ): Non-English characters.
@@ -9233,6 +10094,8 @@
* \inf: Math functions. (line 57)
* \infty: Math symbols. (line 272)
* \input: \input. (line 6)
+* \InputIfFileExists: Class and package commands.
+ (line 140)
* \int: Math symbols. (line 275)
* \intextsep: Floats. (line 129)
* \iota: Math symbols. (line 278)
@@ -9316,6 +10179,10 @@
* \ll: Math symbols. (line 361)
* \ln: Math functions. (line 75)
* \lnot: Math symbols. (line 365)
+* \LoadClass: Class and package commands.
+ (line 159)
+* \LoadClassWithOptions: Class and package commands.
+ (line 159)
* \location: \location. (line 6)
* \log: Math functions. (line 78)
* \longleftarrow: Math symbols. (line 368)
@@ -9371,6 +10238,8 @@
* \natural: Math symbols. (line 422)
* \ne: Math symbols. (line 425)
* \nearrow: Math symbols. (line 428)
+* \NeedsTeXFormat: Class and package commands.
+ (line 194)
* \neg: Math symbols. (line 431)
* \neq: Math symbols. (line 435)
* \newcommand: \newcommand & \renewcommand.
@@ -9427,6 +10296,8 @@
* \onecolumn: \onecolumn. (line 6)
* \opening: \opening. (line 6)
* \oplus: Math symbols. (line 479)
+* \OptionNotUsed: Class and package commands.
+ (line 214)
* \oslash: Math symbols. (line 483)
* \otimes: Math symbols. (line 486)
* \oval: \oval. (line 6)
@@ -9434,6 +10305,16 @@
* \overline{TEXTE}: Math miscellany. (line 67)
* \owns: Math symbols. (line 490)
* \P: Text symbols. (line 44)
+* \PackageError: Class and package commands.
+ (line 45)
+* \PackageInfo: Class and package commands.
+ (line 45)
+* \PackageInfoNoLine: Class and package commands.
+ (line 45)
+* \PackageWarning: Class and package commands.
+ (line 45)
+* \PackageWarningNoLine: Class and package commands.
+ (line 45)
* \pagebreak: \pagebreak & \nopagebreak.
(line 6)
* \pagenumbering: \pagenumbering. (line 6)
@@ -9454,6 +10335,10 @@
* \part: Sectioning. (line 9)
* \partial: Math symbols. (line 497)
* \partopsep: itemize. (line 101)
+* \PassOptionsToClass: Class and package commands.
+ (line 220)
+* \PassOptionsToPackage: Class and package commands.
+ (line 220)
* \pdfpageheight: Document class options.
(line 42)
* \pdfpagewidth: Document class options.
@@ -9472,9 +10357,19 @@
* \preceq: Math symbols. (line 522)
* \prime: Math symbols. (line 526)
* \printindex: Indexes. (line 30)
+* \ProcessOptions: Class and package commands.
+ (line 257)
+* \ProcessOptions*: Class and package commands.
+ (line 257)
* \prod: Math symbols. (line 537)
* \propto: Math symbols. (line 540)
* \protect: \protect. (line 6)
+* \ProvidesClass: Class and package commands.
+ (line 301)
+* \ProvidesFile: Class and package commands.
+ (line 337)
+* \ProvidesPackage: Class and package commands.
+ (line 301)
* \ps: \ps. (line 6)
* \Psi: Math symbols. (line 543)
* \psi: Math symbols. (line 546)
@@ -9500,6 +10395,10 @@
* \refstepcounter: \refstepcounter. (line 6)
* \renewenvironment: \newenvironment & \renewenvironment.
(line 6)
+* \RequirePackage: Class and package commands.
+ (line 348)
+* \RequirePackageWithOptions: Class and package commands.
+ (line 348)
* \restorecr: \obeycr & \restorecr.
(line 6)
* \restriction: Math symbols. (line 570)
@@ -9578,7 +10477,7 @@
* \stackrel{TEXTE}{RELATION}: Math miscellany. (line 76)
* \star: Math symbols. (line 676)
* \stepcounter: \stepcounter. (line 6)
-* \stop: Command line. (line 17)
+* \stop: Command line. (line 16)
* \subset: Math symbols. (line 684)
* \subseteq: Math symbols. (line 687)
* \subsubsection: Sectioning. (line 13)
@@ -9723,8 +10622,7 @@
* \usecounter: \usecounter. (line 6)
* \usefont: Low-level font commands.
(line 74)
-* \usepackage: Document class options.
- (line 98)
+* \usepackage: Additional packages. (line 6)
* \v (breve accent): Accents. (line 105)
* \value: \value. (line 6)
* \vanothing: Math symbols. (line 803)
@@ -9785,6 +10683,8 @@
* {...} pour les arguments obligatoires: LaTeX command syntax.
(line 6)
* abstract, environnement: abstract. (line 6)
+* amsmath, paquetage: array. (line 41)
+* amsmath, paquetage <1>: displaymath. (line 22)
* array, environnement: array. (line 6)
* bp: Units of length. (line 20)
* cc: Units of length. (line 34)
@@ -9846,12 +10746,16 @@
* equation, environnement: equation. (line 6)
* equation, environnement <1>: Math formulas. (line 6)
* etex, commande: TeX engines. (line 12)
+* etoolbox, paquetage Le paquetage etoolbox offre les commandes: Class and package commands.
+ (line 120)
* ex: Units of length. (line 39)
* fichier .dvi: Output files. (line 11)
* fichier .log: Output files. (line 29)
* figure, environnement: figure. (line 6)
* filecontents*, environnement: filecontents. (line 6)
* filecontents, environnement: filecontents. (line 6)
+* first-latex-doc document: About this document. (line 35)
+* flafter, paquetage: Floats. (line 91)
* float, paquetage: Floats. (line 58)
* flushleft, environnement: flushleft. (line 6)
* flushright, environnement: flushright. (line 6)
@@ -9859,17 +10763,20 @@
(line 10)
* geometry, paquetage Lorsque on utilise l'un des moteurs pdfLaTeX,: Document class options.
(line 42)
+* <http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/> page dâaccueil: About this document.
+ (line 6)
* in: Units of length. (line 17)
* itemize, environnement: itemize. (line 6)
-* <latexrefman-discuss at gna.org> adresse mél: About this document.
- (line 13)
+* latex-doc-ptr document: About this document. (line 32)
+* <latexrefman at tug.org> adresse mél.: About this document. (line 19)
* letter, environnement: letter. (line 6)
* list, environnement: list. (line 6)
* lR box: picture. (line 76)
* lrbox: lrbox. (line 6)
+* lshort document: About this document. (line 45)
* lualatex commande: TeX engines. (line 31)
* macros2e, paquetage: \makeatletter and \makeatother.
- (line 38)
+ (line 41)
* makeidx, paquetage: Indexes. (line 30)
* math, environnement: math. (line 6)
* math, environnement <1>: Math formulas. (line 6)
@@ -9923,14 +10830,19 @@
(line 72)
* option twoside: Document class options.
(line 72)
+* paquetage amsmath: array. (line 41)
+* paquetage amsmath <1>: displaymath. (line 22)
* paquetage datetime: \today. (line 23)
+* paquetage etoolbox: Class and package commands.
+ (line 120)
+* paquetage flafter: Floats. (line 91)
* paquetage float: Floats. (line 58)
* paquetage footmisc: Footnotes in section headings.
(line 10)
* paquetage geometry: Document class options.
(line 42)
* paquetage macros2e: \makeatletter and \makeatother.
- (line 38)
+ (line 41)
* paquetage makeidx: Indexes. (line 30)
* paquetage multind: Indexes. (line 42)
* paquetage picture: picture. (line 24)
@@ -9960,6 +10872,7 @@
* thebibliography, environnement: thebibliography. (line 6)
* theorem, environnement: theorem. (line 6)
* titlepage, environnement: titlepage. (line 6)
+* usrguide documentation officielle: About this document. (line 39)
* verbatim, environnement: verbatim. (line 6)
* verse, environnement: verse. (line 6)
* xdvipdfmx: TeX engines. (line 41)
@@ -9970,233 +10883,240 @@
Tag Table:
-Node: Top2119
-Node: About this document4620
-Node: Overview6251
-Node: Starting and ending8087
-Ref: Starting & ending8212
-Node: Output files9434
-Ref: Output files-Footnote-112248
-Ref: Output files-Footnote-212354
-Node: TeX engines12390
-Node: LaTeX command syntax15336
-Node: Environment17490
-Node: Declaration18685
-Node: \makeatletter and \makeatother19066
-Node: \@startsection21405
-Ref: \@startsection/name22533
-Ref: \@startsection/level22603
-Ref: \@startsection/retrait22911
-Ref: \@startsection/beforeskip23082
-Ref: \@startsection/afterskip23393
-Ref: \@startsection/style23990
-Node: \@ifstar24098
-Node: Document classes27743
-Node: Document class options28399
-Node: Fonts32477
-Node: Font styles33052
-Node: Font sizes37504
-Node: Low-level font commands38974
-Node: Layout42058
-Node: \onecolumn42676
-Node: \twocolumn42925
-Node: \flushbottom44879
-Node: \raggedbottom45311
-Node: Page layout parameters45639
-Node: Floats50248
-Node: Sectioning58376
-Node: Cross references60290
-Node: \label60844
-Node: \pageref62013
-Node: \ref62332
-Node: Environments62773
-Node: abstract64418
-Node: array66226
-Node: center68705
-Node: \centering69213
-Node: description70220
-Node: displaymath71604
-Node: document72267
-Node: enumerate72545
-Node: eqnarray75327
-Node: equation77041
-Node: figure77460
-Node: filecontents79530
-Node: flushleft81460
-Node: \raggedright82136
-Node: flushright82834
-Node: \raggedleft83467
-Node: itemize84170
-Node: letter89160
-Node: list89443
-Node: \item90636
-Node: math91891
-Node: minipage92226
-Node: picture93691
-Node: \circle98602
-Node: \makebox (picture)99028
-Node: \framebox (picture)99885
-Node: \dashbox100451
-Node: \frame101102
-Node: \line101471
-Node: \linethickness102014
-Node: \thicklines102500
-Node: \thinlines102846
-Node: \multiput103185
-Node: \oval103595
-Node: \put104482
-Node: \shortstack104766
-Node: \vector105291
-Node: quotation and quote105661
-Node: tabbing107072
-Node: table110557
-Node: tabular112050
-Node: \multicolumn120797
-Node: \cline125387
-Node: \hline125727
-Node: \vline126094
-Node: thebibliography126532
-Node: \bibitem127895
-Node: \cite128887
-Node: \nocite129582
-Node: Using BibTeX129932
-Node: theorem131838
-Node: titlepage132256
-Node: verbatim132983
-Node: \verb133695
-Node: verse134371
-Node: Line breaking134927
-Node: \\136170
-Node: \obeycr & \restorecr137456
-Node: \newline137998
-Node: \- (hyphenation)139057
-Node: \discretionary139752
-Node: \fussy141998
-Node: \sloppy142498
-Node: \hyphenation142905
-Node: \linebreak & \nolinebreak143616
-Node: Page breaking144376
-Node: \cleardoublepage145015
-Node: \clearpage145537
-Node: \newpage145872
-Node: \enlargethispage146130
-Node: \pagebreak & \nopagebreak146710
-Node: Footnotes147482
-Node: \footnote148823
-Node: \footnotemark150957
-Node: \footnotetext151607
-Node: Footnotes in a table152176
-Node: Footnotes in section headings154265
-Node: Footnote parameters155362
-Node: Definitions156311
-Node: \newcommand & \renewcommand156979
-Node: \newcounter161649
-Node: \newlength162218
-Node: \newsavebox162830
-Node: \newenvironment & \renewenvironment163456
-Node: \newtheorem168397
-Node: \newfont172375
-Node: \protect174377
-Node: Counters176948
-Node: \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol178240
-Node: \usecounter180043
-Node: \value180460
-Node: \setcounter180897
-Node: \addtocounter181205
-Node: \refstepcounter181525
-Node: \stepcounter181931
-Node: \day \month \year182212
-Node: Lengths182879
-Node: Units of length183612
-Node: \setlength185501
-Node: \addtolength186017
-Node: \settodepth186384
-Node: \settoheight186719
-Node: \settowidth187054
-Node: Predefined lengths187393
-Node: Making paragraphs188010
-Node: \indent188697
-Node: \noindent189277
-Node: \parskip189835
-Node: Marginal notes190147
-Node: Math formulas192368
-Node: Subscripts & superscripts194612
-Node: Math symbols196322
-Node: Math functions226360
-Node: Math accents227508
-Node: Spacing in math mode228791
-Node: Math miscellany230500
-Node: Modes233686
-Node: \ensuremath236065
-Node: Page styles237124
-Node: \maketitle237694
-Node: \pagenumbering237820
-Node: \pagestyle238407
-Node: \thispagestyle238556
-Node: Spaces238903
-Node: \hspace240274
-Node: \hfill241003
-Node: \(SPACE) and \@241515
-Node: \(SPACE) after control sequence243518
-Node: \frenchspacing244651
-Node: \thinspace245476
-Node: \/245792
-Node: \hrulefill \dotfill247247
-Node: \addvspace248409
-Node: \bigskip \medskip \smallskip249630
-Node: \vfill250764
-Node: \vspace251815
-Node: Boxes252936
-Node: \mbox253810
-Node: \fbox and \framebox254162
-Node: lrbox255111
-Node: \makebox255541
-Node: \parbox256412
-Node: \raisebox258328
-Node: \savebox259048
-Node: \sbox259542
-Node: \usebox260065
-Node: Special insertions260361
-Node: Reserved characters261267
-Node: Symbols by font position262728
-Node: Text symbols263530
-Node: Accents267753
-Node: Non-English characters270952
-Node: \rule272498
-Node: \today272974
-Node: Splitting the input273869
-Node: \include274828
-Node: \includeonly275594
-Node: \input276246
-Node: Front/back matter276873
-Node: Tables of contents277124
-Node: \addcontentsline278359
-Node: \addtocontents279678
-Node: Glossaries280219
-Node: Indexes280844
-Node: Letters282847
-Node: \address287300
-Node: \cc288273
-Node: \closing288688
-Node: \encl289106
-Node: \location289325
-Node: \makelabels289613
-Node: \name292027
-Node: \opening292266
-Node: \ps292658
-Node: \signature292906
-Node: \telephone294192
-Node: Terminal input/output294649
-Node: \typein294934
-Node: \typeout295640
-Node: Command line296405
-Node: Document templates297370
-Node: beamer template297886
-Node: book template298647
-Node: tugboat template299039
-Node: License translation301165
-Node: Concept Index302137
-Node: Command Index352136
+Node: Top2112
+Node: About this document4581
+Node: Overview6867
+Node: Starting and ending8710
+Ref: Starting & ending8835
+Node: Output files10060
+Ref: Output files-Footnote-112874
+Ref: Output files-Footnote-212980
+Node: TeX engines13016
+Node: LaTeX command syntax15973
+Node: Environment18129
+Node: Declaration19377
+Node: \makeatletter and \makeatother19832
+Node: \@startsection22604
+Ref: \@startsection/name23875
+Ref: \@startsection/level24359
+Ref: \@startsection/indent25651
+Ref: \@startsection/beforeskip25901
+Ref: \@startsection/afterskip27517
+Ref: \@startsection/style28924
+Node: \@ifstar32066
+Node: Document classes35755
+Node: Document class options36621
+Node: Additional packages40251
+Node: Class and package construction40917
+Node: Class and package structure42802
+Node: Class and package commands45783
+Node: Fonts67196
+Node: Font styles67771
+Node: Font sizes72223
+Node: Low-level font commands73693
+Node: Layout76777
+Node: \onecolumn77395
+Node: \twocolumn77644
+Node: \flushbottom79598
+Node: \raggedbottom80030
+Node: Page layout parameters80358
+Node: Floats84967
+Node: Sectioning93103
+Ref: Sectioning/secnumdepth94738
+Node: Cross references95017
+Node: \label97343
+Node: \pageref99219
+Node: \ref100018
+Node: Environments100806
+Node: abstract102451
+Node: array104270
+Node: center106749
+Node: \centering107257
+Node: description108264
+Node: displaymath109648
+Node: document111610
+Node: \AtBeginDocument112082
+Node: \AtEndDocument112750
+Node: enumerate113446
+Node: eqnarray116228
+Node: equation117942
+Node: figure118361
+Node: filecontents120431
+Node: flushleft122361
+Node: \raggedright123037
+Node: flushright123735
+Node: \raggedleft124368
+Node: itemize125071
+Node: letter130061
+Node: list130344
+Node: \item131537
+Node: math132794
+Node: minipage133129
+Node: picture134594
+Node: \circle139506
+Node: \makebox (picture)139954
+Node: \framebox (picture)140811
+Node: \dashbox141377
+Node: \frame142028
+Node: \line142397
+Node: \linethickness142940
+Node: \thicklines143426
+Node: \thinlines143772
+Node: \multiput144111
+Node: \oval144521
+Node: \put145412
+Node: \shortstack145696
+Node: \vector146221
+Node: quotation and quote146591
+Node: tabbing148002
+Node: table151487
+Node: tabular152980
+Node: \multicolumn161733
+Node: \cline166323
+Node: \hline166663
+Node: \vline167030
+Node: thebibliography167468
+Node: \bibitem168831
+Node: \cite169823
+Node: \nocite170518
+Node: Using BibTeX170868
+Node: theorem172774
+Node: titlepage173192
+Node: verbatim173919
+Node: \verb174631
+Node: verse175307
+Node: Line breaking175863
+Node: \\177106
+Node: \obeycr & \restorecr178392
+Node: \newline178934
+Node: \- (hyphenation)179993
+Node: \discretionary180688
+Node: \fussy182934
+Node: \sloppy183434
+Node: \hyphenation183841
+Node: \linebreak & \nolinebreak184552
+Node: Page breaking185312
+Node: \cleardoublepage185951
+Node: \clearpage186473
+Node: \newpage186808
+Node: \enlargethispage187066
+Node: \pagebreak & \nopagebreak187646
+Node: Footnotes188418
+Node: \footnote189759
+Node: \footnotemark191893
+Node: \footnotetext192545
+Node: Footnotes in a table193114
+Node: Footnotes in section headings195203
+Node: Footnote parameters196300
+Node: Definitions197249
+Node: \newcommand & \renewcommand197917
+Node: \newcounter202587
+Node: \newlength203156
+Node: \newsavebox203768
+Node: \newenvironment & \renewenvironment204394
+Node: \newtheorem209335
+Node: \newfont213314
+Node: \protect215316
+Node: Counters217887
+Node: \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol219179
+Node: \usecounter220982
+Node: \value221399
+Node: \setcounter221836
+Node: \addtocounter222144
+Node: \refstepcounter222464
+Node: \stepcounter222870
+Node: \day \month \year223151
+Node: Lengths223818
+Node: Units of length224551
+Node: \setlength226440
+Node: \addtolength226956
+Node: \settodepth227323
+Node: \settoheight227658
+Node: \settowidth227993
+Node: Predefined lengths228332
+Node: Making paragraphs228949
+Node: \indent229636
+Node: \noindent230216
+Node: \parskip230774
+Node: Marginal notes231086
+Node: Math formulas233307
+Node: Subscripts & superscripts235551
+Node: Math symbols237261
+Node: Math functions267299
+Node: Math accents268447
+Node: Spacing in math mode269730
+Node: Math miscellany271439
+Node: Modes274625
+Node: \ensuremath277004
+Node: Page styles278063
+Node: \maketitle278633
+Node: \pagenumbering278759
+Node: \pagestyle279346
+Node: \thispagestyle279495
+Node: Spaces279842
+Node: \hspace281213
+Node: \hfill281957
+Node: \(SPACE) and \@282469
+Node: \(SPACE) after control sequence284472
+Node: \frenchspacing285605
+Node: \thinspace286430
+Node: \/286746
+Node: \hrulefill \dotfill288201
+Node: \addvspace289363
+Node: \bigskip \medskip \smallskip290580
+Node: \vfill291714
+Node: \vspace292765
+Node: Boxes293886
+Node: \mbox294760
+Node: \fbox and \framebox295112
+Node: lrbox296061
+Node: \makebox296490
+Node: \parbox297361
+Node: \raisebox299278
+Node: \savebox299998
+Node: \sbox300492
+Node: \usebox301015
+Node: Special insertions301311
+Node: Reserved characters302217
+Node: Symbols by font position303678
+Node: Text symbols304480
+Node: Accents308703
+Node: Non-English characters311902
+Node: \rule313448
+Node: \today313924
+Node: Splitting the input314812
+Node: \include315771
+Node: \includeonly316537
+Node: \input317189
+Node: Front/back matter317816
+Node: Tables of contents318067
+Node: \addcontentsline319302
+Node: \addtocontents320621
+Node: Glossaries321285
+Node: Indexes321908
+Node: Letters323911
+Node: \address328364
+Node: \cc329334
+Node: \closing329815
+Node: \encl330232
+Node: \location330451
+Node: \makelabels330739
+Node: \name333153
+Node: \opening333392
+Node: \ps333784
+Node: \signature334034
+Node: \telephone335329
+Node: Terminal input/output335788
+Node: \typein336073
+Node: \typeout336779
+Node: Command line337544
+Node: Document templates338500
+Node: beamer template339016
+Node: book template339777
+Node: tugboat template340169
+Node: License translation342772
+Node: Concept Index343744
+Node: Command Index397816
End Tag Table
Modified: trunk/latex2e-fr.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/latex2e-fr.texi
===================================================================
--- trunk/latex2e-fr.texi 2017-08-07 22:10:07 UTC (rev 580)
+++ trunk/latex2e-fr.texi 2017-08-08 10:10:41 UTC (rev 581)
@@ -4,7 +4,7 @@
@setfilename latex2e-fr.info
@documentlanguage fr
@documentencoding UTF-8
- at set UPDATED Juillet 2017
+ at set UPDATED Août 2017
@include common.texi
@settitle manuel de référence officieux de @LaTeX{}2e (@value{UPDATED})
@comment % ** fin de tête (c'est pour courir Texinfo sur une région.)
@@ -61,7 +61,7 @@
Tous droits réservés @copyright{} 2015-2017 Vincent Belaïche --- traduction.@*
Tous droits réservés @copyright{} 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
-2014, 2015, 2016 Karl Berry. @*
+2014, 2015, 2016, 2017 Karl Berry. @*
Tous droits réservés @copyright{} 1988, 1994, 2007 Stephen Gilmore. @*
Tous droits réservés @copyright{} 1994, 1995, 1996 Torsten Martinsen.
Modified: trunk/latex2e-fr.txt
===================================================================
--- trunk/latex2e-fr.txt 2017-08-07 22:10:07 UTC (rev 580)
+++ trunk/latex2e-fr.txt 2017-08-08 10:10:41 UTC (rev 581)
@@ -1,4 +1,4 @@
-LaTeX2e
+LaTeX2e : un manuel de référence officieux
1 Ã propos de ce document
2 Vue dâensemble de LaTeX
3 Classes de documents
@@ -25,19 +25,28 @@
24 Des lettres
25 Entrée/sortie console
26 Ligne de commande
-Appendix A Patrons de documents
-Appendix B Traduction de la licence
+Appendice A Patrons de documents
+Appendice B Traduction de la licence
Index des concepts
Index des commandes
-LaTeX2e
+LaTeX2e : un manuel de référence officieux
1 Ã propos de ce document
2 Vue dâensemble de LaTeX
2.1 Début et fin
2.2 Fichiers de sortie
2.3 Les moteurs TeX
2.4 Syntaxe des commandes LaTeX
+ 2.4.1 Les environnements
+ 2.4.2 Les déclarations de commandes
+ 2.4.3 â\makeatletterâ et â\makeatotherâ
+ 2.4.3.1 â\@startsectionâ
+ 2.4.3.2 â\@ifstarâ
3 Classes de documents
3.1 Options de classe de document
+ 3.2 Ajout de paquetages
+ 3.3 Construction des extensions (classes et paquetages)
+ 3.3.1 Structure dâune extension (classe ou paquetage)
+ 3.3.2 Commande pour extension (classe ou paquetage)
4 Polices de caractères
4.1 styles des polices
4.2 tailles des polices
@@ -48,11 +57,11 @@
5.3 â\flushbottomâ
5.4 â\raggedbottomâ
5.5 Paramètres de mise en page
- 5.6 Floats
+ 5.6 Flottants
6 Des rubriques
7 Des références croisées
7.1 â\labelâ
- 7.2 â\pageref{KEY}â
+ 7.2 â\pageref{CLEF}â
7.3 â\ref{CLEF}â
8 Environments
8.1 âabstractâ
@@ -215,7 +224,7 @@
23 Prologue et épilogue
23.1 Tables des matières
23.1.1 â\addcontentslineâ
- 23.1.2 \addtocontents
+ 23.1.2 â\addtocontentsâ
23.2 Glossaires
23.3 Index
24 Des lettres
@@ -234,56 +243,68 @@
25.1 â\typein[CMD]{MSG}â
25.2 â\typeout{MSG}â
26 Ligne de commande
-Appendix A Patrons de documents
+Appendice A Patrons de documents
A.1 Un patron âbeamerâ
A.2 Un patron âbookâ
A.3 Un patron âtugboatâ
-Appendix B Traduction de la licence
+Appendice B Traduction de la licence
Index des concepts
Index des commandes
-LaTeX2e
-*******
+LaTeX2e : un manuel de référence officieux
+******************************************
-Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX, un système
-de préparation de document, la version « Novembre 2016 ». Il est
-destiné à couvrir LaTeX2e, qui a été la version standard de LaTeX
-pendant de nombreuses années.
+Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX2e, un
+système de préparation de document, dans sa version « Août 2017 ».
1 Ã propos de ce document
*************************
-Le système LaTeX de préparation de document est mis en oeuvre sous forme
-de macro forfait pour le programme de composition TeX de Donald E.
-Knuth. LaTeX a été créé à lâorigine par Leslie Lamport ; câest
-désormais maintenu par un groupe de bénévoles
-(<http://latex-project.org>). La documentation officielle écrite par le
-projet LaTeX est disponible à partir de leur site web.
+Ceci est un manuel de référence officieux pour le système LaTeX2e de
+préparation de document, ce système est mis en oeuvre sous forme dâun
+paquet de macros pour le programme de composition TeX (*note
+Overview::). La page dâaccueil de ce document est
+<http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/>. Cette page contient
+des liens vers les produits courants de fabrication du document dans
+différents formats, les sources, les listes de diffusion, et dâautres
+infrastructures.
- Le présent document est complètement non officiel et nâa pas été
-examiné par les responsables LaTeX. Ne pas envoyer des rapports de bugs
-ou rien dâautre sur ce document pour eux. Au lieu de cela, sâil vous
-plaît envoyer tous commentaires à <latexrefman-discuss at gna.org>.
+ Dans ce document, on utilise principalement juste le terme « LaTeX »
+plutôt que « LaTeX2e », étant donné que la version précédente de
+LaTeX (2.09) est gelée depuis des dizaines dâannées.
- La page dâaccueil de ce document est http://home.gna.org/latexrefman.
-Cette page contient des liens vers la courant de sortie dans différents
-formats, sources, listes de diffusion, et dâautres infrastructure.
+ LaTeX est désormais maintenu par un groupe de bénévoles
+(<http://latex-project.org>). La documentation officielle écrite par le
+projet LaTeX est disponible à partir de leur site web. Le présent
+document est complètement officieux et nâa pas été examiné par les
+mainteneurs de LaTeX. Ne leur envoyez donc pas de rapports dâanomalie
+ou quoi que ce soit dâautre. Au lieu de cela, sâil vous plaît envoyez
+tous commentaires à <latexrefman at tug.org>.
- Bien sûr, il ya beaucoup, beaucoup dâautres sources dâinformation sur
-LaTeX. Voici quelques-unes:
+ Ce document est un manuel de référence. Il y a une vaste gamme
+dâautres sources dâinformation sur LaTeX, de tous niveaux. Voici
+quelques introductions :
-<http://www.ctan.org/pkg/latex-doc-ptr>
+<http://ctan.org/pkg/latex-doc-ptr>
Deux pages de références recommandées à LaTeX documentation.
-<http://www.ctan.org/pkg/first-latex-doc>
+<http://ctan.org/pkg/first-latex-doc>
Rédaction de votre premier document, avec un peu de texte et de
mathématiques.
-<http://www.ctan.org/pkg/usrguide>
- Le guide pour les auteurs de documents conservés dans le cadre de
- LaTeX; là plusieurs autres.
+<http://ctan.org/pkg/usrguide>
+ Le guide pour les auteurs de documents maintenu par le projet
+ LaTeX. Bien dâautres guides écrits par bien dâautres gens sont
+ aussi disponibles, indépendamment du projet LaTeX ; lâarticle
+ suivant en est un.
+<http://ctan.org/pkg/lshort>
+ Une courte (?) indoduction à LaTeX, traduite en de nombreuses
+ langues (traduction française :
+ <http://ctan.org/pkg/lshort-french>).
+
<http://tug.org/begin.html>
- Introduction à lâTeX système, y compris LaTeX.
+ Introduction au système TeX, y compris LaTeX, et plus amples
+ références.
2 Vue dâensemble de LaTeX
*************************
@@ -341,7 +362,7 @@
fournit lui-même beaucoup dâenvironnements, et bien plus encore sont
définis séparément. *Note Environments::.
- Les sections suivantes discute de la façon de produire des PDF et
+ Les rubriques suivantes discutent de la façon de produire des PDF et
dâautres format de sortie à partir dâun fichier dâentrée LaTeX.
2.2 Fichiers de sortie
@@ -353,10 +374,10 @@
â.dviâ
Si il est invoqué avec la commande système âlatexâ, alors il
- produit un fichier âDevice Independentâ(1) (â.dviâ). Vous pouvez
+ produit un fichier « DeVice Independent(1) » (â.dviâ). Vous pouvez
visualiser ce fichier avec une commande comme âxdviâ, ou le
convertir en fichier PostScript â.psâ avec âdvipsâ ou en fichier
- âPortable Document Formatâ(2) â.pdfâ avec âdvipdfmxâ. Un grand
+ « Portable Document Format(2) » â.pdfâ avec âdvipdfmxâ. Un grand
nombre dâautres progammes utilitaires DVI sont disponibles
(<http://mirror.ctan.org/dviware>).
@@ -370,7 +391,7 @@
LaTeX produit aussi au moins deux fichier supplémentaires.
â.logâ
- La âfichier de transcriptionâ ou fichier â.logâ qui contient des
+ Ce fichier de transcription, ou âfichier journalâ, contient des
informations sommaires telles que la liste des paquetages chargés.
Il contient aussi des messages de diagnostic et possiblement des
informations supplémentaires concernant toutes erreurs.
@@ -380,7 +401,7 @@
telles que les doubles renvois. Par exemple, la première fois que
LaTeX trouve un renvoi en aval â une double référence Ã
quelque-chose qui nâest pas encore apparu dans le code source â il
- apparâtra dans la sortie comme un double point dâinterrogation
+ apparaîtra dans la sortie comme un double point dâinterrogation
â??â. Quand lâendroit auquel le renvoi fait référence finit par
appraître dans le code source, alors LaTeX écrit son information de
localisation dans ce fichier â.auxâ. Ã lâinvocation suivante,
@@ -423,8 +444,8 @@
caractéristiques supplémentaires de programmation et la composition
bi-directionnelle, et a lui-même de nombreuses extentions. e-TeX
est lui-même disponible par la commande système âetexâ, mais le
- langage du fichier dâentrée est TeX (et le fichier produit est un
- â.dviâ).
+ langage du fichier dâentrée est du TeX de base (et le fichier
+ produit est un â.dviâ).
Dans dâautres distributions TeX, âlatexâ peut invoquer e-TeX plutôt
que pdfTeX. Dans tous les cas, on peut faire lâhyptohèse que les
@@ -451,7 +472,7 @@
En interne, XeTeX crée un fichier â.xdvâ file, une variante de DVI,
et traduit cela en PDF en utilisant le programme (âxâ)âdvipdfmxâ,
- mais ce processus est automatique. LE fichier â.xdvâ nâest utile
+ mais ce processus est automatique. Le fichier â.xdvâ nâest utile
que pour le débogage.
Dâautres vairantes de LaTeX et TeX existent, par ex. pour fournir
@@ -467,8 +488,8 @@
Les noms de commandes LaTeX sont sensibles à la casse de sorte que
â\pagebreakâ diffère de â\Pagebreakâ (ce dernier nâest pas une commande
-standarde). La plupart des nom de commandes sont en bas de casse, mais
-en tout cas vous devez saisir toutes les commande dans la même casse où
+standarde). La plupart des noms de commandes sont en bas de casse, mais
+en tout cas vous devez saisir toutes les commandes dans la même casse où
elles sont définies.
Une commande peut être suivie de zéro, un ou plus dâarguments. Ces
@@ -494,6 +515,9 @@
les commandes dont il traite (Ã lâexeption des omissions involontaires,
ou bogues de ce manuel).
+2.4.1 Les environnements
+------------------------
+
Synopsis :
\begin{NOM ENVIRONNEMENT}
@@ -526,11 +550,17 @@
... lignes du tableau ...
\end{tabular}
+2.4.2 Les déclarations de commandes
+-----------------------------------
+
Une commande qui change la valeur, ou change la signification, dâune
autre commande ou paramètre. Par exemple, la commande â\mainmatterâ
change le réglage de la numérotation des pages en passant de numéros
romains à des numéros arabes.
+2.4.3 â\makeatletterâ et â\makeatotherâ
+---------------------------------------
+
Synopsis :
\makeatletter
@@ -567,70 +597,198 @@
lâarobe à celui dâune lettre.
Pour une liste complète des macros contenant un arobe dans leur nom,
-voir le document <http://www.ctan.org/pkg/macros2e>. Ces macros sont
-surtout utiles aux auteurs de classe et de paquetage. Des exemples
-utiles pour les auteurs de document sont donnés ci-après :
+voir le document <http://ctan.org/pkg/macros2e>. Ces macros sont
+surtout à lâintention des auteurs de classes et de paquetages.
+ Lâexemple ci-après est typique. Une commande â\these at nomuniversiteâ
+se trouve dans le fichier de classe de lâutilisateur. Lâutilisateur
+veut changer sa définition. Pour cela, il suffit dâinsérer les trois
+lignes suivantes dans le préambule, avant le â\begin{document}â :
+
+ \makeatletter
+ \renewcommand{\these at nomuniversite}{Université Lyon III Jean Moulin}
+ \makeatother
+
+2.4.3.1 â\@startsectionâ
+........................
+
Synopsis :
\@startsection{NOM}{NIVEAU}{RETRAIT}{AVANT}{APRÃS}{STYLE}
- Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage. Par
-ex. le code source ci-dessous, si placé dans le préambule, redéfinit la
-commande de rubricage â\sectionâ pour quâelle centre le titre, le mette
-en gras, et ajuste lâespacement :
+ Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage telles
+que â\sectionâ ou â\subsectionâ.
- \makeatletter
- \renewcommand\section{%
- \@startsection{section}% *note Nom: \@startsection/name.
- {1}% *note Niveau: \@startsection/level. : 0=part, 1=chapter, etc.
- {0pt}% *note Renfoncement du titre: \@startsection/retrait.
- {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% *note Saut vertical avant (pas de renfoncement si négatif): \@startsection/beforeskip.
- {2.3ex plus.2ex}% *note Saut vertical après (si négatifif, fait corps avec la suite): \@startsection/afterskip.
- {\centering\normalfont\Large
- \bfseries}}% *note Style du titre: \@startsection/style.
- \makeatother
+ Notez que le paquetage âtitlesecâ rend la manipulation du rubricage
+plus facile. De plus, bien que la plupart des exigences concernant les
+commandes de rubricage peuvent être remplies avec â\@startsectionâ, ce
+nâest pas le cas de toutes. Par exemple, dans les classes LaTeX
+standardes âbookâ et âreportâ les commandes â\chapterâ et â\reportâ ne
+sont pas construite de cette manière. Pour fabriquer une telle commande
+il est possible dâutiliser la commande â\secdefâ.
- La commande â\@startsectionâ prend six arguments.
+ Techniquement, cette commande a la forme :
+ \@startsection{NOM}{NIVEAU}{RETRAIT}{AVANT}{APRÃS}{STYLE}
+ *[TITRETDM]{TITRE}
+de sorte que faire :
+ \renewcommand{\section}{\@startsection{NOM}{NIVEAU}{RETRAIT}%
+ {AVANT}{APRÃS}{STYLE}}
+redéfinit â\sectionâ en gardant sa forme standarde dâappel
+â\section*[TITRETDM]{TITRE}â. *Note Sectioning:: et les exemples plus
+bas.
NOM
- Nom de la commande de rubricage, par ex. âparagraphâ
+ Nom du compteur (qui doit être défini séparément) utilisé pour
+ numéroter le titre de rubrique. Ceux le plus communément utilisés
+ sont âsectionâ, âsubsectionâ, ou âparagraphâ. Bien que dans ces
+ trois cas le nom du compteur soit le même que celui de la commande
+ elle-même, utiliser le même nom nâest pas exigé.
+ Alors â\theâNAME affiche le numéro de titre, et â\âNAMEâmarkâ sert
+ aux en-têtes de page.
+
NIVEAU
- Profondeur de la commande de rubricage, par ex. 0 pour âpartâ, 1
- pour âchapterâ, 2 pour âsectionâ. Cette valeur est comparée aux
- compteurs âsecnumdepthâ et âtocdepthâ pour contrôler la numéroation
- des rubriques et la profondeur de la table des matières.
+ Un entier donnant la profondeur de la commande de rubricage, par
+ ex. 0 pour âchapterâ (ceci ne sâapplique quâaux classes standardes
+ âbookâ et âreportâ), 1 pour âsectionâ, 2 pour âsubsectionâ, 3 pour
+ âsubsubsectionâ, 4 pour âparagraphâ et 5 pour âsubparagraphâ. Dans
+ les classes âbookâ et âreportâ, âpartâ a pour niveau -1, alors que
+ dans la classe âarticleâ, âpartâ a pour niveau 0.
+ Si NIVEAU est inférieur ou égal à la valeur de âsecnumdepthâ alors
+ les titres pour cette commande de rubricage sont numérotés. Par
+ ex. dans un âarticleâ, si âsecnumdepthâ vaut 1 alors une commande
+ â\section{Introduction}â produira en sortie quelque chose du genre
+ de â1 Introductionâ alors que â\subsection{Historique}â produit en
+ sortie quelque chose du genre de âHistoriqueâ, sans numéro en
+ préfixe. *Note Sectioning/secnumdepth::.
+
+ Si NIVEAU est inférieur ou égal à la valeur de âsecnumdepthâ alors
+ la table des matières aura un article pour cette rubrique. Par
+ exemple, dans un âarticleâ, si âtocdepthâ vaut 1 alors la table des
+ matières listera les âsectionâs, mais pas les âsubsectionâs.
+
RETRAIT
- Renfoncement du titre. Pour un renfoncement nul, vous pouvez
- utiliser la macro â\z@â définie à â0ptâ pour que le code soit plus
- efficace.
+ Une longueur donnant le renfoncement de toutes les lignes du titre
+ relativement à la marge. Pour un renfoncement nul, utilisez â0ptâ.
+ Une valeur négative telle que â-1emâ cause un débord du titre dans
+ la marge.
AVANT
Longueur dont la valeur absolue est la longueur de lâespace
- verticale à insérer avant le titre. Pour une bonne composition,
- utilisez une longueur élastique.
+ vertical à insérer avant le titre de la rubrique. Cet espacement
+ est ignoré si la rubrique commence au début dâune page. Si en plus
+ AVANT est négatif, alors le premier paragraphe suivant
+ immédiatement le titre nâest pas renfoncé, sâil est positif ou nul
+ il lâest. (Notez que lâopposé de â1pt plus 2pt minus 3ptâ est
+ â-1pt plus -2pt minus -3ptâ).
- Si en plus AVANT est négatif, alors le premier paragraphe suivant
- immédiatement le titre nâest pas renfoncé.
+ Par exemple si AVANT vaut â-3.5ex plus -1ex minus -0.2exâ alors
+ pour commencer la nouvelle rubrique, LaTeX ajoute environ 3,5 fois
+ la hauteur dâune lettre x en espace veritical, et le premier
+ paragraphe de la rubrique nâest pas renfoncé. Utiliser une
+ longueur élastique, c.-à -d. comprenant âplusâ et âminusâ, est une
+ bonne pratique ici car cela donne à LaTeX plus de latitude lors de
+ la fabrication de la page.
+ La quantité totale dâespace vertical entre la ligne de base de la
+ ligne précédant le titre de cette rubrique est la ligne de base du
+ titre est la somme du â\parskipâ dans la police du corps de texte,
+ du â\baselineskipâ de la police du titre, et de la valeur absolue
+ de lâargument AVANT. Cet espace est typiquement élastique et peut
+ se dilater ou se contracter. (Si la rubrique commence en début
+ dâune page de sorte que cet espace soit ignoré, alors la ligne de
+ base du titre correspond à la ligne de base quâaurait la première
+ ligne de texte sur cette page si celle-ci commençait par du texte).
+
APRÃS
- Longueur. Lorsque elle est positive, il sâagit de lâespace
- verticale à insérer après le titre. Pour une bonne composition,
- utilisez dans ce cas une longueur élastique.
+ Longueur. Lorsque elle est positive ou nulle, il sâagit de
+ lâespace vertical à insérer après le titre de la rubrique. Lorsque
+ elle est négative, alors le titre fait corps avec le paragraphe le
+ suivant immédiatement. Dans ce cas la valeur absolue de la
+ longueur donne lâespace horizontal entre la fin du titre et le
+ début du paragraphe suivant. (Notez que lâopposé de â1pt plus 2pt
+ minus 3ptâ est â-1pt plus -2pt minus -3ptâ).
- Lorsque elle est négative, alors le titre fait corps avec le
- paragraphe le suivant immédiatement, comme câest le cas pour les
- rubriques â\paragraphâ dans la classe de document âarticleâ, et la
- valeur absolue dâAPRÃS donne lâespace horizontale entre la fin du
- dernier mot du titre et le début du premier mot du paragraphe avec
- lequel il fait corps.
+ Comme câest le cas avec AVANT, utiliser une longueur élastique avec
+ des composantes âplusâ et âminusâ est une bonne pratique ici
+ puisque elle donne à LaTeX plus de latitude pour assembler la page.
+ Si APRÃS est positif ou nul alors la quantité totale dâespace
+ vertical entre la ligne de base du titre de la rubrique et la ligne
+ de base de la première ligne du paragraphe suivant est la somme du
+ â\parskipâ de la police du titre, de â\baselineskipâ de la police
+ du corps de texte, et de la valeur de APRÃS. Cet espace est
+ typiquement élastique de sorte quâil puisse se dilater ou se
+ contracter. (Notez que du fait que le signe dâAPRÃS contrôle que
+ le titre soit indépendant du texte le suivant, ou fasse corps avec
+ lui, vous ne pouvez pas utiliser un APRÃS négatif pour annuler une
+ partie du â\parskipâ).
+
STYLE
- Les commandes qui règlent le style du titre, par ex. â\bfseriesâ
- pour des caractères gras.
+ Contrôle le style du titre, voir les exemples plus bas. Les
+ commandes typiquement utilisées ici sont â\centeringâ,
+ â\raggedrightâ, â\normalfontâ, â\hruleâ, ou â\newpageâ. La
+ dernière commande au sein de STYLE peut être une commande prenant
+ un argument, telle que â\MakeUppercaseâ ou â\fboxâ. Le titre de la
+ rubrique est passé en argument à cette commande. Par exemple
+ régler STYLE à â\bfseries\MakeUppercaseâ a pour effet de produire
+ des titres gras et en capitales.
+ Voici des exemples. Pour les utiliser mettez les soit au sein dâun
+fichier de paquetage ou de classe, ou placez les dans le préambule dâun
+document LaTeX entre des commandes â\makeatletterâ et â\makeatotherâ.
+(Le message dâerreur âYou can't use `\spacefactor' in vertical mode.â
+est le plus probable lorsque on oublie de faire cela). *Note
+\makeatletter and \makeatother::.
+
+ Lâexemple suivant redéfinit la commande de rubricage â\sectionâ pour
+quâelle centre le titre et le mette en gras :
+
+ \renewcommand\section{%
+ \@startsection{section}% *note NOM: \@startsection/name.
+ {1}% *note NIVEAU: \@startsection/level.
+ {0pt}% *note RETRAIT: \@startsection/indent.
+ {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% *note AVANT: \@startsection/beforeskip.
+ {2.3ex plus.2ex}% *note APRÃS: \@startsection/afterskip.
+ {\centering\normalfont\Large\bfseries}}% *note STYLE: \@startsection/style.
+
+ Cet exemple met les titres de âsubsectionâ en petites capitales, et
+leur fait faire corps avec le paragraphe suivant.
+
+ \renewcommand\subsection{%
+ \@startsection{subsection}% *note NOM: \@startsection/name.
+ {2}% *note NIVEAU: \@startsection/level.
+ {0em}% *note RETRAIT: \@startsection/indent.
+ {-1ex plus 0.1ex minus -0.05ex}% *note AVANT: \@startsection/beforeskip.
+ {-1em plus 0.2em}% *note APRÃS: \@startsection/afterskip.
+ {\scshape}% *note STYLE: \@startsection/style.
+ }
+
+ Les exemples précédents redéfinissait les commandes de titre de
+rubriques existantes. celui-ci en définit une nouvelle, illustrant la
+nécessité dâun compteur et de macros pour son affichage.
+
+ \setcounter{secnumdepth}{6}% affiche les compteur justqu'Ã ce niveau
+ \newcounter{subsubparagraph}[subparagraph]% compteur pour la
+ % numérotation
+ \renewcommand{\thesubsubparagraph}%
+ {\thesubparagraph.\@arabic\c at subsubparagraph}% comment afficher
+ % la numérotation
+ \newcommand{\subsubparagraph}{\@startsection
+ {subsubparagraph}%
+ {6}%
+ {0em}%
+ {\baselineskip}%
+ {0.5\baselineskip}%
+ {\normalfont\normalsize}}
+ \newcommand*\l at subsubparagraph%
+ {\@dottedtocline{6}{10em}{5em}}% pour la table des matières
+ \newcommand{\subsubparagraphmark}[1]{}% pour les en-têtes de page
+
+2.4.3.2 â\@ifstarâ
+..................
+
Vous lâavez sans doute remarqué, beaucoup dâenvironnements ou commandes
standards de LaTeX existent sous une variante étoilée. Vous pouvez
avoir envie de reprendre cette idée quand vous définissez vos commandes
@@ -696,7 +854,7 @@
fait partie du nom lui-même, et pourrait donc être à nâimporte quelle
position, dans le nom dâune commande lâétoile est comme une sorte
dâargument optionnel. Dâun point de vue purement TeXnique il est donc
-possible de mettre un nombre indéfini dâespace entre la commande et
+possible de mettre un nombre indéfini dâespaces entre la commande et
lâétoile. Ainsi â\agentsecret*{Bond}â et â\agentsecret *{Bond}â sont
équivalents. Toutefois la pratique commune est de ne jamais insérer de
tels espaces.
@@ -800,8 +958,8 @@
distance sur les pages de numéro pair (impair) entre le côté gauche
de la page et la marge gauche du texte. Les valeurs par défaut
varient en fonction de la taille du papier, de la disposition recto
- ou recto-version sélectionnée. Pour une impression en recto le
- texte est centré, pour recto-verso, â\oddsidemarginâ vaut 40% de la
+ ou recto-verso sélectionnée. Pour une impression en recto le texte
+ est centré, pour recto-verso, â\oddsidemarginâ vaut 40% de la
différence entre â\paperWidthâ et â\textwidthâ, â\evensidemarginâ
valant le reste.
@@ -813,8 +971,11 @@
La classe âslideâ offre lâoption âclockâ pour lâimpression du temps
au bas de chaque note.
- Les paquetages ajoutés PAQUO sont chargés comme ceci :
+3.2 Ajout de paquetages
+=======================
+Les paquetages ajoutés PAQUO sont chargés comme ceci :
+
\usepackage[OPTIONS]{PAQUO}
Pour spécifier plus dâun paquetage, vous pouvez les séparer par une
@@ -825,6 +986,460 @@
sont inconnues de la classe de document sélectionnée sont transmises aux
paquetages chargés par â\usepackageâ.
+3.3 Construction des extensions (classes et paquetages)
+=======================================================
+
+Vous pouvez créer de nouvelles classes de document, et de nouveaux
+paquetages. Par exemple, si vos notes doivent répondre à des exigences
+locales, telles quâune en-tête standarde pour chaque page, alors vous
+pourriez créer une nouvelle classe âcmsnote.clsâ et commencer vos
+documents par â\documentclass{cmsnote}â.
+
+ Ce qui distingue un paquetage dâune classe de document câest que les
+commandes dâune paquatage sont utilisables pour différentes classes
+alors que celles dans une classes de document sont spécifiques à cette
+classes. Ainsi, une commande qui permet de régler les en-têtes de pages
+irait dans un paquetage alors quâune commande intitulant en-têtes de
+pages par âNote du service de mathématique de la CMSâ irait dans une
+classe.
+
+ Au sein dâun fichier classe pour paquetate on peu utiliser lâarobe
+â@â comme un caractère dans les noms de commande sans avoir à entourer
+le code contenant la commande en question par â\makeatletterâ et
+â\makeatotherâ. *Note \makeatletter and \makeatother::. Ceci permet de
+créer des commandes que les utilisateurs ne risquent pas de redéfinir
+accidentellement. Une autre technique est de préfixer les commandes
+spécifiques à une classe ou paquetage avec une chaîne particulière, de
+sorte à empêcher votre classe ou paquetage dâinterférer avec dâautres.
+Par exemple, la classe ânotecmsâ pourrait avoir des commandes
+â\cms at tolistâ, â\cms at fromlistâ, etc.
+
+3.3.1 Structure dâune extension (classe ou paquetage)
+-----------------------------------------------------
+
+Un fichier de classe pour paquetage comprend typiquement quatre parties.
+ 1. Dans la âpartie dâidentificationâ le fichier dit sâil sâagit dâun
+ paquetage ou dâune classe LaTeX et sâauto-décrit, en utilisant les
+ commandes â\NeedsTeXFormatâ et â\ProvidesClassâ ou
+ â\ProvidesPackageâ.
+ 2. La partie des âdéclarations préliminairesâ déclare des commandes et
+ peut aussi charger dâautres fichiers. Dâordinaire ces commandes
+ sont celles nécessaires au code utilisé dans la partie suivante.
+ Par exemple, une classe ânotecmsâ pourrait être appelée avec une
+ option pour lire un fichier où est défini une liste de personnes
+ désignées comme destinataires de la note, comme
+ â\documentclass[destinataires-math]{notecms}â, et donc on a besoin
+ de définir une commande
+ â\newcommand{\defdestinataires}[1]{\def\@liste at destinataires{#1}}â
+ Ã utiliser dans ce fichier.
+ 3. Dans la partie de âgestion des optionsâ la classes ou le paquetage
+ déclare et traite ses options. Les options de classes permette Ã
+ lâutilisateur de commencer leur document comme dans
+ â\documentclass[LISTE D'OPTIONS]{NOM DE LA CLASSE}â, pour modifier
+ le comportement de la classe. Un exemple est lorsque on déclare
+ â\documentclass[11pt]{article}â pour régler la taille par défaut de
+ la police du document.
+ 4. Finalement, dans la partie des âdéclarations supplémentairesâ la
+ classe ou le paquetage effectue la plus grosse partie de son
+ travail : déclarant de nouvelles variables, commandes ou polices,
+ et chargeant dâautres fichiers.
+
+ Voici le commencement dâun fichier de classe, ce qui doit être
+sauvegardé comme âsouche.clsâ à un emplacement où LaTeX peut le trouver,
+par exemple dans le même répertoire que le fichier â.texâ.
+
+ \NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
+ \ProvidesClass{souche}[2017/07/06 souche à partir de laquelle contruire des classes]
+ \DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}
+ \ProcessOptions\relax
+ \LoadClass{article}
+
+ Elle sâauto-identifie, traite les options de classe par défaut en les
+passant toutes à la classe âarticleâ, et puis charge la classe âarticleâ
+de sorte à fournir la base du code de cette classe.
+
+ Pour plus dâinformation, voir le guide officiel pour les auteurs de
+classes et de paquetage, le « Class Guide »,
+<http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf> (la
+plupart des descriptions faites ici sâinspirent de ce document), ou
+lâarticle suivant <https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf>
+illutrant la construction dâune nouvelle classe.
+
+3.3.2 Commande pour extension (classe ou paquetage)
+---------------------------------------------------
+
+Voici les commandes conçues pour aider les auteurs dâextension (classes
+ou paquetages).
+
+â\AtBeginDvi{specials}â
+ Sauvegarde dans une registre de boîte des choses qui sont à écrire
+ dans le fichier â.dviâ au début de lâachèvement de la première page
+ du
+
+ document.
+
+â\AtEndOfClass{CODE}â
+â\AtEndOfPackage{CODE}â
+ Crochet pour inséer le CODE à exécuter lorsque LaTeX termine le
+ traiement de la classe ou du paquetage courants. On peut utiliser
+ ces crochet plusieurs fois ; le âcodeâ sera exécuté dans lâordre
+ dâappel. Voir aussi *note \AtBeginDocument::.
+
+â\CheckCommand{CMD}[NUM][DÃFAUT]{DÃFINITION}â
+â\CheckCommand*{CMD}[NUM][DÃFAUT]{DÃFINITION}â
+ Similaire à â\newcommandâ (*note \newcommand & \renewcommand::)
+ mais ne définit pas CMD ; à la place vérifie que la définition
+ actuelle de CMD est exactement celle donnée par DÃFINITION et est
+ ou nâest pas âlongueâ selon ce que lâon attend. Une commande est
+ dite longue lorsque elle accepte â\parâ au sein dâun argument. On
+ attend que la commande CMD soit longue avec la version non-étoilée
+ de â\CheckCommandâ. Lève une erreur en cas dâéchec de la
+ vérification. Ceci vous permet de vérifier avant de redéfinir
+ vous-même CMD quâaucun paquetage ne lâa pas déjà fait.
+
+â\ClassError{NOM DE LA CLASSE}{TEXTE DE L'ERREUR}{TEXTE D'AIDE}â
+â\PackageError{NOM DU PAQUETAGE}{TEXTE DE L'ERREUR}{TEXTE D'AIDE}â
+â\ClassWarning{NOM DE LA CLASSE}{WARNING TEXT}â
+â\PackageWarning{NOM DU PAQUETAGE}{WARNING TEXT}â
+â\ClassWarningNoLine{NOM DE LA CLASSE}{WARNING TEXT}â
+â\PackageWarningNoLine{NOM DU PAQUETAGE}{WARNING TEXT}â
+â\ClassInfo{NOM DE LA CLASSE}{INFO TEXT}â
+â\PackageInfo{NOM DU PAQUETAGE}{INFO TEXT}â
+â\ClassInfoNoLine{NOM DE LA CLASSE}{INFO TEXT}â
+â\PackageInfoNoLine{NOM DU PAQUETAGE}{INFO TEXT}â
+ Porduit un message dâerreur, ou des messages dâavertissement ou
+ dâinformation.
+
+ Pour â\ClassErrorâ et â\PackageErrorâ le message est TEXTE DE
+ LâERREUR, suivi de lâinvite dâerreur â?â de TeX. Si lâutilisateur
+ demande de lâaide en tapant âhâ, il voit le TEXTE DâAIDE.
+
+ The four warning commands are similar except that they write
+ WARNING TEXT on the screen with no error prompt. The four info
+ commands write INFO TEXT only in the transcript file. The âNoLineâ
+ versions do not show the number of the line generating the message,
+ while the other versions do show that number.
+
+ Pour formatter les messages, y compris le TEXTE DâAIDEÂ : utilisez
+ â\protectâ pour empêcher une commande de se sévelopper, obtenez un
+ saut de ligne avec â\MessageBreakâ, et obtenez une espace avec
+ â\spaceâ lorsque lâutilisation dâun caractère espace ne le permet
+ pas, comme après une commande. Notez que LaTeX ajoute un point
+ final à chaque message.
+
+â\CurrentOptionâ
+ Se développe au contenu de lâoption en cours de traitement. Peut
+ uniquement être utilisé au sein de lâargument CODE soit de
+ â\DeclareOptionâ, soit de â\DeclareOption*â.
+
+â\DeclareOption{OPTION}{CODE}â
+â\DeclareOption*{OPTION}{CODE}â
+ Rend un option OPTION disponible pour lâutilisateur, de sorte à ce
+ quâil puisse la passer à leur commande â\documentclassâ. Par
+ exemple, la classe ânotecmsâ pourrait avoir une option âlogoâ pour
+ mettre le logo de leur organisation sur la première page avec
+ â\documentclass[logo]{notcms}â. Le fichier de classe doit contenir
+ â\DeclareOption{logo}{CODE}â (et plus loin, â\ProcessOptionsâ).
+
+ Si vous invoquez une option qui nâa pas été déclarée, par défaut
+ cela produit une avertissement semblable à âUnused global
+ option(s): [badoption].â Vous pouvez changer ce comportement avec
+ la version étoilée â\DeclareOption*{CODE}â. Par exemple, beaucoup
+ de classeq étendent une classe existante en utilisant une
+ déclaration du genre â\LoadClass{article}â, et pour passer les
+ options suppémentaires à la classe sous-jascente utilisent un code
+ tel que celui-ci :
+
+ \DeclareOption*{%
+ \PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}%
+ }
+
+ Un autre exemple est que la classes ânotecmsâ permette aux
+ utilisateur de tenir des listes de destinataire des notes dans des
+ fichier externes. Par exemple lâutilisateur invoque
+ â\documentclass[math]{notecms}â et la classe lit le fichier
+ âmath.memoâ. Ce code gère le fichier sâil existe et sinon passe
+ lâoption à la classe âarticleâ.
+
+ \DeclareOption*{\InputIfFileExists{\CurrentOption.memo}{}{%
+ \PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}}
+
+â\DeclareRobustCommand{CMD}[NUM][DÃFAUT]{DÃFINITION}â
+â\DeclareRobustCommand*{CMD}[NUM][DÃFAUT]{DÃFINITION}â
+ Similaire à â\newcommandâ et â\newcommand*â (*note \newcommand &
+ \renewcommand::) mais déclare une commande robuste, même si
+ DÃFINITION comprend du code fragile. (Pour une discussion sur les
+ commandes robustes et fragiles *note \protect::). Utilisez ces
+ commande pour définir de nouvelles commandes robustes, ou redéfinir
+ des commandes existantes en les rendant robustes. Contrairement Ã
+ â\newcommandâ elle ne produisent pas dâereru si la macro CMD existe
+ déjà  ; au lieu de cela un message est écrit dans le fichier journal
+ pour indiquer la redéfinition de la commande.
+
+ Les commandes définies de cette manière sont légèrement moins
+ efficace que celle définies avec â\newcommandâ, câest pourquoi, Ã
+ moins que le contenu de la commande soit fragile et que la commande
+ soit utilisée au sein dâun argument mouvant, utilisez
+ â\newcommandâ.
+
+ â\newrobustcmdâ, â\newrobustcmd*â, â\renewrobustcmdâ,
+ â\renewrobustcmd*â, â\providerobustcmdâ, et â\providrobustcmd*â qui
+ sont similaire aux commandes standardes â\newcommandâ,
+ â\newcommand*â, â\renewcommandâ, â\renewcommand*â,
+ â\providecommandâ, et â\providcommand*â, mais définissent une
+ commande CMD robuste avec deux advanges par rapport Ã
+ â\DeclareRobustCommandâ :
+ 1. Elle utilisent un mécanisme de protection de bas niveau
+ dâe-TeX au lieu du mécanisme de plus au niveau de LaTeX
+ utilisant â\protectâ, ainsi elles ne subissent pas la légère
+ perte de performance mentionnée plus haut, et
+ 2. Elles font la même distinction entre â\new...â, â\renew...â,
+ et â\provide...â que les commandes standardes, ainsi elle ne
+ font pas quâenvoyer un message dans le journal lorsque vous
+ redéfinissez CMD déjà existantes, dans ce cas vous devez
+ utiliser soit â\renew...â soit â\provide...â ou il y a une
+ erreur.
+
+â\IfFileExists{NOM FICHIER}{SI VRAI}{SI FAUX}â
+â\InputIfFileExists{NOM FICHIER}{SI VRAI}{SI FAUX}â
+ Exécute SI VRAI sf LaTeX peut trouver le fichier âNOM FICHIERâ et
+ SI FAUX sinon. Dans le second cas, le fichier est lu immédiatement
+ aprus exécuter SI VRAI. Ainsi
+ â\IfFileExists{img.pdf}{\includegraphics{img.pdf}}{\typeout{AVERSTISSEMENT
+ : img.pdf introuvable}}â nâinclut le graphique âimg.pdfâ que sâil
+ est trouvé, mais autrement produit seulement un avertissement.
+
+ Cette commande cherche le fichier dans tous les chemin de recherche
+ que that LaTeX utilise, et non pas seulement dans le répertoire
+ courant. Pour chercher uniquement dans le répertoire courant
+ faites quelque-chose du genre de â\IfFileExists{./NOM FICHIER}{SI
+ VRAI}{SI FAUX}â. Si vous demandez un fichier dont le nom nâa pas
+ dâextension â.texâ alors LaTeX commencera par chercher le fichier
+ en apposant â.texâ à son nom ; pour plus ample information sur la
+ façon dont LaTeX gère les extensions de nom de fichier voir *note
+ \input::.
+
+â\LoadClass[LISTE D'OPTIONS]{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION]â
+â\LoadClassWithOptions{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION]â
+ Charge une classe, comme avec â\documentclass[OPTIONS LIST]{NOM DE
+ LA CLASSE}[RELEASE INFO]â. Voici un exemple :
+ â\LoadClass[twoside]{article}â.
+
+ La LISTE DâOPTIONS, si présente, est une liste ponctuée par des
+ virgules. La DATE DE PARUTION est optionnel. Si elle est
+ présente, elle doit avoir le format AAA/MM/JJ. Si vous demandez
+ une DATE DE PARUTION et que la date du paquetage installée sur
+ votre sysème est antérieure, alors vous obtiendrez un avertissement
+ à lâécrant et dans le journal de compilation du genre de âYou have
+ requested, on input line 4, version `2038/01/19' of document class
+ article, but only version `2014/09/29 v1.4h Standard LaTeX document
+ class' is available.â
+
+ La variante de la commande â\LoadClassWithOptionsâ utilise la liste
+ des options de la classe courante. Cela veut dire quâelle ignore
+ toute options passée via â\PassOptionsToClassâ. Ceci est une
+ commande de commodité qui vous permet de construire une nouvelle
+ classe en lâhéritant dâune classe existante, telle que la classe
+ standarde âarticleâ, sans avoir à gérer les options qui furent
+ passée.
+
+â\ExecuteOptions{LISTE D'OPTIONS}â
+ Pour chaque option OPTION de la LISTE DâOPTIONS, dans lâordre
+ dâapparition, cette commande exécute la commande â\ds at OPTIONâ. Si
+ cette commande nâest pas définie, alors lâoption OPTION est
+ ignorée.
+
+ Ceci peut être utilisé pour fournir dâun liste dâoption par défaut
+ avant le â\ProcessOptionsâ. Par exemple, si dans un fichier de
+ classe vous désirez utiliser par défaut la taille de police 11pt
+ alors vous devriez spécifier
+ â\ExecuteOptions{11pt}\ProcessOptions\relaxâ.
+
+â\NeedsTeXFormat{FORMAT}[DATE DU FORMAT]â
+ Spécifie le format sous lequelle cette classe doit être utilisée.
+ Cette directive est souvent donnée à la première ligne du fichier
+ de classe, et le plus souvent elle est utilisée de cette façon :
+ â\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}â. Lorsque un document utilisant cette
+ classe est traité, le nom du format donné ici doit sâaccorder avec
+ le format qui est en cours dâexécution (y compris le fait que la
+ chaîne FORMAT est sensible à la casse). Si il ne sây accorde pas
+ alors lâexécution est interrompue par une erruer du genre de âThis
+ file needs format `LaTeX2e' but this is `xxx'.â
+
+ Pour spécifier une version du format dont vous savez quâelle prend
+ en charge certaines fonctions, incluez lâargument optionnel DATE DU
+ FORMAT correspondant au format où ces fonction furent implémentés.
+ Si cette argument est présent il doit être de la forme
+ âAAAA/MM/JJâ. Si la version de format installée sur votre système
+ est antérieur à la DATE DU FORMAT alors vous obtiendrez un
+ avertissement du genre de âYou have requested release `2038/01/20'
+ of LaTeX, but only release `2016/02/01' is available.â
+
+â\OptionNotUsedâ
+ Ajoute lâoption courante à la liste des options non utilisées. Ne
+ peut être utilisé quâau sein de lâargument CODE de â\DeclareOptionâ
+ ou â\DeclareOption*â.
+
+â\PassOptionsToClass{LISTE D'OPTIONS}{NOM DE LA CLASSE}â
+â\PassOptionsToPackage{LISTE D'OPTIONS}{NOM DU PAQUETAGE}â
+ Ajoute les options de la liste ponctuée par des virgules OPTION
+ LIST aux options utilisée par toute commande ultérieure
+ â\RequirePackageâ ou â\usepackageâ pour le paquetage NOM DU
+ PAQUETAGE ou la classe NOM DE LA CLASSE.
+
+ La raison dâêtre de ces commande est que vous pouvez charger un
+ paquetage autant de fois que vous le voulez sans options, mais que
+ si voulez passer des options alors vous ne pouvez les fournir quâau
+ premier chargement. Charger un paquetage avec des options plus
+ dâune fois produit une erreur du genre de âOption clash for package
+ toto.â (LaTeX lance lâerreur même sâil nây a pas de conflit entre
+ les options.)
+
+ Si votre propre code introduit un paquetage deux fois alors vous
+ pouvez réduire cela en une fois, par exemple en remplaçant les deux
+ â\RequirePackage[landscape]{geometry}\RequirePackage[margins=1in]{geometry}â
+ par un seul â\RequirePackage[landscape,margins=1in]{geometry}â.
+ Mais si vous chargez un paquetage qui à son tour en charge un autre
+ alors vous devez mettre en queue les options que vous désirez pour
+ cet autre paquetage. Par exemple, supposons que le paquetage
+ âtotoâ charge le paquetage âgeometryâ. Au lieu de
+ â\RequirePackage{toto}\RequirePackage[draft]{graphics}â vous devez
+ écrire â\PassOptionsToPackage{draft}{graphics}
+ \RequirePackage{toto}â. (Si âtoto.styâ charge une option en
+ conflit avec ce que vous désirez alors vous devrez considérer une
+ modification de son code source.)
+
+ Ces commandes sont également utiles aux utilisateurs de base et pas
+ seulement aux auteurs de classes et paquetage. Par exemple,
+ supposons quâun utilisateur veuille cherge le paquetage âgraphicxâ
+ avec lâoption âdraftâ et veuille également utiliser une classe
+ âtotoâ qui charge le paquetage âgraphicxâ, mais sans cette option.
+ Lâutilisateur peut commencer son fichier LaTeX avec
+ â\PassOptionsToPackage{draft}{graphicx}\documentclass{toto}â.
+
+â\ProcessOptionsâ
+â\ProcessOptions*\@OPTIONSâ
+ Exécute le code associé à chaque option que lâutilisateur a
+ invoquée. à include dans le fichier classe sous la forme
+ â\ProcessOptions\relaxâ (Ã cause de lâexistance de la variant
+ étoilée de la commande).
+
+ Les options tombent dans deux catégories. Les âoptions localesâ
+ sont spécifiées pour un paquetage particulier au sein de lâargument
+ OPTIONS dans â\PassOptionsToPackage{OPTIONS}â,
+ â\usepackage[OPTIONS]â, ou â\RequirePackage[OPTIONS]â. Les
+ âoptions globalesâ sont celles données par lâutilisateur de la
+ classe dans â\documentclass[OPTIONS]â. (Si une option est
+ spécifiée à la fois localement et globalement, alors elle est
+ locale).
+
+ Lorsque â\ProcessOptionsâ est appelé pour un paquetage âpkg.styâ,
+ il se produit ce qui suit :
+ 1. Pour chaque option OPTION déclarée jusquâà ce point avec
+ â\DeclareOptionâ, LaTeX examine si cette option est soit
+ globale soit locale pour âpkgâ. Si câest le cas, il exécute
+ le code déclaré. Ceci est fait dans lâordre de passage de ces
+ options à âpkg.styâ.
+ 2. Pour chaque option locale restante, il exécute la commande
+ â\ds at OPTIONâ si elle a été défini quelque-part (autrement que
+ par un â\DeclareOptionâ) ; sinon, il exécute le code de
+ traitement par défaut des options donné dans
+ â\DeclareOption*â. Si aucun code de traitement par défaut nâa
+ été déclaré, il produit un message dâerreur. Ceci est fait
+ dans lâordre dans lequel ces options ont été spécifiées.
+
+ Lorsque â\ProcessOptionsâ est appelé pour une classe il fonctionne
+ de la même manière à ceci près que toutes les options sont locales,
+ et que le code par défaut pour â\DeclareOption*â et
+ â\OptionNotUsedâ plutôt quâune erreur.
+
+ La version étoilée â\ProcessOptions*â exécute le traitement des
+ options dans lâordre spécifié par les commandes appelante, plutôt
+ que dans lâordre de déclaration de la classe ou du paquetage. Pour
+ un paquetage, ceci signifie que les options globales sont traitées
+ en premier.
+
+â\ProvidesClass{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION BRÃVE INFORMATION SUPPLÃMENTAIRE]â
+â\ProvidesClass{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION]â
+â\ProvidesPackage{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION BRÃVE INFORMATION SUPPLÃMENTAIRE]â
+â\ProvidesPackage{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION]â
+ Indentifie la classe ou le paquetage, en tapant un message sur la
+ console et dans le fichier journal.
+
+ Lorsquâun utilisateur écrit â\documentclass{notecms}â alors LaTeX
+ charge le fichier ânotecms.clsâ. De même, un utilisateur écrivant
+ â\usepackage{essai}â invite LaTeX Ã charger le fichier âessai.styâ.
+ Si le nom du fichier ne sâaccorde pas à lâargument NOM DE LA CLASSE
+ ou NOM DU PAQUETAGE alors un avertissement est produit. Ainsi, si
+ vous invoquez â\documentclass{notecms}â, et que le fichier the file
+ ânotecms.clsâ comprend la déclaration statement
+ â\ProvidesClass{xxx}â alors vous obtiendrez un avertissement du
+ genre de like âYou have requested document class `notecms', but the
+ document class provides 'xxx'.â Cet avertissement nâempèche pas
+ LaTeX de traiter le reste du fichier de la classe normalement.
+
+ Si vous incluez lâargument optionnel, alors vous devez inclure la
+ date, avant le premier espace sâil y en a, et elle doit avoir le
+ format âAAAA/MM/JJâ. Le reste de lâargument est en format libre,
+ toutefois il identifie traditionnellement la classe, et est écrit
+ pendant la compilation à lâécran et dans le journal. Ainsi, si
+ votre fichier ânotecms.clsâ contient la ligne
+ â\ProvidesClass{smcmem}[2008/06/01 v1.0 Classe note CMS]â la
+ première ligne de votre docment est â\documentclass{notecms}â alors
+ vous pourrez voir âDocument Class: notecms 2008/06/01 v1.0 Classe
+ note CMSâ.
+
+ La date dans lâargument optionnel permet aux utilisateurs de classe
+ et de paquetage de demander à être avertis si la version de la
+ classe ou du paquetage installé sur leur système est antérieur Ã
+ DATE DE PARUTION, en utilisant les arguments optionnels comme dans
+ â\documentclass{smcmem}[2018/10/12]â ou
+ â\usepackage{toto}[[2017/07/07]]â. (Notez que les utilisateurs de
+ paquetages incluent seulement rarement une date, et les
+ utilisateurs de classe presque jamais).
+
+â\ProvidesFile{NOM FICHIER}[INFORMATION SUPPLÃMENTAIRE]â
+ Déclare un fihcier autre que les fichiers principaux de classe ou
+ de paquetage, tel quâun fichier de configuration ou un fichier de
+ définition de police. Mettez la commande dans ce fichier et vous
+ obtiendrez dans le journal une information du genre de âFile:
+ essai.config 2017/10/12 fichier de configuration pour essai.clsâ
+ lorsque NOM FICHIER vaut âessai.configâ et que INFORMATION
+ SUPPLÃMENTAIRE vaut â2017/10/12 fichier de configuration pour
+ essai.clsâ.
+
+â\RequirePackage[LISTE D'OPTIONS]{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION]â
+â\RequirePackageWithOptions{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION]â
+ Charge un paquetage, comme la commande â\usepackageâ pour les
+ auteurs de documents. *Note Additional packages::. Voici un
+ exemple : â\RequirePackage[landscape,margin=1in]{geometry}â. Notez
+ que lâéquipe de développement de LaTeX recommande fortement
+ lâutilisation de ces commande de préférence à lââ\inputâ de
+ Plain TeX ; voir le « Class Guide ».
+
+ La LISTE DâOPTIONS, si présente, est une liste ponctuée de
+ virgules. La DATE DE PARUTION, si présente, doit avoir le format
+ AAAA/MM/JJ. Si la date de parution du paquetzge tel quâil est
+ installé sur votre systèlme est antérieur à DATE DE PARUTION alors
+ vous obtiendrez un avertissement du genre de âYou have requested,
+ on input line 9, version `2017/07/03' of package jhtest, but only
+ version `2000/01/01' is availableâ.
+
+ La variante â\RequirePackageWithOptionsâ utilise la liste dâoptions
+ de la classe courtante. Ceci implique quâelle ignore toute option
+ passée à la classe via â\PassOptionsToClassâ. Câest une commande
+ de commodité pour permettre facilement de construire des classes
+ sur des classes existantes sans avoir à gérer les options qui sont
+ passées.
+
+ La différence entre â\usepackageâ et â\RequirePackageâ est mince.
+ La commande â\usepackageâ est à lâintention du fichier document
+ alors que â\RequirePackageâ lâest à celle des fichiers paquetage ou
+ classe. Ansi, utiliser â\usepackageâ avant la commande
+ â\documentclassâ amène LaTeX à produire une erreur du genre de
+ â\usepackage before \documentclassâ, là où vous pouvez utiliser
+ â\RequirePackageâ.
+
4 Polices de caractères
***********************
@@ -1239,8 +1854,8 @@
standard, la valeur par défaut est la même que la taille de la
police, par exemple, â10ptâ Ã â10ptâ.
-5.6 Floats
-==========
+5.6 Flottants
+=============
Certains éléments typographiques, tels que les figures et les tableaux,
ne peuvent pas être à cheval sur plusieurs pages. Ils doivent être
@@ -1394,10 +2009,10 @@
<http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats> contient des
suggestions pour relâcher les paramètres par défaut de LaTeX de sorte Ã
réduire les problèmes de flottants rejetés à la fin. Une explication
-complète de lâalgorithme de placement des flootant se trouve dans
+complète de lâalgorithme de placement des flottant se trouve dans
lâarticle de Frank Mittelbach « How to infuence the position of float
environments like figure and table in LaTeX? »
-<http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf>.
+(<http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf>).
6 Des rubriques
***************
@@ -1543,8 +2158,8 @@
\end{figure}
Voir Figure~\ref{fig:test}.
-7.2 â\pageref{KEY}â
-===================
+7.2 â\pageref{CLEF}â
+====================
Synopsis :
@@ -1789,28 +2404,76 @@
Synopsis :
\begin{displaymath}
- MATH
+ DES MATHS
\end{displaymath}
-or
+ Lâenvironnement âdisplaymathâ compose le texte DES MATHS sur sa
+propre ligne, centré par défaut. Lâoption globale âfleqnâ justifie les
+équations à gauche ; voir *note Document class options::.
- \[MATH\]
-
- Lâenvironnement âdisplaymathâ (â\[...\]â est un synonyme) compose le
-texte MATH sur sa propre ligne, centré par défaut. Lâoption globale
-âfleqnâ justifie les équations à gauche ; voir *note Document class
-options::.
-
Aucun numéro dâéquation nâest ajouté au texte de texte
-âdisplaymathâ ; pour obtenir un numéro dâéquation, utilisez
+âdisplaymathâ ; pour obtenir un numéro dâéquation, vous pouvez utiliser
lâenvironnement âequationâ (*note equation::).
+ LaTeX ne fait pas de saut de ligne au sein de DES MATHS.
+
+ Notez que le paquetage âamsmathâ comprend des possibilités beaucoup
+plus vastes en matière dâaffichage dâéquations. Par exemple, il offre
+plusieurs altenatives pour effectuer des sauts de lignes au sein de
+texte en mode mathématique.
+
+ La construction â\[DES MATHS\]â est essentiellement un synonyme de
+â\begin{displaymath}DES MATHS\end{displaymath}â, mais ce dernier est
+plus pratique à manipuler dans le code source ; par exemple la recherche
+dâun caractère crochet â]â peut donner des faux positifs, alors quâil
+est plus probable que le mot âdisplaymathâ soit unique. (La
+construction â$$DES MATHS$$â tirée du language TeX de base est souvent
+utilisée à tort comme un synonyme de âdisplaymathâ. Ce nâen est pas un,
+parce que lâenvironnement âdisplaymathâ vérifie quâil ne commence pas en
+mode mathérmatique, parce quâil gère lâespacement verticial environment
+différemment, et parce quâil honore lâoption âfleqnâ.)
+
+ Le texte composé par cet exemple est centré et seul sur sa ligne.
+ \begin{displaymath}
+ \int_1^2 x^2\,dx=7/3
+ \end{displaymath}
+ De plus, le signe intégrale est plus grand que ce que la version en
+ligne â\( \int_1^2 x^2\,dx=7/3 \)â produit.
+
8.6 âdocumentâ
==============
-Lâenvironnement âdocumentâ entoure le corps dâun document. Il est
-obligatoire dans tout document LaTeX. *Note Starting and ending::.
+Lâenvironnement âdocumentâ entoure le corps entier dâun document. Il
+est obligatoire dans tout document LaTeX. *Note Starting and ending::.
+Synopsis :
+
+ \AtBeginDocument{CODE}
+
+ Sauvegarde CODE et exécute le quand â\begin{document}â est exécuté, Ã
+la toute fin du préambule. Le code est exécuté après que les tables de
+sélection de police ont été réglées, ainsi la police normale du document
+est la police courante. Toutefois, le code est exécuté en tant que
+faisant partie du préambule, câest pourquoi on ne peut pas composer du
+texte avec.
+
+ On peut utiliser cette commande plus dâune fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans lâordre de passage à la commande.
+
+Synopsis :
+
+ \AtEndDocument{CODE}
+
+ Sauvegarde CODE et lâexécute vers la fin du document. Plus
+précisément, il est exécuté lorsque â\end{document}â est exécuté, avant
+que la dernière page ne soit terminée et avant que tous environnements
+flottant restants soient traités. Si on désire dâune partie du code
+soit exécuté après ces deux traitements, alors il suffit dâinclure un
+â\clearpageâ à lâendroit approprié du CODE.
+
+ On peut utiliser cette commande plus dâune fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans lâordre de passage à la commande.
+
8.7 âenumerateâ
===============
@@ -2123,7 +2786,7 @@
Si vous utilisez lâenvironnement âbabelâ avec la langue âfrenchâ,
alors il y a des tirets pour tous les niveaux comme câest lâhabitude des
-français.
+Français.
Lâenvironnement âitemizeâ utilise les commandes de â\labelitemiâ
jusquâà â\labelitemivâ pour produire les étiquettes par défaut. Ainsi,
@@ -2394,7 +3057,7 @@
commande â\putâ. Quand vous faites cela, le point de référence devient
le coin inférieur gauche de la boîte .
- Les commandes âpictureâ sont décrites dans les sections suivantes.
+ Les commandes âpictureâ sont décrites dans les rubriques suivantes.
8.19.1 â\circleâ
----------------
@@ -2549,9 +3212,9 @@
Il est également possible de ne produire quâun quart de lâovale en
réglant PORTION à âtrâ, âbrâ, âblâ, ou âtlâ.
- Les âcoinsâ de lâovale sont fabriqués avec des quarts de cercle dâun
-rayon maximal de 20pt, ainsi les âovalesâ de grande taille ressembleront
-plus à des boîtes aux coins arrondis.
+ Les « coins » de lâovale sont fabriqués avec des quarts de cercle
+dâun rayon maximal de 20pt, ainsi les « ovales » de grande taille
+ressembleront plus à des boîtes aux coins arrondis.
8.19.12 â\putâ
--------------
@@ -2758,8 +3421,8 @@
Deux &Peut être aussi triste qu'un.
C'est le nombre le plus solitaire après le nombre un.
\end{tabular}
+ \caption{Vertus cardinales}
\label{tab:VertusCardinales}
- \caption{Vertus cardinales}
\end{table}
8.23 âtabularâ
@@ -6224,7 +6887,7 @@
Synopsis :
\begin{lrbox}{\CMD}
- TEXTE
+ TEXTE
\end{lrbox}
Ceci est la forme environnement de la commande *note â\sboxâ: \sbox.
@@ -6266,11 +6929,11 @@
\parbox[POSITION][HAUTEUR][POS-INTERNE]{LARGEUR}{TEXTE}
La commande â\parboxâ produit une boîte dont le contenu est créé en
-mode âparagrapheâ. On devrait lâutiliser pour fabriquer une boîte Ã
-partir de petits moreaux de texte, avec rien de fantaisiste Ã
+âmode paragrapheâ. On devrait lâutiliser pour fabriquer une boîte Ã
+partir de petits moreaux de texte, avec rien de trop élaboré Ã
lâintérieur. En particulier, vous ne devriez utiliser aucun
-environnements de fabrication de paragraphe au sein de lâargument TEXTE
-dâune â\parboxâ. Pour des morceaux de texte de plus grande taille , y
+environnement de fabrication de paragraphe au sein de lâargument TEXTE
+dâune â\parboxâ. Pour des morceaux de texte de plus grande taille, y
compris ceux comprenant un environnement de fabrication de paragraphe,
vous devriez utiliser un environnement âminipageâ (*note minipage::).
@@ -6795,8 +7458,8 @@
\today
\end{document}
- La paquetage âdatetimeâ package, entre autres, can produce a wide
-variety of other date formats.
+ Le paquetage âdatetimeâ, entre autres, produit un large choix
+dâautres formats de date.
22 Partitionner le fichier dâentrée
***********************************
@@ -6924,20 +7587,21 @@
â\contentsline{UNIT}{TEXTE}{NUMÃRO}â, où âNUMÃROâ est la valeur courante
du compteur âUNITâ.
-23.1.2 \addtocontents
----------------------
+23.1.2 â\addtocontentsâ
+-----------------------
-The â\addtocontentsâ{EXT}{TEXTE} commande adds texte (or formatting
-commandes) directly to the â.EXTâ file that generates the table of
-contents or listes of figures or tables.
+La commande â\addtocontentsâ{EXT}{TEXTE} ajoute du texte (ou des
+commandes de formatage) directement au fichier â.EXTâ qui génère la
+tables des matières, ou la liste des figures ou des tableaux. generates
+the table of contents or listes of figures or tables.
EXT
- The extension of the file on which information is to be written:
- âtocâ (table of contents), âlofâ (list of figures), or âlotâ (list
- of tables).
+ Lâextension de nom de fichier du fichier dans lequel lâinformation
+ est à écrire : âtocâ (table des matières), âlofâ (liste des
+ figures), ou âlotâ (liste des tableaux).
TEXTE
- The texte to be written.
+ Le texte à écrire.
23.2 Glossaires
===============
@@ -6948,11 +7612,11 @@
TEXTE dans un fichier auxiliaire nommé avec lâextension â.gloâ.
Plus précisément, ce qui est écrit est la commande
-â\glossaryentry{TEXTE}{NUMPAGE}â, where NUMPAGE est la valeur courante
-de â\thepageâ.
+â\glossaryentry{TEXTE}{NUMPAGE}â, où NUMPAGE est la valeur courante de
+â\thepageâ.
Le paquetage âglossaryâ disponible sur le CTAN fournit une prise en
-charge de glossaires plus glossaries.
+charge de glossaires plus élaborée.
23.3 Index
==========
@@ -6989,9 +7653,9 @@
lettre dans lâindex imprimé ; sa valeur par défaut est â10pt plus5pt
minus3ptâ.
- Le paquetage âshowidxâ a pour effet que chaque articule de lâindex
-est affiché das la marge de la page où lâarticle apparaît. Ceci peut
-aider à la préparation de lâindex.
+ Le paquetage âshowidxâ a pour effet que chaque article de lâindex est
+affiché dans la marge de la page où lâarticle apparaît. Ceci peut aider
+à la préparation de lâindex.
Le paquetage âmultindâ prend en charge la pluralité des index. Voir
aussi lâarticle de la FAQ TeX FAQ Ã ce propos,
@@ -7340,8 +8004,8 @@
*Note TeX engines::, pour les autres commandes système invoquant
LaTeX.
-Appendix A Patrons de documents
-*******************************
+Appendice A Patrons de documents
+********************************
Bien que ce ne soit pas un matériel de référence, peut-être que ces
patrons de document vous seront utiles. Davantage de resources de
@@ -7485,8 +8149,8 @@
\makesignature
\end{document}
-Appendix B Traduction de la licence
-***********************************
+Appendice B Traduction de la licence
+************************************
La traduction qui suit est donnée uniquement à titre informatif, et ne
remplace pas le texte en anglais donné au début de ce document.
@@ -7509,1811 +8173,1964 @@
* Menu:
-* *, invite: Command line. (line 7334)
-* .glo, fichier: Glossaries. (line 6946)
-* .idx, fichier: Indexes. (line 6962)
-* .ind, fichier: Indexes. (line 6977)
-* \include emboîtés interdits: \include. (line 6829)
-* « Voir » et « Voir aussi », article dâindex: Indexes. (line 6969)
+* *, invite: Command line. (line 7998)
+* .glo, fichier: Glossaries. (line 7610)
+* .idx, fichier: Indexes. (line 7626)
+* .ind, fichier: Indexes. (line 7641)
+* \include emboîtés interdits: \include. (line 7492)
+* « Voir » et « Voir aussi », article dâindex: Indexes. (line 7633)
* a e liés: Non-English characters.
- (line 6710)
+ (line 7373)
* a rond-en-chef: Non-English characters.
- (line 6706)
+ (line 7369)
* a, e dans lâa: Non-English characters.
- (line 6710)
-* accent: Font styles. (line 864)
-* accent <1>: Font styles. (line 942)
-* accent aigu: Accents. (line 6615)
-* accent aigu en math: Math accents. (line 5612)
-* accent barre suscrite en math: Math accents. (line 5615)
-* accent brève en math: Math accents. (line 5618)
-* accent caron: Accents. (line 6696)
-* accent caron en math: Math accents. (line 5621)
-* accent chapeau en math: Math accents. (line 5633)
-* accent circonflexe: Accents. (line 6629)
-* accent circonflexe en math: Math accents. (line 5633)
-* accent diérèse en math: Math accents. (line 5624)
-* accent double-brève-renversée: Accents. (line 6679)
-* accent grave en math: Math accents. (line 5630)
-* accent háÄek: Accents. (line 6696)
-* accent háÄek en math: Math accents. (line 5621)
-* accent macron en math: Math accents. (line 5615)
-* accent point: Accents. (line 6620)
-* accent point en chef: Accents. (line 6620)
-* accent point suscrit: Accents. (line 6620)
-* accent point suscrit en math: Math accents. (line 5627)
-* accent rond en chef: Accents. (line 6673)
-* accent rond-en-chef en math: Math accents. (line 5642)
-* accent tilde en math: Math accents. (line 5645)
-* accent tréma: Accents. (line 6610)
-* accent tréma en math: Math accents. (line 5624)
-* accent tréma hongrois: Accents. (line 6657)
-* accents: Accents. (line 6597)
-* Accents mathématiques: Math accents. (line 5607)
-* accentuées, lettres: Accents. (line 6597)
-* accentués, caractères: Accents. (line 6597)
-* accolade droite, dans le texte: Text symbols. (line 6499)
-* accolade gauche, dans le texte: Text symbols. (line 6496)
+ (line 7373)
+* accent: Font styles. (line 1479)
+* accent <1>: Font styles. (line 1557)
+* accent aigu: Accents. (line 7278)
+* accent aigu en math: Math accents. (line 6275)
+* accent barre suscrite en math: Math accents. (line 6278)
+* accent brève en math: Math accents. (line 6281)
+* accent caron: Accents. (line 7359)
+* accent caron en math: Math accents. (line 6284)
+* accent chapeau en math: Math accents. (line 6296)
+* accent circonflexe: Accents. (line 7292)
+* accent circonflexe en math: Math accents. (line 6296)
+* accent diérèse en math: Math accents. (line 6287)
+* accent double-brève-renversée: Accents. (line 7342)
+* accent grave en math: Math accents. (line 6293)
+* accent háÄek: Accents. (line 7359)
+* accent háÄek en math: Math accents. (line 6284)
+* accent macron en math: Math accents. (line 6278)
+* accent point: Accents. (line 7283)
+* accent point en chef: Accents. (line 7283)
+* accent point suscrit: Accents. (line 7283)
+* accent point suscrit en math: Math accents. (line 6290)
+* accent rond en chef: Accents. (line 7336)
+* accent rond-en-chef en math: Math accents. (line 6305)
+* accent tilde en math: Math accents. (line 6308)
+* accent tréma: Accents. (line 7273)
+* accent tréma en math: Math accents. (line 6287)
+* accent tréma hongrois: Accents. (line 7320)
+* accents: Accents. (line 7260)
+* Accents mathématiques: Math accents. (line 6270)
+* accentuées, lettres: Accents. (line 7260)
+* accentués, caractères: Accents. (line 7260)
+* accolade droite, dans le texte: Text symbols. (line 7162)
+* accolade gauche, dans le texte: Text symbols. (line 7159)
* accéder à un caractère quelconque dâune police: Symbols by font position.
- (line 6402)
+ (line 7065)
* afficher du texte cité avec renfoncement de paragraphe: quotation and quote.
- (line 2596)
+ (line 3259)
* afficher un texte cité sans renfoncement de paragraphe: quotation and quote.
- (line 2596)
-* agrandir la page courante: \enlargethispage. (line 3494)
-* align environnement, dâamsmath: eqnarray. (line 1883)
-* alignement au moyen de tabbing: tabbing. (line 2634)
-* aligner des équations: eqnarray. (line 1883)
-* aligner du texte dans des tableaux: tabular. (line 2767)
+ (line 3259)
+* agrandir la page courante: \enlargethispage. (line 4157)
+* align environnement, dâamsmath: eqnarray. (line 2546)
+* alignement au moyen de tabbing: tabbing. (line 3297)
+* aligner des équations: eqnarray. (line 2546)
+* aligner du texte dans des tableaux: tabular. (line 3430)
* aligner du texte en utilisant des taquets de tabulation: tabbing.
- (line 2634)
-* amsmath paquetage, remplaçant eqnarray: eqnarray. (line 1883)
-* annexe, création: Sectioning. (line 1437)
-* aperçu de LaTeX: Overview. (line 292)
-* appel: \opening. (line 7225)
-* arguments mouvants: \protect. (line 4139)
-* article dâune liste, compteur spécifiant: \usecounter. (line 4238)
-* articles numérotés, compteur spécifiant: \usecounter. (line 4238)
-* ASCII, circonflexe dans le texte: Text symbols. (line 6475)
-* ASCII, tilde dans le texte: Text symbols. (line 6478)
-* astérisque centré, dans le texte: Text symbols. (line 6481)
-* aval, référence déclarée en: Cross references. (line 1478)
-* barre par-dessus, accent: Accents. (line 6624)
-* barre au-dessous: Accents. (line 6687)
-* barre sousscite: Accents. (line 6687)
-* barre verticale double, dans le texte: Text symbols. (line 6490)
-* barre verticale, dans le texte: Text symbols. (line 6487)
-* barre, diacritique: Accents. (line 6624)
-* barre, double verticale, dans le texte: Text symbols. (line 6490)
-* barre-souscrite, diacritique: Accents. (line 6644)
-* bas de page, créer des notes: Footnotes. (line 3527)
+ (line 3297)
+* amsmath paquetage, remplaçant eqnarray: eqnarray. (line 2546)
+* annexe, création: Sectioning. (line 2052)
+* anomalies, rapports: About this document.
+ (line 278)
+* aperçu de LaTeX: Overview. (line 313)
+* appel: \opening. (line 7889)
+* arguments mouvants: \protect. (line 4802)
+* article dâune liste, compteur spécifiant: \usecounter. (line 4901)
+* articles numérotés, compteur spécifiant: \usecounter. (line 4901)
+* ASCII, circonflexe dans le texte: Text symbols. (line 7138)
+* ASCII, tilde dans le texte: Text symbols. (line 7141)
+* astérisque centré, dans le texte: Text symbols. (line 7144)
+* aval, référence déclarée en: Cross references. (line 2093)
+* barre par-dessus, accent: Accents. (line 7287)
+* barre au-dessous: Accents. (line 7350)
+* barre sousscite: Accents. (line 7350)
+* barre verticale double, dans le texte: Text symbols. (line 7153)
+* barre verticale, dans le texte: Text symbols. (line 7150)
+* barre, diacritique: Accents. (line 7287)
+* barre, double verticale, dans le texte: Text symbols. (line 7153)
+* barre-souscrite, diacritique: Accents. (line 7307)
+* bas de page, créer des notes: Footnotes. (line 4190)
* bas de page, des paramètres pour: Page layout parameters.
- (line 1156)
-* bases de LaTeX: Overview. (line 292)
-* beamer patron et classe: beamer template. (line 7352)
-* bibliographie, créer (automatiquement): Using BibTeX. (line 3142)
-* bibliography, creating (manually): thebibliography. (line 3068)
-* bibTeX, utilisation: Using BibTeX. (line 3142)
-* Big point: Units of length. (line 4325)
+ (line 1771)
+* bases de LaTeX: Overview. (line 313)
+* beamer patron et classe: beamer template. (line 8016)
+* bibliographie, créer (automatiquement): Using BibTeX. (line 3805)
+* bibliography, creating (manually): thebibliography. (line 3731)
+* bibTeX, utilisation: Using BibTeX. (line 3805)
+* Big point: Units of length. (line 4988)
+* bogues, rapports: About this document.
+ (line 278)
* Bonjour le monde: Starting and ending.
- (line 319)
-* boîtes: Boxes. (line 6186)
+ (line 340)
+* boîtes: Boxes. (line 6849)
* boîtes noires, en omettant: Document class options.
- (line 770)
-* brève, accent: Accents. (line 6684)
-* brève, diacritique: Accents. (line 6684)
-* cadratin: Units of length. (line 4344)
-* cadratin <1>: Text symbols. (line 6524)
-* cadratin, demi: Text symbols. (line 6527)
-* cadratin, deux tiers: Text symbols. (line 6586)
-* cadratin, trois-quarts: Text symbols. (line 6580)
+ (line 928)
+* brève, accent: Accents. (line 7347)
+* brève, diacritique: Accents. (line 7347)
+* cadratin: Units of length. (line 5007)
+* cadratin <1>: Text symbols. (line 7187)
+* cadratin, demi: Text symbols. (line 7190)
+* cadratin, deux tiers: Text symbols. (line 7249)
+* cadratin, trois-quarts: Text symbols. (line 7243)
* caractères latins non diacrités: Non-English characters.
- (line 6701)
+ (line 7364)
* caractères réservés: Reserved characters.
- (line 6369)
+ (line 7032)
* caractères speciaux: Non-English characters.
- (line 6701)
+ (line 7364)
* caractères spéciaux: Reserved characters.
- (line 6369)
-* caron, diacritique: Accents. (line 6696)
+ (line 7032)
+* caron, diacritique: Accents. (line 7359)
* catcode: \makeatletter and \makeatother.
- (line 545)
+ (line 575)
* catégorie, code de ... de caractère: \makeatletter and \makeatother.
- (line 545)
-* Centimètre: Units of length. (line 4330)
-* centrer du texte, déclaration pour: \centering. (line 1732)
-* centrer du texte, environnement pour: center. (line 1717)
-* centré, astérisque, dans le texte: Text symbols. (line 6481)
-* centré, point, dans le texte: Text symbols. (line 6549)
-* chapeau, accent: Accents. (line 6629)
-* chargement des paquetages supplémentaires: Document class options.
- (line 815)
-* chevron double, guillemets: Text symbols. (line 6440)
-* chevron droit, guillemets: Text symbols. (line 6440)
-* chevron gauche, guillemets: Text symbols. (line 6440)
-* chevron simple, guillemets: Text symbols. (line 6440)
-* chiffres de revêtement: Font styles. (line 918)
-* chiffres de style ancien: Font styles. (line 918)
-* chiffres de style ancien,: Font styles. (line 918)
-* Cicero: Units of length. (line 4339)
-* circonflexe ASCII, dans le texte: Text symbols. (line 6475)
-* circonflexe, accent: Accents. (line 6629)
-* circonflexe, diacritique: Accents. (line 6629)
+ (line 575)
+* Centimètre: Units of length. (line 4993)
+* centrer du texte, déclaration pour: \centering. (line 2347)
+* centrer du texte, environnement pour: center. (line 2332)
+* centré, astérisque, dans le texte: Text symbols. (line 7144)
+* centré, point, dans le texte: Text symbols. (line 7212)
+* chapeau, accent: Accents. (line 7292)
+* chargement des paquetages supplémentaires: Additional packages.
+ (line 976)
+* chevron double, guillemets: Text symbols. (line 7103)
+* chevron droit, guillemets: Text symbols. (line 7103)
+* chevron gauche, guillemets: Text symbols. (line 7103)
+* chevron simple, guillemets: Text symbols. (line 7103)
+* chiffres de revêtement: Font styles. (line 1533)
+* chiffres de style ancien: Font styles. (line 1533)
+* chiffres de style ancien,: Font styles. (line 1533)
+* Cicero: Units of length. (line 5002)
+* circonflexe ASCII, dans le texte: Text symbols. (line 7138)
+* circonflexe, accent: Accents. (line 7292)
+* circonflexe, diacritique: Accents. (line 7292)
* citation: quotation and quote.
- (line 2596)
+ (line 3259)
+* class options: Class and package commands.
+ (line 1136)
+* classe de document, commandes: Class and package construction.
+ (line 991)
* classe de document, définition: Starting and ending.
- (line 327)
-* classe ltugboat: tugboat template. (line 7404)
-* classes de documents: Document classes. (line 706)
-* clause at, au sein dâune définition de police: \newfont. (line 4107)
-* clef de référence bibiliographique: \bibitem. (line 3100)
+ (line 348)
+* classe et paquetage, commandes: Class and package commands.
+ (line 1070)
+* classe et paquetage, différence: Class and package construction.
+ (line 1003)
+* classe et paquetage, structure: Class and package structure.
+ (line 1019)
+* classe ltugboat: tugboat template. (line 8068)
+* classe, disposition du fichier: Class and package structure.
+ (line 1019)
+* classe, fichier dâexemple: Class and package structure.
+ (line 1055)
+* classe, options: Class and package structure.
+ (line 1019)
+* classes de documents: Document classes. (line 864)
+* clause at, au sein dâune définition de police: \newfont. (line 4770)
+* clef de référence bibiliographique: \bibitem. (line 3763)
* code de catégorie de caractère: \makeatletter and \makeatother.
- (line 545)
-* code source, composer du: verbatim. (line 3215)
-* commande de longueur: \setlength. (line 4370)
+ (line 575)
+* code source, composer du: verbatim. (line 3878)
+* commande de longueur: \setlength. (line 5033)
+* commande longue: Class and package commands.
+ (line 1092)
* commandes de fontes de bas niveau: Low-level font commands.
- (line 1002)
+ (line 1617)
* commandes de fontes, de bas niveau: Low-level font commands.
- (line 1002)
-* commandes de mise en page: Layout. (line 1077)
-* commandes fragiles: \protect. (line 4127)
-* commandes robustes: \protect. (line 4127)
+ (line 1617)
+* commandes de mise en page: Layout. (line 1692)
+* commandes des classes de document: Class and package construction.
+ (line 991)
+* commandes fragiles: \protect. (line 4790)
+* commandes pour classe ou paquetage: Class and package commands.
+ (line 1070)
+* commandes robustes: \protect. (line 4790)
* commandes, en définir de nouvelles: \newcommand & \renewcommand.
- (line 3716)
+ (line 4379)
* commandes, syntaxe des: LaTeX command syntax.
- (line 463)
-* commencer une nouvelle page: \newpage. (line 3488)
+ (line 484)
+* commandes, variantes étoilées: \@ifstar. (line 791)
+* commencer une nouvelle page: \newpage. (line 4151)
* commencer une nouvelles page et débourrer les flottant: \clearpage.
- (line 3481)
-* commencer une page de droite: \cleardoublepage. (line 3471)
-* compteurs, a list of: Counters. (line 4179)
-* compteurs, définir de nouveaux: \newcounter. (line 3816)
-* compteurs, obtenir la valeur dâun: \value. (line 4249)
-* compteurs, réglage: \setcounter. (line 4263)
-* contrâoblique, dans le texte: Text symbols. (line 6484)
-* copie, liste des personnes en, dans une lettre: \cc. (line 7113)
-* Correction italique: \/. (line 6028)
-* coupure de mot, empécher: \mbox. (line 6193)
-* créer des images: picture. (line 2321)
-* créer des tableaux: table. (line 2729)
-* crésure, discrétionnaire: \discretionary. (line 3363)
-* cédille, diacritique: Accents. (line 6649)
-* césure, définir: \hyphenation. (line 3429)
-* césure, empécher: \mbox. (line 6193)
-* césure, forcer: \- (hyphenation). (line 3350)
-* date dâaujourdâhui: \today. (line 6780)
-* de démarrage et de fin: Starting and ending.
- (line 319)
+ (line 4144)
+* commencer une page de droite: \cleardoublepage. (line 4134)
+* compteurs, a list of: Counters. (line 4842)
+* compteurs, définir de nouveaux: \newcounter. (line 4479)
+* compteurs, obtenir la valeur dâun: \value. (line 4912)
+* compteurs, réglage: \setcounter. (line 4926)
+* contrâoblique, dans le texte: Text symbols. (line 7147)
+* copie, liste des personnes en, dans une lettre: \cc. (line 7777)
+* Correction italique: \/. (line 6691)
+* coupure de mot, empécher: \mbox. (line 6856)
+* créer des images: picture. (line 2984)
+* créer des tableaux: table. (line 3392)
+* crésure, discrétionnaire: \discretionary. (line 4026)
+* cédille, diacritique: Accents. (line 7312)
+* césure, définir: \hyphenation. (line 4092)
+* césure, empécher: \mbox. (line 6856)
+* césure, forcer: \- (hyphenation). (line 4013)
+* date dâaujourdâhui: \today. (line 7443)
* defining new environnements: \newenvironment & \renewenvironment.
- (line 3863)
-* demi-cadratin: Text symbols. (line 6527)
-* deux-tiers cadratin: Text symbols. (line 6586)
-* diacritique barre-souscrite: Accents. (line 6644)
-* diacritique brève: Accents. (line 6684)
-* diacritique caron: Accents. (line 6696)
-* diacritique circonflexe: Accents. (line 6629)
-* diacritique cédille: Accents. (line 6649)
-* diacritique double-brève-renversée: Accents. (line 6679)
-* diacritique háÄek: Accents. (line 6696)
-* diacritique macron-souscrit: Accents. (line 6644)
-* diacritique ogonek: Accents. (line 6668)
-* diacritique point suscrit: Accents. (line 6620)
-* diacritique point-souscrit: Accents. (line 6653)
-* diacritique rond en chef: Accents. (line 6673)
-* diacritique tilde: Accents. (line 6640)
-* diacritique tirant susscrit: Accents. (line 6679)
-* diacritique tréma hongrois: Accents. (line 6657)
-* diacrtique accent aigu: Accents. (line 6615)
-* diacrtique tréma: Accents. (line 6610)
-* diacrtitiques, signes: Accents. (line 6597)
-* dilatation verticale infinie: \vfill. (line 6129)
-* discrétionnaire, césure: \discretionary. (line 3363)
-* dollar, signe: Text symbols. (line 6521)
-* double obèle, dans le texte: Text symbols. (line 6428)
-* double renvoi, résolution: Output files. (line 378)
-* double, barre verticale, dans le texte: Text symbols. (line 6490)
-* double, guillemet-apostrophe culbuté: Text symbols. (line 6555)
-* double, guillemet-apostrophe de droite: Text symbols. (line 6558)
-* double, obèle, dans le texte: Text symbols. (line 6518)
-* double-brève-renversée, diacritique: Accents. (line 6679)
-* droit dâauteur, symbole: Text symbols. (line 6422)
+ (line 4526)
+* demi-cadratin: Text symbols. (line 7190)
+* deux-tiers cadratin: Text symbols. (line 7249)
+* diacritique barre-souscrite: Accents. (line 7307)
+* diacritique brève: Accents. (line 7347)
+* diacritique caron: Accents. (line 7359)
+* diacritique circonflexe: Accents. (line 7292)
+* diacritique cédille: Accents. (line 7312)
+* diacritique double-brève-renversée: Accents. (line 7342)
+* diacritique háÄek: Accents. (line 7359)
+* diacritique macron-souscrit: Accents. (line 7307)
+* diacritique ogonek: Accents. (line 7331)
+* diacritique point suscrit: Accents. (line 7283)
+* diacritique point-souscrit: Accents. (line 7316)
+* diacritique rond en chef: Accents. (line 7336)
+* diacritique tilde: Accents. (line 7303)
+* diacritique tirant susscrit: Accents. (line 7342)
+* diacritique tréma hongrois: Accents. (line 7320)
+* diacrtique accent aigu: Accents. (line 7278)
+* diacrtique tréma: Accents. (line 7273)
+* diacrtitiques, signes: Accents. (line 7260)
+* différence entre classe et paquetage: Class and package construction.
+ (line 1003)
+* dilatation verticale infinie: \vfill. (line 6792)
+* discrétionnaire, césure: \discretionary. (line 4026)
+* dollar, signe: Text symbols. (line 7184)
+* double obèle, dans le texte: Text symbols. (line 7091)
+* double renvoi, résolution: Output files. (line 399)
+* double, barre verticale, dans le texte: Text symbols. (line 7153)
+* double, guillemet-apostrophe culbuté: Text symbols. (line 7218)
+* double, guillemet-apostrophe de droite: Text symbols. (line 7221)
+* double, obèle, dans le texte: Text symbols. (line 7181)
+* double-brève-renversée, diacritique: Accents. (line 7342)
+* droit dâauteur, symbole: Text symbols. (line 7085)
* droit, guillemet double sur la ligne de base: Text symbols.
- (line 6571)
+ (line 7234)
* droit, guillemet simple sur la ligne de base: Text symbols.
- (line 6571)
-* droit, guillemet-apostrophe simple: Text symbols. (line 6567)
-* droite, accolade, dans le texte: Text symbols. (line 6499)
-* droite, flèche, dans le texte: Text symbols. (line 6577)
-* droite, guillemet anglais simple: Text symbols. (line 6466)
-* droite, guillemet-apostrophe simple: Text symbols. (line 6466)
-* débourrer les flottant et commencer une page: \clearpage. (line 3481)
-* déclaration en aval de référence: Cross references. (line 1478)
-* définir de nouveaux théorèmes: \newtheorem. (line 3973)
-* définir de nouvelles polices: \newfont. (line 4088)
+ (line 7234)
+* droit, guillemet-apostrophe simple: Text symbols. (line 7230)
+* droite, accolade, dans le texte: Text symbols. (line 7162)
+* droite, flèche, dans le texte: Text symbols. (line 7240)
+* droite, guillemet anglais simple: Text symbols. (line 7129)
+* droite, guillemet-apostrophe simple: Text symbols. (line 7129)
+* débourrer les flottant et commencer une page: \clearpage. (line 4144)
+* début de document, crochet: \AtBeginDocument. (line 2448)
+* début et fin: Starting and ending.
+ (line 340)
+* déclaration en aval de référence: Cross references. (line 2093)
+* définir de nouveaux théorèmes: \newtheorem. (line 4636)
+* définir de nouvelles polices: \newfont. (line 4751)
* définir une nouvelle commande: \newcommand & \renewcommand.
- (line 3716)
-* définitions: Definitions. (line 3710)
-* délimiteur nul: Math miscellany. (line 5735)
+ (line 4379)
+* définitions: Definitions. (line 4373)
+* délimiteur nul: Math miscellany. (line 6398)
* e dans lâa: Non-English characters.
- (line 6710)
+ (line 7373)
* e dans lâo: Non-English characters.
- (line 6746)
-* e-TeX: TeX engines. (line 414)
-* em: Units of length. (line 4344)
+ (line 7409)
+* e-TeX: TeX engines. (line 435)
+* em: Units of length. (line 5007)
* en-tête et pied de page en cours de traitement: Page layout parameters.
- (line 1156)
+ (line 1771)
* en-tête, des paramètres pour: Page layout parameters.
- (line 1156)
-* encerclée, lettre, dans le texte: Text symbols. (line 6505)
-* entrée Unicode, native: TeX engines. (line 408)
+ (line 1771)
+* encerclée, lettre, dans le texte: Text symbols. (line 7168)
+* entrée Unicode, native: TeX engines. (line 429)
* entrée/sortie console: Terminal input/output.
- (line 7288)
-* environments: Environments. (line 1593)
+ (line 7952)
+* environments: Environments. (line 2208)
* environnement: Starting and ending.
- (line 337)
-* environnement simili-théorème: \newtheorem. (line 3973)
+ (line 358)
+* environnement simili-théorème: \newtheorem. (line 4636)
* environnements, defining: \newenvironment & \renewenvironment.
- (line 3863)
-* espace vertical: \addvspace. (line 6080)
-* espace vertical avant les paragraphes: \parskip. (line 4475)
-* espace vertical, insérer: \addvspace. (line 6080)
-* espace verticale: \vspace. (line 6155)
-* espace visible: \verb. (line 3244)
-* espace visible, symbole, dans le texte: Text symbols. (line 6592)
+ (line 4526)
+* espace vertical: \addvspace. (line 6743)
+* espace vertical avant les paragraphes: \parskip. (line 5138)
+* espace vertical, insérer: \addvspace. (line 6743)
+* espace verticale: \vspace. (line 6818)
+* espace visible: \verb. (line 3907)
+* espace visible, symbole, dans le texte: Text symbols. (line 7255)
* espacement au sein du mode mathématique: Spacing in math mode.
- (line 5659)
-* espacement inter-phrase: \frenchspacing. (line 6007)
-* espaces: Spaces. (line 5912)
+ (line 6322)
+* espacement inter-phrase: \frenchspacing. (line 6670)
+* espaces: Spaces. (line 6575)
* eszet lettre allemande: Non-English characters.
- (line 6750)
+ (line 7413)
* eth islandais: Non-English characters.
- (line 6714)
+ (line 7377)
* eth, lettre islandaise: Non-English characters.
- (line 6714)
-* euro, symbole: Text symbols. (line 6530)
+ (line 7377)
+* euro, symbole: Text symbols. (line 7193)
* exposant: Subscripts & superscripts.
- (line 4573)
-* fabriquer une page de titre: titlepage. (line 3196)
-* Faire des paragraphes: Making paragraphs. (line 4438)
-* fermant, guillemet anglais simple: Text symbols. (line 6466)
-* fermant, guillemet-apostrophe simple: Text symbols. (line 6466)
-* fichier auxiliaire: Output files. (line 378)
+ (line 5236)
+* extension, structure: Class and package structure.
+ (line 1019)
+* fabriquer une page de titre: titlepage. (line 3859)
+* Faire des paragraphes: Making paragraphs. (line 5101)
+* fermant, guillemet anglais simple: Text symbols. (line 7129)
+* fermant, guillemet-apostrophe simple: Text symbols. (line 7129)
+* fichier auxiliaire: Output files. (line 399)
* fichier dâentrée: Splitting the input.
- (line 6803)
-* fichier de transcription: Output files. (line 372)
-* fichier externe, écrire: filecontents. (line 1987)
-* fichier journal: Output files. (line 372)
+ (line 7466)
+* fichier de transcription: Output files. (line 393)
+* fichier externe, écrire: filecontents. (line 2650)
+* fichier journal: Output files. (line 393)
* fichier racine: Splitting the input.
- (line 6807)
-* fichier table des matières: Output files. (line 390)
-* figures, insertion: figure. (line 1933)
-* figures, notes en bas de page au sein des: minipage. (line 2306)
-* fin dâune lettre: \closing. (line 7128)
-* fin et à partir: Starting and ending.
- (line 319)
-* flèche droite, dans le texte: Text symbols. (line 6577)
-* flèche gauche, left, dans le texte: Text symbols. (line 6542)
-* fonctions mathématiques: Math functions. (line 5499)
-* forme en * de commandes de rubricage: Sectioning. (line 1430)
+ (line 7470)
+* figures, insertion: figure. (line 2596)
+* figures, notes en bas de page au sein des: minipage. (line 2969)
+* fin dâune lettre: \closing. (line 7792)
+* fin document, crochet: \AtEndDocument. (line 2462)
+* fin et début: Starting and ending.
+ (line 340)
+* flèche droite, dans le texte: Text symbols. (line 7240)
+* flèche gauche, left, dans le texte: Text symbols. (line 7205)
+* fonctions mathématiques: Math functions. (line 6162)
+* forme en * de commandes de rubricage: Sectioning. (line 2045)
* forme en * des commandes dâenvironnement: \newenvironment & \renewenvironment.
- (line 3873)
+ (line 4536)
* forme en *, définir de nouvelles commandes: \newcommand & \renewcommand.
- (line 3726)
-* forme étoilée de commandes de rubricage: Sectioning. (line 1430)
+ (line 4389)
+* forme étoilée de commandes de rubricage: Sectioning. (line 2045)
* forme étoilée des commandes dâenvironnement: \newenvironment & \renewenvironment.
- (line 3873)
+ (line 4536)
* forme étoilée, définir de nouvelles commandes: \newcommand & \renewcommand.
- (line 3726)
-* formules en ligne: math. (line 2277)
-* formules mathématiques: Math formulas. (line 4535)
-* formules, environnement pour: equation. (line 1920)
-* formules, math: Math formulas. (line 4535)
-* fragile, commande: \protect. (line 4127)
-* français, guillemets: Text symbols. (line 6440)
-* féminin, symbole ordinal: Text symbols. (line 6546)
-* gauche, accolade, dans le texte: Text symbols. (line 6496)
-* gauche, flèche, dans le texte: Text symbols. (line 6542)
-* gauche, guillemet-apostrophe simple de: Text symbols. (line 6451)
-* globales, options: Document class options.
- (line 823)
-* glossaires: Glossaries. (line 6944)
-* Grand rond, symbole, dans le texte: Text symbols. (line 6493)
-* gras: Font styles. (line 936)
-* gras tapuscrit, éviter: description. (line 1774)
-* grave accent: Accents. (line 6634)
-* guillemet droit double sur la ligne de base: Text symbols. (line 6571)
-* guillemet droit simple sur la ligne de base: Text symbols. (line 6571)
-* guillemet-apostrophe de droite double: Text symbols. (line 6558)
-* guillemet-apostrophe double culbuté: Text symbols. (line 6555)
-* guillemet-apostrophe simple: Text symbols. (line 6564)
-* guillemet-apostrophe simple culbuté: Text symbols. (line 6561)
-* guillemet-apostrophe simple droit: Text symbols. (line 6567)
-* guillemet-virgule inférieur double: Text symbols. (line 6463)
-* guillemet-virgule inférieur simple: Text symbols. (line 6463)
-* guillemets double: Text symbols. (line 6440)
-* guillemets français: Text symbols. (line 6440)
-* guillemets simple: Text symbols. (line 6440)
+ (line 4389)
+* formules en ligne: math. (line 2940)
+* formules mathématiques: Math formulas. (line 5198)
+* formules, environnement pour: equation. (line 2583)
+* formules, math: Math formulas. (line 5198)
+* fragile, commande: \protect. (line 4790)
+* français, guillemets: Text symbols. (line 7103)
+* féminin, symbole ordinal: Text symbols. (line 7209)
+* gauche, accolade, dans le texte: Text symbols. (line 7159)
+* gauche, flèche, dans le texte: Text symbols. (line 7205)
+* gauche, guillemet-apostrophe simple de: Text symbols. (line 7114)
+* globales, options: Additional packages.
+ (line 984)
+* glossaires: Glossaries. (line 7608)
+* Grand rond, symbole, dans le texte: Text symbols. (line 7156)
+* gras: Font styles. (line 1551)
+* gras tapuscrit, éviter: description. (line 2389)
+* grave accent: Accents. (line 7297)
+* guillemet droit double sur la ligne de base: Text symbols. (line 7234)
+* guillemet droit simple sur la ligne de base: Text symbols. (line 7234)
+* guillemet-apostrophe de droite double: Text symbols. (line 7221)
+* guillemet-apostrophe double culbuté: Text symbols. (line 7218)
+* guillemet-apostrophe simple: Text symbols. (line 7227)
+* guillemet-apostrophe simple culbuté: Text symbols. (line 7224)
+* guillemet-apostrophe simple droit: Text symbols. (line 7230)
+* guillemet-virgule inférieur double: Text symbols. (line 7126)
+* guillemet-virgule inférieur simple: Text symbols. (line 7126)
+* guillemets double: Text symbols. (line 7103)
+* guillemets français: Text symbols. (line 7103)
+* guillemets simple: Text symbols. (line 7103)
* guillemets-virgule inférieurs, simple et double: Text symbols.
- (line 6463)
-* i sans point: Accents. (line 6661)
-* i sans point en math: Math accents. (line 5636)
+ (line 7126)
+* i sans point: Accents. (line 7324)
+* i sans point en math: Math accents. (line 6299)
* Icelandic thorn: Non-English characters.
- (line 6754)
-* ici, placer les flottants: Floats. (line 1296)
-* images, créer: picture. (line 2321)
-* implémentations de TeX: TeX engines. (line 408)
-* index: Indexes. (line 6959)
+ (line 7417)
+* ici, placer les flottants: Floats. (line 1911)
+* images, créer: picture. (line 2984)
+* implémentations de TeX: TeX engines. (line 429)
+* index: Indexes. (line 7623)
* indice inférieur: Subscripts & superscripts.
- (line 4573)
+ (line 5236)
* indice supérieur: Subscripts & superscripts.
- (line 4573)
-* inférieur à , symbole dans le texte: Text symbols. (line 6539)
-* inférieur, guillemet-virgule double: Text symbols. (line 6463)
-* inférieur, guillemet-virgule simple: Text symbols. (line 6463)
-* inserer des figures: figure. (line 1933)
+ (line 5236)
+* inférieur à , symbole dans le texte: Text symbols. (line 7202)
+* inférieur, guillemet-virgule double: Text symbols. (line 7126)
+* inférieur, guillemet-virgule simple: Text symbols. (line 7126)
+* inserer des figures: figure. (line 2596)
* interligne double: Low-level font commands.
- (line 1051)
-* invite *: Command line. (line 7334)
-* italique: Font styles. (line 945)
-* j sans point: Accents. (line 6664)
-* j sans point en math: Math accents. (line 5639)
+ (line 1666)
+* invite *: Command line. (line 7998)
+* italique: Font styles. (line 1560)
+* j sans point: Accents. (line 7327)
+* j sans point en math: Math accents. (line 6302)
* jsutifier à gauche du texte, environnement pour: flushleft.
- (line 2040)
-* justification, drapeau droit: \raggedright. (line 2055)
-* justification, drapeau gauche: \raggedleft. (line 2084)
-* justifier le texte à droite: \raggedleft. (line 2084)
-* justifier à droite, environnement pour: flushright. (line 2069)
-* justifié à gauche du texte: \raggedright. (line 2055)
-* Knuth, Donald E.: About this document.
- (line 254)
-* Knuth, Donald E. <1>: Overview. (line 292)
+ (line 2703)
+* justification, drapeau droit: \raggedright. (line 2718)
+* justification, drapeau gauche: \raggedleft. (line 2747)
+* justifier le texte à droite: \raggedleft. (line 2747)
+* justifier à droite, environnement pour: flushright. (line 2732)
+* justifié à gauche du texte: \raggedright. (line 2718)
+* Knuth, Donald E.: Overview. (line 313)
* l polonais: Non-English characters.
- (line 6732)
+ (line 7395)
* Lâéquipe de projet LaTeX: About this document.
- (line 254)
-* Lamport TeX: Overview. (line 311)
-* Lamport, Leslie: About this document.
- (line 254)
-* Lamport, Leslie <1>: Overview. (line 292)
-* LaTeX aperçu: Overview. (line 292)
-* LaTeX, logo: Text symbols. (line 6431)
-* LaTeX2e logo: Text symbols. (line 6434)
-* Lettre grecques: Math symbols. (line 4608)
+ (line 274)
+* Lamport TeX: Overview. (line 332)
+* Lamport, Leslie: Overview. (line 313)
+* LaTeX aperçu: Overview. (line 313)
+* LaTeX ou LaTeX2e, que choisir ?: About this document.
+ (line 270)
+* LaTeX, logo: Text symbols. (line 7094)
+* LaTeX2e logo: Text symbols. (line 7097)
+* Lettre grecques: Math symbols. (line 5271)
* lettre ij, Holandais: Non-English characters.
- (line 6727)
+ (line 7390)
* lettres calligraphiques pour les mathématiques: Font styles.
- (line 939)
-* lettres de script pour les mathématiques: Font styles. (line 939)
+ (line 1554)
+* lettres de script pour les mathématiques: Font styles. (line 1554)
* lettres latines non diacritées: Non-English characters.
- (line 6701)
-* lettres, commencer: \opening. (line 7220)
-* lettres, salutation: \closing. (line 7128)
-* lettres, écrire des: Letters. (line 7002)
-* ligne de commande: Command line. (line 7324)
-* lignes dans des tableaux: tabular. (line 2767)
-* list of figures file: Output files. (line 390)
-* list of tables file: Output files. (line 390)
-* liste des personnes en copie, dans une lettre: \cc. (line 7113)
-* listes dâarticles: itemize. (line 2098)
-* listes dâarticles, générique: list. (line 2220)
-* listes de description, créer: description. (line 1756)
-* listes non ordonnées: itemize. (line 2098)
-* listes à puces: itemize. (line 2098)
-* lists of items, numbered: enumerate. (line 1816)
-* lists étiquetée, créer: description. (line 1756)
-* livre, symbole: Text symbols. (line 6459)
-* logo LaTeX: Text symbols. (line 6431)
-* logo LaTeX2e: Text symbols. (line 6434)
-* logo TeX: Text symbols. (line 6472)
-* longueur: Lengths. (line 4305)
-* longueur, ajouter à une: \addtolength. (line 4377)
-* longueur, commande de: \setlength. (line 4370)
-* longueur, régler une: \setlength. (line 4365)
-* longueurs prédéfinies: Predefined lengths. (line 4418)
-* longueurs, définir de nouvelles: \newlength. (line 3832)
-* longueurs, définir et utiliser: Lengths. (line 4305)
-* LuaTeX: TeX engines. (line 433)
-* m, largeur dâun: Units of length. (line 4344)
-* macron, diacritique: Accents. (line 6624)
-* macron-souscrit, diacritique: Accents. (line 6644)
-* Madsen, Lars: eqnarray. (line 1883)
-* makeindex, programme: Indexes. (line 6977)
-* marque de fabrique, symbole: Text symbols. (line 6583)
-* marque déposée, symbole: Text symbols. (line 6574)
-* masculin, symbole ordinal: Text symbols. (line 6546)
-* math, accent aigu: Math accents. (line 5612)
-* math, accent barre suscrite: Math accents. (line 5615)
-* math, accent brève: Math accents. (line 5618)
-* math, accent grave: Math accents. (line 5630)
-* math, accent macron: Math accents. (line 5615)
-* math, accent point suscrit: Math accents. (line 5627)
-* math, accent rond-en-chef: Math accents. (line 5642)
-* math, accents: Math accents. (line 5607)
-* math, fonctions: Math functions. (line 5499)
-* math, miscellanées: Math miscellany. (line 5703)
-* mathématiques gras: Font styles. (line 914)
-* mathématiques, gras: Font styles. (line 914)
-* matières, fichier: Output files. (line 390)
-* Millimètre: Units of length. (line 4333)
-* minipage, créer une: minipage. (line 2290)
-* miscellanées en math: Math miscellany. (line 5703)
+ (line 7364)
+* lettres, commencer: \opening. (line 7884)
+* lettres, salutation: \closing. (line 7792)
+* lettres, écrire des: Letters. (line 7666)
+* ligne de commande: Command line. (line 7988)
+* lignes dans des tableaux: tabular. (line 3430)
+* liste des figures, fichier: Output files. (line 411)
+* liste des personnes en copie, dans une lettre: \cc. (line 7777)
+* liste des tableaux, fichier: Output files. (line 411)
+* listes dâarticles: itemize. (line 2761)
+* listes dâarticles, générique: list. (line 2883)
+* listes de description, créer: description. (line 2371)
+* listes non ordonnées: itemize. (line 2761)
+* listes à puces: itemize. (line 2761)
+* lists of items, numbered: enumerate. (line 2479)
+* lists étiquetée, créer: description. (line 2371)
+* livre, symbole: Text symbols. (line 7122)
+* logo LaTeX: Text symbols. (line 7094)
+* logo LaTeX2e: Text symbols. (line 7097)
+* logo TeX: Text symbols. (line 7135)
+* longueur: Lengths. (line 4968)
+* longueur, ajouter à une: \addtolength. (line 5040)
+* longueur, commande de: \setlength. (line 5033)
+* longueur, régler une: \setlength. (line 5028)
+* longueurs prédéfinies: Predefined lengths. (line 5081)
+* longueurs, définir de nouvelles: \newlength. (line 4495)
+* longueurs, définir et utiliser: Lengths. (line 4968)
+* LuaTeX: TeX engines. (line 454)
+* m, largeur dâun: Units of length. (line 5007)
+* macron, diacritique: Accents. (line 7287)
+* macron-souscrit, diacritique: Accents. (line 7307)
+* Madsen, Lars: eqnarray. (line 2546)
+* makeindex, programme: Indexes. (line 7641)
+* marque de fabrique, symbole: Text symbols. (line 7246)
+* marque déposée, symbole: Text symbols. (line 7237)
+* masculin, symbole ordinal: Text symbols. (line 7209)
+* math, accent aigu: Math accents. (line 6275)
+* math, accent barre suscrite: Math accents. (line 6278)
+* math, accent brève: Math accents. (line 6281)
+* math, accent grave: Math accents. (line 6293)
+* math, accent macron: Math accents. (line 6278)
+* math, accent point suscrit: Math accents. (line 6290)
+* math, accent rond-en-chef: Math accents. (line 6305)
+* math, accents: Math accents. (line 6270)
+* math, fonctions: Math functions. (line 6162)
+* math, miscellanées: Math miscellany. (line 6366)
+* mathématiques gras: Font styles. (line 1529)
+* mathématiques, gras: Font styles. (line 1529)
+* matières, fichier: Output files. (line 411)
+* Millimètre: Units of length. (line 4996)
+* minipage, créer une: minipage. (line 2953)
+* miscellanées en math: Math miscellany. (line 6366)
* mise en page, les paramètres de: Page layout parameters.
- (line 1156)
-* mode gauche-Ã -droite (left-to-right): Modes. (line 5792)
-* mode LR: Modes. (line 5792)
-* mode math: Modes. (line 5792)
-* mode mathématique, entrer: Math formulas. (line 4535)
+ (line 1771)
+* mode gauche-Ã -droite (left-to-right): Modes. (line 6455)
+* mode LR: Modes. (line 6455)
+* mode math: Modes. (line 6455)
+* mode mathématique, entrer: Math formulas. (line 5198)
* mode mathématique, espacement: Spacing in math mode.
- (line 5659)
-* mode paragraphe: Modes. (line 5792)
-* modes: Modes. (line 5792)
-* modèle de document: Document templates. (line 7345)
-* monnaie, dollar: Text symbols. (line 6521)
-* monnaie, euro: Text symbols. (line 6530)
-* moteur pdfTeX: TeX engines. (line 414)
-* moteurs, TeX: TeX engines. (line 408)
-* mpfootnote, compteur: \footnote. (line 3580)
-* mu, math unit: Units of length. (line 4357)
-* multiplication discrétionnaire: Math miscellany. (line 5704)
-* note en bas de page, créer: Footnotes. (line 3527)
+ (line 6322)
+* mode paragraphe: Modes. (line 6455)
+* mode paragraphe <1>: \parbox. (line 6930)
+* modes: Modes. (line 6455)
+* modèle de document: Document templates. (line 8009)
+* monnaie, dollar: Text symbols. (line 7184)
+* monnaie, euro: Text symbols. (line 7193)
+* moteur pdfTeX: TeX engines. (line 435)
+* moteurs, TeX: TeX engines. (line 429)
+* mpfootnote, compteur: \footnote. (line 4243)
+* mu, unité mathématique: Units of length. (line 5020)
+* multiplication discrétionnaire: Math miscellany. (line 6367)
+* note en bas de page, créer: Footnotes. (line 4190)
* note en bas de page, symboles au lieu de numéros: \footnote.
- (line 3564)
-* notes dans la marge: Marginal notes. (line 4482)
-* notes en bas de page au sein des figures: minipage. (line 2306)
-* Notes en bas de page, au sein dâune minipage: \footnote. (line 3580)
+ (line 4227)
+* notes dans la marge: Marginal notes. (line 5145)
+* notes en bas de page au sein des figures: minipage. (line 2969)
+* Notes en bas de page, au sein dâune minipage: \footnote. (line 4243)
* notes en bas de page, dans les titres de rubrique: Footnotes in section headings.
- (line 3670)
+ (line 4333)
* Notes en bas de page, dans un tableau: Footnotes in a table.
- (line 3622)
+ (line 4285)
* notes en bas de page, paramètres: Footnote parameters.
- (line 3693)
-* Notes en marge: Marginal notes. (line 4482)
+ (line 4356)
+* Notes en marge: Marginal notes. (line 5145)
+* nouvelle commande, définition: Class and package commands.
+ (line 1168)
+* nouvelle commande, vérification: Class and package commands.
+ (line 1089)
* nouvelle commandes, définir: \newcommand & \renewcommand.
- (line 3716)
-* nouvelle ligne, commencer une: \\. (line 3282)
-* nouvelle ligne, commencer une (mode paragraphe): \newline. (line 3327)
-* nouvelle page, commencer: \newpage. (line 3488)
-* numéro dâéquation, omettre: eqnarray. (line 1907)
-* numéro dâéquation, référence croisée: \ref. (line 1570)
-* numéro de figure, référence croisée: \ref. (line 1570)
-* numéro de note en bas de page, référence croisée: \ref. (line 1570)
-* numéro de page, référence croisée: \pageref. (line 1548)
-* numéro de rubrique, référence croisée: \ref. (line 1570)
-* numéros de rubrique, composition: Sectioning. (line 1448)
-* numérotation de page, style: \pagenumbering. (line 5876)
+ (line 4379)
+* nouvelle ligne, commencer une: \\. (line 3945)
+* nouvelle ligne, commencer une (mode paragraphe): \newline. (line 3990)
+* nouvelle page, commencer: \newpage. (line 4151)
+* nouvelles classes, commandes: Class and package construction.
+ (line 991)
+* numéro dâéquation, omettre: eqnarray. (line 2570)
+* numéro dâéquation, référence croisée: \ref. (line 2185)
+* numéro de figure, référence croisée: \ref. (line 2185)
+* numéro de note en bas de page, référence croisée: \ref. (line 2185)
+* numéro de page, référence croisée: \pageref. (line 2163)
+* numéro de rubrique, référence croisée: \ref. (line 2185)
+* numéros de rubrique, composition: Sectioning. (line 2063)
+* numérotation de page, style: \pagenumbering. (line 6539)
* o e liés: Non-English characters.
- (line 6746)
+ (line 7409)
* o, e dans lâo: Non-English characters.
- (line 6746)
-* obèle double, dans le texte: Text symbols. (line 6518)
-* obèle, dans le texte: Text symbols. (line 6425)
-* obèle, dans le texte <1>: Text symbols. (line 6515)
-* ogonek, diacritique: Accents. (line 6668)
+ (line 7409)
+* obèle double, dans le texte: Text symbols. (line 7181)
+* obèle, dans le texte: Text symbols. (line 7088)
+* obèle, dans le texte <1>: Text symbols. (line 7178)
+* officieuse, nature de ce document: About this document.
+ (line 274)
+* ogonek, diacritique: Accents. (line 7331)
* option stable du paquetage footmisc: Footnotes in section headings.
- (line 3674)
+ (line 4337)
* options de classe: Document class options.
- (line 723)
+ (line 881)
* options de classe de document: Document class options.
- (line 723)
+ (line 881)
* options globales: Document class options.
- (line 723)
-* options globales <1>: Document class options.
- (line 823)
+ (line 881)
+* options globales <1>: Additional packages.
+ (line 984)
+* options pour classe de document: Class and package structure.
+ (line 1019)
+* options pour paquetage: Class and package structure.
+ (line 1019)
+* options, class: Class and package commands.
+ (line 1136)
* options, classe de document: Document class options.
- (line 723)
-* Ordinaux espagnols, féminin et masculin: Text symbols. (line 6546)
-* Ordinaux, féminin et masculin: Text symbols. (line 6546)
+ (line 881)
+* options, package: Class and package commands.
+ (line 1136)
+* Ordinaux espagnols, féminin et masculin: Text symbols. (line 7209)
+* Ordinaux, féminin et masculin: Text symbols. (line 7209)
* oslash: Non-English characters.
- (line 6742)
-* ouvrant, , guillemet-apostrophe simple: Text symbols. (line 6451)
-* page de flottants: Floats. (line 1302)
-* page styles: Page styles. (line 5867)
+ (line 7405)
+* ouvrant, , guillemet-apostrophe simple: Text symbols. (line 7114)
+* package options: Class and package commands.
+ (line 1136)
+* page de flottants: Floats. (line 1917)
+* page styles: Page styles. (line 6530)
* page, paramètres de mise en page: Page layout parameters.
- (line 1156)
-* pages de titre, création: titlepage. (line 3196)
-* pages, saut: Page breaking. (line 3463)
-* paquet de macro, LaTeX en tant que: Overview. (line 298)
-* paquetages, le chargement: Document class options.
- (line 815)
-* paragraphe, symbole: Text symbols. (line 6455)
-* paragraphes: Making paragraphs. (line 4438)
+ (line 1771)
+* pages de titre, création: titlepage. (line 3859)
+* pages, saut: Page breaking. (line 4126)
+* paquet de macro, LaTeX en tant que: Overview. (line 319)
+* paquetage, disposition du fichier: Class and package structure.
+ (line 1019)
+* paquetage, options: Class and package structure.
+ (line 1019)
+* paquetages, le chargement: Additional packages.
+ (line 976)
+* paragraphe, mode: \parbox. (line 6930)
+* paragraphe, symbole: Text symbols. (line 7118)
+* paragraphes: Making paragraphs. (line 5101)
* paramètre positionnel: \newcommand & \renewcommand.
- (line 3752)
+ (line 4415)
* paramètre positionnel <1>: \newenvironment & \renewenvironment.
- (line 3907)
+ (line 4570)
* paramètres, la mise en page: Page layout parameters.
- (line 1156)
+ (line 1771)
* paramètres, pour notes en bas de page: Footnote parameters.
- (line 3693)
+ (line 4356)
* partitionner le fichier dâentrée: Splitting the input.
- (line 6803)
-* patron de document: Document templates. (line 7345)
-* patron, beamer: beamer template. (line 7352)
-* patron, book: book template. (line 7384)
-* patron, TUGboat: tugboat template. (line 7404)
-* pdfTeX: Output files. (line 363)
-* pdfTeX, moteur: TeX engines. (line 414)
-* pica: Units of length. (line 4319)
-* Pied-de-mouche: Text symbols. (line 6455)
-* pièces jointes, liste: \encl. (line 7142)
-* placement des flottants: Floats. (line 1273)
-* Point: Units of length. (line 4315)
-* point centré, dans le texte: Text symbols. (line 6549)
-* point dâexclamation culbuté: Text symbols. (line 6533)
-* point dâinterrogation culbuté: Text symbols. (line 6552)
-* point Didot: Units of length. (line 4336)
-* point en chef, diacritique: Accents. (line 6620)
-* Point proportionné (Scaled point): Units of length. (line 4342)
-* point suscrit, diacritique: Accents. (line 6620)
-* points de suspension: Text symbols. (line 6446)
-* police de largeur fixe: Font styles. (line 960)
-* police inclinée: Font styles. (line 957)
-* police machine à écrire: Font styles. (line 960)
-* police oblique: Font styles. (line 957)
-* police petites capitales: Font styles. (line 951)
-* police romaine: Font styles. (line 948)
+ (line 7466)
+* patron de document: Document templates. (line 8009)
+* patron, beamer: beamer template. (line 8016)
+* patron, book: book template. (line 8048)
+* patron, TUGboat: tugboat template. (line 8068)
+* pdfTeX: Output files. (line 384)
+* pdfTeX, moteur: TeX engines. (line 435)
+* pica: Units of length. (line 4982)
+* Pied-de-mouche: Text symbols. (line 7118)
+* pièces jointes, liste: \encl. (line 7806)
+* placement des flottants: Floats. (line 1888)
+* Point: Units of length. (line 4978)
+* point centré, dans le texte: Text symbols. (line 7212)
+* point dâexclamation culbuté: Text symbols. (line 7196)
+* point dâinterrogation culbuté: Text symbols. (line 7215)
+* point Didot: Units of length. (line 4999)
+* point en chef, diacritique: Accents. (line 7283)
+* Point proportionné (Scaled point): Units of length. (line 5005)
+* point suscrit, diacritique: Accents. (line 7283)
+* points de suspension: Text symbols. (line 7109)
+* police de largeur fixe: Font styles. (line 1575)
+* police inclinée: Font styles. (line 1572)
+* police machine à écrire: Font styles. (line 1575)
+* police oblique: Font styles. (line 1572)
+* police petites capitales: Font styles. (line 1566)
+* police romaine: Font styles. (line 1563)
* police, symboles par leur numéro: Symbols by font position.
- (line 6402)
-* polices de caractères: Fonts. (line 830)
-* polices OpenType: TeX engines. (line 408)
-* polices TrueType: TeX engines. (line 408)
-* polices, commandes pour déclarer de nouvelles: \newfont. (line 4088)
-* position, dans un dessin picture: picture. (line 2345)
-* postscriptum, dans une lettre: \ps. (line 7233)
-* poésie, un environnement pour la: verse. (line 3250)
-* prononciation: Overview. (line 311)
+ (line 7065)
+* polices de caractères: Fonts. (line 1445)
+* polices OpenType: TeX engines. (line 429)
+* polices TrueType: TeX engines. (line 429)
+* polices, commandes pour déclarer de nouvelles: \newfont. (line 4751)
+* position, dans un dessin picture: picture. (line 3008)
+* postscriptum, dans une lettre: \ps. (line 7897)
+* poésie, un environnement pour la: verse. (line 3913)
+* prononciation: Overview. (line 332)
* préambule, définition: Starting and ending.
- (line 333)
-* prédéfinies, longueurs: Predefined lengths. (line 4418)
-* puce, dans le texte: Text symbols. (line 6502)
+ (line 354)
+* prédéfinies, longueurs: Predefined lengths. (line 5081)
+* puce, dans le texte: Text symbols. (line 7165)
* quad: Spacing in math mode.
- (line 5686)
+ (line 6349)
* racine, fichier: Splitting the input.
- (line 6807)
+ (line 7470)
+* rapports dâanomalies: About this document.
+ (line 278)
* rapports de bogues: About this document.
- (line 261)
+ (line 278)
* redefining environnements: \newenvironment & \renewenvironment.
- (line 3863)
-* remarks in the marge: Marginal notes. (line 4482)
+ (line 4526)
+* remarks in the marge: Marginal notes. (line 5145)
* renfoncement des paragraphes dans du texte cité: quotation and quote.
- (line 2596)
+ (line 3259)
* renfoncement des paragraphes dans un texte cité, omettre: quotation and quote.
- (line 2596)
+ (line 3259)
* Renfoncement des paragraphes, au sein dâune minipage: minipage.
- (line 2302)
-* renfoncement, forcer: \indent. (line 4447)
-* renfoncement, forcer <1>: \indent. (line 4448)
-* renfoncement, supprimer: \noindent. (line 4459)
-* renvoi en aval, résolution: Output files. (line 378)
-* renvoi, résolution: Output files. (line 378)
-* robuste, commande: \protect. (line 4127)
-* rond en chef, diacritique: Accents. (line 6673)
-* rond, grand symbole, dans le texte: Text symbols. (line 6493)
-* rubricage: Sectioning. (line 1404)
-* référence bibiliographique, clef: \bibitem. (line 3100)
-* référence croisée avec numéro de page: \pageref. (line 1548)
-* référence croisée, symbolique: \ref. (line 1570)
-* référence déclarée en aval: Cross references. (line 1478)
-* références croisées: Cross references. (line 1459)
-* réglage de compteurs: \setcounter. (line 4263)
+ (line 2965)
+* renfoncement, forcer: \indent. (line 5110)
+* renfoncement, forcer <1>: \indent. (line 5111)
+* renfoncement, supprimer: \noindent. (line 5122)
+* renvoi en aval, résolution: Output files. (line 399)
+* renvoi, résolution: Output files. (line 399)
+* robuste, commande: \protect. (line 4790)
+* rond en chef, diacritique: Accents. (line 7336)
+* rond, grand symbole, dans le texte: Text symbols. (line 7156)
+* rubricage: Sectioning. (line 2019)
+* référence bibiliographique, clef: \bibitem. (line 3763)
+* référence croisée avec numéro de page: \pageref. (line 2163)
+* référence croisée, symbolique: \ref. (line 2185)
+* référence déclarée en aval: Cross references. (line 2093)
+* références croisées: Cross references. (line 2074)
+* réglage de compteurs: \setcounter. (line 4926)
* réservés, caractères: Reserved characters.
- (line 6369)
-* résumé: abstract. (line 1603)
+ (line 7032)
+* résumé: abstract. (line 2218)
* s long: Non-English characters.
- (line 6750)
-* sans serif: Font styles. (line 954)
-* saut de ligne: \newline. (line 3327)
-* saut de ligne, forcer: \\. (line 3282)
+ (line 7413)
+* sans serif: Font styles. (line 1569)
+* saut de ligne: \newline. (line 3990)
+* saut de ligne, forcer: \\. (line 3945)
* saut de ligne, sortie semblable à lâentrée pour le: \obeycr & \restorecr.
- (line 3316)
-* saut de page: Page breaking. (line 3463)
+ (line 3979)
+* saut de page: Page breaking. (line 4126)
* saut de page, empécher: \pagebreak & \nopagebreak.
- (line 3509)
+ (line 4172)
* saut de page, forcer: \pagebreak & \nopagebreak.
- (line 3509)
-* saut à la ligne: Line breaking. (line 3269)
-* sauter à la ligne: Line breaking. (line 3269)
+ (line 4172)
+* saut à la ligne: Line breaking. (line 3932)
+* sauter à la ligne: Line breaking. (line 3932)
* sauts de ligne, empêcher: \linebreak & \nolinebreak.
- (line 3445)
+ (line 4108)
* sauts de ligne, forcer: \linebreak & \nolinebreak.
- (line 3445)
-* section, symbole: Text symbols. (line 6469)
-* signes diacrtitiques: Accents. (line 6597)
-* simple droit, guillemet-apostrophe: Text symbols. (line 6567)
-* simple, guillemet-apostrophe: Text symbols. (line 6564)
-* simple, guillemet-apostrophe culbuté: Text symbols. (line 6561)
-* simuler du texte tapuscrit: verbatim. (line 3215)
-* sortie à deux colonnes: \twocolumn. (line 1088)
-* sortie à une colonne: \onecolumn. (line 1082)
-* souligné, dans le texte: Text symbols. (line 6589)
-* source logiciel, composer du: verbatim. (line 3215)
+ (line 4108)
+* section, symbole: Text symbols. (line 7132)
+* signes diacrtitiques: Accents. (line 7260)
+* simple droit, guillemet-apostrophe: Text symbols. (line 7230)
+* simple, guillemet-apostrophe: Text symbols. (line 7227)
+* simple, guillemet-apostrophe culbuté: Text symbols. (line 7224)
+* simuler du texte tapuscrit: verbatim. (line 3878)
+* sortie à deux colonnes: \twocolumn. (line 1703)
+* sortie à une colonne: \onecolumn. (line 1697)
+* souligné, dans le texte: Text symbols. (line 7252)
+* source logiciel, composer du: verbatim. (line 3878)
* speciaux, caractères: Non-English characters.
- (line 6701)
+ (line 7364)
* spéciaux, caractères: Reserved characters.
- (line 6369)
-* spécificateur, placement de flottants: Floats. (line 1273)
+ (line 7032)
+* spécificateur, placement de flottants: Floats. (line 1888)
* stable, option du paquetage footmisc: Footnotes in section headings.
- (line 3674)
-* sterling, symbole: Text symbols. (line 6459)
-* style de numérotation de page: \pagenumbering. (line 5876)
-* styles de police: Font styles. (line 837)
-* styles de texte: Font styles. (line 837)
-* styles typographiques: Font styles. (line 837)
-* styles, page: Page styles. (line 5867)
-* supérieur à , symbole dans le texte: Text symbols. (line 6536)
-* suspension, points de: Text symbols. (line 6446)
+ (line 4337)
+* sterling, symbole: Text symbols. (line 7122)
+* style de numérotation de page: \pagenumbering. (line 6539)
+* styles de police: Font styles. (line 1452)
+* styles de texte: Font styles. (line 1452)
+* styles typographiques: Font styles. (line 1452)
+* styles, page: Page styles. (line 6530)
+* supérieur à , symbole dans le texte: Text symbols. (line 7199)
+* suspension, points de: Text symbols. (line 7109)
* symbole de multiplication, saut de ligne discretionnaire: Math miscellany.
- (line 5704)
-* symbole droit dâauteur: Text symbols. (line 6422)
-* symbole marque de fabrique: Text symbols. (line 6583)
-* symbole marque déposée: Text symbols. (line 6574)
-* symbole puce: Math symbols. (line 4719)
-* symbole vecteur en math: Math accents. (line 5648)
+ (line 6367)
+* symbole droit dâauteur: Text symbols. (line 7085)
+* symbole marque de fabrique: Text symbols. (line 7246)
+* symbole marque déposée: Text symbols. (line 7237)
+* symbole puce: Math symbols. (line 5382)
+* symbole vecteur en math: Math accents. (line 6311)
* symboles dâune police, par leur numéro: Symbols by font position.
- (line 6402)
-* symboles mathématiques: Math symbols. (line 4608)
-* symboles texte: Text symbols. (line 6415)
-* symbols, mathématiques: Math symbols. (line 4608)
-* table des matière, création: Tables of contents. (line 6871)
+ (line 7065)
+* symboles mathématiques: Math symbols. (line 5271)
+* symboles texte: Text symbols. (line 7078)
+* symbols, mathématiques: Math symbols. (line 5271)
+* table des matière, création: Tables of contents. (line 7534)
+* table des matières, fichier: Output files. (line 411)
* table des matières, éviter les notes en bas de page: Footnotes in section headings.
- (line 3670)
+ (line 4333)
* table of contents entry, manually adding: \addcontentsline.
- (line 6893)
-* tableaux mathématiques: array. (line 1651)
-* tableaux, créer: table. (line 2729)
+ (line 7556)
+* tableaux mathématiques: array. (line 2266)
+* tableaux, créer: table. (line 3392)
* taille de conception, au sein dâune définition de police: \newfont.
- (line 4107)
-* tailles de police: Font sizes. (line 974)
-* tailles de texte: Font sizes. (line 974)
-* tailles des polices de caractères: Font sizes. (line 974)
-* taquets des tabulation, utiliser: tabbing. (line 2634)
-* TeX, logo: Text symbols. (line 6472)
+ (line 4770)
+* tailles de police: Font sizes. (line 1589)
+* tailles de texte: Font sizes. (line 1589)
+* tailles des polices de caractères: Font sizes. (line 1589)
+* taquets des tabulation, utiliser: tabbing. (line 3297)
+* TeX, logo: Text symbols. (line 7135)
* texte cité avec renfoncement des paragraphes, affichage: quotation and quote.
- (line 2596)
+ (line 3259)
* texte cité sans renfoncement des paragraphes, affichage: quotation and quote.
- (line 2596)
-* texte drapeau droit: \raggedright. (line 2055)
-* texte drapeau droit, environnement pour: flushleft. (line 2040)
-* texte drapeau gauche: \raggedleft. (line 2084)
-* texte drapeau gauche, environnement pour: flushright. (line 2069)
-* texte fer à gauche: \raggedright. (line 2055)
-* texte fer à gauche, environnement pour: flushleft. (line 2040)
-* texte ferré à gauche: \raggedright. (line 2055)
-* texte ferré à gauche, environnement pour: flushleft. (line 2040)
-* texte sur plusieurs colonnes: \twocolumn. (line 1088)
-* texte tapuscrit, simulation de: verbatim. (line 3215)
-* texte verbatim: verbatim. (line 3215)
-* texte verbatim, en-ligne: \verb. (line 3233)
+ (line 3259)
+* texte drapeau droit: \raggedright. (line 2718)
+* texte drapeau droit, environnement pour: flushleft. (line 2703)
+* texte drapeau gauche: \raggedleft. (line 2747)
+* texte drapeau gauche, environnement pour: flushright. (line 2732)
+* texte fer à gauche: \raggedright. (line 2718)
+* texte fer à gauche, environnement pour: flushleft. (line 2703)
+* texte ferré à gauche: \raggedright. (line 2718)
+* texte ferré à gauche, environnement pour: flushleft. (line 2703)
+* texte sur plusieurs colonnes: \twocolumn. (line 1703)
+* texte tapuscrit, simulation de: verbatim. (line 3878)
+* texte verbatim: verbatim. (line 3878)
+* texte verbatim, en-ligne: \verb. (line 3896)
* thickspace: Spacing in math mode.
- (line 5669)
+ (line 6332)
* thinspace: Spacing in math mode.
- (line 5678)
+ (line 6341)
* thorn, lettre islandaise: Non-English characters.
- (line 6754)
-* théorème, environnement simili-: \newtheorem. (line 3973)
-* théorèmes, composition des: theorem. (line 3183)
-* théorèmes, définition: \newtheorem. (line 3973)
-* tilde ASCII, dans le texte: Text symbols. (line 6478)
-* tilde, diacritique: Accents. (line 6640)
-* tirant suscrit, diacritique: Accents. (line 6679)
-* tiret bas, dans le texte: Text symbols. (line 6589)
-* trois-quarts, cadratin: Text symbols. (line 6580)
-* tréma hongrois, accent: Accents. (line 6657)
-* tréma hongrois, diacritique: Accents. (line 6657)
-* unités, de longueur: Units of length. (line 4311)
-* UTF-8: TeX engines. (line 408)
-* utilisation de BibTeX: Using BibTeX. (line 3142)
-* variables, a list of: Counters. (line 4179)
-* verticale infinie, dilatation: \vfill. (line 6129)
-* verticale, barre dans le texte: Text symbols. (line 6487)
-* verticale, espace: \vspace. (line 6155)
-* visible, symbole espace, dans le texte: Text symbols. (line 6592)
-* wide hat accent, math: Math accents. (line 5651)
-* wide tilde accent, math: Math accents. (line 5654)
-* x, hauteur dâun: Units of length. (line 4344)
-* XeTeX: TeX engines. (line 443)
-* xindy, programle: Indexes. (line 6977)
-* écrire des lettres: Letters. (line 7002)
-* écrire un fichier externe: filecontents. (line 1987)
-* équations, aligner: eqnarray. (line 1883)
-* équations, environnement pour: equation. (line 1920)
-* étiquette: Cross references. (line 1463)
-* étiquette tapuscrite dans les listes: description. (line 1774)
-* étirement, omettre lâétirement vertical: \raggedbottom. (line 1149)
+ (line 7417)
+* théorème, environnement simili-: \newtheorem. (line 4636)
+* théorèmes, composition des: theorem. (line 3846)
+* théorèmes, définition: \newtheorem. (line 4636)
+* tilde ASCII, dans le texte: Text symbols. (line 7141)
+* tilde, diacritique: Accents. (line 7303)
+* tirant suscrit, diacritique: Accents. (line 7342)
+* tiret bas, dans le texte: Text symbols. (line 7252)
+* trois-quarts, cadratin: Text symbols. (line 7243)
+* tréma hongrois, accent: Accents. (line 7320)
+* tréma hongrois, diacritique: Accents. (line 7320)
+* unités, de longueur: Units of length. (line 4974)
+* UTF-8: TeX engines. (line 429)
+* utilisation de BibTeX: Using BibTeX. (line 3805)
+* variables, a list of: Counters. (line 4842)
+* verticale infinie, dilatation: \vfill. (line 6792)
+* verticale, barre dans le texte: Text symbols. (line 7150)
+* verticale, espace: \vspace. (line 6818)
+* visible, symbole espace, dans le texte: Text symbols. (line 7255)
+* wide hat accent, math: Math accents. (line 6314)
+* wide tilde accent, math: Math accents. (line 6317)
+* x, hauteur dâun: Units of length. (line 5007)
+* XeTeX: TeX engines. (line 464)
+* xindy, programle: Indexes. (line 7641)
+* écrire des lettres: Letters. (line 7666)
+* écrire un fichier externe: filecontents. (line 2650)
+* équations, aligner: eqnarray. (line 2546)
+* équations, environnement pour: equation. (line 2583)
+* étiquette: Cross references. (line 2078)
+* étiquette tapuscrite dans les listes: description. (line 2389)
+* étirement, omettre lâétirement vertical: \raggedbottom. (line 1764)
+* étoilées, variantes de commandes: \@ifstar. (line 791)
Index des commandes
*******************
* Menu:
-* $: Math formulas. (line 4554)
-* &: tabular. (line 2795)
-* .aux fichier: Output files. (line 378)
-* .fd fichier: \newfont. (line 4098)
-* .lof fichier: Output files. (line 390)
-* .lot fichier: Output files. (line 390)
-* .pdf fichier: Output files. (line 363)
-* .toc fichier: Output files. (line 390)
-* .toc, fichier: Tables of contents. (line 6871)
-* .xdv fichier: TeX engines. (line 443)
+* $: Math formulas. (line 5217)
+* &: tabular. (line 3458)
+* .aux fichier: Output files. (line 399)
+* .fd fichier: \newfont. (line 4761)
+* .lof fichier: Output files. (line 411)
+* .lot fichier: Output files. (line 411)
+* .pdf fichier: Output files. (line 384)
+* .toc fichier: Output files. (line 411)
+* .toc, fichier: Tables of contents. (line 7534)
+* .xdv fichier: TeX engines. (line 464)
* [...] pour les arguments optionnels: LaTeX command syntax.
- (line 463)
+ (line 484)
* \ caractère de début des commandes: LaTeX command syntax.
- (line 463)
+ (line 484)
* \!: Spacing in math mode.
- (line 5682)
-* \" (accent tréma): Accents. (line 6610)
+ (line 6345)
+* \" (accent tréma): Accents. (line 7273)
* \#: Reserved characters.
- (line 6375)
+ (line 7038)
* \$: Reserved characters.
- (line 6375)
+ (line 7038)
* \%: Reserved characters.
- (line 6375)
+ (line 7038)
* \&: Reserved characters.
- (line 6375)
-* \' (acute accent): Accents. (line 6615)
-* \' (tabbing): tabbing. (line 2676)
-* \(: Math formulas. (line 4545)
-* \): Math formulas. (line 4545)
-* \*: Math miscellany. (line 5703)
-* \+: tabbing. (line 2668)
+ (line 7038)
+* \' (acute accent): Accents. (line 7278)
+* \' (tabbing): tabbing. (line 3339)
+* \(: Math formulas. (line 5208)
+* \): Math formulas. (line 5208)
+* \*: Math miscellany. (line 6366)
+* \+: tabbing. (line 3331)
* \,: Spacing in math mode.
- (line 5678)
-* \-: tabbing. (line 2672)
-* \- (césure): \- (hyphenation). (line 3350)
-* \. (dot-over accent): Accents. (line 6620)
-* \/: \/. (line 6028)
+ (line 6341)
+* \-: tabbing. (line 3335)
+* \- (césure): \- (hyphenation). (line 4013)
+* \. (dot-over accent): Accents. (line 7283)
+* \/: \/. (line 6691)
* \:: Spacing in math mode.
- (line 5674)
+ (line 6337)
* \;: Spacing in math mode.
- (line 5669)
-* \<: tabbing. (line 2663)
-* \= (macron accent): Accents. (line 6624)
-* \= (tabbing): tabbing. (line 2657)
-* \>: tabbing. (line 2661)
+ (line 6332)
+* \<: tabbing. (line 3326)
+* \= (macron accent): Accents. (line 7287)
+* \= (tabbing): tabbing. (line 3320)
+* \>: tabbing. (line 3324)
* \> <1>: Spacing in math mode.
- (line 5674)
-* \> (tabbing): tabbing. (line 2660)
-* \@fnsymbol: \footnote. (line 3564)
-* \a (tabbing): tabbing. (line 2690)
-* \a' (acute accent in tabbing): tabbing. (line 2691)
-* \a= (macron accent in tabbing): tabbing. (line 2691)
+ (line 6337)
+* \> (tabbing): tabbing. (line 3323)
+* \@fnsymbol: \footnote. (line 4227)
+* \@ifstar: \@ifstar. (line 791)
+* \a (tabbing): tabbing. (line 3353)
+* \a' (acute accent in tabbing): tabbing. (line 3354)
+* \a= (macron accent in tabbing): tabbing. (line 3354)
* \aa (Ã¥): Non-English characters.
- (line 6706)
+ (line 7369)
* \AA (Ã
): Non-English characters.
- (line 6706)
-* \acute: Math accents. (line 5611)
-* \addcontentsline{EXT}{UNIT}{TEXTE}: \addcontentsline. (line 6893)
-* \address: \address. (line 7091)
-* \addtocontents{EXT}{TEXTE}: \addtocontents. (line 6929)
-* \addtocounter: \addtocounter. (line 4273)
-* \addtolength: \addtolength. (line 4377)
-* \addvspace: \addvspace. (line 6080)
+ (line 7369)
+* \acute: Math accents. (line 6274)
+* \addcontentsline{EXT}{UNIT}{TEXTE}: \addcontentsline. (line 7556)
+* \address: \address. (line 7755)
+* \addtocontents{EXT}{TEXTE}: \addtocontents. (line 7592)
+* \addtocounter: \addtocounter. (line 4936)
+* \addtolength: \addtolength. (line 5040)
+* \addvspace: \addvspace. (line 6743)
* \ae (æ): Non-English characters.
- (line 6710)
+ (line 7373)
* \AE (Ã): Non-English characters.
- (line 6710)
-* \aleph: Math symbols. (line 4625)
-* \alinea: Sectioning. (line 1413)
+ (line 7373)
+* \aleph: Math symbols. (line 5288)
+* \alinea: Sectioning. (line 2028)
* \alph: \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol.
- (line 4199)
+ (line 4862)
* \Alph: \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol.
- (line 4203)
-* \Alph example: enumerate. (line 1866)
-* \alpha: Math symbols. (line 4628)
-* \alsoname: Indexes. (line 6973)
-* \amalg: Math symbols. (line 4631)
-* \angle: Math symbols. (line 4634)
-* \appendix: Sectioning. (line 1437)
-* \approx: Math symbols. (line 4638)
+ (line 4866)
+* \Alph example: enumerate. (line 2529)
+* \alpha: Math symbols. (line 5291)
+* \alsoname: Indexes. (line 7637)
+* \amalg: Math symbols. (line 5294)
+* \angle: Math symbols. (line 5297)
+* \appendix: Sectioning. (line 2052)
+* \approx: Math symbols. (line 5301)
* \arabic: \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol.
- (line 4206)
-* \arccos: Math functions. (line 5502)
-* \arcsin: Math functions. (line 5505)
-* \arctan: Math functions. (line 5508)
-* \arg: Math functions. (line 5511)
-* \arraycolsep: array. (line 1682)
-* \arrayrulewidth: tabular. (line 2926)
-* \arraystretch: tabular. (line 2932)
-* \ast: Math symbols. (line 4641)
-* \asymp: Math symbols. (line 4649)
-* \a` (grave accent in tabbing): tabbing. (line 2691)
-* \b (accent barre-souscrite): Accents. (line 6644)
-* \backslash: Math symbols. (line 4652)
-* \bar: Math accents. (line 5614)
+ (line 4869)
+* \arccos: Math functions. (line 6165)
+* \arcsin: Math functions. (line 6168)
+* \arctan: Math functions. (line 6171)
+* \arg: Math functions. (line 6174)
+* \arraycolsep: array. (line 2297)
+* \arrayrulewidth: tabular. (line 3589)
+* \arraystretch: tabular. (line 3595)
+* \ast: Math symbols. (line 5304)
+* \asymp: Math symbols. (line 5312)
+* \AtBeginDocument: \AtBeginDocument. (line 2448)
+* \AtBeginDvi: Class and package commands.
+ (line 1074)
+* \AtEndDocument: \AtEndDocument. (line 2462)
+* \AtEndOfClass: Class and package commands.
+ (line 1082)
+* \AtEndOfPackage: Class and package commands.
+ (line 1082)
+* \a` (grave accent in tabbing): tabbing. (line 3354)
+* \b (accent barre-souscrite): Accents. (line 7307)
+* \backslash: Math symbols. (line 5315)
+* \bar: Math accents. (line 6277)
* \baselineskip: Low-level font commands.
- (line 1044)
+ (line 1659)
* \baselinestretch: Low-level font commands.
- (line 1051)
-* \begin: Environments. (line 1593)
-* \beta: Math symbols. (line 4657)
-* \bf: Font styles. (line 935)
-* \bfseries: Font styles. (line 870)
-* \bibitem: \bibitem. (line 3095)
-* \bibliography: Using BibTeX. (line 3142)
-* \bibliographystyle: Using BibTeX. (line 3142)
-* \bigcap: Math symbols. (line 4660)
-* \bigcirc: Math symbols. (line 4664)
-* \bigcup: Math symbols. (line 4668)
-* \bigodot: Math symbols. (line 4672)
-* \bigoplus: Math symbols. (line 4676)
-* \bigotimes: Math symbols. (line 4680)
+ (line 1666)
+* \begin: Environments. (line 2208)
+* \beta: Math symbols. (line 5320)
+* \bf: Font styles. (line 1550)
+* \bfseries: Font styles. (line 1485)
+* \bibitem: \bibitem. (line 3758)
+* \bibliography: Using BibTeX. (line 3805)
+* \bibliographystyle: Using BibTeX. (line 3805)
+* \bigcap: Math symbols. (line 5323)
+* \bigcirc: Math symbols. (line 5327)
+* \bigcup: Math symbols. (line 5331)
+* \bigodot: Math symbols. (line 5335)
+* \bigoplus: Math symbols. (line 5339)
+* \bigotimes: Math symbols. (line 5343)
* \bigskip: \bigskip \medskip \smallskip.
- (line 6108)
+ (line 6771)
* \bigskipamount: \bigskip \medskip \smallskip.
- (line 6109)
-* \bigsqcup: Math symbols. (line 4692)
-* \bigtriangledown: Math symbols. (line 4684)
-* \bigtriangleup: Math symbols. (line 4688)
-* \biguplus: Math symbols. (line 4695)
-* \bigvee: Math symbols. (line 4699)
-* \bigwedge: Math symbols. (line 4702)
-* \bmod: Math functions. (line 5514)
-* \boldmath: Math formulas. (line 4559)
-* \bot: Math symbols. (line 4705)
-* \bottomfraction: Floats. (line 1343)
-* \bottomnumber: Floats. (line 1380)
-* \bowtie: Math symbols. (line 4710)
-* \Box: Math symbols. (line 4713)
-* \breve: Math accents. (line 5617)
-* \bullet: Math symbols. (line 4718)
-* \c (cédille): Accents. (line 6649)
-* \cal: Font styles. (line 938)
-* \cap: Math symbols. (line 4721)
-* \capitalacute: Accents. (line 6615)
-* \capitalbreve: Accents. (line 6684)
-* \capitalcaron: Accents. (line 6696)
-* \capitalcedilla: Accents. (line 6649)
-* \capitalcircumflex: Accents. (line 6629)
-* \capitaldieresis: Accents. (line 6610)
-* \capitaldotaccent: Accents. (line 6653)
-* \capitalgrave: Accents. (line 6634)
-* \capitalhungarumlaut: Accents. (line 6657)
-* \capitalmacron: Accents. (line 6624)
-* \capitalnewtie: Accents. (line 6679)
-* \capitalogonek: Accents. (line 6668)
-* \capitalring: Accents. (line 6673)
-* \capitaltie: Accents. (line 6679)
-* \capitaltilde: Accents. (line 6640)
-* \caption: figure. (line 1968)
-* \caption <1>: table. (line 2748)
-* \cc: \cc. (line 7113)
-* \cdot: Math symbols. (line 4725)
-* \cdots: Math miscellany. (line 5725)
-* \centering: \centering. (line 1732)
+ (line 6772)
+* \bigsqcup: Math symbols. (line 5355)
+* \bigtriangledown: Math symbols. (line 5347)
+* \bigtriangleup: Math symbols. (line 5351)
+* \biguplus: Math symbols. (line 5358)
+* \bigvee: Math symbols. (line 5362)
+* \bigwedge: Math symbols. (line 5365)
+* \bmod: Math functions. (line 6177)
+* \boldmath: Math formulas. (line 5222)
+* \bot: Math symbols. (line 5368)
+* \bottomfraction: Floats. (line 1958)
+* \bottomnumber: Floats. (line 1995)
+* \bowtie: Math symbols. (line 5373)
+* \Box: Math symbols. (line 5376)
+* \breve: Math accents. (line 6280)
+* \bullet: Math symbols. (line 5381)
+* \c (cédille): Accents. (line 7312)
+* \cal: Font styles. (line 1553)
+* \cap: Math symbols. (line 5384)
+* \capitalacute: Accents. (line 7278)
+* \capitalbreve: Accents. (line 7347)
+* \capitalcaron: Accents. (line 7359)
+* \capitalcedilla: Accents. (line 7312)
+* \capitalcircumflex: Accents. (line 7292)
+* \capitaldieresis: Accents. (line 7273)
+* \capitaldotaccent: Accents. (line 7316)
+* \capitalgrave: Accents. (line 7297)
+* \capitalhungarumlaut: Accents. (line 7320)
+* \capitalmacron: Accents. (line 7287)
+* \capitalnewtie: Accents. (line 7342)
+* \capitalogonek: Accents. (line 7331)
+* \capitalring: Accents. (line 7336)
+* \capitaltie: Accents. (line 7342)
+* \capitaltilde: Accents. (line 7303)
+* \caption: figure. (line 2631)
+* \caption <1>: table. (line 3411)
+* \cc: \cc. (line 7777)
+* \cdot: Math symbols. (line 5388)
+* \cdots: Math miscellany. (line 6388)
+* \centering: \centering. (line 2347)
* \chapter (seulement pour classes report et book): Sectioning.
- (line 1408)
-* \check: Math accents. (line 5620)
-* \chi: Math symbols. (line 4728)
-* \circ: Math symbols. (line 4731)
-* \circle: \circle. (line 2401)
-* \cite: \cite. (line 3114)
-* \cleardoublepage: \cleardoublepage. (line 3471)
-* \clearpage: \clearpage. (line 3481)
-* \cline: \cline. (line 3040)
-* \closing: \closing. (line 7128)
-* \clubsuit: Math symbols. (line 4735)
-* \columnsep: \twocolumn. (line 1100)
-* \columnseprule: \twocolumn. (line 1103)
-* \columnwidth: \twocolumn. (line 1107)
-* \complement: Math symbols. (line 4738)
-* \cong: Math symbols. (line 4744)
-* \contentsline: \addcontentsline. (line 6922)
-* \coprod: Math symbols. (line 4747)
-* \copyright: Text symbols. (line 6420)
-* \cos: Math functions. (line 5517)
-* \cosh: Math functions. (line 5520)
-* \cot: Math functions. (line 5523)
-* \coth: Math functions. (line 5526)
-* \csc: Math functions. (line 5529)
-* \cup: Math symbols. (line 4750)
-* \d (dot-under accent): Accents. (line 6653)
-* \dag: Text symbols. (line 6424)
-* \dagger: Math symbols. (line 4754)
-* \dashbox: \dashbox. (line 2456)
-* \dashv: Math symbols. (line 4757)
-* \day: \day \month \year. (line 4293)
-* \dblfloatpagefraction: \twocolumn. (line 1120)
-* \dblfloatsep: \twocolumn. (line 1125)
-* \dbltextfloatsep: \twocolumn. (line 1131)
-* \dbltopfraction: \twocolumn. (line 1114)
-* \ddag: Text symbols. (line 6427)
-* \ddagger: Math symbols. (line 4762)
-* \ddot: Math accents. (line 5623)
-* \ddots: Math miscellany. (line 5728)
-* \deg: Math functions. (line 5532)
-* \Delta: Math symbols. (line 4765)
-* \delta: Math symbols. (line 4769)
-* \depth: Predefined lengths. (line 4422)
-* \det: Math functions. (line 5535)
+ (line 2023)
+* \check: Math accents. (line 6283)
+* \CheckCommand: Class and package commands.
+ (line 1089)
+* \CheckCommand*: Class and package commands.
+ (line 1089)
+* \chi: Math symbols. (line 5391)
+* \circ: Math symbols. (line 5394)
+* \circle: \circle. (line 3064)
+* \cite: \cite. (line 3777)
+* \ClassError: Class and package commands.
+ (line 1109)
+* \ClassInfo: Class and package commands.
+ (line 1109)
+* \ClassInfoNoLine: Class and package commands.
+ (line 1109)
+* \ClassWarning: Class and package commands.
+ (line 1109)
+* \ClassWarningNoLine: Class and package commands.
+ (line 1109)
+* \cleardoublepage: \cleardoublepage. (line 4134)
+* \clearpage: \clearpage. (line 4144)
+* \cline: \cline. (line 3703)
+* \closing: \closing. (line 7792)
+* \clubsuit: Math symbols. (line 5398)
+* \columnsep: \twocolumn. (line 1715)
+* \columnseprule: \twocolumn. (line 1718)
+* \columnwidth: \twocolumn. (line 1722)
+* \complement: Math symbols. (line 5401)
+* \cong: Math symbols. (line 5407)
+* \contentsline: \addcontentsline. (line 7585)
+* \coprod: Math symbols. (line 5410)
+* \copyright: Text symbols. (line 7083)
+* \cos: Math functions. (line 6180)
+* \cosh: Math functions. (line 6183)
+* \cot: Math functions. (line 6186)
+* \coth: Math functions. (line 6189)
+* \csc: Math functions. (line 6192)
+* \cup: Math symbols. (line 5413)
+* \CurrentOption: Class and package commands.
+ (line 1130)
+* \d (dot-under accent): Accents. (line 7316)
+* \dag: Text symbols. (line 7087)
+* \dagger: Math symbols. (line 5417)
+* \dashbox: \dashbox. (line 3119)
+* \dashv: Math symbols. (line 5420)
+* \day: \day \month \year. (line 4956)
+* \dblfloatpagefraction: \twocolumn. (line 1735)
+* \dblfloatsep: \twocolumn. (line 1740)
+* \dbltextfloatsep: \twocolumn. (line 1746)
+* \dbltopfraction: \twocolumn. (line 1729)
+* \ddag: Text symbols. (line 7090)
+* \ddagger: Math symbols. (line 5425)
+* \ddot: Math accents. (line 6286)
+* \ddots: Math miscellany. (line 6391)
+* \DeclareOption: Class and package commands.
+ (line 1136)
+* \DeclareOption*: Class and package commands.
+ (line 1136)
+* \DeclareRobustCommand: Class and package commands.
+ (line 1168)
+* \DeclareRobustCommand*: Class and package commands.
+ (line 1168)
+* \deg: Math functions. (line 6195)
+* \Delta: Math symbols. (line 5428)
+* \delta: Math symbols. (line 5432)
+* \depth: Predefined lengths. (line 5085)
+* \det: Math functions. (line 6198)
* \dh (ð): Non-English characters.
- (line 6714)
+ (line 7377)
* \DH (Ã): Non-English characters.
- (line 6714)
-* \Diamond: Math symbols. (line 4772)
-* \diamond: Math symbols. (line 4777)
-* \diamondsuit: Math symbols. (line 4781)
-* \dim: Math functions. (line 5538)
-* \displaystyle: Math formulas. (line 4565)
-* \div: Math symbols. (line 4784)
+ (line 7377)
+* \Diamond: Math symbols. (line 5435)
+* \diamond: Math symbols. (line 5440)
+* \diamondsuit: Math symbols. (line 5444)
+* \dim: Math functions. (line 6201)
+* \displaystyle: Math formulas. (line 5228)
+* \div: Math symbols. (line 5447)
* \dj: Non-English characters.
- (line 6720)
+ (line 7383)
* \DJ: Non-English characters.
- (line 6720)
-* \documentclass: Document classes. (line 706)
-* \dot: Math accents. (line 5626)
-* \doteq: Math symbols. (line 4787)
+ (line 7383)
+* \documentclass: Document classes. (line 864)
+* \dot: Math accents. (line 6289)
+* \doteq: Math symbols. (line 5450)
* \dotfill: \hrulefill \dotfill.
- (line 6056)
-* \dots: Text symbols. (line 6444)
-* \doublerulesep: tabular. (line 2938)
-* \downarrow: Math symbols. (line 4791)
-* \Downarrow: Math symbols. (line 4795)
-* \ell: Math symbols. (line 4799)
-* \em: Font styles. (line 941)
-* \emph: Font styles. (line 864)
-* \emptyset: Math symbols. (line 4802)
-* \encl: \encl. (line 7142)
-* \end: Environments. (line 1593)
-* \enlargethispage: \enlargethispage. (line 3494)
-* \enumi: enumerate. (line 1854)
-* \enumii: enumerate. (line 1854)
-* \enumiii: enumerate. (line 1854)
-* \enumiv: enumerate. (line 1854)
-* \epsilon: Math symbols. (line 4806)
-* \equiv: Math symbols. (line 4812)
-* \<espace>: \(SPACE) and \@. (line 5951)
-* \eta: Math symbols. (line 4815)
+ (line 6719)
+* \dots: Text symbols. (line 7107)
+* \doublerulesep: tabular. (line 3601)
+* \downarrow: Math symbols. (line 5454)
+* \Downarrow: Math symbols. (line 5458)
+* \ell: Math symbols. (line 5462)
+* \em: Font styles. (line 1556)
+* \emph: Font styles. (line 1479)
+* \emptyset: Math symbols. (line 5465)
+* \encl: \encl. (line 7806)
+* \end: Environments. (line 2208)
+* \enlargethispage: \enlargethispage. (line 4157)
+* \enumi: enumerate. (line 2517)
+* \enumii: enumerate. (line 2517)
+* \enumiii: enumerate. (line 2517)
+* \enumiv: enumerate. (line 2517)
+* \epsilon: Math symbols. (line 5469)
+* \equiv: Math symbols. (line 5475)
+* \<espace>: \(SPACE) and \@. (line 6614)
+* \eta: Math symbols. (line 5478)
* \evensidemargin: Document class options.
- (line 795)
-* \exists: Math symbols. (line 4818)
-* \exp: Math functions. (line 5541)
-* \extracolsep: tabular. (line 2882)
+ (line 953)
+* \ExecuteOptions: Class and package commands.
+ (line 1246)
+* \exists: Math symbols. (line 5481)
+* \exp: Math functions. (line 6204)
+* \extracolsep: tabular. (line 3545)
* \fbox: \fbox and \framebox.
- (line 6200)
+ (line 6863)
* \fboxrule: \framebox (picture).
- (line 2450)
+ (line 3113)
* \fboxrule <1>: \fbox and \framebox.
- (line 6213)
+ (line 6876)
* \fboxsep: \framebox (picture).
- (line 2450)
+ (line 3113)
* \fboxsep <1>: \fbox and \framebox.
- (line 6213)
-* \fill: \hfill. (line 5944)
-* \flat: Math symbols. (line 4821)
-* \floatpagefraction: Floats. (line 1346)
-* \floatsep: Floats. (line 1363)
-* \flushbottom: \flushbottom. (line 1139)
+ (line 6876)
+* \fill: \hfill. (line 6607)
+* \flat: Math symbols. (line 5484)
+* \floatpagefraction: Floats. (line 1961)
+* \floatsep: Floats. (line 1978)
+* \flushbottom: \flushbottom. (line 1754)
* \fnsymbol: \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol.
- (line 4215)
-* \fnsymbol, et note en bas de page: \footnote. (line 3564)
+ (line 4878)
+* \fnsymbol, et note en bas de page: \footnote. (line 4227)
* \fontencoding: Low-level font commands.
- (line 1007)
+ (line 1622)
* \fontfamily: Low-level font commands.
- (line 1011)
+ (line 1626)
* \fontseries: Low-level font commands.
- (line 1020)
+ (line 1635)
* \fontshape: Low-level font commands.
- (line 1031)
+ (line 1646)
* \fontsize: Low-level font commands.
- (line 1044)
-* \footnote: \footnote. (line 3546)
-* \footnotemark: \footnotemark. (line 3589)
+ (line 1659)
+* \footnote: \footnote. (line 4209)
+* \footnotemark: \footnotemark. (line 4252)
* \footnoterule: Footnote parameters.
- (line 3693)
+ (line 4356)
* \footnotesep: Footnote parameters.
- (line 3700)
-* \footnotesize: Font sizes. (line 980)
-* \footnotetext: \footnotetext. (line 3608)
+ (line 4363)
+* \footnotesize: Font sizes. (line 1595)
+* \footnotetext: \footnotetext. (line 4271)
* \footskip: Page layout parameters.
- (line 1167)
-* \forall: Math symbols. (line 4824)
-* \frac: Math miscellany. (line 5732)
-* \frac{NUM}{DÃN}: Math miscellany. (line 5731)
-* \frame: \frame. (line 2471)
+ (line 1782)
+* \forall: Math symbols. (line 5487)
+* \frac: Math miscellany. (line 6395)
+* \frac{NUM}{DÃN}: Math miscellany. (line 6394)
+* \frame: \frame. (line 3134)
* \framebox: \framebox (picture).
- (line 2442)
+ (line 3105)
* \framebox <1>: \fbox and \framebox.
- (line 6200)
-* \frenchspacing: \frenchspacing. (line 6007)
-* \frown: Math symbols. (line 4827)
-* \fussy: \fussy. (line 3409)
-* \Gamma: Math symbols. (line 4830)
-* \gamma: Math symbols. (line 4833)
-* \gcd: Math functions. (line 5544)
-* \ge: Math symbols. (line 4836)
-* \geq: Math symbols. (line 4839)
-* \gets: Math symbols. (line 4842)
-* \gg: Math symbols. (line 4846)
-* \glossary: Glossaries. (line 6946)
-* \glossaryentry: Glossaries. (line 6949)
-* \grave: Math accents. (line 5629)
-* \guillemotleft («): Text symbols. (line 6436)
-* \guillemotright (»): Text symbols. (line 6437)
-* \guilsinglleft (â¹): Text symbols. (line 6438)
-* \guilsinglright (âº): Text symbols. (line 6439)
-* \H (tréma hongrois): Accents. (line 6657)
-* \hat: Math accents. (line 5632)
-* \hbar: Math symbols. (line 4850)
+ (line 6863)
+* \frenchspacing: \frenchspacing. (line 6670)
+* \frown: Math symbols. (line 5490)
+* \fussy: \fussy. (line 4072)
+* \Gamma: Math symbols. (line 5493)
+* \gamma: Math symbols. (line 5496)
+* \gcd: Math functions. (line 6207)
+* \ge: Math symbols. (line 5499)
+* \geq: Math symbols. (line 5502)
+* \gets: Math symbols. (line 5505)
+* \gg: Math symbols. (line 5509)
+* \glossary: Glossaries. (line 7610)
+* \glossaryentry: Glossaries. (line 7613)
+* \grave: Math accents. (line 6292)
+* \guillemotleft («): Text symbols. (line 7099)
+* \guillemotright (»): Text symbols. (line 7100)
+* \guilsinglleft (â¹): Text symbols. (line 7101)
+* \guilsinglright (âº): Text symbols. (line 7102)
+* \H (tréma hongrois): Accents. (line 7320)
+* \hat: Math accents. (line 6295)
+* \hbar: Math symbols. (line 5513)
* \headheight: Page layout parameters.
- (line 1156)
+ (line 1771)
* \headsep: Page layout parameters.
- (line 1161)
-* \heartsuit: Math symbols. (line 4853)
-* \height: Predefined lengths. (line 4420)
-* \hfill: \hfill. (line 5940)
-* \hline: \hline. (line 3051)
-* \hom: Math functions. (line 5547)
-* \hookleftarrow: Math symbols. (line 4856)
-* \hookrightarrow: Math symbols. (line 4859)
+ (line 1776)
+* \heartsuit: Math symbols. (line 5516)
+* \height: Predefined lengths. (line 5083)
+* \hfill: \hfill. (line 6603)
+* \hline: \hline. (line 3714)
+* \hom: Math functions. (line 6210)
+* \hookleftarrow: Math symbols. (line 5519)
+* \hookrightarrow: Math symbols. (line 5522)
* \hrulefill: \hrulefill \dotfill.
- (line 6056)
+ (line 6719)
* \hsize: Page layout parameters.
- (line 1224)
-* \hspace: \hspace. (line 5922)
-* \huge: Font sizes. (line 980)
-* \Huge: Font sizes. (line 980)
-* \hyphenation: \hyphenation. (line 3429)
-* \i (i sans point): Accents. (line 6661)
-* \iff: Math symbols. (line 4862)
+ (line 1839)
+* \hspace: \hspace. (line 6585)
+* \huge: Font sizes. (line 1595)
+* \Huge: Font sizes. (line 1595)
+* \hyphenation: \hyphenation. (line 4092)
+* \i (i sans point): Accents. (line 7324)
+* \iff: Math symbols. (line 5525)
+* \IfFileExists: Class and package commands.
+ (line 1204)
* \ij (ij): Non-English characters.
- (line 6727)
+ (line 7390)
* \IJ (IJ): Non-English characters.
- (line 6727)
-* \il: Font styles. (line 944)
-* \Im: Math symbols. (line 4866)
-* \imath: Math accents. (line 5635)
-* \in: Math symbols. (line 4869)
-* \include: \include. (line 6816)
-* \includeonly: \includeonly. (line 6835)
-* \indent: \indent. (line 4447)
-* \index: Indexes. (line 6962)
-* \indexentry: Indexes. (line 6965)
-* \indexspace: Indexes. (line 6987)
-* \inf: Math functions. (line 5550)
-* \infty: Math symbols. (line 4874)
-* \input: \input. (line 6851)
-* \int: Math symbols. (line 4877)
-* \intextsep: Floats. (line 1367)
-* \iota: Math symbols. (line 4880)
-* \item: description. (line 1764)
-* \item <1>: description. (line 1770)
-* \item <2>: enumerate. (line 1828)
-* \item <3>: itemize. (line 2098)
-* \itemindent: itemize. (line 2149)
-* \itemsep: itemize. (line 2175)
-* \itshape: Font styles. (line 861)
-* \j (j sans point): Accents. (line 6664)
-* \jmath: Math accents. (line 5638)
-* \Join: Math symbols. (line 4883)
-* \k (ogonek): Accents. (line 6668)
-* \kappa: Math symbols. (line 4887)
-* \ker: Math functions. (line 5553)
-* \kill: tabbing. (line 2695)
+ (line 7390)
+* \il: Font styles. (line 1559)
+* \Im: Math symbols. (line 5529)
+* \imath: Math accents. (line 6298)
+* \in: Math symbols. (line 5532)
+* \include: \include. (line 7479)
+* \includeonly: \includeonly. (line 7498)
+* \indent: \indent. (line 5110)
+* \index: Indexes. (line 7626)
+* \indexentry: Indexes. (line 7629)
+* \indexspace: Indexes. (line 7651)
+* \inf: Math functions. (line 6213)
+* \infty: Math symbols. (line 5537)
+* \input: \input. (line 7514)
+* \InputIfFileExists: Class and package commands.
+ (line 1204)
+* \int: Math symbols. (line 5540)
+* \intextsep: Floats. (line 1982)
+* \iota: Math symbols. (line 5543)
+* \item: description. (line 2379)
+* \item <1>: description. (line 2385)
+* \item <2>: enumerate. (line 2491)
+* \item <3>: itemize. (line 2761)
+* \itemindent: itemize. (line 2812)
+* \itemsep: itemize. (line 2838)
+* \itshape: Font styles. (line 1476)
+* \j (j sans point): Accents. (line 7327)
+* \jmath: Math accents. (line 6301)
+* \Join: Math symbols. (line 5546)
+* \k (ogonek): Accents. (line 7331)
+* \kappa: Math symbols. (line 5550)
+* \ker: Math functions. (line 6216)
+* \kill: tabbing. (line 3358)
* \l (Å): Non-English characters.
- (line 6732)
+ (line 7395)
* \L (Å): Non-English characters.
- (line 6732)
-* \label: \label. (line 1495)
-* \labelenumi: enumerate. (line 1859)
-* \labelenumii: enumerate. (line 1859)
-* \labelenumiii: enumerate. (line 1859)
-* \labelenumiv: enumerate. (line 1859)
-* \labelitemi: itemize. (line 2127)
-* \labelitemii: itemize. (line 2127)
-* \labelitemiii: itemize. (line 2127)
-* \labelitemiv: itemize. (line 2127)
-* \labelsep: itemize. (line 2153)
-* \labelwidth: itemize. (line 2157)
-* \Lambda: Math symbols. (line 4890)
-* \lambda: Math symbols. (line 4893)
-* \land: Math symbols. (line 4896)
-* \langle: Math symbols. (line 4900)
-* \large: Font sizes. (line 980)
-* \Large: Font sizes. (line 980)
-* \LARGE: Font sizes. (line 980)
-* \LaTeX: Text symbols. (line 6430)
-* \LaTeXe: Text symbols. (line 6433)
-* \lbrace: Math symbols. (line 4904)
-* \lbrack: Math symbols. (line 4908)
-* \lceil: Math symbols. (line 4912)
-* \ldots: Text symbols. (line 6443)
-* \le: Math symbols. (line 4916)
-* \leadsto: Math symbols. (line 4919)
-* \left DELIM1 ... \right DELIM2: Math miscellany. (line 5734)
-* \Leftarrow: Math symbols. (line 4924)
-* \leftarrow: Math symbols. (line 4929)
-* \lefteqn: eqnarray. (line 1913)
-* \leftharpoondown: Math symbols. (line 4934)
-* \leftharpoonup: Math symbols. (line 4938)
-* \leftmargin: itemize. (line 2134)
-* \leftmargini: itemize. (line 2134)
-* \leftmarginii: itemize. (line 2134)
-* \leftmarginiii: itemize. (line 2134)
-* \leftmarginiv: itemize. (line 2134)
-* \leftmarginv: itemize. (line 2134)
-* \leftmarginvi: itemize. (line 2134)
-* \Leftrightarrow: Math symbols. (line 4942)
-* \leftrightarrow: Math symbols. (line 4946)
-* \leq: Math symbols. (line 4950)
-* \lfloor: Math symbols. (line 4953)
-* \lg: Math functions. (line 5556)
-* \lhd: Math symbols. (line 4956)
-* \lim: Math functions. (line 5559)
-* \liminf: Math functions. (line 5562)
-* \limsup: Math functions. (line 5565)
-* \line: \line. (line 2482)
+ (line 7395)
+* \label: \label. (line 2110)
+* \labelenumi: enumerate. (line 2522)
+* \labelenumii: enumerate. (line 2522)
+* \labelenumiii: enumerate. (line 2522)
+* \labelenumiv: enumerate. (line 2522)
+* \labelitemi: itemize. (line 2790)
+* \labelitemii: itemize. (line 2790)
+* \labelitemiii: itemize. (line 2790)
+* \labelitemiv: itemize. (line 2790)
+* \labelsep: itemize. (line 2816)
+* \labelwidth: itemize. (line 2820)
+* \Lambda: Math symbols. (line 5553)
+* \lambda: Math symbols. (line 5556)
+* \land: Math symbols. (line 5559)
+* \langle: Math symbols. (line 5563)
+* \large: Font sizes. (line 1595)
+* \Large: Font sizes. (line 1595)
+* \LARGE: Font sizes. (line 1595)
+* \LaTeX: Text symbols. (line 7093)
+* \LaTeXe: Text symbols. (line 7096)
+* \lbrace: Math symbols. (line 5567)
+* \lbrack: Math symbols. (line 5571)
+* \lceil: Math symbols. (line 5575)
+* \ldots: Text symbols. (line 7106)
+* \le: Math symbols. (line 5579)
+* \leadsto: Math symbols. (line 5582)
+* \left DELIM1 ... \right DELIM2: Math miscellany. (line 6397)
+* \Leftarrow: Math symbols. (line 5587)
+* \leftarrow: Math symbols. (line 5592)
+* \lefteqn: eqnarray. (line 2576)
+* \leftharpoondown: Math symbols. (line 5597)
+* \leftharpoonup: Math symbols. (line 5601)
+* \leftmargin: itemize. (line 2797)
+* \leftmargini: itemize. (line 2797)
+* \leftmarginii: itemize. (line 2797)
+* \leftmarginiii: itemize. (line 2797)
+* \leftmarginiv: itemize. (line 2797)
+* \leftmarginv: itemize. (line 2797)
+* \leftmarginvi: itemize. (line 2797)
+* \Leftrightarrow: Math symbols. (line 5605)
+* \leftrightarrow: Math symbols. (line 5609)
+* \leq: Math symbols. (line 5613)
+* \lfloor: Math symbols. (line 5616)
+* \lg: Math functions. (line 6219)
+* \lhd: Math symbols. (line 5619)
+* \lim: Math functions. (line 6222)
+* \liminf: Math functions. (line 6225)
+* \limsup: Math functions. (line 6228)
+* \line: \line. (line 3145)
* \linebreak: \linebreak & \nolinebreak.
- (line 3445)
+ (line 4108)
* \linespread: Low-level font commands.
- (line 1059)
-* \linethickness: \linethickness. (line 2497)
+ (line 1674)
+* \linethickness: \linethickness. (line 3160)
* \linewidth: Page layout parameters.
- (line 1173)
-* \listoffigures: Tables of contents. (line 6882)
-* \listoftables: Tables of contents. (line 6882)
-* \listparindent: itemize. (line 2161)
-* \ll: Math symbols. (line 4963)
-* \ln: Math functions. (line 5568)
-* \lnot: Math symbols. (line 4967)
-* \location: \location. (line 7151)
-* \log: Math functions. (line 5571)
-* \longleftarrow: Math symbols. (line 4970)
-* \longleftrightarrow: Math symbols. (line 4974)
-* \longmapsto: Math symbols. (line 4978)
-* \longrightarrow: Math symbols. (line 4982)
-* \lor: Math symbols. (line 4987)
-* \lq: Text symbols. (line 6450)
-* \makebox: \makebox. (line 6237)
-* \makebox (picture): \makebox (picture). (line 2414)
-* \makeglossary: Glossaries. (line 6944)
-* \makeindex: Indexes. (line 6959)
-* \makelabels: \makelabels. (line 7161)
-* \mapsto: Math symbols. (line 4990)
-* \marginpar: Marginal notes. (line 4482)
-* \marginparpush: Marginal notes. (line 4514)
-* \marginparsep: Marginal notes. (line 4518)
-* \marginparwidth: Marginal notes. (line 4522)
-* \mathbf: Font styles. (line 894)
-* \mathcal: Font styles. (line 911)
-* \mathdollar: Math miscellany. (line 5741)
-* \mathellipsis: Math miscellany. (line 5744)
-* \mathnormal: Font styles. (line 907)
-* \mathparagraph: Math miscellany. (line 5748)
-* \mathring: Math accents. (line 5641)
-* \mathrm: Font styles. (line 891)
-* \mathsection: Math miscellany. (line 5751)
-* \mathsf: Font styles. (line 897)
-* \mathsterling: Math miscellany. (line 5754)
-* \mathtt: Font styles. (line 900)
-* \mathunderscore: Math miscellany. (line 5757)
-* \mathversion: Font styles. (line 914)
-* \max: Math functions. (line 5574)
-* \mbox: \mbox. (line 6193)
-* \mdseries: Font styles. (line 867)
+ (line 1788)
+* \listoffigures: Tables of contents. (line 7545)
+* \listoftables: Tables of contents. (line 7545)
+* \listparindent: itemize. (line 2824)
+* \ll: Math symbols. (line 5626)
+* \ln: Math functions. (line 6231)
+* \lnot: Math symbols. (line 5630)
+* \LoadClass: Class and package commands.
+ (line 1223)
+* \LoadClassWithOptions: Class and package commands.
+ (line 1223)
+* \location: \location. (line 7815)
+* \log: Math functions. (line 6234)
+* \longleftarrow: Math symbols. (line 5633)
+* \longleftrightarrow: Math symbols. (line 5637)
+* \longmapsto: Math symbols. (line 5641)
+* \longrightarrow: Math symbols. (line 5645)
+* \lor: Math symbols. (line 5650)
+* \lq: Text symbols. (line 7113)
+* \makebox: \makebox. (line 6900)
+* \makebox (picture): \makebox (picture). (line 3077)
+* \makeglossary: Glossaries. (line 7608)
+* \makeindex: Indexes. (line 7623)
+* \makelabels: \makelabels. (line 7825)
+* \mapsto: Math symbols. (line 5653)
+* \marginpar: Marginal notes. (line 5145)
+* \marginparpush: Marginal notes. (line 5177)
+* \marginparsep: Marginal notes. (line 5181)
+* \marginparwidth: Marginal notes. (line 5185)
+* \mathbf: Font styles. (line 1509)
+* \mathcal: Font styles. (line 1526)
+* \mathdollar: Math miscellany. (line 6404)
+* \mathellipsis: Math miscellany. (line 6407)
+* \mathnormal: Font styles. (line 1522)
+* \mathparagraph: Math miscellany. (line 6411)
+* \mathring: Math accents. (line 6304)
+* \mathrm: Font styles. (line 1506)
+* \mathsection: Math miscellany. (line 6414)
+* \mathsf: Font styles. (line 1512)
+* \mathsterling: Math miscellany. (line 6417)
+* \mathtt: Font styles. (line 1515)
+* \mathunderscore: Math miscellany. (line 6420)
+* \mathversion: Font styles. (line 1529)
+* \max: Math functions. (line 6237)
+* \mbox: \mbox. (line 6856)
+* \mdseries: Font styles. (line 1482)
* \medskip: \bigskip \medskip \smallskip.
- (line 6114)
+ (line 6777)
* \medskipamount: \bigskip \medskip \smallskip.
- (line 6115)
+ (line 6778)
* \medspace: Spacing in math mode.
- (line 5674)
-* \mho: Math symbols. (line 4994)
-* \mid: Math symbols. (line 4999)
-* \min: Math functions. (line 5577)
-* \models: Math symbols. (line 5011)
-* \month: \day \month \year. (line 4293)
-* \mp: Math symbols. (line 5015)
-* \mu: Math symbols. (line 5018)
-* \multicolumn: \multicolumn. (line 2952)
-* \multiput: \multiput. (line 2521)
-* \nabla: Math symbols. (line 5021)
-* \name: \name. (line 7212)
-* \natural: Math symbols. (line 5024)
-* \ne: Math symbols. (line 5027)
-* \nearrow: Math symbols. (line 5030)
-* \neg: Math symbols. (line 5033)
-* \neq: Math symbols. (line 5037)
+ (line 6337)
+* \mho: Math symbols. (line 5657)
+* \mid: Math symbols. (line 5662)
+* \min: Math functions. (line 6240)
+* \models: Math symbols. (line 5674)
+* \month: \day \month \year. (line 4956)
+* \mp: Math symbols. (line 5678)
+* \mu: Math symbols. (line 5681)
+* \multicolumn: \multicolumn. (line 3615)
+* \multiput: \multiput. (line 3184)
+* \nabla: Math symbols. (line 5684)
+* \name: \name. (line 7876)
+* \natural: Math symbols. (line 5687)
+* \ne: Math symbols. (line 5690)
+* \nearrow: Math symbols. (line 5693)
+* \NeedsTeXFormat: Class and package commands.
+ (line 1258)
+* \neg: Math symbols. (line 5696)
+* \neq: Math symbols. (line 5700)
* \newcommand: \newcommand & \renewcommand.
- (line 3716)
-* \newcounter: \newcounter. (line 3816)
+ (line 4379)
+* \newcounter: \newcounter. (line 4479)
* \newenvironment: \newenvironment & \renewenvironment.
- (line 3863)
-* \newfont: \newfont. (line 4088)
-* \newlength: \newlength. (line 3832)
-* \newline: \newline. (line 3327)
-* \newpage: \newpage. (line 3488)
-* \newsavebox: \newsavebox. (line 3847)
-* \newtheorem: \newtheorem. (line 3973)
-* \newtie: Accents. (line 6679)
+ (line 4526)
+* \newfont: \newfont. (line 4751)
+* \newlength: \newlength. (line 4495)
+* \newline: \newline. (line 3990)
+* \newpage: \newpage. (line 4151)
+* \newsavebox: \newsavebox. (line 4510)
+* \newtheorem: \newtheorem. (line 4636)
+* \newtie: Accents. (line 7342)
* \ng: Non-English characters.
- (line 6736)
+ (line 7399)
* \NG: Non-English characters.
- (line 6736)
-* \ni: Math symbols. (line 5040)
-* \nocite: \nocite. (line 3131)
-* \nofiles: Tables of contents. (line 6887)
-* \noindent: \noindent. (line 4459)
+ (line 7399)
+* \ni: Math symbols. (line 5703)
+* \nocite: \nocite. (line 3794)
+* \nofiles: Tables of contents. (line 7550)
+* \noindent: \noindent. (line 5122)
* \nolinebreak: \linebreak & \nolinebreak.
- (line 3445)
-* \nonfrenchspacing: \frenchspacing. (line 6007)
-* \nonumber: eqnarray. (line 1907)
+ (line 4108)
+* \nonfrenchspacing: \frenchspacing. (line 6670)
+* \nonumber: eqnarray. (line 2570)
* \nopagebreak: \pagebreak & \nopagebreak.
- (line 3509)
-* \normalfont: Font styles. (line 888)
-* \normalmarginpar: Marginal notes. (line 4500)
-* \normalsize: Font sizes. (line 980)
-* \not: Math symbols. (line 5045)
-* \notin: Math symbols. (line 5054)
-* \nu: Math symbols. (line 5058)
-* \nwarrow: Math symbols. (line 5061)
+ (line 4172)
+* \normalfont: Font styles. (line 1503)
+* \normalmarginpar: Marginal notes. (line 5163)
+* \normalsize: Font sizes. (line 1595)
+* \not: Math symbols. (line 5708)
+* \notin: Math symbols. (line 5717)
+* \nu: Math symbols. (line 5721)
+* \nwarrow: Math symbols. (line 5724)
* \o (ø): Non-English characters.
- (line 6742)
+ (line 7405)
* \O (Ã): Non-English characters.
- (line 6742)
+ (line 7405)
* \obeycr: \obeycr & \restorecr.
- (line 3316)
+ (line 3979)
* \oddsidemargin: Document class options.
- (line 795)
-* \odot: Math symbols. (line 5064)
+ (line 953)
+* \odot: Math symbols. (line 5727)
* \oe (Å): Non-English characters.
- (line 6746)
+ (line 7409)
* \OE (Å): Non-English characters.
- (line 6746)
-* \oint: Math symbols. (line 5068)
-* \oldstylenums: Font styles. (line 918)
-* \Omega: Math symbols. (line 5072)
-* \omega: Math symbols. (line 5075)
-* \ominus: Math symbols. (line 5078)
-* \onecolumn: \onecolumn. (line 1082)
-* \opening: \opening. (line 7220)
-* \oplus: Math symbols. (line 5081)
-* \oslash: Math symbols. (line 5085)
-* \otimes: Math symbols. (line 5088)
-* \oval: \oval. (line 2531)
-* \overbrace{MATH}: Math miscellany. (line 5760)
-* \overline{TEXTE}: Math miscellany. (line 5764)
-* \owns: Math symbols. (line 5092)
-* \P: Text symbols. (line 6453)
+ (line 7409)
+* \oint: Math symbols. (line 5731)
+* \oldstylenums: Font styles. (line 1533)
+* \Omega: Math symbols. (line 5735)
+* \omega: Math symbols. (line 5738)
+* \ominus: Math symbols. (line 5741)
+* \onecolumn: \onecolumn. (line 1697)
+* \opening: \opening. (line 7884)
+* \oplus: Math symbols. (line 5744)
+* \OptionNotUsed: Class and package commands.
+ (line 1278)
+* \oslash: Math symbols. (line 5748)
+* \otimes: Math symbols. (line 5751)
+* \oval: \oval. (line 3194)
+* \overbrace{MATH}: Math miscellany. (line 6423)
+* \overline{TEXTE}: Math miscellany. (line 6427)
+* \owns: Math symbols. (line 5755)
+* \P: Text symbols. (line 7116)
+* \PackageError: Class and package commands.
+ (line 1109)
+* \PackageInfo: Class and package commands.
+ (line 1109)
+* \PackageInfoNoLine: Class and package commands.
+ (line 1109)
+* \PackageWarning: Class and package commands.
+ (line 1109)
+* \PackageWarningNoLine: Class and package commands.
+ (line 1109)
* \pagebreak: \pagebreak & \nopagebreak.
- (line 3509)
-* \pagenumbering: \pagenumbering. (line 5876)
-* \pageref: \pageref. (line 1548)
+ (line 4172)
+* \pagenumbering: \pagenumbering. (line 6539)
+* \pageref: \pageref. (line 2163)
* \paperheight: Page layout parameters.
- (line 1191)
+ (line 1806)
* \paperwidth: Page layout parameters.
- (line 1197)
-* \paragraph: Sectioning. (line 1410)
-* \paragraph <1>: Sectioning. (line 1412)
-* \parallel: Math symbols. (line 5096)
-* \parbox: \parbox. (line 6263)
-* \parindent: minipage. (line 2302)
-* \parindent <1>: \indent. (line 4447)
-* \parsep: itemize. (line 2181)
-* \parskip: \parskip. (line 4475)
-* \parskip exemple: itemize. (line 2199)
-* \part: Sectioning. (line 1407)
-* \partial: Math symbols. (line 5099)
-* \partopsep: itemize. (line 2193)
+ (line 1812)
+* \paragraph: Sectioning. (line 2025)
+* \paragraph <1>: Sectioning. (line 2027)
+* \parallel: Math symbols. (line 5759)
+* \parbox: \parbox. (line 6926)
+* \parindent: minipage. (line 2965)
+* \parindent <1>: \indent. (line 5110)
+* \parsep: itemize. (line 2844)
+* \parskip: \parskip. (line 5138)
+* \parskip exemple: itemize. (line 2862)
+* \part: Sectioning. (line 2022)
+* \partial: Math symbols. (line 5762)
+* \partopsep: itemize. (line 2856)
+* \PassOptionsToClass: Class and package commands.
+ (line 1284)
+* \PassOptionsToPackage: Class and package commands.
+ (line 1284)
* \pdfpageheight: Document class options.
- (line 759)
+ (line 917)
* \pdfpagewidth: Document class options.
- (line 759)
-* \perp: Math symbols. (line 5102)
-* \phi: Math symbols. (line 5107)
-* \Pi: Math symbols. (line 5111)
-* \pi: Math symbols. (line 5114)
-* \pm: Math symbols. (line 5118)
-* \pmod: Math functions. (line 5580)
-* \poptabs: tabbing. (line 2701)
-* \poptabs <1>: tabbing. (line 2702)
-* \pounds: Text symbols. (line 6457)
-* \Pr: Math functions. (line 5583)
-* \prec: Math symbols. (line 5121)
-* \preceq: Math symbols. (line 5124)
-* \prime: Math symbols. (line 5128)
-* \printindex: Indexes. (line 6983)
-* \prod: Math symbols. (line 5139)
-* \propto: Math symbols. (line 5142)
-* \protect: \protect. (line 4127)
-* \ps: \ps. (line 7233)
-* \Psi: Math symbols. (line 5145)
-* \psi: Math symbols. (line 5148)
-* \pushtabs: tabbing. (line 2705)
-* \put: \put. (line 2558)
+ (line 917)
+* \perp: Math symbols. (line 5765)
+* \phi: Math symbols. (line 5770)
+* \Pi: Math symbols. (line 5774)
+* \pi: Math symbols. (line 5777)
+* \pm: Math symbols. (line 5781)
+* \pmod: Math functions. (line 6243)
+* \poptabs: tabbing. (line 3364)
+* \poptabs <1>: tabbing. (line 3365)
+* \pounds: Text symbols. (line 7120)
+* \Pr: Math functions. (line 6246)
+* \prec: Math symbols. (line 5784)
+* \preceq: Math symbols. (line 5787)
+* \prime: Math symbols. (line 5791)
+* \printindex: Indexes. (line 7647)
+* \ProcessOptions: Class and package commands.
+ (line 1321)
+* \ProcessOptions*: Class and package commands.
+ (line 1321)
+* \prod: Math symbols. (line 5802)
+* \propto: Math symbols. (line 5805)
+* \protect: \protect. (line 4790)
+* \ProvidesClass: Class and package commands.
+ (line 1365)
+* \ProvidesFile: Class and package commands.
+ (line 1401)
+* \ProvidesPackage: Class and package commands.
+ (line 1365)
+* \ps: \ps. (line 7897)
+* \Psi: Math symbols. (line 5808)
+* \psi: Math symbols. (line 5811)
+* \pushtabs: tabbing. (line 3368)
+* \put: \put. (line 3221)
* \qquad: Spacing in math mode.
- (line 5692)
+ (line 6355)
* \quad: Spacing in math mode.
- (line 5686)
-* \quotedblbase (â): Text symbols. (line 6461)
-* \quotesinglbase (â): Text symbols. (line 6462)
-* \r (ring accent): Accents. (line 6673)
-* \raggedbottom: \raggedbottom. (line 1149)
-* \raggedleft: \raggedleft. (line 2084)
-* \raggedright: \raggedright. (line 2055)
-* \raisebox: \raisebox. (line 6310)
-* \rangle: Math symbols. (line 5151)
-* \rbrace: Math symbols. (line 5155)
-* \rbrack: Math symbols. (line 5159)
-* \rceil: Math symbols. (line 5163)
-* \Re: Math symbols. (line 5166)
-* \ref: \ref. (line 1570)
-* \refstepcounter: \refstepcounter. (line 4279)
+ (line 6349)
+* \quotedblbase (â): Text symbols. (line 7124)
+* \quotesinglbase (â): Text symbols. (line 7125)
+* \r (ring accent): Accents. (line 7336)
+* \raggedbottom: \raggedbottom. (line 1764)
+* \raggedleft: \raggedleft. (line 2747)
+* \raggedright: \raggedright. (line 2718)
+* \raisebox: \raisebox. (line 6973)
+* \rangle: Math symbols. (line 5814)
+* \rbrace: Math symbols. (line 5818)
+* \rbrack: Math symbols. (line 5822)
+* \rceil: Math symbols. (line 5826)
+* \Re: Math symbols. (line 5829)
+* \ref: \ref. (line 2185)
+* \refstepcounter: \refstepcounter. (line 4942)
* \renewenvironment: \newenvironment & \renewenvironment.
- (line 3863)
+ (line 4526)
+* \RequirePackage: Class and package commands.
+ (line 1412)
+* \RequirePackageWithOptions: Class and package commands.
+ (line 1412)
* \restorecr: \obeycr & \restorecr.
- (line 3316)
-* \restriction: Math symbols. (line 5172)
-* \revemptyset: Math symbols. (line 5177)
-* \reversemarginpar: Marginal notes. (line 4500)
-* \rfloor: Math symbols. (line 5182)
-* \rhd: Math symbols. (line 5186)
-* \rho: Math symbols. (line 5194)
-* \right: Math miscellany. (line 5735)
-* \Rightarrow: Math symbols. (line 5198)
-* \rightarrow: Math symbols. (line 5202)
-* \rightharpoondown: Math symbols. (line 5207)
-* \rightharpoonup: Math symbols. (line 5210)
-* \rightleftharpoons: Math symbols. (line 5213)
-* \rightmargin: itemize. (line 2166)
-* \rm: Font styles. (line 947)
-* \rmfamily: Font styles. (line 858)
+ (line 3979)
+* \restriction: Math symbols. (line 5835)
+* \revemptyset: Math symbols. (line 5840)
+* \reversemarginpar: Marginal notes. (line 5163)
+* \rfloor: Math symbols. (line 5845)
+* \rhd: Math symbols. (line 5849)
+* \rho: Math symbols. (line 5857)
+* \right: Math miscellany. (line 6398)
+* \Rightarrow: Math symbols. (line 5861)
+* \rightarrow: Math symbols. (line 5865)
+* \rightharpoondown: Math symbols. (line 5870)
+* \rightharpoonup: Math symbols. (line 5873)
+* \rightleftharpoons: Math symbols. (line 5876)
+* \rightmargin: itemize. (line 2829)
+* \rm: Font styles. (line 1562)
+* \rmfamily: Font styles. (line 1473)
* \roman: \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol.
- (line 4209)
+ (line 4872)
* \Roman: \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol.
- (line 4212)
-* \rq: Text symbols. (line 6465)
-* \rule: \rule. (line 6761)
-* \S: Text symbols. (line 6468)
-* \<sautdeligne>: \(SPACE) and \@. (line 5951)
-* \savebox: \savebox. (line 6327)
-* \sbox: \sbox. (line 6339)
-* \sc: Font styles. (line 950)
-* \scriptsize: Font sizes. (line 980)
-* \scshape: Font styles. (line 882)
-* \searrow: Math symbols. (line 5217)
-* \sec: Math functions. (line 5586)
-* \section: Sectioning. (line 1409)
-* \seename: Indexes. (line 6973)
+ (line 4875)
+* \rq: Text symbols. (line 7128)
+* \rule: \rule. (line 7424)
+* \S: Text symbols. (line 7131)
+* \<sautdeligne>: \(SPACE) and \@. (line 6614)
+* \savebox: \savebox. (line 6990)
+* \sbox: \sbox. (line 7002)
+* \sc: Font styles. (line 1565)
+* \scriptsize: Font sizes. (line 1595)
+* \scshape: Font styles. (line 1497)
+* \searrow: Math symbols. (line 5880)
+* \sec: Math functions. (line 6249)
+* \section: Sectioning. (line 2024)
+* \seename: Indexes. (line 7637)
* \selectfont: Low-level font commands.
- (line 1065)
-* \setcounter: \setcounter. (line 4263)
-* \setlength: \setlength. (line 4365)
-* \setminus: Math symbols. (line 5220)
-* \settodepth: \settodepth. (line 4388)
-* \settoheight: \settoheight. (line 4398)
-* \settowidth: \settowidth. (line 4408)
-* \sf: Font styles. (line 953)
-* \sffamily: Font styles. (line 879)
-* \sharp: Math symbols. (line 5226)
-* \shortstack: \shortstack. (line 2566)
-* \Sigma: Math symbols. (line 5229)
-* \sigma: Math symbols. (line 5232)
-* \signature: \signature. (line 7243)
-* \signature <1>: \signature. (line 7248)
-* \sim: Math symbols. (line 5236)
-* \simeq: Math symbols. (line 5239)
-* \sin: Math functions. (line 5589)
-* \sinh: Math functions. (line 5592)
-* \sl: Font styles. (line 956)
-* \slshape: Font styles. (line 876)
-* \small: Font sizes. (line 980)
-* \smallint: Math symbols. (line 5242)
+ (line 1680)
+* \setcounter: \setcounter. (line 4926)
+* \setlength: \setlength. (line 5028)
+* \setminus: Math symbols. (line 5883)
+* \settodepth: \settodepth. (line 5051)
+* \settoheight: \settoheight. (line 5061)
+* \settowidth: \settowidth. (line 5071)
+* \sf: Font styles. (line 1568)
+* \sffamily: Font styles. (line 1494)
+* \sharp: Math symbols. (line 5889)
+* \shortstack: \shortstack. (line 3229)
+* \Sigma: Math symbols. (line 5892)
+* \sigma: Math symbols. (line 5895)
+* \signature: \signature. (line 7907)
+* \signature <1>: \signature. (line 7912)
+* \sim: Math symbols. (line 5899)
+* \simeq: Math symbols. (line 5902)
+* \sin: Math functions. (line 6252)
+* \sinh: Math functions. (line 6255)
+* \sl: Font styles. (line 1571)
+* \slshape: Font styles. (line 1491)
+* \small: Font sizes. (line 1595)
+* \smallint: Math symbols. (line 5905)
* \smallskip: \bigskip \medskip \smallskip.
- (line 6120)
+ (line 6783)
* \smallskipamount: \bigskip \medskip \smallskip.
- (line 6121)
-* \smile: Math symbols. (line 5246)
-* \spadesuit: Math symbols. (line 5249)
-* \sqcap: Math symbols. (line 5252)
-* \sqcup: Math symbols. (line 5256)
-* \sqrt[NIÃME]{ARG}: Math miscellany. (line 5768)
-* \sqsubset: Math symbols. (line 5260)
-* \sqsubseteq: Math symbols. (line 5265)
-* \sqsupset: Math symbols. (line 5269)
-* \sqsupseteq: Math symbols. (line 5274)
+ (line 6784)
+* \smile: Math symbols. (line 5909)
+* \spadesuit: Math symbols. (line 5912)
+* \sqcap: Math symbols. (line 5915)
+* \sqcup: Math symbols. (line 5919)
+* \sqrt[NIÃME]{ARG}: Math miscellany. (line 6431)
+* \sqsubset: Math symbols. (line 5923)
+* \sqsubseteq: Math symbols. (line 5928)
+* \sqsupset: Math symbols. (line 5932)
+* \sqsupseteq: Math symbols. (line 5937)
* \ss (Ã): Non-English characters.
- (line 6750)
+ (line 7413)
* \SS (SS): Non-English characters.
- (line 6750)
-* \stackrel{TEXTE}{RELATION}: Math miscellany. (line 5773)
-* \star: Math symbols. (line 5278)
-* \stepcounter: \stepcounter. (line 4287)
-* \stop: Command line. (line 7334)
-* \subset: Math symbols. (line 5286)
-* \subseteq: Math symbols. (line 5289)
-* \subsubsection: Sectioning. (line 1411)
-* \succ: Math symbols. (line 5292)
-* \succeq: Math symbols. (line 5295)
-* \sum: Math symbols. (line 5299)
-* \sup: Math functions. (line 5595)
-* \suppressfloats: Floats. (line 1335)
-* \supset: Math symbols. (line 5303)
-* \supseteq: Math symbols. (line 5306)
-* \surd: Math symbols. (line 5309)
-* \swarrow: Math symbols. (line 5314)
+ (line 7413)
+* \stackrel{TEXTE}{RELATION}: Math miscellany. (line 6436)
+* \star: Math symbols. (line 5941)
+* \stepcounter: \stepcounter. (line 4950)
+* \stop: Command line. (line 7998)
+* \subset: Math symbols. (line 5949)
+* \subseteq: Math symbols. (line 5952)
+* \subsubsection: Sectioning. (line 2026)
+* \succ: Math symbols. (line 5955)
+* \succeq: Math symbols. (line 5958)
+* \sum: Math symbols. (line 5962)
+* \sup: Math functions. (line 6258)
+* \suppressfloats: Floats. (line 1950)
+* \supset: Math symbols. (line 5966)
+* \supseteq: Math symbols. (line 5969)
+* \surd: Math symbols. (line 5972)
+* \swarrow: Math symbols. (line 5977)
* \symbol: Symbols by font position.
- (line 6402)
-* \t (tie-after accent): Accents. (line 6679)
-* \tabbingsep: tabbing. (line 2710)
-* \tabcolsep: tabular. (line 2942)
-* \tableofcontents: Tables of contents. (line 6871)
-* \<tabulation>: \(SPACE) and \@. (line 5951)
-* \tan: Math functions. (line 5598)
-* \tanh: Math functions. (line 5601)
-* \tau: Math symbols. (line 5317)
-* \telephone: \telephone. (line 7276)
-* \TeX: Text symbols. (line 6471)
-* \textascendercompwordmark: Text symbols. (line 6509)
-* \textasciicircum: Text symbols. (line 6474)
-* \textasciitilde: Text symbols. (line 6477)
-* \textasteriskcentered: Text symbols. (line 6480)
+ (line 7065)
+* \t (tie-after accent): Accents. (line 7342)
+* \tabbingsep: tabbing. (line 3373)
+* \tabcolsep: tabular. (line 3605)
+* \tableofcontents: Tables of contents. (line 7534)
+* \<tabulation>: \(SPACE) and \@. (line 6614)
+* \tan: Math functions. (line 6261)
+* \tanh: Math functions. (line 6264)
+* \tau: Math symbols. (line 5980)
+* \telephone: \telephone. (line 7940)
+* \TeX: Text symbols. (line 7134)
+* \textascendercompwordmark: Text symbols. (line 7172)
+* \textasciicircum: Text symbols. (line 7137)
+* \textasciitilde: Text symbols. (line 7140)
+* \textasteriskcentered: Text symbols. (line 7143)
* \textbackslash: Reserved characters.
- (line 6381)
-* \textbackslash <1>: Text symbols. (line 6483)
-* \textbar: Text symbols. (line 6486)
-* \textbardbl: Text symbols. (line 6489)
-* \textbf: Font styles. (line 870)
-* \textbigcircle: Text symbols. (line 6492)
-* \textbraceleft: Text symbols. (line 6495)
-* \textbraceright: Text symbols. (line 6498)
-* \textbullet: Text symbols. (line 6501)
-* \textcapitalcompwordmark: Text symbols. (line 6508)
-* \textcircled{LETTRE}: Text symbols. (line 6504)
-* \textcompwordmark: Text symbols. (line 6507)
-* \textcopyright: Text symbols. (line 6421)
-* \textdagger: Text symbols. (line 6514)
-* \textdaggerdbl: Text symbols. (line 6517)
-* \textdollar (ou \$): Text symbols. (line 6520)
-* \textellipsis: Text symbols. (line 6445)
-* \textemdash (ou ---): Text symbols. (line 6523)
-* \textendash (ou --): Text symbols. (line 6526)
-* \texteuro: Text symbols. (line 6529)
-* \textexclamdown (ou !`): Text symbols. (line 6532)
-* \textfloatsep: Floats. (line 1373)
-* \textfraction: Floats. (line 1350)
-* \textgreater: Text symbols. (line 6535)
+ (line 7044)
+* \textbackslash <1>: Text symbols. (line 7146)
+* \textbar: Text symbols. (line 7149)
+* \textbardbl: Text symbols. (line 7152)
+* \textbf: Font styles. (line 1485)
+* \textbigcircle: Text symbols. (line 7155)
+* \textbraceleft: Text symbols. (line 7158)
+* \textbraceright: Text symbols. (line 7161)
+* \textbullet: Text symbols. (line 7164)
+* \textcapitalcompwordmark: Text symbols. (line 7171)
+* \textcircled{LETTRE}: Text symbols. (line 7167)
+* \textcompwordmark: Text symbols. (line 7170)
+* \textcopyright: Text symbols. (line 7084)
+* \textdagger: Text symbols. (line 7177)
+* \textdaggerdbl: Text symbols. (line 7180)
+* \textdollar (ou \$): Text symbols. (line 7183)
+* \textellipsis: Text symbols. (line 7108)
+* \textemdash (ou ---): Text symbols. (line 7186)
+* \textendash (ou --): Text symbols. (line 7189)
+* \texteuro: Text symbols. (line 7192)
+* \textexclamdown (ou !`): Text symbols. (line 7195)
+* \textfloatsep: Floats. (line 1988)
+* \textfraction: Floats. (line 1965)
+* \textgreater: Text symbols. (line 7198)
* \textheight: Page layout parameters.
- (line 1183)
-* \textit: Font styles. (line 861)
-* \textleftarrow: Text symbols. (line 6541)
-* \textless: Text symbols. (line 6538)
-* \textmd: Font styles. (line 867)
-* \textnormal: Font styles. (line 888)
-* \textordfeminine: Text symbols. (line 6544)
-* \textordmasculine: Text symbols. (line 6545)
-* \textparagraph: Text symbols. (line 6454)
-* \textperiodcentered: Text symbols. (line 6548)
-* \textquestiondown (ou ?`): Text symbols. (line 6551)
-* \textquotedblleft (ou ``): Text symbols. (line 6554)
-* \textquotedblright (ou ''): Text symbols. (line 6557)
-* \textquoteleft (ou `): Text symbols. (line 6560)
-* \textquoteright (ou '): Text symbols. (line 6563)
-* \textquotesingle: Text symbols. (line 6566)
-* \textquotestraightbase: Text symbols. (line 6569)
-* \textquotestraightdblbase: Text symbols. (line 6570)
-* \textregistered: Text symbols. (line 6573)
-* \textrightarrow: Text symbols. (line 6576)
-* \textrm: Font styles. (line 858)
-* \textsc: Font styles. (line 882)
-* \textsf: Font styles. (line 879)
-* \textsl: Font styles. (line 876)
-* \textsterling: Text symbols. (line 6458)
-* \textthreequartersemdash: Text symbols. (line 6579)
-* \texttrademark: Text symbols. (line 6582)
-* \texttt: Font styles. (line 885)
-* \texttwelveudash: Text symbols. (line 6585)
-* \textunderscore: Text symbols. (line 6588)
-* \textup: Font styles. (line 873)
-* \textvisiblespace: Text symbols. (line 6591)
+ (line 1798)
+* \textit: Font styles. (line 1476)
+* \textleftarrow: Text symbols. (line 7204)
+* \textless: Text symbols. (line 7201)
+* \textmd: Font styles. (line 1482)
+* \textnormal: Font styles. (line 1503)
+* \textordfeminine: Text symbols. (line 7207)
+* \textordmasculine: Text symbols. (line 7208)
+* \textparagraph: Text symbols. (line 7117)
+* \textperiodcentered: Text symbols. (line 7211)
+* \textquestiondown (ou ?`): Text symbols. (line 7214)
+* \textquotedblleft (ou ``): Text symbols. (line 7217)
+* \textquotedblright (ou ''): Text symbols. (line 7220)
+* \textquoteleft (ou `): Text symbols. (line 7223)
+* \textquoteright (ou '): Text symbols. (line 7226)
+* \textquotesingle: Text symbols. (line 7229)
+* \textquotestraightbase: Text symbols. (line 7232)
+* \textquotestraightdblbase: Text symbols. (line 7233)
+* \textregistered: Text symbols. (line 7236)
+* \textrightarrow: Text symbols. (line 7239)
+* \textrm: Font styles. (line 1473)
+* \textsc: Font styles. (line 1497)
+* \textsf: Font styles. (line 1494)
+* \textsl: Font styles. (line 1491)
+* \textsterling: Text symbols. (line 7121)
+* \textthreequartersemdash: Text symbols. (line 7242)
+* \texttrademark: Text symbols. (line 7245)
+* \texttt: Font styles. (line 1500)
+* \texttwelveudash: Text symbols. (line 7248)
+* \textunderscore: Text symbols. (line 7251)
+* \textup: Font styles. (line 1488)
+* \textvisiblespace: Text symbols. (line 7254)
* \textwidth: Page layout parameters.
- (line 1203)
+ (line 1818)
* \th (þ): Non-English characters.
- (line 6754)
+ (line 7417)
* \TH (Ã): Non-English characters.
- (line 6754)
-* \theta: Math symbols. (line 5320)
-* \thicklines: \thicklines. (line 2507)
+ (line 7417)
+* \theta: Math symbols. (line 5983)
+* \thicklines: \thicklines. (line 3170)
* \thickspace: Spacing in math mode.
- (line 5669)
-* \thinlines: \thinlines. (line 2514)
+ (line 6332)
+* \thinlines: \thinlines. (line 3177)
* \thinspace: Spacing in math mode.
- (line 5678)
-* \thinspace <1>: \thinspace. (line 6021)
-* \thispagestyle: \thispagestyle. (line 5905)
-* \tilde: Math accents. (line 5644)
-* \times: Math symbols. (line 5324)
-* \tiny: Font sizes. (line 980)
-* \to: Math symbols. (line 5328)
-* \today: \today. (line 6780)
-* \top: Math symbols. (line 5332)
-* \topfraction: Floats. (line 1356)
+ (line 6341)
+* \thinspace <1>: \thinspace. (line 6684)
+* \thispagestyle: \thispagestyle. (line 6568)
+* \tilde: Math accents. (line 6307)
+* \times: Math symbols. (line 5987)
+* \tiny: Font sizes. (line 1595)
+* \to: Math symbols. (line 5991)
+* \today: \today. (line 7443)
+* \top: Math symbols. (line 5995)
+* \topfraction: Floats. (line 1971)
* \topmargin: Page layout parameters.
- (line 1228)
-* \topnumber: Floats. (line 1384)
-* \topsep: itemize. (line 2185)
+ (line 1843)
+* \topnumber: Floats. (line 1999)
+* \topsep: itemize. (line 2848)
* \topskip: Page layout parameters.
- (line 1235)
-* \totalheight: Predefined lengths. (line 4424)
-* \totalnumber: Floats. (line 1388)
-* \triangle: Math symbols. (line 5336)
-* \triangleleft: Math symbols. (line 5339)
-* \triangleright: Math symbols. (line 5345)
-* \tt: Font styles. (line 959)
-* \ttfamily: Font styles. (line 885)
-* \twocolumn: \twocolumn. (line 1088)
-* \typein: \typein. (line 7291)
-* \typeout: \typeout. (line 7306)
-* \u (breve accent): Accents. (line 6684)
-* \unboldmath: Math formulas. (line 4559)
-* \underbar: Accents. (line 6687)
-* \underbrace{MATH}: Math miscellany. (line 5777)
-* \underline{TEXTE}: Math miscellany. (line 5781)
-* \unitlength: picture. (line 2325)
-* \unlhd: Math symbols. (line 5351)
-* \unrhd: Math symbols. (line 5359)
-* \Uparrow: Math symbols. (line 5367)
-* \uparrow: Math symbols. (line 5371)
-* \Updownarrow: Math symbols. (line 5375)
-* \updownarrow: Math symbols. (line 5380)
-* \upharpoonright: Math symbols. (line 5384)
-* \uplus: Math symbols. (line 5389)
-* \upshape: Font styles. (line 873)
-* \Upsilon: Math symbols. (line 5394)
-* \upsilon: Math symbols. (line 5397)
-* \usebox: \usebox. (line 6352)
-* \usecounter: \usecounter. (line 4238)
+ (line 1850)
+* \totalheight: Predefined lengths. (line 5087)
+* \totalnumber: Floats. (line 2003)
+* \triangle: Math symbols. (line 5999)
+* \triangleleft: Math symbols. (line 6002)
+* \triangleright: Math symbols. (line 6008)
+* \tt: Font styles. (line 1574)
+* \ttfamily: Font styles. (line 1500)
+* \twocolumn: \twocolumn. (line 1703)
+* \typein: \typein. (line 7955)
+* \typeout: \typeout. (line 7970)
+* \u (breve accent): Accents. (line 7347)
+* \unboldmath: Math formulas. (line 5222)
+* \underbar: Accents. (line 7350)
+* \underbrace{MATH}: Math miscellany. (line 6440)
+* \underline{TEXTE}: Math miscellany. (line 6444)
+* \unitlength: picture. (line 2988)
+* \unlhd: Math symbols. (line 6014)
+* \unrhd: Math symbols. (line 6022)
+* \Uparrow: Math symbols. (line 6030)
+* \uparrow: Math symbols. (line 6034)
+* \Updownarrow: Math symbols. (line 6038)
+* \updownarrow: Math symbols. (line 6043)
+* \upharpoonright: Math symbols. (line 6047)
+* \uplus: Math symbols. (line 6052)
+* \upshape: Font styles. (line 1488)
+* \Upsilon: Math symbols. (line 6057)
+* \upsilon: Math symbols. (line 6060)
+* \usebox: \usebox. (line 7015)
+* \usecounter: \usecounter. (line 4901)
* \usefont: Low-level font commands.
- (line 1070)
-* \usepackage: Document class options.
- (line 815)
-* \v (breve accent): Accents. (line 6696)
-* \value: \value. (line 4249)
-* \vanothing: Math symbols. (line 5405)
-* \varepsilon: Math symbols. (line 5400)
-* \varphi: Math symbols. (line 5410)
-* \varpi: Math symbols. (line 5414)
-* \varrho: Math symbols. (line 5418)
-* \varsigma: Math symbols. (line 5422)
-* \vartheta: Math symbols. (line 5426)
-* \vdash ⢠Taquet droit ; prouve, implique ;: Math symbols. (line 5430)
-* \vdots: Math miscellany. (line 5786)
-* \vec: Math accents. (line 5647)
-* \vector: \vector. (line 2585)
-* \vee: Math symbols. (line 5434)
-* \verb: \verb. (line 3233)
-* \Vert: Math symbols. (line 5439)
-* \vert: Math symbols. (line 5456)
-* \vfill: \vfill. (line 6129)
-* \vline: \vline. (line 3059)
-* \vspace: \vspace. (line 6155)
-* \wedge: Math symbols. (line 5476)
-* \widehat: Math accents. (line 5650)
-* \widetilde: Math accents. (line 5653)
-* \width: Predefined lengths. (line 4418)
-* \wp: Math symbols. (line 5480)
-* \wr: Math symbols. (line 5484)
-* \Xi: Math symbols. (line 5487)
-* \xi: Math symbols. (line 5490)
-* \year: \day \month \year. (line 4293)
-* \zeta: Math symbols. (line 5493)
-* \[: Math formulas. (line 4545)
-* \\ (for eqnarray): eqnarray. (line 1898)
-* \\ (pour center): center. (line 1724)
-* \\ (pour flushright): flushright. (line 2075)
-* \\ (pour les objets \shortstack): \shortstack. (line 2580)
-* \\ (tabbing): tabbing. (line 2654)
-* \\ for flushleft: flushleft. (line 2046)
-* \\ force un saut de ligne: \\. (line 3282)
-* \\ pour les lettres: Letters. (line 7051)
-* \\ pour tabular: tabular. (line 2796)
-* \\ pour verse: verse. (line 3261)
-* \\* (pour eqnarray): eqnarray. (line 1904)
-* \]: Math formulas. (line 4545)
+ (line 1685)
+* \usepackage: Additional packages.
+ (line 976)
+* \v (breve accent): Accents. (line 7359)
+* \value: \value. (line 4912)
+* \vanothing: Math symbols. (line 6068)
+* \varepsilon: Math symbols. (line 6063)
+* \varphi: Math symbols. (line 6073)
+* \varpi: Math symbols. (line 6077)
+* \varrho: Math symbols. (line 6081)
+* \varsigma: Math symbols. (line 6085)
+* \vartheta: Math symbols. (line 6089)
+* \vdash ⢠Taquet droit ; prouve, implique ;: Math symbols. (line 6093)
+* \vdots: Math miscellany. (line 6449)
+* \vec: Math accents. (line 6310)
+* \vector: \vector. (line 3248)
+* \vee: Math symbols. (line 6097)
+* \verb: \verb. (line 3896)
+* \Vert: Math symbols. (line 6102)
+* \vert: Math symbols. (line 6119)
+* \vfill: \vfill. (line 6792)
+* \vline: \vline. (line 3722)
+* \vspace: \vspace. (line 6818)
+* \wedge: Math symbols. (line 6139)
+* \widehat: Math accents. (line 6313)
+* \widetilde: Math accents. (line 6316)
+* \width: Predefined lengths. (line 5081)
+* \wp: Math symbols. (line 6143)
+* \wr: Math symbols. (line 6147)
+* \Xi: Math symbols. (line 6150)
+* \xi: Math symbols. (line 6153)
+* \year: \day \month \year. (line 4956)
+* \zeta: Math symbols. (line 6156)
+* \[: Math formulas. (line 5208)
+* \\ (for eqnarray): eqnarray. (line 2561)
+* \\ (pour center): center. (line 2339)
+* \\ (pour flushright): flushright. (line 2738)
+* \\ (pour les objets \shortstack): \shortstack. (line 3243)
+* \\ (tabbing): tabbing. (line 3317)
+* \\ for flushleft: flushleft. (line 2709)
+* \\ force un saut de ligne: \\. (line 3945)
+* \\ pour les lettres: Letters. (line 7715)
+* \\ pour tabular: tabular. (line 3459)
+* \\ pour verse: verse. (line 3924)
+* \\* (pour eqnarray): eqnarray. (line 2567)
+* \]: Math formulas. (line 5208)
* \^: Reserved characters.
- (line 6381)
-* \^ (accent circonflexe): Accents. (line 6629)
+ (line 7044)
+* \^ (accent circonflexe): Accents. (line 7292)
* \_: Reserved characters.
- (line 6375)
-* \` (accent grave): Accents. (line 6634)
-* \` (tabbing): tabbing. (line 2682)
+ (line 7038)
+* \` (accent grave): Accents. (line 7297)
+* \` (tabbing): tabbing. (line 3345)
* \{: Reserved characters.
- (line 6375)
-* \|: Math symbols. (line 4622)
+ (line 7038)
+* \|: Math symbols. (line 5285)
* \}: Reserved characters.
- (line 6375)
+ (line 7038)
* \~: Reserved characters.
- (line 6381)
-* \~ (accent tilde): Accents. (line 6640)
+ (line 7044)
+* \~ (accent tilde): Accents. (line 7303)
* ^: Subscripts & superscripts.
- (line 4573)
+ (line 5236)
* _: Subscripts & superscripts.
- (line 4573)
+ (line 5236)
* {...} pour les arguments obligatoires: LaTeX command syntax.
- (line 463)
-* abstract, environnement: abstract. (line 1603)
-* array, environnement: array. (line 1651)
-* bp: Units of length. (line 4325)
-* cc: Units of length. (line 4339)
-* center, environnement: center. (line 1717)
-* classe article: Document classes. (line 713)
-* classe book: Document classes. (line 713)
-* classe letter: Document classes. (line 713)
-* classe report: Document classes. (line 713)
-* classe slides: Document classes. (line 713)
-* cm: Units of length. (line 4330)
-* commande dvipdfmx: Output files. (line 354)
-* commande dvips: Output files. (line 354)
-* commande dvitype: Output files. (line 354)
-* commande latex: Output files. (line 354)
-* commande pdflatex: Output files. (line 363)
-* commande xdvi: Output files. (line 354)
-* datetime, paquetage: \today. (line 6797)
-* dd: Units of length. (line 4336)
-* description, environnement: description. (line 1756)
-* displaymath, environnement: displaymath. (line 1788)
-* displaymath, environnement <1>: Math formulas. (line 4535)
-* document, environnement: document. (line 1810)
-* em: Units of length. (line 4344)
-* enumerate, environnement: enumerate. (line 1816)
-* environnement abstract: abstract. (line 1603)
-* environnement array: array. (line 1651)
-* environnement center: center. (line 1717)
-* environnement description: description. (line 1756)
-* environnement displaymath: displaymath. (line 1788)
-* environnement displaymath <1>: Math formulas. (line 4535)
-* environnement document: document. (line 1810)
-* environnement enumerate: enumerate. (line 1816)
-* environnement eqnarray: eqnarray. (line 1883)
-* environnement equation: equation. (line 1920)
-* environnement equation <1>: Math formulas. (line 4535)
-* environnement figure: figure. (line 1933)
-* environnement filecontents: filecontents. (line 1987)
-* environnement filecontents*: filecontents. (line 1987)
-* environnement flushleft: flushleft. (line 2040)
-* environnement flushright: flushright. (line 2069)
-* environnement itemize: itemize. (line 2098)
-* environnement letter: letter. (line 2215)
-* environnement list: list. (line 2220)
-* environnement math: math. (line 2277)
-* environnement math <1>: Math formulas. (line 4535)
-* environnement minipage: