<div><blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;" class="gmail_quote">Thats why गङ्गे is read as Ganges (गन्जिस) <br></blockquote><div><br>This has nothing to do with contemporary systems of transliteration, and everything to do with historical phonology and language interaction from the 17th onwards (see the OED).   <br>

<br>Reading Sanskrit from Latin transliteration can be a problem, but needn't be.  It just depends on how well the students are taught.  My students move between scripts comfortably, and their pronunciation is quite good.   Some of the most incomprehensible Sanskrit pronunciation I've ever heard has been by  pandits from Bengal, where Bengali-language pronunciation of vowels, sibilants and some other consonants (j), is very hard for non-Bengalis to decipher.  This again has little to do with script, but is a phonological phenomenon.<br>

<br></div>DW<br></div><br><br><div class="gmail_quote">On 20 December 2010 16:56, A u <span dir="ltr"><<a href="mailto:akupadhyayula@gmail.com">akupadhyayula@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">

thats about the best I can tell. People reading Sanskrit in Roman script is the main source of mispronunciation. anyway it's individuals choice. <div>Thats why गङ्गे is read as Ganges (गन्जिस) </div><div>Good luck<br>

<br>
<div class="gmail_quote">On Mon, Dec 20, 2010 at 9:21 AM, Shrisha Rao <span dir="ltr"><<a href="mailto:shrao@nyx.net" target="_blank">shrao@nyx.net</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">


El dic 20, 2010, a las 7:08 p.m., A u escribió:<br>
<br>
> I don't know why are you using itrans, typing in Hindi or anyother language directly works just fine. I use ubuntu and TeXworks, and it allows me to directly<br>
> type in Hindi using itranks encoder and XeLaTeX.<br>
><br>
> I am attaching a sample document i Hope this helps.<br>
<br>
Thank you, but there are a few good reasons not to do it that way:<br>
<br>
(1) there are many existing documents coded using ITRANS that would need to be recoded using UTF-8;<br>
<br>
(2) many people are not comfortable entering or viewing UTF-8, and prefer ASCII; and<br>
<br>
(3) it is easy to produce outputs in multiple scripts from the same base coding, by doing it my way (there is actually great demand for this, as many people want to read Sanskrit texts in Kannada or IAST/Roman scripts rather than in Devanagari as one might presume) -- not so if a particular script has already been used to enter the text.<br>



<br>
Regards,<br>
<br>
Shrisha Rao<br>
<br>
> Aku<div class="im"><br>
<div><div></div><div><br>
<br>
<br>
<br>
--------------------------------------------------<br>
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:<br>
  <a href="http://tug.org/mailman/listinfo/xetex" target="_blank">http://tug.org/mailman/listinfo/xetex</a><br>
</div></div></div></blockquote></div><br></div>
<br><br>
<br>
--------------------------------------------------<br>
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:<br>
  <a href="http://tug.org/mailman/listinfo/xetex" target="_blank">http://tug.org/mailman/listinfo/xetex</a><br>
<br></blockquote></div><br>