You can use either Devanagari or romanisation as input and get Devanagari output.<br><br>For some examples, see my blog posts <br><ul><li><a href="http://cikitsa.blogspot.com/2010/07/xelatex-for-sanskrit.html">http://cikitsa.blogspot.com/2010/07/xelatex-for-sanskrit.html</a></li>
</ul>and <br><ul><li><a href="http://cikitsa.blogspot.com/2010/09/xelatex-velthuis-encoding-and-palatal.html">http://cikitsa.blogspot.com/2010/09/xelatex-velthuis-encoding-and-palatal.html</a></li></ul><br>About Ibus keboards, there are no graphical pop-up images, which is a pity, it's true. But the configuration files, at least for m17n, are completely transparent and easy to read, and editable too. So one can do a printout of the file and have it beside one until it's learned. Being able to tweak these keymaps easily is a great advantage.<br>
<br>Best,<br>Dominik<br>
<br><br><div class="gmail_quote">On 19 September 2010 13:39, Manfred Lotz <span dir="ltr"><<a href="mailto:manfred.lotz@arcor.de">manfred.lotz@arcor.de</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
On Sun, 19 Sep 2010 07:08:09 -0400<br>
<div class="im">David Perry <<a href="mailto:hospes.primus@verizon.net">hospes.primus@verizon.net</a>><br>
wrote:<br>
<br>
><br>
><br>
</div><div class="im">> On 9/19/2010 3:57 AM, Manfred Lotz wrote:<br>
> > I found this one:<br>
> > <a href="http://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964651.aspx" target="_blank">http://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964651.aspx</a><br>
> > Is it the URL you meant?<br>
> Yes, that's the one. Note that when using these graphics you can<br>
> click on SHIFT or ALT GR and they will stay "depressed" and show what<br>
> symbols are available in those states.<br>
><br>
<br>
</div>Aaah, thanks. Good to know.<br>
<div class="im"><br>
<br>
> > I would assume that in order to get for instance devanagari<br>
> > correctly into an editor, say texworks in Windows 7 the font which<br>
> > texworks uses must have devanagari support.<br>
> An interesting point. The font that you use when generating your PDF<br>
> (i.e., for the final product) must support Devanagari. The one that<br>
> you use in TeXworks's editor window does not necessarily have to. Of<br>
<br>
<br>
</div>I tried it in TeXworks under Linux. For instance uktvaa in Devanagari<br>
which has a ligature in it connecting k, t and v shows up correctly in<br>
(out of the box) TeXworks. Both in gvim and emacs Devanagari will be<br>
shown but not correctly (at least in case of uktvaa). At this point in<br>
time I'm not quite sure if I need some sort of customization for both<br>
gvim and emacs I perhaps do not know of.<br>
<div class="im"><br>
<br>
> course, without Devanagari support, you will see little boxes rather<br>
> than the appropriate characters. But if one is typing only a word of<br>
> Devanagari here and there, perhaps that's OK.<br>
><br>
<br>
</div>I do not like that. Then I rather would like to use<br>
transliteration.<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
<font color="#888888">Manfred<br>
</font><div><div></div><div class="h5"><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
--------------------------------------------------<br>
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:<br>
<a href="http://tug.org/mailman/listinfo/xetex" target="_blank">http://tug.org/mailman/listinfo/xetex</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>