You can use either Devanagari or romanisation as input and get Devanagari output.<br><br>For some examples, see my blog posts <br><ul><li><a href="http://cikitsa.blogspot.com/2010/07/xelatex-for-sanskrit.html">http://cikitsa.blogspot.com/2010/07/xelatex-for-sanskrit.html</a></li>

</ul>and <br><ul><li><a href="http://cikitsa.blogspot.com/2010/09/xelatex-velthuis-encoding-and-palatal.html">http://cikitsa.blogspot.com/2010/09/xelatex-velthuis-encoding-and-palatal.html</a></li></ul><br>About Ibus keboards, there are no graphical pop-up images, which is a pity, it&#39;s true.  But the configuration files, at least for m17n, are completely transparent and easy to read, and editable too.  So one can do a printout of the file and have it beside one until it&#39;s learned.   Being able to tweak these keymaps easily is a great advantage.<br>

<br>Best,<br>Dominik<br>
<br><br><div class="gmail_quote">On 19 September 2010 13:39, Manfred Lotz <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:manfred.lotz@arcor.de">manfred.lotz@arcor.de</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">

On Sun, 19 Sep 2010 07:08:09 -0400<br>
<div class="im">David Perry &lt;<a href="mailto:hospes.primus@verizon.net">hospes.primus@verizon.net</a>&gt;<br>
wrote:<br>
<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
</div><div class="im">&gt; On 9/19/2010 3:57 AM, Manfred Lotz wrote:<br>
&gt; &gt; I found this one:<br>
&gt; &gt; <a href="http://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964651.aspx" target="_blank">http://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964651.aspx</a><br>
&gt; &gt; Is it the URL you meant?<br>
&gt; Yes, that&#39;s the one.  Note that when using these graphics you can<br>
&gt; click on SHIFT or ALT GR and they will stay &quot;depressed&quot; and show what<br>
&gt; symbols are available in those states.<br>
&gt;<br>
<br>
</div>Aaah, thanks. Good to know.<br>
<div class="im"><br>
<br>
&gt; &gt; I would assume that in order to get for instance devanagari<br>
&gt; &gt; correctly into an editor, say texworks in Windows 7 the font which<br>
&gt; &gt; texworks uses must have devanagari support.<br>
&gt; An interesting point.  The font that you use when generating your PDF<br>
&gt; (i.e., for the final product) must support Devanagari.  The one that<br>
&gt; you use in TeXworks&#39;s editor window does not necessarily have to.  Of<br>
<br>
<br>
</div>I tried it in TeXworks under Linux. For instance uktvaa in Devanagari<br>
which has a ligature in it connecting k, t and v shows up correctly in<br>
(out of the box) TeXworks. Both in gvim and emacs Devanagari will be<br>
shown but not correctly (at least in case of uktvaa). At this point in<br>
time I&#39;m not quite sure if I need some sort of customization for both<br>
gvim and emacs I perhaps do not know of.<br>
<div class="im"><br>
<br>
&gt; course, without Devanagari support, you will see little boxes rather<br>
&gt; than the appropriate characters.  But if one is typing only a word of<br>
&gt; Devanagari here and there, perhaps that&#39;s OK.<br>
&gt;<br>
<br>
</div>I do not like that. Then I rather would like to use<br>
transliteration.<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
<font color="#888888">Manfred<br>
</font><div><div></div><div class="h5"><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
--------------------------------------------------<br>
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:<br>
  <a href="http://tug.org/mailman/listinfo/xetex" target="_blank">http://tug.org/mailman/listinfo/xetex</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>