<html><HEAD><LINK media=all href="/webmail/static/deg/css/wysiwyg-3933289048.css" type=text/css rel=stylesheet>
<META content="MSHTML 6.00.6000.16674" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY>
<DIV>As the resident classicist on this list, let me chime in.</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>Ae and oe were ligated because they both developed into the sound /e:/, whereas earlier they had represented distinct diphthongs (as in the English words "high" and "oil" respectively).&nbsp; During the middle ages and Renaissance, one not infrequently finds confusion between the two--oe printed for ae or vice versa.</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>The Vulgate is nowadays usually not printed with these ligatures, and classical authors never, ever&nbsp;are (except, as others have noted, if one wishes to reproduce exactly the text of an old edition).&nbsp; Using the ligatures suggests to the reader that the two are to be pronounced the same (as some people do).&nbsp; But those of us who want to pronounce as the ancient Romans did don't use them.&nbsp; For religious works, I suppose it comes down to an aesthetic issue, but their use will give the text a definitely archaic look.&nbsp; Even Latin textbooks designed for use in Catholic schools (the ones I know, anyway) haven't used these ligatures for a very long time.</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>David<BR><BR><BR>Jun 2, 2009 06:16:57 PM, <A class=parsedEmail href="mailto:xetex@tug.org" target=_blank>xetex@tug.org</A> wrote:<BR></DIV>
<BLOCKQUOTE style="BORDER-LEFT: rgb(102,153,204) 3px solid">I am typesetting a bilingual Latin-Spanish work. For the Latin, I am using old-style ligatures ("st", "ct", etc.) and dypthong ligatures. I believe they look beautiful---even in a modern edition.<BR>I agree with Fr. Michael: of course not all combinations of "ae", "oe", etc., are dypthongs.<BR><BR>Nicolas<BR></BLOCKQUOTE></BODY></html>