Hello Yannis,<br>Thanks for your message. I didn&#39;t know all that.<br>Best,<br clear="all">Nicolas Vaughan<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2009/5/16 Yannis Haralambous <span dir="ltr">&lt;yannis.haralambous@telecom-bretagne.eu&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

I know this may be out of the scope of this list, but ***PLEASE*** do not talk about &quot;monotonic&quot; vs. &quot;ancient&quot; Greek.<br>
<br>
Modern Greek is also written polytonically. It has always been written polytonically. Of course, there have been some corrupted politicians and some inscrupulous linguists who have done a reform in 1982, to the (IMHO criminal) &quot;monotonic system&quot;. But not all Greeks have accepted that &quot;reform&quot; and there is still a community of people, publishers, institutions, who write **modern** Greek polytonically, as it always has been written.<br>


<br>
The slightest respect to that community would be to talk about &quot;monotonic&quot; and &quot;polytonic&quot; Greek, since this is orthogonal to the fact whether it is modern or ancient. (Some people outside Greece there may not believe it, but, depending on their degree of irresponsability, monotonists will write every kind of Greek without accents...)<br>


<br>
I&#39;m fighting for years now for the re-introduction of the polytonic system. For further information you are welcome to visit the Web site of the Citizen&#39;s Movement for the Re-introduction of the Polytonic System &lt;<a href="http://www.polytoniko.gr/index.php?newlang=en" target="_blank">http://www.polytoniko.gr/index.php?newlang=en</a>&gt;<br>


<br>
If the &quot;monotonic&quot; vs. &quot;ancient&quot; terminology is part of MikTeX GUI, I will write to Christian ad ask him to change it.<br>
<br>
Thanks in advance<br>
<br>
Le 16 mai 09 à 12:21, Ulrike Fischer a écrit :<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Am Fri, 15 May 2009 22:43:17 -0400 schrieb David Perry:<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
I&#39;m using polyglossia and have text in Latin, ancient Greek, and Hebrew<br>
as well as modern languages.  Polyglossia is in fact being loaded<br>
(Hebrew works correctly in right to left!) but I can&#39;t get hyphenation<br>
in Latin or ancient Greek.  I&#39;m using MiKTeX 2.7, and I see<br>
&quot;gloss-latin.ldf&quot; and &quot;gloss-greek.ldf&quot; in the appropriate directory.<br>
MiKTeX also includes Latin hypenation files (lahyph.tex and<br>
xu-lahyph.tex.  What am I missing?  Portions of code below.<br>
<br>
Thanks - David<br>
<br>
ERROR MESSAGES:<br>
Package polyglossia Warning: No hyphenation patterns were loaded for<br>
Monotonic Greek<br>
(polyglossia)                I will use the patterns loaded for<br>
l@greekinstead<br>
 on input line 326.<br>
</blockquote>
<br>
Go to miktex -&gt;settings, tab language and check the entries for<br>
monotonic greek + ancient greek.<br>
<br>
<br>
<br>
-- <br>
Ulrike Fischer<br>
<br>
<br>
</blockquote>
<br>
--<br>
+-----------------------------------------------------------------------+<br>
| Yannis Haralambous, Ph.D.      yannis.haralambous@telecom-bretagne.eu |<br>
| Directeur d&#39;Études                      <a href="http://omega.enstb.org/" target="_blank">http://omega.enstb.org/</a>yannis |<br>
|                                             Tel. +33 (0)2.29.00.14.27 |<br>
|                                             Fax  +33 (0)2.29.00.12.82 |<br>
| Département Informatique                                              |<br>
| Télécom Bretagne                                                      |<br>
| Technopôle de Brest Iroise, CS 83818, 29238 Brest Cedex 3, France     |<br>
| Coordonnées Google-Earth : 48°21&#39;31.57&quot;N 4°34&#39;16.76&quot;W                 |<br>
+-----------------------------------------------------------------------+<br>
                            ...pour distinguer l&#39;extérieur d&#39;un aquarium,<br>
                                           mieux vaut n&#39;être pas poisson<br>
<br>
                           ...the ball I threw while playing in the park<br>
                                          has not yet reached the ground<br>
<br>
              Es gab eine Zeit, wo ich nur ungern über Schubert sprechen,<br>
           nur Nächtens den Bäumen und Sternen von ihm vorerzählen mögen.<br>
<br>
<br><br>
<br>
<br></blockquote></div><br>