[XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

Zdenek Wagner zdenek.wagner at gmail.com
Wed Nov 2 00:04:20 CET 2011


2011/11/1 A u <akupadhyayula at gmail.com>:
> Hello Neal,
> Thanks for your help, but I could not create the ".Tec" file. I thought
> running mktexlsr would generate .tec file. But it did not create. when I
> open ".Tec" file in texeditor it was some gibberish.

You have to create it by teckit_compile and run mktexlsr afterwards.

> Thanks for your help
> Aku
>
> On Wed, Oct 26, 2011 at 2:38 PM, Neal Delmonico <ndelmonico at sbcglobal.net>
> wrote:
>>
>> Hi AK,
>>
>> After you redefine them so that they produce Telugu instead of Bengali,
>> you place them in your TeX directory and run mktexlsr.
>>
>> I keep mine in a subdirectory under:
>>
>> /usr/local/texlive/2011/texmf-dist/fonts/misc/xelatex/fontmappings/
>>
>> Then in the header of your document you put something like:
>>
>> \newfontfamily\bengalifont[Script=Bengali, Mapping=RomBen]{Code2000}
>> \newcommand{\ben}[1]{{\bengalifont{#1}}}
>>
>> Only yours will define a Telugu font and mapping.  Something like:
>>
>> \newfontfamily\telugufont[Script=Telugu, Mapping=RomTelugu]{Code2000}
>> \newcommand{\tel}[1]{{\telugufont{#1}}}
>>
>> Then wherever you want Sanskrit in Telugu script you bracket your text
>> with:
>>
>>
>> \tel{
>>
>> \begin{verse}
>>
>> \large
>> vrajendranandanatvena suṣṭhu niṣṭhāmupeyayuḥ|\\
>> yāsāṃ bhāvasya sā mudrā sadbhaktairapi durgamā|| 4||
>>
>> \normalsize
>> yathā lalitamādhave (6.14)
>>
>> gopīnāṃ paśupendranandanajuṣo bhāvasya kastāṃ kṛtī\\
>> vijñātuṃ kṣamate durūhapadavīsañcāriṇaḥ prakriyām |\\
>> āviṣkurvati vaiṣṇavīmapi tanuṃ tasminbhujairjiṣṇubhir\\
>> yāsāṃ hanta caturbhiradbhutaruciṃ rāgodayaḥ kuñcati|| 5||
>>
>> \large
>> bhujācatuṣṭayaṃ kvāpi narmaṇā darśayannapi|\\
>> vṛndāvaneśvarīpremṇā dvibhujaḥ kriyate hariḥ|| 6||
>>
>> \normalsize
>> yathā
>>
>> rāsārambhavidhau nilīya vasatā kuñje mṛgākṣīgaṇair\\
>> dṛṣṭaṃ gopayituṃ svamuddhuradhiyā yā suṣṭhu sandarśitā |\\
>> rādhāyāḥ praṇayasya hanta mahimā yasya śriyā rakṣituṃ\\
>> sā śakyā prabhaviṣṇunāpi hariṇā nāsīccaturbāhutā|| 7||
>>
>> \end{verse}
>>
>> }
>>
>> Run your document through xeLaTex and viola! you should have the above
>> Sanskrit text in Telugu script.
>>
>> This at any rate is how it works for me.  It is easy for me to begin with
>> Romanized transliteration.  From that I can easily go to Devanagari and now
>> Bengali.  The same thing can be done starting with Devanagari instead of the
>> translit, if that is the way you best enter and work with text.
>>
>> Hope this helps.
>>
>> Neal
>>
>> On Wed, 26 Oct 2011 13:05:45 -0500, A u <akupadhyayula at gmail.com> wrote:
>>
>>> Neal,
>>> Thanks for showing how to map the keys.
>>> Pardon my ignorance but how would I use these two files in my TeX file to
>>> do
>>> the conversion. Do I need to have any software other than XeTeX?
>>>
>>>
>>> On Wed, Oct 26, 2011 at 11:47 AM, Neal Delmonico
>>> <ndelmonico at sbcglobal.net>wrote:
>>>
>>>> Greetings All,
>>>>
>>>> Here is a map and tec file that I made up in relatively short time
>>>> converting Roman unicode transliteration into Bengali.  I basically used
>>>> the
>>>> RomDev map as the basis of my changes.   I thought I would experiment
>>>> with
>>>> this based on Zdenek's recommendation for creating such a map.  After a
>>>> few
>>>> adjustments, it seems to work pretty well.  Bengali uses the same
>>>> character
>>>> for ba and va.  So I had to adjust the map for that.  There are several
>>>> remaining problems.  Several of the Bengali-specific characters did not
>>>> come
>>>> through and I am not sure how to address that.  In this schema they need
>>>> some form of Roman transliteration to convert them into.  I am not sure
>>>> if
>>>> there is a settled form of Bengali transliteration.
>>>>
>>>> Also there are two "ya" characters in Bengali.  One is the soft ya which
>>>> is
>>>> pronounced like the ya in Sanskrit and the other is the hard ya which is
>>>> pronounced like ja.  Using straight replacement of unicode codes gets
>>>> one
>>>> the hard ya.  Obviously, to represent Sanskrit in Bengali script one
>>>> needs
>>>> the soft ya.  When I replace the hard ya with the soft ya in the map the
>>>> consonant conjuncts using ya stop working.  They must be built around
>>>> the
>>>> hard ya.  I am not sure how to change this.  Something probably has to
>>>> be
>>>> added to the map, but I am not sure what or where.
>>>>
>>>> I include the map and the tec and a sample of the output.
>>>>
>>>> Best wishes,
>>>>
>>>> Neal
>>>>
>>>>
>>>> On Tue, 25 Oct 2011 18:10:51 -0500, Zdenek Wagner
>>>> <zdenek.wagner at gmail.com>
>>>> wrote:
>>>>
>>>>  2011/10/25 A u <akupadhyayula at gmail.com>:
>>>>>
>>>>>> I have a text like this, I typed using XeLatex. I want to change this
>>>>>> below
>>>>>> text to Telugu font.
>>>>>> तपः स्वाध्याय निरताम् तपस्वी वाग्विदाम् वरम् | \\
>>>>>>
>>>>>> नारदम् परिपप्रच्छ वाल्मीकिः मुनि पुंगवम् || १-१-१
>>>>>>
>>>>>>  You need a map containing something like:
>>>>>
>>>>> LHSName "Devanagari"
>>>>> RHSName "Telugu"
>>>>> LHSDescription "Devanagari script"
>>>>> RHSDescription "Telugu script"
>>>>> Version "1"
>>>>> Contact "author's contacn"
>>>>>
>>>>> pass(Unicode)
>>>>>
>>>>> U+0901 > U+0C01
>>>>> U+0902 > U+0C02
>>>>> ...
>>>>> U+096F > U+0C6F
>>>>>
>>>>> Then compile the file by teckit_compile. See the TECkit manual.
>>>>>
>>>>>  regards
>>>>>>
>>>>>> Aku
>>>>>>
>>>>>> On Tue, Oct 25, 2011 at 9:34 AM, Tirumurti Vasudevan
>>>>>> <drtvasudevan at gmail.com> wrote:
>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> well, i am a newbie myself and dont understand your problem. could
>>>>>>> you
>>>>>>> send a sample file?
>>>>>>> you want a transliteration, right?
>>>>>>> copy paste the text portions in the converter, get it converted.
>>>>>>> copy paste the sanskrit tex file into new file, replace the text
>>>>>>> portion,
>>>>>>> redefine the script and font settings, save.
>>>>>>> done.
>>>>>>>
>>>>>>> On Tue, Oct 25, 2011 at 6:08 PM, A u <akupadhyayula at gmail.com> wrote:
>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> Tirumurti Thanks for the link, but I have a tex file that I want to
>>>>>>>> convert to Telugu how can I do that
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> http://www.swaminathar.org/
>>>>>>>
>>>>>>> http://aanmikamforyouth.**blogspot.com/<http://aanmikamforyouth.blogspot.com/>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> ------------------------------**--------------------
>>>>>>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>>>>>>
>>>>>>>  http://tug.org/mailman/**listinfo/xetex<http://tug.org/mailman/listinfo/xetex>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> ------------------------------**--------------------
>>>>>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>>>>>
>>>>>>  http://tug.org/mailman/**listinfo/xetex<http://tug.org/mailman/listinfo/xetex>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Using Opera's revolutionary email client: http://www.opera.com/mail/
>>>>
>>>>
>>>> --------------------------------------------------
>>>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>>>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>>>>
>>>>
>>
>>
>> --
>> Using Opera's revolutionary email client: http://www.opera.com/mail/
>>
>>
>>
>> --------------------------------------------------
>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>
>
>
> --------------------------------------------------
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>
>



-- 
Zdeněk Wagner
http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/
http://icebearsoft.euweb.cz



More information about the XeTeX mailing list