[XeTeX] How to Convert Devanagari (sanskrit) text to Telugu Text

A u akupadhyayula at gmail.com
Tue Nov 1 23:58:44 CET 2011


Hello Neal,
Thanks for your help, but I could not create the ".Tec" file. I thought
running mktexlsr would generate .tec file. But it did not create. when I
open ".Tec" file in texeditor it was some gibberish.

Thanks for your help
Aku

On Wed, Oct 26, 2011 at 2:38 PM, Neal Delmonico <ndelmonico at sbcglobal.net>wrote:

> Hi AK,
>
> After you redefine them so that they produce Telugu instead of Bengali,
> you place them in your TeX directory and run mktexlsr.
>
> I keep mine in a subdirectory under:
>
> /usr/local/texlive/2011/texmf-**dist/fonts/misc/xelatex/**fontmappings/
>
> Then in the header of your document you put something like:
>
> \newfontfamily\bengalifont[**Script=Bengali, Mapping=RomBen]{Code2000}
> \newcommand{\ben}[1]{{\**bengalifont{#1}}}
>
> Only yours will define a Telugu font and mapping.  Something like:
>
> \newfontfamily\telugufont[**Script=Telugu, Mapping=RomTelugu]{Code2000}
> \newcommand{\tel}[1]{{\**telugufont{#1}}}
>
> Then wherever you want Sanskrit in Telugu script you bracket your text
> with:
>
>
> \tel{
>
> \begin{verse}
>
> \large
> vrajendranandanatvena suṣṭhu niṣṭhāmupeyayuḥ|\\
> yāsāṃ bhāvasya sā mudrā sadbhaktairapi durgamā|| 4||
>
> \normalsize
> yathā lalitamādhave (6.14)
>
> gopīnāṃ paśupendranandanajuṣo bhāvasya kastāṃ kṛtī\\
> vijñātuṃ kṣamate durūhapadavīsañcāriṇaḥ prakriyām |\\
> āviṣkurvati vaiṣṇavīmapi tanuṃ tasminbhujairjiṣṇubhir\\
> yāsāṃ hanta caturbhiradbhutaruciṃ rāgodayaḥ kuñcati|| 5||
>
> \large
> bhujācatuṣṭayaṃ kvāpi narmaṇā darśayannapi|\\
> vṛndāvaneśvarīpremṇā dvibhujaḥ kriyate hariḥ|| 6||
>
> \normalsize
> yathā
>
> rāsārambhavidhau nilīya vasatā kuñje mṛgākṣīgaṇair\\
> dṛṣṭaṃ gopayituṃ svamuddhuradhiyā yā suṣṭhu sandarśitā |\\
> rādhāyāḥ praṇayasya hanta mahimā yasya śriyā rakṣituṃ\\
> sā śakyā prabhaviṣṇunāpi hariṇā nāsīccaturbāhutā|| 7||
>
> \end{verse}
>
> }
>
> Run your document through xeLaTex and viola! you should have the above
> Sanskrit text in Telugu script.
>
> This at any rate is how it works for me.  It is easy for me to begin with
> Romanized transliteration.  From that I can easily go to Devanagari and now
> Bengali.  The same thing can be done starting with Devanagari instead of
> the translit, if that is the way you best enter and work with text.
>
> Hope this helps.
>
> Neal
>
>
> On Wed, 26 Oct 2011 13:05:45 -0500, A u <akupadhyayula at gmail.com> wrote:
>
>  Neal,
>> Thanks for showing how to map the keys.
>> Pardon my ignorance but how would I use these two files in my TeX file to
>> do
>> the conversion. Do I need to have any software other than XeTeX?
>>
>>
>> On Wed, Oct 26, 2011 at 11:47 AM, Neal Delmonico
>> <ndelmonico at sbcglobal.net>**wrote:
>>
>>  Greetings All,
>>>
>>> Here is a map and tec file that I made up in relatively short time
>>> converting Roman unicode transliteration into Bengali.  I basically used
>>> the
>>> RomDev map as the basis of my changes.   I thought I would experiment
>>> with
>>> this based on Zdenek's recommendation for creating such a map.  After a
>>> few
>>> adjustments, it seems to work pretty well.  Bengali uses the same
>>> character
>>> for ba and va.  So I had to adjust the map for that.  There are several
>>> remaining problems.  Several of the Bengali-specific characters did not
>>> come
>>> through and I am not sure how to address that.  In this schema they need
>>> some form of Roman transliteration to convert them into.  I am not sure
>>> if
>>> there is a settled form of Bengali transliteration.
>>>
>>> Also there are two "ya" characters in Bengali.  One is the soft ya which
>>> is
>>> pronounced like the ya in Sanskrit and the other is the hard ya which is
>>> pronounced like ja.  Using straight replacement of unicode codes gets one
>>> the hard ya.  Obviously, to represent Sanskrit in Bengali script one
>>> needs
>>> the soft ya.  When I replace the hard ya with the soft ya in the map the
>>> consonant conjuncts using ya stop working.  They must be built around the
>>> hard ya.  I am not sure how to change this.  Something probably has to be
>>> added to the map, but I am not sure what or where.
>>>
>>> I include the map and the tec and a sample of the output.
>>>
>>> Best wishes,
>>>
>>> Neal
>>>
>>>
>>> On Tue, 25 Oct 2011 18:10:51 -0500, Zdenek Wagner <
>>> zdenek.wagner at gmail.com>
>>> wrote:
>>>
>>>  2011/10/25 A u <akupadhyayula at gmail.com>:
>>>
>>>>
>>>>  I have a text like this, I typed using XeLatex. I want to change this
>>>>> below
>>>>> text to Telugu font.
>>>>> तपः स्वाध्याय निरताम् तपस्वी वाग्विदाम् वरम् | \\
>>>>>
>>>>> नारदम् परिपप्रच्छ वाल्मीकिः मुनि पुंगवम् || १-१-१
>>>>>
>>>>>  You need a map containing something like:
>>>>>
>>>>
>>>> LHSName "Devanagari"
>>>> RHSName "Telugu"
>>>> LHSDescription "Devanagari script"
>>>> RHSDescription "Telugu script"
>>>> Version "1"
>>>> Contact "author's contacn"
>>>>
>>>> pass(Unicode)
>>>>
>>>> U+0901 > U+0C01
>>>> U+0902 > U+0C02
>>>> ...
>>>> U+096F > U+0C6F
>>>>
>>>> Then compile the file by teckit_compile. See the TECkit manual.
>>>>
>>>>  regards
>>>>
>>>>>
>>>>> Aku
>>>>>
>>>>> On Tue, Oct 25, 2011 at 9:34 AM, Tirumurti Vasudevan
>>>>> <drtvasudevan at gmail.com> wrote:
>>>>>
>>>>>
>>>>>> well, i am a newbie myself and dont understand your problem. could you
>>>>>> send a sample file?
>>>>>> you want a transliteration, right?
>>>>>> copy paste the text portions in the converter, get it converted.
>>>>>> copy paste the sanskrit tex file into new file, replace the text
>>>>>> portion,
>>>>>> redefine the script and font settings, save.
>>>>>> done.
>>>>>>
>>>>>> On Tue, Oct 25, 2011 at 6:08 PM, A u <akupadhyayula at gmail.com> wrote:
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>> Tirumurti Thanks for the link, but I have a tex file that I want to
>>>>>>> convert to Telugu how can I do that
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> http://www.swaminathar.org/
>>>>>> http://aanmikamforyouth.**blog**spot.com/ <http://blogspot.com/><
>>>>>> http://**aanmikamforyouth.blogspot.com/<http://aanmikamforyouth.blogspot.com/>
>>>>>> **>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> ------------------------------****--------------------
>>>>>>
>>>>>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>>>>>  http://tug.org/mailman/****listinfo/xetex<http://tug.org/mailman/**listinfo/xetex>
>>>>>> <http://tug.org/**mailman/listinfo/xetex<http://tug.org/mailman/listinfo/xetex>
>>>>>> >
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> ------------------------------****--------------------
>>>>>
>>>>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>>>>  http://tug.org/mailman/****listinfo/xetex<http://tug.org/mailman/**listinfo/xetex>
>>>>> <http://tug.org/**mailman/listinfo/xetex<http://tug.org/mailman/listinfo/xetex>
>>>>> >
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>> --
>>> Using Opera's revolutionary email client: http://www.opera.com/mail/
>>>
>>>
>>> ------------------------------**--------------------
>>> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>>>  http://tug.org/mailman/**listinfo/xetex<http://tug.org/mailman/listinfo/xetex>
>>>
>>>
>>>
>
> --
> Using Opera's revolutionary email client: http://www.opera.com/mail/
>
>
>
> ------------------------------**--------------------
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/**listinfo/xetex<http://tug.org/mailman/listinfo/xetex>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://tug.org/pipermail/xetex/attachments/20111101/e15203a5/attachment.html>


More information about the XeTeX mailing list