[XeTeX] class "book" in LaTeX

Yves Codet ycodet at club-internet.fr
Sat Sep 18 10:15:36 CEST 2004


Hello.

I tried a test with the class "book" in LaTeX with the following input 
file:

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\documentclass[10pt,a4paper]{book}
\usepackage{utf8accents}
\usepackage[frenchb]{babel}

\DeclareFontFamily{U}{Zapfino}{}
\DeclareFontShape{U}{Zapfino}{m}{n}%
      {<-> "Zapfino"}{}
\DeclareFontShape{U}{Zapfino}{m}{it}%
      {<-> ssub * Zapfino/m/n}{}
\DeclareFontShape{U}{Zapfino}{m}{sl}%
      {<-> ssub * Zapfino/m/n}{}
\DeclareFontShape{U}{Zapfino}{m}{sc}%
      {<-> ssub * Zapfino/m/n}{}
\DeclareFontShape{U}{Zapfino}{bx}{n}%
      {<-> ssub * Zapfino/m/n}{}
\DeclareFontShape{U}{Zapfino}{b}{n}%
      {<-> ssub * Zapfino/m/n}{}
\DeclareFontShape{U}{Zapfino}{bx}{it}%
      {<-> ssub * Zapfino/m/n}{}
\DeclareFontShape{U}{Zapfino}{b}{it}%
      {<-> ssub * Zapfino/m/n}{}

\renewcommand{\encodingdefault}{U}
\renewcommand{\rmdefault}{Zapfino}

\setcounter{secnumdepth}{-2}

\title{La faute de l'abbé Mouret}
\author{Émile Zola}
\date{}

\begin{document}

%\maketitle

%\part{LIVRE PREMIER}

\chapter{I}

La Teuse, en entrant, posa son balai et son plumeau contre l'autel. 
Elle s'était attardée à mettre en train la lessive du semestre. Elle 
traversa l'église, pour sonner l'Angelus, boitant davantage dans sa 
hâte, bousculant les bancs. La corde, près du confessionnal, tombait du 
plafond, nue, râpée, terminée par un gros nœud, que les mains avaient 
graissé ; et elle s'y pendit de toute sa masse, à coups réguliers, puis 
s'y abandonna, roulant dans ses jupes, le bonnet de travers, le sang 
crevant sa face large.

Après avoir ramené son bonnet d'une légère tape, essoufflée, la Teuse 
revint donner un coup de balai devant l'autel. La poussière s'obstinait 
là, chaque jour, entre les planches mal jointes de l'estrade. Le balai 
fouillait les coins avec un grondement irrité. Elle enleva ensuite le 
tapis de la table, et se fâcha en constatant que la grande nappe 
supérieure, déjà reprisée en vingt endroits, avait un nouveau trou 
d'usure au beau milieu ; on apercevait la seconde nappe, pliée en deux, 
si émincée, si claire elle-même, qu'elle laissait voir la pierre 
consacrée, encadrée dans l'autel de bois peint. Elle épousseta ces 
linges roussis par l'usage, promena vigoureusement le plumeau le long 
du gradin, contre lequel elle releva les cartons liturgiques. Puis, 
montant sur une chaise, elle débarrassa la croix et deux des 
chandeliers de leurs housses de cotonnade jaune. Le cuivre était piqué 
de taches ternes.

—  Ah bien ! murmura la Teuse à demi-voix, ils ont joliment besoin d'un 
nettoyage ! Je les passerai au tripoli.

%more text

\end{document}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

I got some errors shown in this output:

This is XeTeXk, Version 3.14159-2.1-0.86 (Web2C 7.5.2)
  %&-line parsing enabled.
entering extended mode
(./zola_faute.ltx
LaTeX2e <2001/06/01>
Babel <v3.8c> and hyphenation patterns for american, french, german, 
greek, lat
in, nohyphenation, loaded.
(/usr/local/teTeX/share/texmf.tetex/tex/latex/base/book.cls
Document Class: book 2001/04/21 v1.4e Standard LaTeX document class
(/usr/local/teTeX/share/texmf.tetex/tex/latex/base/bk10.clo))
(/Users/ycodet/Library/texmf/tex/latex/misc/utf8accents.sty
*** did you really mean 'n ? ***
) (/usr/local/teTeX/share/texmf.tetex/tex/generic/babel/babel.sty
(/usr/local/teTeX/share/texmf.tetex/tex/generic/babel/frenchb.ldf
(/usr/local/teTeX/share/texmf.tetex/tex/generic/babel/babel.def)
*************************************
* Local config file frenchb.cfg used
*
(/usr/local/teTeX/share/texmf.tetex/tex/generic/babel/frenchb.cfg)))
(./zola_faute.aux) 
(/usr/local/teTeX/share/texmf.local/tex/latex/lm/t1lmr.fd)kpathsea: 
Running mktextfm Zapfino
/usr/local/teTeX/share/texmf/web2c/mktexnam: Could not map source 
abbreviation Z for Zapfino.
/usr/local/teTeX/share/texmf/web2c/mktexnam: Need to update 
/usr/local/teTeX/share/texmf.tetex/fontname/special.map?
mktextfm: Running mf-nowin -progname=mf \mode:=ljfour; mag:=1; 
nonstopmode; input Zapfino
This is METAFONT, Version 2.71828 (Web2C 7.5.2)
(/usr/local/teTeX/share/texmf.tetex/web2c/cp8bit.tcx)
kpathsea: Running mktexmf Zapfino

! I can't find file `Zapfino'.
<*> ...=ljfour; mag:=1; nonstopmode; input Zapfino

Please type another input file name
! Emergency stop.
<*> ...=ljfour; mag:=1; nonstopmode; input Zapfino

Transcript written on mfput.log.
mktextfm: `mf-nowin -progname=mf \mode:=ljfour; mag:=1; nonstopmode; 
input Zapfino' failed.
kpathsea: Appending font creation commands to missfont.log.

! Font \U/Zapfino/m/n/24.88=Zapfino at 24.88pt not loadable: Metric 
(TFM) file
or ATSUI font not found.
<to be read again>
                    \relax
l.38 \chapter{I}

?

Underfull \vbox (badness 10000) has occurred while \output is active 
[1]kpathsea: Running mktextfm Zapfino
/usr/local/teTeX/share/texmf/web2c/mktexnam: Could not map source 
abbreviation Z for Zapfino.
/usr/local/teTeX/share/texmf/web2c/mktexnam: Need to update 
/usr/local/teTeX/share/texmf.tetex/fontname/special.map?
mktextfm: Running mf-nowin -progname=mf \mode:=ljfour; mag:=1; 
nonstopmode; input Zapfino
This is METAFONT, Version 2.71828 (Web2C 7.5.2)
(/usr/local/teTeX/share/texmf.tetex/web2c/cp8bit.tcx)
kpathsea: Running mktexmf Zapfino

! I can't find file `Zapfino'.
<*> ...=ljfour; mag:=1; nonstopmode; input Zapfino

Please type another input file name
! Emergency stop.
<*> ...=ljfour; mag:=1; nonstopmode; input Zapfino

Transcript written on mfput.log.
mktextfm: `mf-nowin -progname=mf \mode:=ljfour; mag:=1; nonstopmode; 
input Zapfino' failed.

Underfull \vbox (badness 10000) has occurred while \output is active
! Font \U/Zapfino/m/n/10=Zapfino not loadable: Metric (TFM) file or 
ATSUI font
not found.
<to be read again>
                    \relax
l.47

?

Overfull \vbox (7.0pt too high) has occurred while \output is active [2]
[3] (./zola_faute.aux) )
Output written on zola_faute.pdf (3 pages).
Transcript written on zola_faute.log.

The first difficulty seems to be with the "titre courant", the title in 
the upper margin (sorry, I don't know the English term). If I uncomment 
what is commented out in the source file, I get more errors of the same 
kind. The text itself is alright, only titles seem to create such 
issues. What could be wrong?

Kind regards,

Yves



More information about the XeTeX mailing list