[tldoc] New translation for TL: Brazilian Portuguese (pt.po)

Paulo Roberto Massa Cereda cereda.paulo at gmail.com
Tue Feb 14 17:06:37 CET 2012


Hi Norbert,

> That is actually interesting ... I have no idea myself.

Neither do I. I tried to track down the script, but no luck so far.

'install-tl -lang en' is aborted. I put a 'print' call inside the '__'
helper method (which seems to map the proper translations) and around
5 'default' messages (in English) are correctly printed before the
script ends. So I'm more lost than ever.

But I didn't give up hope. :)

Cheers!

Paulo

Em 13 de fevereiro de 2012 22:25, Norbert Preining <preining at logic.at> escreveu:
> Hi Paulo,
>
> grat, thanks for your testing!!
>
> On Mo, 13 Feb 2012, Paulo Roberto Massa Cereda wrote:
>> D:found lang codes value = 0416, lm =
>> pt-br;@%SystemRoot%\system32\mlang.dll,-4429...
>
> Uggg, ok, that is bad. I see .... The problem is that there is
> a whole bunch of stuff *after the -br (didn't know that).
>
>>   Sorry, no translations available for
>> pt_r;@%systemroot%\system32\mlang.dll,-4429 (nor pt); falling back to
>> English.
>
> Yes, that is to be expected.
>
>>   Make sure that you have the package "texlive-msg-translations" installed.
>>   (If you'd like to help translate the installer's messages, please see
>>   http://tug.org/texlive/doc.html#install-tl-xlate for information.)
>>
>> [ And the script ended abnormally, with no fallback to English ]
>
> That is bad, and surprising. But I will try myself.
>
>> I didn't put the pt.po file inside the translations file, but the
>
> Please put it into
>        pt_br.po
> that is the right way. But for testing, actually, once with pt_br.po
> and once with pt.po (to check actual area code and fallb akc)
>
>> (line 276)
>> --- my $area = lc(substr $lm, 4);
>> +++ my $area = lc(substr $lm, 3, 2);
>
> Yes, that looks fine. I was just *guessing* what happens on Windows.
> So yes, that shold be included.
>
>> It's now working like a charm. Now I'll try to investigate why the
>> fallback to English failed with me. :)
>
> That is actually interesting ... I have no idea myself.
>
> Best wishes
>
> Norbert
> ------------------------------------------------------------------------
> Norbert Preining            preining@{jaist.ac.jp, logic.at, debian.org}
> JAIST, Japan                                 TeX Live & Debian Developer
> DSA: 0x09C5B094   fp: 14DF 2E6C 0307 BE6D AD76  A9C0 D2BF 4AA3 09C5 B094
> ------------------------------------------------------------------------
> PODE HOLE (n.)
> A hole drilled in chipboard lavatory walls by homosexuals for any one
> of a number of purposes.
>                        --- Douglas Adams, The Meaning of Liff



More information about the tldoc mailing list