CompletingEdit No suggestions Nessun suggerimento Jump to PDF Andare al PDF Ignore word Ignorare parola ConfirmDelete Delete Cancella Unable to delete Impossibile cancellare Some of the auxiliary files could not be removed. Perhaps you don't have permission to delete them. Qualche file ausiliario non può essere cancellato. Forse non hai sufficienti diritti. Confirm file deletion Conferma eliminazione file Auxiliary files to be deleted: File ausiliari da eliminare: FindDialog Find Cerca Find: Cerca: &Wrap around Riparti &dall'inizio Find &backwards Cerca &precedente Search within &selection Cerca nella &selezione Find &all occurrences Cerca &tutte le occorrenze Search all &open files Cerca in tutti i file &aperti &Case sensitive &Maiuscole/minuscole W&hole words Parola int&era &Regular expression Espressione &regolare (invalid) (invalido) No recent search strings Nessuna ricerca recente HardWrapDialog Hard Wrap Interruzione linee Wrap lines to: Interrompi le linee a: Current window size Dimensione finestra attuale Line length: Larghezza linea: Re-wrap paragraphs Ri-formatta paragrafi PDFDocument Open Recent Apri recenti Failed to load file "%1" Échec de l'ouverture de "%1" No SyncTeX data available SyncTeX non disponibile SyncTeX: "%1" SyncTeX "%1" %1[*] - %2 %1[*] - %2 page %1 of %2 pagina %1 de %2 %1% %1% MainWindow Fenêtre principale Help Aiuto File File Edit Modifica View Vista Window Finestra Show Visualizza Typeset Typeset Toolbar Strumenti About TeXworks... A proposito di TeXworks... First Page Prima pagina Previous Page Pagina precedente Next Page Pagina successiva Last Page Ultima pagina Go to Page... Vai a pagina... Ctrl+G Ctrl+G Zoom In Zoom + Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out Zoom - Ctrl+- Fit to Window Adatta alla finestra Ctrl+3 Actual Size Dimensione attuale Ctrl+1 Fit to Width Adatta larghezza Ctrl+2 New Nuovo Ctrl+N Open... Apri... Ctrl+O Close Chiudi Ctrl+W Undo Annulla Ctrl+Z Redo Ripeti Ctrl+Shift+Z Cut Taglia Ctrl+X Copy Copia Ctrl+C Paste Incolla Ctrl+V Clear Pulisci Ctrl+Backspace Preferences... Preferenze... Stack Cascata Tile Mosaico Go to Source Vai al sorgente Ctrl+' New from Template... Nuovo da modello... Ctrl+Shift+N Full Screen Schermo intero Ctrl+Shift+F Magnify Ingrandisci Scroll Scroll Select Text Seleziona testo Select Image Seleziona immagine Go to TeXworks home page Vai alla home page di Texworks Email to the mailing list Scrivi alla mailing list Side by Side Affiancate Place on Left Posizione a sinistra Place on Right Posizione a destra Failed to load file "%1"; perhaps it is not a valid PDF document. Apertura di "%1" ; forse non è un documento PDF valido. untitled.pdf[*] senza_nome.pdf[*] Home shortcut key name, do not translate Home PgUp shortcut key name, do not translate PgUp PgDown shortcut key name, do not translate PgDown End shortcut key name, do not translate End Quit TeXworks Chiudi TeXworks Ctrl+Q PDF file "%1" is locked; this is not currently supported. Il file PDF "%1" è bloccato; attualmente questo non è supportato. Search Cerca Find Cerca successivo Ctrl+F Ctrl+F Find Again Cerca successivo Find... Cerca... Typeset menu title Compilazione Ctrl+J Ctrl+J Ctrl+T action Ctrl+T PDFFindDialog Find Cerca No recent search strings Nessuna ricerca recente Find in PDF Cerca nel PDF Find: Cerca: &Wrap around Riparti &dall'inizio Find &backwards Cerca &precedente Find &all occurrences Cerca &tutte le occorrenze &Case sensitive &Maiuscole/minuscole &Sync to source &Sincronizza con la sorgente PDFFontsDock Fonts Caratteri Name Nome Type Tipo Subset Sottoinsieme File File [none] [nessuno] yes no no [embedded] [incorporato] PDFInfoDock PDF Info Info PDF PDFOutlineDock Contents Sommario No TOC Nessun sommario PDFWidget Go to Page Vai a pagina Page number: Pagina numero: Zoom In Zoom + Zoom Out Zoom - Actual Size Dimensione reale Fit to Width Adatta larghezza Fit to Window Adatta alla finestra Jump to Source Vai al sorgente PrefsDialog Choose Directory Seleziona una directory New Tool Nuovo strumento None Nessuno TeXworks Preferences Preferenze TeXworks General Generale Toolbar buttons Pulsanti barra strumenti Small icons Icone piccole Medium icons Icone medie Large icons Icone grandi Show text as well as icons Mostra testo et icona When launched, show All'avvio, mostra New blank document Nuovo documento vuoto Template selection dialog Dialogo selezione modello File Open dialog Dialogo apri file Interface locale (for next launch): Paramètre local d'interface (au prochain démarrage) : Editor Editor Editor defaults Parametri di default dell'editor pt pt Tab width: Larghezza tabulazione: Wrap lines A capo automatico Syntax coloring: Colorazione sintassi: Auto-Indent mode: Modalità indentazione automatica: Spell-check language: Lingua verifica ortografia: Encoding: Encoding: Preview Anteprima Default scaling Ridimensionamento di default Actual size Dimensione attuale Fit to Width Adatta larghezza Fit to Window Adatta alla finestra Fixed scale: Dimensione fissa: % % Magnifying glass Lente Small Piccola Medium Media Large Grande Circular magnifier Lente circolare Screen resolution: Risoluzione schermo: dpi dpi (punti pp) Typesetting Compilazione Paths for TeX and related programs Percorso di Tex e relativi programmi Processing tools Strumenti di processo Edit... Modifica... Default: Default: Auto-hide output panel unless errors occur Nascondi automaticamente il pannello di output salvo errori Interface locale: Interfaccia locale: System default [%1] Sistema di default [%1] Line numbers Numeri di linea Global editor options Opzioni globali editor Highlight current line Evidenzia linea corrente QObject TeX documents (*.tex) Documenti TeX (*.tex) LaTeX documents (*.ltx) Documenti LaTeX (*.ltx) BibTeX databases (*.bib) Database BibTeX (*.bib) Style files (*.sty) File di stile (*.sty) Class files (*.cls) File di classe (*.cls) Documented macros (*.dtx) Macro documentate (*.dtx) Auxiliary files (*.aux *.toc *.lot *.lof *.nav *.out *.snm *.ind *.idx *.bbl *.log) File ausiliari (*.aux *.toc *.lot *.lof *.nav *.out *.snm *.ind *.idx *.bbl *.log) Text files (*.txt) File di testo (*.txt) PDF documents (*.pdf) Documenti PDF (*.pdf) All files Tutti i file ReplaceDialog Replace Sostituisci Replace All Sostituisci tutto Cancel Annulla (invalid) (invalido) Replace: Sostituisci: With: Con: &Wrap around Riparti &dall'inizio Find &backwards Cerca &precedente Replace within &selection Sostituisci dentro la &selezione Replace in all &open files S&ostituisci dentro tutti i file aperti &Case sensitive Maius&cole/minuscole W&hole words Parola int&era &Regular expression Espressione &regolare No recent search strings Nessuna ricerca recente No recent replacement strings Nessuna stringa di sostituzione recente SearchResults File File Line Linea Start Inizio End Fine Text Testo Search Results Risultati della ricerca ... ... TWApp File File New Nuovo New from Template... Nuovo da modello... Preferences... Preferenze... Open... Apri... Open Recent Aperti di recente Help Aiuto About A proposito Go to TeXworks home page Vai alla home page di Texworks Email to the mailing list Scrivi alla mailing list About %1 A proposito de %1 <p>%1 is a simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents.</p><small><p>&#xA9; 2007-2008 Jonathan Kew<br>Version %2 (r.%3)<p>Distributed under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public License</a>, version 2.<p><a href="http://trolltech.com/products/qt">Qt4</a> application framework by Trolltech ASA.<br><a href="http://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> PDF rendering library by Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid and others.<br><a href="http://hunspell.sourceforge.net/">Hunspell</a> spell checker by L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth.<br>Concept and resources from <a href="http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/">TeXShop</a> by Richard Koch.<br><a href="http://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> technology by J&#xE9;r&#xF4;me Laurens.<br>Some icons used are from the <a href="http://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop Project</a>.</small> <p>%1 est un environnement simple pour éditer, composer et prévisualiser des documents TeX.</p><small><p>&#xA9; 2007-2008 Jonathan Kew<br>Version %2 (r.%3)<p>Distribué sous la <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public License</a>, version 2.<p>Système de développement <a href="http://trolltech.com/products/qt">Qt4</a> de Trolltech ASA.<br>Librairie de rendu PDF <a href="http://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> de Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid et autres.<br>Vérificateur orthographique <a href="http://hunspell.sourceforge.net/">Hunspell</a> par L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth.<br>Concept et ressources de <a href="http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/">TeXShop</a> par Richard Koch.<br>Technologie <a href="http://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> par J&#xE9;r&#xF4;me Laurens.<br>Certaines icônes utilisée proviennent de <a href="http://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop Project</a>.</small> Unable to access "%1"; perhaps your browser or mail application is not properly configured? Impossibile accedere a "%1"; forse il tuo browser o il tuo programma di posta non sono configurati correttamente? Unable to create window Impossibile creare la finestra Something is badly wrong; %1 was unable to create a document window. The application will now quit. Qualcosa non va; %1 non è riuscito a creare una finestra documento. L'applicazione si chiuderà. Open File Apri file No default binary directory found Directory programmi non trovata None of the predefined directories for TeX-related programs could be found.<p><small>To run any processes, you will need to set the binaries directory (or directories) for your TeX distribution using the Typesetting tab of the Preferences dialog. Non è stato possibile trovare nessuna delle directory predefinite per i programmi relativi a Tex.<p><small>Per lanciare qualsiasi processo devi definire la(e) directory dove risiede la tua distribuzione Tex utilizzando la scheda Typesetting delle Preferenze. Ctrl+N Ctrl+Shift+N Ctrl+O <p>%1 is a simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents.</p> <p>%1 è un semplice ambiente per la modifica, la compilazione e l'anteprima di documenti TeX</p> <br>Version %1 (r.%2) Versione %1 (r.%2) <p>Distributed under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU General Public License</a>, version 2. <p>Distribuito sotto la licenza GPL <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">GNU/GPL</a>, versione 2. <p><a href="http://trolltech.com/products/">Qt4</a> application framework by Qt Software, a division of Nokia Corporation. <p><a href="http://trolltech.com/products/">Qt4</a> application framework by Qt Software, a division of Nokia Corporation. <br><a href="http://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> PDF rendering library by Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid and others. <br><a href="http://poppler.freedesktop.org/">Poppler</a> PDF rendering library by Kristian H&#xF8;gsberg, Albert Astals Cid and others. <br><a href="http://hunspell.sourceforge.net/">Hunspell</a> spell checker by L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth. <br><a href="http://hunspell.sourceforge.net/">Hunspell</a> spell checker by L&#xE1;szl&#xF3; N&#xE9;meth. <br>Concept and resources from <a href="http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/">TeXShop</a> by Richard Koch. <br>Concept and resources from <a href="http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/">TeXShop</a> by Richard Koch. <br><a href="http://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> technology by J&#xE9;r&#xF4;me Laurens. <br><a href="http://itexmac.sourceforge.net/SyncTeX.html">SyncTeX</a> technology by J&#xE9;r&#xF4;me Laurens. <br>Some icons used are from the <a href="http://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop Project</a>. <br>Some icons used are from the <a href="http://tango.freedesktop.org/">Tango Desktop Project</a>. <p>%1 translation kindly contributed by %2. <p>Traduzione %1 a cura di %2. [language name] Italiana [translator's name/email] trebestie@gmail.com Unable to find help file. Guida non disponibile TagsDock Tags Tag Bookmarks Segnalibri Outline Struttura No tags Nessun tag TeXDocument New document Nuovo documento Open Recent Apri recenti None Nessuno Open File Apri File Cannot close window while tool is running Impossibile chiudere la finestra mentre il programma è attivo Save File Salva file The document "%1" has been modified. Do you want to save your changes? Il documento "%1" è stato modificato. Vuoi salvare i cambiamenti? Do you want to discard all changes to the document "%1", and revert to the last saved version? Vuoi annullare tutte le modifiche al documento "%1", e ritornare all'ultima versione salvata? Revert Annulla Cannot read file "%1": %2. Impossibile leggere il file "%1": %2. Unrecognized encoding Encoding sconosciuto The text encoding %1 used in %2 is not supported. It will be interpreted as %3 instead, which may result in incorrect text. L'encoding del testo %1 utilizzato in %2 non è supportato. Sarà interpretato invece come %3 e potresti ottenere un testo non corretto. File "%1" loaded (%2) Filer "%1" caricato (%2) The text encoding %1 requested for %2 is not supported. It will be saved as %3 instead, which may result in incorrect text. L'encoding del testo %1 utilizzato in %2 non è supportato. Sarà interpretato invece come %3 e potresti ottenere un testo non corretto. Text cannot be converted Il testo non può essere convertito This document contains characters that cannot be represented in the encoding %1. If you proceed, they will be replaced with default codes. Alternatively, you may wish to use a different encoding (such as UTF-8) to avoid loss of data. Questo documento contiene caratteri che non possono essere visualizzati nell'encoding %1. Se continui saranno sostituiti da caratteri di default. In alternativa puoi cambiare tipo di encoding (es. UTF-8) per evitare la perdita di dati. Cannot write file "%1": %2. Impossibile scrivere il file "%1": %2. File "%1" saved (%2) File "%1" salvato (%2) default encoding encoding di default Document "%1" was not saved Il documento "%1" non è stato salvato untitled-%1.tex senza-nome-%1.tex %1[*] - %2 %1[*] - %2 Line %1 of %2; col %3 Linea %1 di %2 ; col %3 Go to Line Andare alla linea Line number: Linea numero : Invalid regular expression Espressione regolare non corretta Not found Non trovato Found %1 occurrence(s) Trouvé %1 occurence(s) Replaced %1 occurrence(s) in %2 documents %1 occurence(s) remplacée(s) dans %2 documents Replaced %1 occurrence(s) %1 occurence(s) remplacée(s) Cannot process unsaved document Impossibile procedere su un documento non salvato File %1 is not readable Fichier %1 illisible %1 is not properly configured %1 non è configurato correttamente Unable to execute %1 Impossibile eseguire %1 The program "%1" was not found. Check configuration of the %2 tool and path settings in the Preferences dialog. Il programma %1 non è stato trovato. Verifica la configurazione dello strumento %2 e il percorso nella finestra di dialogo Preferenze. Hide Output Panel Nascondi il pannello di output Show Output Panel Mostra il pannello di output Set engine to "%1" Engine da usare "%1" Engine "%1" not defined Engine "%1" non definito untitled.tex[*] senza-nome.tex[*] File File Edit Modifica Spelling Verifica ortografica Change Case Cambia Maiuscole/minuscole Typeset Compilazione Window Finestra Show Visualizza Search Cerca Format Formato Auto-indent Mode Indentazione automatica Syntax Coloring Colorazione sintassi Help Aiuto Typeset Toolbar Pulsanti barra strumenti Compilazione Edit Toolbar Barra strumenti Modifica New Nuovo Ctrl+N Open... Apri... Ctrl+O Close Chiudi Ctrl+W Save Salva Ctrl+S Save As... Salva come... Ctrl+Shift+S Revert to Saved Ritorna alla versione salvata Undo Annulla Ctrl+Z Redo Ripeti Ctrl+Shift+Z Cut Taglia Ctrl+X Copy Copia Ctrl+C Paste Incolla Ctrl+V Clear Pulisci Find... Cerca... Ctrl+F Find Again Cerca successivo Ctrl+G Replace... Sostituisci... Ctrl+R Copy to Find Copia in Cerca Ctrl+E Copy to Replace Copia in Sostituisci Ctrl+Shift+E Go to Line... Andare alla linea... Ctrl+L Find Selection Trova selezione Ctrl+H Select All Seleziona tutto Ctrl+A Font... Carattere... Indent Indenta Ctrl+] Ctrl+] Unindent Elimina indentazione Ctrl+[ Ctrl+[ Comment Commenta Ctrl+Shift+] Uncomment De-commenta Ctrl+Shift+[ Wrap Lines A capo automatico About TeXworks... A proposito di TeXworks... Stack Cascata Tile Mosaico Preferences... Preferenze... Go to Preview Vai all'anteprima Ctrl+' Ctrl+\ New from Template... Nuovo da modello... Ctrl+Shift+N Show Selection Mostra Selezione Ctrl+= ALL UPPERCASE TUTTO MAIUSCOLO all lowercase tutto minuscolo Balance Delimiters Corrispondenza parentesi Ctrl+B Go to TeXworks home page Vai alla home page di Texworks Email to the mailing list Scrivi alla mailing list Side by Side Affiancate Place on Left Metti a sinistra Place on Right Metti a destra Right to Left Droite à gauche File changed on disk File modificato sul disco %1 has been modified by another program. Do you want to discard your current changes, and reload the file from disk? %1 è stato modificato da un altro programma. Vuoi annullare le modifiche e ricaricare il file dal disco? %1 has been modified by another program. Do you want to proceed with saving this file, overwriting the version on disk? %1 è stato modificato da un altro programma. Vuoi salvare le modifiche e sovrascrivere il file sul disco? Found %n occurrence(s) trovata %n occorrenza trovate %n occorrenze %n occurrence(s) %n occorrenza %n occorrenze %n documents %n documento %n documenti Replaced %1 in %2 %1 sostituito con %2 Replaced %n occurrence(s) Effettuata %n sostituzione Effettuate %n sostituzioni Root document %1 is not readable Il documento root %1 non è leggibile Root document %1 not found Il documento root "%1" non è stato trovato No files found Nessun file trovato No auxiliary files associated with this document at the moment. Nessun file ausiliario associato a questo documento per ora. Replace Again Sostituisci ancora Ctrl+Shift+R Remove Aux Files... Eliminare i file ausiliari... Quit TeXworks Esci da TeXworks Ctrl+Q Smart Quotes Virgolette Toggle Case Scambia MAIUSCOLE/minuscole The program "%1" was not found. Il programma "%1" non è stato trovato. Searched in directories: Cercato nelle directory: Check configuration of the %1 tool and path settings in the Preferences dialog. Controlla la configurazione dello strumento %1 e il percorso indicato nelle Preferenze. Typeset menu title Compilazione Ctrl+T action Ctrl+T Hard Wrap... A capo... Line Numbers Numeri di linea Process interrupted by user Processo interrotto dall'utente TeXHighlighter default default TemplateDialog New File using Template Nuovo da modello Choose template for the new document: Scegli un modello per il nuovo documento: ToolConfig NewArgument Nuovo argomento ToolConfigDialog Tool Configuration Strumento di configurazione Name: Nome: Program: Programma: Arguments: Argomenti: View PDF after running Visualizza PDF dopo compilazione