[texworks] ver 567 Scripts - Cariag/Line returns now coming back as ??
bvoisin at me.com
Wed Mar 17 19:00:16 CET 2010
Le 17 mars 2010 à 15:37, Jonathan Kew a écrit :
> On 17 Mar 2010, at 14:30, Bruno Voisin wrote:
>> I tried to browse the sources to find a list of encodings somewhere inside, but didn't. Are the names inherited from Qt?
> Yes; see http://qt.nokia.com/doc/4.6/qtextcodec.html.
I see. Thanks, that makes things clearer.
>> Does this mean TeXShop's names for encodings are understood by TeXworks?
> It knows some of them, anyhow - I thought this would be helpful to people who share documents, or use both.
> See http://code.google.com/p/texworks/source/browse/trunk/src/TeXDocument.cpp#802.
Thanks, that's useful indeed. Recently Windows Latin 1 has been added to TeXShop's encoding, though it's not mentioned in the help. Based on the following sources of information
it seems the following equivalences might be added to the list
" I s o L a t i n G r e e k" , "I S O 8 8 5 9 - 7 ",
"JISJapanese", "ISO 2022-JP",
" W i n d o w s L a t i n 1" , "Windows-1252",
and, if I've understood things right, one correction could be brought
"IsoLatin9", "ISO 8859-15",
More information about the texworks