[texworks] German translation updates
peter.wuesten at gmx.de
Mon Jul 6 11:24:50 CEST 2009
please excuse me for chiming in from out of nowhere, but I thought I'd
add my 2¢, anyway:
Stefan Löffler wrote:
> However, I recommend to keep "Stapeln" as translation for "Stack"
> (rather than your version "Stapel"), as I consider it an action ("to
> stack"). The context it is used in is the window menu (near "Kacheln",
> "Links platzieren", etc.).
I'd suggest replacing "Stapeln" with the much more intuitive
"Übereinander" (which also corresponds nicely to "Nebeneinander").
More information about the texworks