[texworks] new binaries for Windows and Mac OS X

Alain Delmotte esperanto at swing.be
Mon Oct 27 09:49:23 CET 2008

Thanks Jonathan!

There is still the need for the Q.4.4 libraries.

Spellchecking doesn't crash anymore, but every text is underlined.

I tried to download the TeXworks_fr.ts file from Google code to update 
the translation, but it won't open with Linguist (neither the _nl).

In the issue 57, st.loeffler discuss root document: is this implemented?

I'll test again for crash (parentheses and other delimiters checking) 
and for the other problems I encountered.

It starts to be very interesting, almost advisable to others.



Jonathan Kew a écrit :
> For those who like to live on the edge, I have just posted new 
> binaries from svn r.223 for both Mac OS X and Windows.
> Note: you should REMOVE existing translation files (*.qm) from your 
> texworks/translations directory, unless you are experimenting with 
> adding your own translations there. The translations bundled with 
> TeXworks no longer need to be copied to this directory, and if you 
> have old versions there they may override the built-in ones.
> Note to localizers: besides the inevitable string changes here and 
> there in the interface (depending how recently you reviewed your 
> translation), I have just split the About box text into multiple 
> strings; this is intended to make it easier to maintain, but you'll 
> need to split up your translation to match. Note that there is also a 
> place for you to add your language and name/email (if desired) to the 
> About box credits; see the placeholders in the .ts files.
> JK

More information about the texworks mailing list