[texworks] new binaries for Windows and Mac OS X
esperanto at swing.be
Mon Oct 27 09:49:23 CET 2008
There is still the need for the Q.4.4 libraries.
Spellchecking doesn't crash anymore, but every text is underlined.
I tried to download the TeXworks_fr.ts file from Google code to update
the translation, but it won't open with Linguist (neither the _nl).
In the issue 57, st.loeffler discuss root document: is this implemented?
I'll test again for crash (parentheses and other delimiters checking)
and for the other problems I encountered.
It starts to be very interesting, almost advisable to others.
Jonathan Kew a écrit :
> For those who like to live on the edge, I have just posted new
> binaries from svn r.223 for both Mac OS X and Windows.
> Note: you should REMOVE existing translation files (*.qm) from your
> texworks/translations directory, unless you are experimenting with
> adding your own translations there. The translations bundled with
> TeXworks no longer need to be copied to this directory, and if you
> have old versions there they may override the built-in ones.
> Note to localizers: besides the inevitable string changes here and
> there in the interface (depending how recently you reviewed your
> translation), I have just split the About box text into multiple
> strings; this is intended to make it easier to maintain, but you'll
> need to split up your translation to match. Note that there is also a
> place for you to add your language and name/email (if desired) to the
> About box credits; see the placeholders in the .ts files.
More information about the texworks