<div dir="ltr">OK, if cs.po is translated and the translation is so urgent, I could help during Friday and Saturday. Can I get the right to commit in order to be more efficient? (I have been actively using svn for several years and also have been maintaining several repositories on my server.)<br></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div class="gmail_signature">Zdeněk Wagner<br><a href="http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/" target="_blank">http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/</a><br><a href="http://icebearsoft.euweb.cz" target="_blank">http://icebearsoft.euweb.cz</a></div></div>
<br><div class="gmail_quote">2015-05-06 0:03 GMT+02:00 Petr Sojka <span dir="ltr"><<a href="mailto:sojka@fi.muni.cz" target="_blank">sojka@fi.muni.cz</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><span class="">On Tue, May 05, 2015 at 09:08:10PM +0000, Karl Berry wrote:<br>
>     zw> I would like to ask what is the status of Czechoslovak translation<br>
><br>
> texlive-cz needs to be updated as well as the poedit strings.<br>
> Petr (Sojka), will you be able to do that this year?<br>
</span>I already commited Czech cs.po and will do Czechoslovak<br>
translation of tldoc with Jano Busa (I actually started today<br>
with checkout of texlive tree).<br>
<span class=""><br>
>     and what is the time schedule. I will have some time during this<br>
>     weekend and I already have poedit installed, so I could translate<br>
>     new messages in tlmgr.  would it be sufficient to submit the<br>
>     translation by Sunday midnithg (US time)?<br>
><br>
> Sunday morning is just fine for doc updates, both manual and strings.<br>
</span>Ooh, is this really so urgent (Jano travels in Taipei this week)?<br>
<br>
Best,<br>
Petr<br>
</blockquote></div><br></div>