<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body dir="auto"><div>Dear Igarashi-san</div><div><br></div><div>I am reading the list. I will answer your email next week, as I am leaving for a ice climbing trip now.</div><div><br></div><div>The easiest thing is to clone the git repository of jfontmaps, and send a merge request via github.</div><div><br></div><div>More later on, thanks</div><div><br></div><div>Norbert</div><div><br><div><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">------------------------------------------------------------------------</span></div><div><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">PREINING, Norbert                              <a href="http://www.preining.info/">http://www.preining.info</a></span></div><div><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">JAIST, Japan                                 TeX Live & Debian Developer</span></div><div><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">DSA: 0x09C5B094   fp: 14DF 2E6C 0307 BE6D AD76  A9C0 D2BF 4AA3 09C5 B094</span></div><div><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">------------------------------------------------------------------------</span></div><br><span id="signature"></span></div><div><br>On 2014/02/14, at 21:35, 五十嵐脩 <<a href="mailto:pusukeg@gmail.com">pusukeg@gmail.com</a>> wrote:<br><br></div><blockquote type="cite"><div><div dir="ltr">Dear Sir/Madam,<div><br></div><div>This is about jfontmaps package. So, could you forward this to Norbert Preining, the maintainer of this package?</div><div><br></div><div>Hi,</div><div><br></div><div>I'm a Japanese and working on Mac OSX Mavericks with MacTeX 2013.</div>
<div>I have some things to suggest you about the naming of font for map files.</div><div><br></div><div>The naming for "yu-osx" (e.g., YuMincho-Medium.otf or YuGothic-Bold.otf) works fine when we use dvipdfmx,</div>
<div>but does not when we use dvips + ps(postscript)- or -pdf-related applications or commands (e.g., Acrobat Distiller or ghostscript).</div><div><br></div><div>This is because these applications and command appear to solve the name of the font through its ps name.</div>
<div>Of course, I know that some additional settings are needed to let ghostscript handle Japanese fonts</div><div>and that preview.app can't still handle Japanese fonts or even some English fonts due to its bug.</div>
<div><br></div><div>If you are working on OSX (and on Japanese), you can get the information on a given font by running:</div><div>$ mdls /PATH/TO/FONT.</div><div><br></div><div>More specifically, you can get its ps name by running:</div>
<div>$ mdls -name com_apple_ats_name_postscript /PATH/TO/FONT.</div><div><br></div><div>For example, ps names of YuMincho-Medium.otf and YuGothic-Bold.otf are YuMin-Medium and YuGo-Bold, respectively.</div><div>So, I would like you to use these names appended with ".otf" for map files under yu-osx directory.</div>
<div><br></div><div>Doing so should be important in the sense of unifying of the way of naming.</div><div><br></div><div>In this sense, I would like you to remove the prefix, "A-OTF-", from the names of maorisawa fonts, as well.</div>
<div><br></div><div>BTW, A-OTF-Jun101Pr6N-Light.otf is assigned in the map files under morisawa-pr6n directory.</div><div>But, as far as I know, Pr5, Pr6, or Pr6N is not prepared for this font.</div><div>We may need to another one, for example, ShinMgo.</div>
<div><br></div><div>Cheers,</div><div><br></div><div>Osamu Igarashi</div><div><br></div></div>
</div></blockquote></body></html>