[latexrefman-commits] [SCM] latexrefman updated: r581 - trunk

vincentb1 at gnu.org.ua vincentb1 at gnu.org.ua
Tue Aug 8 12:10:41 CEST 2017


Author: vincentb1
Date: 2017-08-08 13:10:41 +0300 (Tue, 08 Aug 2017)
New Revision: 581

Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/latex2e-fr.dbk
   trunk/latex2e-fr.dvi
   trunk/latex2e-fr.html
   trunk/latex2e-fr.info
   trunk/latex2e-fr.pdf
   trunk/latex2e-fr.texi
   trunk/latex2e-fr.txt
   trunk/latex2e-fr.xml
Log:
Delivery to CTAN of the French version

* latex2e-fr.texi: Update version & copyright notice for August 2017 delivery to CTAN.

* latex2e-fr.{dbk,.dvi,.html,.info,.pdf,.texi,.txt,.xml}: Compilation
  for August 2017 delivery to CTAN.


Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog	2017-08-07 22:10:07 UTC (rev 580)
+++ trunk/ChangeLog	2017-08-08 10:10:41 UTC (rev 581)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2017-08-08  Vincent Belaïche  <vincentb1 at users.sourceforge.net>
+
+	* latex2e-fr.texi: Update version & copyright notice for August 2017 delivery to CTAN.
+
+	* latex2e-fr.{dbk,.dvi,.html,.info,.pdf,.texi,.txt,.xml}: Compilation for August 2017  delivery to CTAN.
+
 2017-08-06  Karl Berry  <karl at freefriends.org>
 
 	* README: update for move to puszcza/tug.

Modified: trunk/latex2e-fr.dbk
===================================================================
--- trunk/latex2e-fr.dbk	2017-08-07 22:10:07 UTC (rev 580)
+++ trunk/latex2e-fr.dbk	2017-08-08 10:10:41 UTC (rev 581)
@@ -4,19 +4,22 @@
   <!ENTITY latex "LaTeX">
 ]>
 <book id="latex2e-fr.dbk" lang="fr">
-<title>manuel de référence de &latex;2e (Novembre 2016)</title>
+<title>manuel de référence officieux de &latex;2e (Août 2017)</title>
 <!-- % ** fin de tête (c'est pour courir Texinfo sur une région.) -->
 
 <!-- latex 2.09 commandes devraient tous être présents maintenant, -->
 <!-- xx mais LaTeX2e substance est manquant. -->
 <!-- xx une liste aléatoire de quelques items manquant est à la fin de ce fichier -->
 <!-- -->
-<!-- xx \ProvidesPackage etc. -->
+<!-- xx misc commands from clsguide.pdf: MakeUpperCase, \ignorespacesafterend, -->
+<!--   \normalsfcodes -->
+<!-- xx color (include info from clsguide.pdf) -->
+<!-- xx ending a run with errors -->
 <!-- xx ctan, distributions, composant de TeX -->
 <!-- xx mention \nocorr, \textit et ic -->
 <!-- xx donner réelle smallskip / etc. par défaut -->
 <!-- -->
-<!-- xx fusionner http://www.ctan.org/pkg/latex-info (paquetage CTAN latex-info) -->
+<!-- xx fusionner http://ctan.org/pkg/latex-info (paquetage CTAN latex-info) -->
 <!-- xx fusionner permutée-index -->
 <!-- xx fusionner latex manuel de la savane -->
 <!-- xx fusionner style mathématique hors texte -->
@@ -25,7 +28,7 @@
 <!-- xx Le source2e typographie a un index avec tous noyau -->
 <!-- commandes xx, même si certains sont internes et ne devraient pas être inclus. -->
 <!-- xx classes.dtx et al. définir des commandes supplémentaires. -->
-<!-- xx Voir aussi http://www.ctan.org/pkg/macros2e. -->
+<!-- xx Voir aussi http://ctan.org/pkg/macros2e. -->
 <!-- -->
 <!-- packages xx - requis, plus, utile; Oberdiek; polices -->
 
@@ -34,9 +37,12 @@
 <!--    http://www.cavi.univ-paris3.fr/phalese/desslate/index.htm -->
 <!--    http://cahiers.gutenberg.eu.org/cg-bin/article/CG_2007___49_19_0.pdf -->
 <!-- Ainsi que http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ -->
+<!-- -->
+<!-- Autres ressources: -->
+<!-- https://www.latex-project.org/help/books/lc2fr-apb.pdf -->
 
 <bookinfo><legalnotice><para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;, un
-système de préparation de documents, version « Novembre 2016 ».
+système de préparation de documents, version « Août 2017 ».
 </para>
 <para>Ce manuel a été traduit du fichier <filename>LATEX.HLP</filename> v1.0a de la
 bibliothèque d’aide VMS. La version pré-traduction a été rédigé par
@@ -50,7 +56,7 @@
 <citetitle>&tex;niques</citetitle> numéro 10), il l’a utilisé en tant que matériel de
 référence (aucun texte n’était directement copié).
 </para>
-<para>Tous droits réservés © 2015, 2016 Vincent Belaïche — traduction.
+<para>Tous droits réservés © 2015-2017 Vincent Belaïche — traduction.
 
 Tous droits réservés © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
 2014, 2015, 2016 Karl Berry. 
@@ -80,7 +86,7 @@
 
 
 <para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;, un
-système de préparation de documents, version « Novembre 2016 ».
+système de préparation de documents, version « Août 2017 ».
 </para>
 <para>Ce manuel a été traduit du fichier <filename>LATEX.HLP</filename> v1.0a de la
 bibliothèque d’aide VMS. La version pré-traduction a été rédigé par
@@ -94,7 +100,7 @@
 <citetitle>&tex;niques</citetitle> numéro 10), il l’a utilisé en tant que matériel de
 référence (aucun texte n’était directement copié).
 </para>
-<para>Tous droits réservés © 2015, 2016 Vincent Belaïche — traduction.
+<para>Tous droits réservés © 2015-2017 Vincent Belaïche — traduction.
 
 Tous droits réservés © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
 2014, 2015, 2016 Karl Berry. 
@@ -127,12 +133,10 @@
 
 
 <chapter label="" id="Top">
-<title>&latex;2e</title>
+<title>&latex;2e : un manuel de référence officieux</title>
 
-<para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;, un
-système de préparation de document, la version « Novembre 2016 ». Il
-est destiné à couvrir &latex;2e, qui a été la version standard de
-&latex; pendant de nombreuses années.
+<para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;2e, un
+système de préparation de document, dans sa version « Août 2017 ».
 </para>
 
 
@@ -140,43 +144,64 @@
 <chapter label="1" id="About-this-document">
 <title>À propos de ce document</title>
 
-<indexterm role="cp"><primary>Knuth, Donald E.</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>Lamport, Leslie</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><ulink url="http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/">http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/</ulink> page d’accueil</primary></indexterm>
+<para>Ceci est un manuel de référence officieux pour le système &latex;2e de
+préparation de document, ce système est mis en oeuvre sous forme d’un
+paquet de macros pour le programme de composition &tex;
+(voir <link linkend="Overview">Overview</link>). La page d’accueil de ce document est
+<ulink url="http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/">http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/</ulink>. Cette page contient des liens vers
+les produits courants de fabrication du document dans différents
+formats, les sources, les listes de diffusion, et d’autres
+infrastructures.
+</para>
+<indexterm role="cp"><primary>&latex; ou &latex;2e, que choisir ?</primary></indexterm>
+<para>Dans ce document, on utilise principalement juste le terme « &latex; »
+plutôt que « &latex;2e », étant donné que la version précédente de
+&latex; (2.09) est gelée depuis des dizaines d’années.
+</para>
+<indexterm role="cp"><primary>officieuse, nature de ce document</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>L’équipe de projet &latex;</primary></indexterm>
-<para>Le système &latex; de préparation de document est mis en oeuvre sous
-forme de macro forfait pour le programme de composition &tex; de
-Donald E. Knuth.  &latex; a été créé à l’origine par Leslie
-Lamport ; c’est désormais maintenu par un groupe de bénévoles
+<indexterm role="fn"><primary><email>latexrefman at tug.org</email> adresse mél.</primary></indexterm>
+<para>&latex; est désormais maintenu par un groupe de bénévoles
 (<ulink url="http://latex-project.org">http://latex-project.org</ulink>).  La documentation officielle écrite
-par le projet &latex; est disponible à partir de leur site web.
-</para>
+par le projet &latex; est disponible à partir de leur site web. 
+Le présent document est complètement officieux et n’a pas été examiné
+par les mainteneurs de &latex;. 
+<indexterm role="cp"><primary>rapports d’anomalies</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>rapports de bogues</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary><email>latexrefman-discuss at gna.org</email> adresse mél</primary></indexterm>
-<para>Le présent document est complètement non officiel et n’a pas été examiné
-par les responsables &latex;. Ne pas envoyer des rapports de bugs ou
-rien d’autre sur ce document pour eux. Au lieu de cela, s’il vous plaît
-envoyer tous commentaires à <email>latexrefman-discuss at gna.org</email>.
+<indexterm role="cp"><primary>bogues, rapports</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>anomalies, rapports</primary></indexterm>
+Ne leur envoyez donc pas de rapports d’anomalie ou quoi que ce soit
+d’autre. Au lieu de cela, s’il vous plaît envoyez tous commentaires à
+<email>latexrefman at tug.org</email>.
 </para>
-<para>La page d’accueil de ce document est
-<ulink url=""></ulink> http://home.gna.org/latexrefman. Cette page contient des liens vers la
-courant de sortie dans différents formats, sources, listes de diffusion, et d’autres
-infrastructure.
+<para>Ce document est un manuel de référence. Il y a une vaste gamme d’autres sources d’information sur
+&latex;, de tous niveaux.  Voici quelques introductions :
 </para>
-<para>Bien sûr, il ya beaucoup, beaucoup d’autres sources d’information sur
-&latex;. Voici quelques-unes:
+<!-- voir http://mirror.ctan.org/help/ctan/CTAN-upload-addendum.html#urls -->
+<variablelist><varlistentry><term><ulink url="http://ctan.org/pkg/latex-doc-ptr">http://ctan.org/pkg/latex-doc-ptr</ulink>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>latex-doc-ptr document</primary></indexterm>
+<para>Deux pages de références recommandées à &latex; documentation.
 </para>
-<variablelist><varlistentry><term><ulink url="http://www.ctan.org/pkg/latex-doc-ptr">http://www.ctan.org/pkg/latex-doc-ptr</ulink>
-</term><listitem><para>Deux pages de références recommandées à &latex; documentation.
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><ulink url="http://ctan.org/pkg/first-latex-doc">http://ctan.org/pkg/first-latex-doc</ulink>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>first-latex-doc document</primary></indexterm>
+<para>Rédaction de votre premier document, avec un peu de texte et de mathématiques.
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><ulink url="http://www.ctan.org/pkg/first-latex-doc">http://www.ctan.org/pkg/first-latex-doc</ulink>
-</term><listitem><para>Rédaction de votre premier document, avec un peu de texte et de mathématiques.
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><ulink url="http://ctan.org/pkg/usrguide">http://ctan.org/pkg/usrguide</ulink>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>usrguide documentation officielle</primary></indexterm>
+<para>Le guide pour les auteurs de documents maintenu par le projet
+&latex;. Bien d’autres guides écrits par bien d’autres gens sont aussi
+disponibles, indépendamment du projet &latex; ; l’article suivant en
+est un.
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><ulink url="http://www.ctan.org/pkg/usrguide">http://www.ctan.org/pkg/usrguide</ulink>
-</term><listitem><para>Le guide pour les auteurs de documents conservés dans le cadre de &latex;; là
-plusieurs autres.
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><ulink url="http://ctan.org/pkg/lshort">http://ctan.org/pkg/lshort</ulink>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>lshort document</primary></indexterm>
+<para>Une courte (?) indoduction à &latex;, traduite en de nombreuses langues
+(traduction française : <ulink url="http://ctan.org/pkg/lshort-french">http://ctan.org/pkg/lshort-french</ulink>).
 </para>
+
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><ulink url="http://tug.org/begin.html">http://tug.org/begin.html</ulink>
-</term><listitem><para>Introduction à l’&tex; système, y compris &latex;.
+</term><listitem><para>Introduction au  système &tex;, y compris &latex;, et plus amples références.
 </para></listitem></varlistentry></variablelist>
 
 </chapter>
@@ -228,8 +253,8 @@
 <title>Début et fin</title>
 
 <anchor id="Starting-_0026-ending"/><!-- ancien nom du noeud -->
-<indexterm role="cp"><primary>de démarrage et de fin</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>fin et à partir</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>début et fin</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>fin et début</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>Bonjour le monde</primary></indexterm>
 
 <para>Les fichiers &latex; ont une structure globale simple, avec un début et
@@ -245,7 +270,7 @@
 implémentée dans une fichier <filename>article.cls</filename>. N’importe quelle classe
 de document peut être utilisée. Quelques classes de document sont
 définies par &latex; lui-même, et un grand nombre d’autres sont
-largement disponibles. See <link linkend="Document-classes">Document classes</link>.
+largement disponibles. Voir <link linkend="Document-classes">Document classes</link>.
 </para>
 <indexterm role="cp"><primary>préambule, définition</primary></indexterm>
 <para>Vous pouvez inclure d’autres commandes &latex; entre les commandes
@@ -256,11 +281,11 @@
 <indexterm role="cp"><primary>environnement</primary></indexterm>
 appelle un <firstterm>environnement</firstterm> ; l’environnement ‘<literal>document</literal>’ (et
 aucun autre) est obligatoire dans tous les documents &latex;
-(see <link linkend="document">document</link>).  &latex; fournit lui-même beaucoup
+(voir <link linkend="document">document</link>).  &latex; fournit lui-même beaucoup
 d’environnements, et bien plus encore sont définis séparément.
-See <link linkend="Environments">Environments</link>.
+Voir <link linkend="Environments">Environments</link>.
 </para>
-<para>Les sections suivantes discute de la façon de produire des PDF et
+<para>Les rubriques suivantes discutent de la façon de produire des PDF et
 d’autres format de sortie à partir d’un fichier d’entrée &latex;.
 </para>
 
@@ -280,12 +305,12 @@
 <indexterm role="fn"><primary>commande dvipdfmx</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>commande dvitype</primary></indexterm>
 <para>Si il est invoqué avec la commande système <command>latex</command>, alors il
-produit un fichier “Device Independent”<footnote><para>Indépendant du
+produit un fichier « DeVice Independent<footnote><para>Indépendant du
 périphérique de sortie, ce n’est toutefois pas un format portable de
-document</para></footnote> (<filename>.dvi</filename>). Vous pouvez visualiser ce fichier avec une
+document</para></footnote> » (<filename>.dvi</filename>). Vous pouvez visualiser ce fichier avec une
 commande comme <command>xdvi</command>, ou le convertir en fichier PostScript
-<literal>.ps</literal> avec <command>dvips</command> ou en fichier “Portable Document
-Format”<footnote><para>Format portable de document</para></footnote> <literal>.pdf</literal> avec
+<literal>.ps</literal> avec <command>dvips</command> ou en fichier « Portable Document
+Format<footnote><para>Format portable de document</para></footnote> » <literal>.pdf</literal> avec
 <command>dvipdfmx</command>. Un grand nombre d’autres progammes utilitaires DVI
 sont disponibles (<ulink url="http://mirror.ctan.org/dviware">http://mirror.ctan.org/dviware</ulink>).
 </para>
@@ -294,7 +319,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>pdf&tex;</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>commande pdflatex</primary></indexterm>
 <para>Si &latex; est invoqué avec la commande système <command>pdflatex</command>,
-parmi d’autres commandes (see <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>), alors la sortie
+parmi d’autres commandes (voir <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>), alors la sortie
 principale est un fichier “Portable Document Format”
 (<filename>.pdf</filename>). Typiquement, il s’agit d’un fichier autonome, avec toutes
 les polices et images incorporées.
@@ -322,7 +347,7 @@
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>fichier de transcription</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>fichier journal</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>fichier .log</primary></indexterm>
-<para>La “fichier de transcription” ou fichier <filename>.log</filename> qui contient des
+<para>Ce fichier de transcription, ou <firstterm>fichier journal</firstterm>, contient des
 informations sommaires telles que la liste des paquetages chargés. Il
 contient aussi des messages de diagnostic
 <!-- - pour toutes les erreurs découvertes dans le fichier d'entrée. -->
@@ -339,7 +364,7 @@
 telles que les doubles renvois.  Par exemple, la première fois que
 &latex; trouve un renvoi en aval — une double référence à
 quelque-chose qui n’est pas encore apparu dans le code source — il
-apparâtra dans la sortie comme un double point d’interrogation
+apparaîtra dans la sortie comme un double point d’interrogation
 <literal>??</literal>.  Quand l’endroit auquel le renvoi fait référence finit par
 appraître dans le code source, alors &latex; écrit son information de
 localisation dans ce fichier <literal>.aux</literal>.  À l’invocation suivante,
@@ -352,11 +377,11 @@
 <!-- - les énumérer tous. Composants Xxx? -->
 
 <indexterm role="fn"><primary>.lof fichier</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>list of figures file</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>liste des figures, fichier</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>.lot fichier</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>list of tables file</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>liste des tableaux, fichier</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>.toc fichier</primary></indexterm>
-<indexterm role="cp"><primary>fichier table des matières</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>table des matières, fichier</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>matières, fichier</primary></indexterm>
 <para>&latex; peut produire encore d’autres fichiers, caractérisés par la
 terminaison du nom de fichier. Ceux-ci incluent un fichier <literal>.lof</literal>
@@ -378,7 +403,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>polices TrueType</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>polices OpenType</primary></indexterm>
 <para>&latex; est défini comme un ensemble de commande qui sont exécutées par
-une implémentation &tex; (see <link linkend="Overview">Overview</link>).  Cette section donne une
+une implémentation &tex; (voir <link linkend="Overview">Overview</link>).  Cette section donne une
 vue d’ensemble laconique des principaux programmes.
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><literal>latex</literal>
@@ -399,8 +424,8 @@
 caractéristiques supplémentaires de programmation et la composition
 bi-directionnelle, et a lui-même de nombreuses extentions.  e-&tex; est
 lui-même disponible par la commande système <command>etex</command>, mais le
-langage du fichier d’entrée est &tex; (et le fichier produit est un
-<filename>.dvi</filename>).
+langage du fichier d’entrée est du &tex; de base (et le fichier produit
+est un <filename>.dvi</filename>).
 </para>
 <para>Dans d’autres distributions &tex;, <command>latex</command> peut invoquer
 e-&tex; plutôt que pdf&tex;.  Dans tous les cas, on peut faire
@@ -435,7 +460,7 @@
 <para>En interne, Xe&tex; crée un fichier <literal>.xdv</literal> file, une variante de
 DVI, et traduit cela en PDF en utilisant le
 programme (<literal>x</literal>)<literal>dvipdfmx</literal>, mais ce processus est automatique.
-LE fichier <literal>.xdv</literal> n’est utile que pour le débogage.
+Le fichier <literal>.xdv</literal> n’est utile que pour le débogage.
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
 <para>D’autres vairantes de &latex; et &tex; existent, par ex. pour fournir
@@ -458,8 +483,8 @@
 </para>
 <para>Les noms de commandes &latex; sont sensibles à la casse de sorte que
 <literal>\pagebreak</literal> diffère de <literal>\Pagebreak</literal> (ce dernier n’est pas une
-commande standarde). La plupart des nom de commandes sont en bas de
-casse, mais en tout cas vous devez saisir toutes les commande dans la
+commande standarde). La plupart des noms de commandes sont en bas de
+casse, mais en tout cas vous devez saisir toutes les commandes dans la
 même casse où elles sont définies.
 </para>
 <para>Une commande peut être suivie de zéro, un ou plus d’arguments. Ces
@@ -487,7 +512,8 @@
 </para>
 
 
-<anchor id="Environment"/>
+<sect2 label="2.4.1" id="Environment">
+<title>Les environnements</title>
 
 <para>Synopsis :
 </para>
@@ -522,14 +548,18 @@
 \end{tabular}
 </screen>
 
-<anchor id="Declaration"/>
+</sect2>
+<sect2 label="2.4.2" id="Declaration">
+<title>Les déclarations de commandes</title>
 
 <para>Une commande qui change la valeur, ou change la signification, d’une
 autre commande ou paramètre. Par exemple, la commande <literal>\mainmatter</literal>
 change le réglage de la numérotation des pages en passant de numéros
 romains à des numéros arabes.
 </para>
-<anchor id="_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother"/>
+</sect2>
+<sect2 label="2.4.3" id="_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother">
+<title><literal>\makeatletter</literal> et <literal>\makeatother</literal></title>
 
 <para>Synopsis :
 </para>
@@ -573,80 +603,226 @@
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>macros2e</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>macros2e</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 <para>Pour une liste complète des macros contenant un arobe dans leur nom,
-voir le document <ulink url="http://www.ctan.org/pkg/macros2e">http://www.ctan.org/pkg/macros2e</ulink>. Ces macros sont
-surtout utiles aux auteurs de classe et de paquetage. Des exemples
-utiles pour les auteurs de document sont donnés ci-après :
+voir le document <ulink url="http://ctan.org/pkg/macros2e">http://ctan.org/pkg/macros2e</ulink>. Ces macros sont
+surtout à l’intention des auteurs de classes et de paquetages. 
 </para>
+<!-- xxxx TODO : ajouter une avertissement sur cet exemple. -->
+<para>L’exemple ci-après est typique. Une commande
+<literal>\these at nomuniversite</literal> se trouve dans le fichier de classe de
+l’utilisateur. L’utilisateur veut changer sa définition. Pour cela, il
+suffit d’insérer les trois lignes suivantes dans le préambule, avant le
+<literal>\begin{document}</literal> :
+</para>
+<screen>\makeatletter
+\renewcommand{\these at nomuniversite}{Université Lyon III Jean Moulin}
+\makeatother
+</screen>
 
 
-<anchor id="_005c_0040startsection"/>
 
+<sect3 label="2.4.3.1" id="_005c_0040startsection">
+<title><literal>\@startsection</literal></title>
+
 <para>Synopsis :
 </para>
 <screen>\@startsection{<replaceable>nom</replaceable>}{<replaceable>niveau</replaceable>}{<replaceable>retrait</replaceable>}{<replaceable>avant</replaceable>}{<replaceable>après</replaceable>}{<replaceable>style</replaceable>}
 </screen>
-<para>Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage. Par ex.
-le code source ci-dessous, si placé dans le préambule, redéfinit la
-commande de rubricage <literal>\section</literal> pour qu’elle centre le titre, le
-mette en gras, et ajuste l’espacement :
+<para>Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage telles que <literal>\section</literal> ou <literal>\subsection</literal>.
 </para>
-<screen>\makeatletter
-\renewcommand\section{%
-  \@startsection{section}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fname">Nom</link>
-  {1}% <link linkend="_005c_0040startsection_002flevel">Niveau</link> : 0=part, 1=chapter, etc.
-  {0pt}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fretrait">Renfoncement du titre</link>
-  {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fbeforeskip">Saut vertical avant (pas de renfoncement si négatif)</link>
-  {2.3ex plus.2ex}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fafterskip">Saut vertical après (si négatifif, fait corps avec la suite)</link>
-  {\centering\normalfont\Large
-     \bfseries}}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fstyle">Style du titre</link>
-\makeatother
-</screen>
-<para>La commande <literal>\@startsection</literal> prend six arguments.
+<para>Notez que le paquetage <filename>titlesec</filename> rend la manipulation du rubricage
+plus facile. De plus, bien que la plupart des exigences concernant les
+commandes de rubricage peuvent être remplies avec
+<literal>\@startsection</literal>, ce n’est pas le cas de toutes.  Par exemple,
+dans les classes &latex; standardes <literal>book</literal> et <literal>report</literal> les
+commandes <literal>\chapter</literal> et <literal>\report</literal> ne sont pas construite de
+cette manière. Pour fabriquer une telle commande il est possible
+d’utiliser la commande <literal>\secdef</literal>.
+<!-- xx define, and make a cross reference to, secdef. -->
 </para>
+<para>Techniquement, cette commande a la forme :
+</para><screen>\@startsection{<replaceable>nom</replaceable>}{<replaceable>niveau</replaceable>}{<replaceable>retrait</replaceable>}{<replaceable>avant</replaceable>}{<replaceable>après</replaceable>}{<replaceable>style</replaceable>}
+    *[<replaceable>titretdm</replaceable>]{<replaceable>titre</replaceable>}
+</screen><para>de sorte que faire :
+</para><screen>\renewcommand{\section}{\@startsection{<replaceable>nom</replaceable>}{<replaceable>niveau</replaceable>}{<replaceable>retrait</replaceable>}%
+     {<replaceable>avant</replaceable>}{<replaceable>après</replaceable>}{<replaceable>style</replaceable>}}
+</screen><para>redéfinit <literal>\section</literal> en gardant sa forme standarde d’appel
+<literal>\section*[<replaceable>titretdm</replaceable>]{<replaceable>titre</replaceable>}</literal>.  Voir <link linkend="Sectioning">Sectioning</link> et
+les exemples plus bas.
+</para>
+
 <variablelist>
 <varlistentry><term><replaceable>nom</replaceable>
-</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fname"/><para>Nom de la commande de rubricage, par ex. <literal>paragraph</literal>
+</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fname"/><para>Nom du compteur (qui doit être défini
+séparément) utilisé pour numéroter le titre de rubrique. Ceux le plus
+communément utilisés sont <literal>section</literal>, <literal>subsection</literal>, ou
+<literal>paragraph</literal>. Bien que dans ces trois cas le nom du compteur soit le
+même que celui de la commande elle-même, utiliser le même nom n’est pas
+exigé.
 </para>
+<para>Alors <literal>\the</literal><replaceable>name</replaceable> affiche le numéro de titre, et
+<literal>\</literal><replaceable>name</replaceable><literal>mark</literal> sert aux en-têtes de page.
+</para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>niveau</replaceable>
-</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002flevel"/><para>Profondeur de la commande de
-rubricage, par ex. 0 pour <literal>part</literal>, 1 pour <literal>chapter</literal>, 2
-pour <literal>section</literal>. Cette valeur est comparée aux compteurs
-<literal>secnumdepth</literal> et <literal>tocdepth</literal> pour contrôler la numéroation des
-rubriques et la profondeur de la table des matières.
+</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002flevel"/><para>Un entier donnant la profondeur de la
+commande de rubricage, par ex. 0 pour <literal>chapter</literal> (ceci ne
+s’applique qu’aux classes standardes <literal>book</literal> et <literal>report</literal>), 1
+pour <literal>section</literal>, 2 pour <literal>subsection</literal>, 3 pour
+<literal>subsubsection</literal>, 4 pour <literal>paragraph</literal> et 5 pour
+<literal>subparagraph</literal>.  Dans les classes <literal>book</literal> et <literal>report</literal>,
+<literal>part</literal> a pour niveau -1, alors que dans la classe <literal>article</literal>,
+<literal>part</literal> a pour niveau 0.
 </para>
+<para>Si <replaceable>niveau</replaceable> est inférieur ou égal à la valeur de <literal>secnumdepth</literal>
+alors les titres pour cette commande de rubricage sont numérotés. Par
+ex. dans un <literal>article</literal>, si <literal>secnumdepth</literal> vaut 1 alors une
+commande <literal>\section{Introduction}</literal> produira en sortie quelque
+chose du genre de <literal>1 Introduction</literal> alors que
+<literal>\subsection{Historique}</literal> produit en sortie quelque chose du
+genre de <literal>Historique</literal>, sans numéro en
+préfixe. Voir <link linkend="Sectioning_002fsecnumdepth">Sectioning/secnumdepth</link>.
+</para>
+<para>Si <replaceable>niveau</replaceable> est inférieur ou égal à la valeur de <literal>secnumdepth</literal>
+alors la table des matières aura un article pour cette rubrique.  Par
+exemple, dans un <literal>article</literal>, si <literal>tocdepth</literal> vaut 1 alors la
+table des matières listera les <literal>section</literal>s, mais pas les
+<literal>subsection</literal>s.
+</para>
+
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>retrait</replaceable>
-</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fretrait"/><para>Renfoncement du titre. Pour un
-renfoncement nul, vous pouvez utiliser la macro <literal>\z@</literal> définie à
-<literal>0pt</literal> pour que le code soit plus efficace.
+</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002findent"/><para>Une longueur donnant le renfoncement de
+toutes les lignes du titre relativement à la marge. Pour un
+renfoncement nul, utilisez <literal>0pt</literal>.
+<!-- vous pouvez utiliser la macro @code{\z@@} définie à @code{0pt} pour -->
+<!-- que le code soit plus efficace -->
+Une valeur négative telle que <literal>-1em</literal> cause un débord du titre dans
+la marge.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>avant</replaceable>
-</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fbeforeskip"/><para>Longueur dont la valeur absolue est la longueur de l’espace verticale à
-insérer avant le titre. Pour une bonne composition, utilisez une
-longueur élastique.
+</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fbeforeskip"/><para>Longueur dont la valeur absolue est
+la longueur de l’espace vertical à insérer avant le titre de la
+rubrique. Cet espacement est ignoré si la rubrique commence au début
+d’une page.  Si en plus <replaceable>avant</replaceable> est négatif, alors le premier
+paragraphe suivant immédiatement le titre n’est pas renfoncé, s’il est
+positif ou nul il l’est. (Notez que l’opposé de <literal>1pt plus 2pt
+minus 3pt</literal> est <literal>-1pt plus -2pt minus -3pt</literal>).
 </para>
-<para>Si en plus <replaceable>avant</replaceable> est négatif, alors le premier paragraphe suivant
-immédiatement le titre n’est pas renfoncé.
+<para>Par exemple si <replaceable>avant</replaceable> vaut <literal>-3.5ex plus -1ex minus -0.2ex</literal>
+alors pour commencer la nouvelle rubrique, &latex; ajoute environ 3,5
+fois la hauteur d’une lettre x en espace veritical, et le premier
+paragraphe de la rubrique n’est pas renfoncé.  Utiliser une longueur
+élastique, c.-à-d. comprenant <literal>plus</literal> et <literal>minus</literal>, est une
+bonne pratique ici car cela donne à &latex; plus de latitude lors de la
+fabrication de la page.
 </para>
+<para>La quantité totale d’espace vertical entre la ligne de base de la ligne
+précédant le titre de cette rubrique est la ligne de base du titre est
+la somme du <literal>\parskip</literal> dans la police du corps de texte, du
+<literal>\baselineskip</literal> de la police du titre, et de la valeur absolue de
+l’argument <replaceable>avant</replaceable>. Cet espace est typiquement élastique et peut se
+dilater ou se contracter.  (Si la rubrique commence en début d’une page
+de sorte que cet espace soit ignoré, alors la ligne de base du titre
+correspond à la ligne de base qu’aurait la première ligne de texte sur
+cette page si celle-ci commençait par du texte).
+</para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>après</replaceable>
-</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fafterskip"/><para>Longueur. Lorsque elle est positive,
-il s’agit de l’espace verticale à insérer après le titre.  Pour une
-bonne composition, utilisez dans ce cas une longueur élastique.
+</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fafterskip"/><para>Longueur. Lorsque elle est positive
+ou nulle, il s’agit de l’espace vertical à insérer après le titre de la
+rubrique. Lorsque elle est négative, alors le titre fait corps avec le
+paragraphe le suivant immédiatement. Dans ce cas la valeur absolue de
+la longueur donne l’espace horizontal entre la fin du titre et le début
+du paragraphe suivant.  (Notez que l’opposé de <literal>1pt plus 2pt minus
+3pt</literal> est <literal>-1pt plus -2pt minus -3pt</literal>).
 </para>
-
-<para>Lorsque elle est négative, alors le titre fait corps avec le paragraphe
-le suivant immédiatement, comme c’est le cas pour les rubriques
-<literal>\paragraph</literal> dans la classe de document <literal>article</literal>, et la
-valeur absolue d’<replaceable>après</replaceable> donne l’espace horizontale entre la fin du
-dernier mot du titre et le début du premier mot du paragraphe avec
-lequel il fait corps.
+<para>Comme c’est le cas avec <replaceable>avant</replaceable>, utiliser une longueur élastique
+avec des composantes <literal>plus</literal> et <literal>minus</literal> est une bonne pratique
+ici puisque elle donne à &latex; plus de latitude pour assembler la
+page.
 </para>
-
+<para>Si <replaceable>après</replaceable> est positif ou nul alors la quantité totale d’espace
+vertical entre la ligne de base du titre de la rubrique et la ligne de
+base de la première ligne du paragraphe suivant est la somme du
+<literal>\parskip</literal> de la police du titre, de <literal>\baselineskip</literal> de la
+police du corps de texte, et de la valeur de <replaceable>après</replaceable>. Cet espace est
+typiquement élastique de sorte qu’il puisse se dilater ou se
+contracter. (Notez que du fait que le signe d’<replaceable>après</replaceable> contrôle que
+le titre soit indépendant du texte le suivant, ou fasse corps avec lui,
+vous ne pouvez pas utiliser un <replaceable>après</replaceable> négatif pour annuler une
+partie du <literal>\parskip</literal>).
+</para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>style</replaceable>
-</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fstyle"/><para>Les commandes qui règlent le style du
-titre, par ex. <literal>\bfseries</literal> pour des caractères gras.
+</term><listitem><anchor id="_005c_0040startsection_002fstyle"/><para>Contrôle le style du titre, voir les
+exemples plus bas. Les commandes typiquement utilisées ici sont
+<literal>\centering</literal>, <literal>\raggedright</literal>, <literal>\normalfont</literal>,
+<literal>\hrule</literal>, ou <literal>\newpage</literal>. La dernière commande au sein de
+<replaceable>style</replaceable> peut être une commande prenant un argument, telle que
+<literal>\MakeUppercase</literal> ou <literal>\fbox</literal>. Le titre de la rubrique est passé
+en argument à cette commande. Par exemple régler <replaceable>style</replaceable> à
+<literal>\bfseries\MakeUppercase</literal> a pour effet de produire des titres gras
+et en capitales.     
 </para></listitem></varlistentry></variablelist>
-<anchor id="_005c_0040ifstar"/>
+<para>Voici des exemples. Pour les utiliser mettez les soit au sein d’un
+fichier de paquetage ou de classe, ou placez les dans le préambule d’un
+document &latex; entre des commandes <literal>\makeatletter</literal> et
+<literal>\makeatother</literal>.  (Le message d’erreur <literal>You can't use
+`\spacefactor' in vertical mode.</literal>  est le plus probable lorsque on
+oublie de faire cela). Voir <link linkend="_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother">\makeatletter and \makeatother</link>.
+</para>
+<para>L’exemple suivant redéfinit la commande de rubricage <literal>\section</literal>
+pour qu’elle centre le titre et le mette en gras :
+</para>
+<screen>\renewcommand\section{%
+  \@startsection{section}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fname"><replaceable>nom</replaceable></link>.
+  {1}% <link linkend="_005c_0040startsection_002flevel"><replaceable>niveau</replaceable></link>.
+  {0pt}% <link linkend="_005c_0040startsection_002findent"><replaceable>retrait</replaceable></link>.
+  {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fbeforeskip"><replaceable>avant</replaceable></link>.
+  {2.3ex plus.2ex}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fafterskip"><replaceable>après</replaceable></link>.
+  {\centering\normalfont\Large\bfseries}}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fstyle"><replaceable>style</replaceable></link>.
+</screen>
+<para>Cet exemple met les titres de <literal>subsection</literal> en petites capitales, et
+leur fait faire corps avec le paragraphe suivant.
+</para>
+<screen>\renewcommand\subsection{%
+  \@startsection{subsection}%  <link linkend="_005c_0040startsection_002fname"><replaceable>nom</replaceable></link>.
+    {2}% <link linkend="_005c_0040startsection_002flevel"><replaceable>niveau</replaceable></link>.
+    {0em}% <link linkend="_005c_0040startsection_002findent"><replaceable>retrait</replaceable></link>.
+    {-1ex plus 0.1ex minus -0.05ex}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fbeforeskip"><replaceable>avant</replaceable></link>.
+    {-1em plus 0.2em}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fafterskip"><replaceable>après</replaceable></link>.
+    {\scshape}% <link linkend="_005c_0040startsection_002fstyle"><replaceable>style</replaceable></link>.
+  }
+</screen>
+<para>Les exemples précédents redéfinissait les commandes de titre de
+rubriques existantes.  celui-ci en définit une nouvelle, illustrant la
+nécessité d’un compteur et de macros pour son affichage.
+</para>
+<!-- From https://groups.google.com/forum/#!searchin/comp.text.tex/startsection%7Csort:relevance/comp.text.tex/sB-nTS-oL08/ZZeKYdG0llMJ -->
+<screen>\setcounter{secnumdepth}{6}% affiche les compteur justqu'à ce niveau
+\newcounter{subsubparagraph}[subparagraph]% compteur pour la
+                                          % numérotation
+\renewcommand{\thesubsubparagraph}%
+   {\thesubparagraph.\@arabic\c at subsubparagraph}% comment afficher
+                                                % la numérotation
+\newcommand{\subsubparagraph}{\@startsection
+                         {subsubparagraph}%
+                         {6}%
+                         {0em}%
+                         {\baselineskip}%
+                         {0.5\baselineskip}%
+                         {\normalfont\normalsize}}
+\newcommand*\l at subsubparagraph%
+  {\@dottedtocline{6}{10em}{5em}}% pour la table des matières
+\newcommand{\subsubparagraphmark}[1]{}% pour les en-têtes de page
+</screen>
+   
 
+</sect3>
+<sect3 label="2.4.3.2" id="_005c_0040ifstar">
+<title><literal>\@ifstar</literal></title>
+
+<indexterm role="fn"><primary>\@ifstar</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>commandes, variantes étoilées</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>étoilées, variantes de commandes</primary></indexterm>
+
+
 <!-- Inpirée des trucs & astuces de Manuel Pégourié-Gonnard -->
 <!-- (https://elzevir.fr/imj/latex/tips.html#stared) -->
 
@@ -714,10 +890,12 @@
 du nom lui-même, et pourrait donc être à n’importe quelle position, dans le nom
 d’une commande l’étoile est comme une sorte d’argument optionnel. D’un point de
 vue purement &tex;nique il est donc possible de mettre un nombre indéfini
-d’espace entre la commande et l’étoile. Ainsi <literal>\agentsecret*{Bond}</literal> et
+d’espaces entre la commande et l’étoile. Ainsi <literal>\agentsecret*{Bond}</literal> et
 <literal>\agentsecret *{Bond}</literal> sont équivalents. Toutefois la pratique commune
 est de ne jamais insérer de tels espaces.
 </para>
+</sect3>
+</sect2>
 </sect1>
 </chapter>
 <chapter label="3" id="Document-classes">
@@ -739,7 +917,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>classe letter</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>classe slides</primary></indexterm>
 <para>Les noms de <replaceable>classe</replaceable> &latex; encastrés sont (beaucoup d’autres
-classes de documents sont disponibles en modules ; see <link linkend="Overview">Overview</link>):
+classes de documents sont disponibles en modules ; voir <link linkend="Overview">Overview</link>):
 </para>
 <screen>article  report  book  letter  slides
 </screen>
@@ -804,8 +982,8 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\pdfpagewidth</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\pdfpageheight</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>geometry</literal></primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary><literal>geometry</literal>, paquetage Lorsque on utilise l’un des moteurs pdf&latex;,</primary></indexterm>
-<para>Lua&latex;, ou Xe&latex; (see <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>), les options autres
+<indexterm role="fn"><primary><literal>geometry</literal>, paquetage Lorsque on utilise l'un des moteurs pdf&latex;,</primary></indexterm>
+<para>Lua&latex;, ou Xe&latex; (voir <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>), les options autres
 que <literal>letterpaper</literal> règlent la zone d’impression mais vous devez
 également régler la taille du papier physique. Un méthode pour faire
 cela est de placer <literal>\pdfpagewidth=\paperwidth</literal> et
@@ -864,7 +1042,7 @@
 distance sur les pages de numéro pair (impair) entre le côté gauche de
 la page et la marge gauche du texte. Les valeurs par défaut varient en
 fonction de la taille du papier, de la disposition recto ou
-recto-version sélectionnée. Pour une impression en recto le texte est
+recto-verso sélectionnée. Pour une impression en recto le texte est
 centré, pour recto-verso, <literal>\oddsidemargin</literal> vaut 40% de la
 différence entre <literal>\paperWidth</literal> et <literal>\textwidth</literal>,
 <literal>\evensidemargin</literal> valant le reste.
@@ -878,6 +1056,10 @@
 temps au bas de chaque note.
 </para>
 
+</sect1>
+<sect1 label="3.2" id="Additional-packages">
+<title>Ajout de paquetages</title>
+
 <indexterm role="cp"><primary>paquetages, le chargement</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>chargement des paquetages supplémentaires</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\usepackage</primary></indexterm>
@@ -897,6 +1079,536 @@
 </para>
 
 </sect1>
+<sect1 label="3.3" id="Class-and-package-construction">
+<title>Construction des extensions (classes et paquetages)</title>
+
+<indexterm role="cp"><primary>commandes des classes de document</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>classe de document, commandes</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>nouvelles classes, commandes</primary></indexterm>
+
+<para>Vous pouvez créer de nouvelles classes de document, et de nouveaux
+paquetages. Par exemple, si vos notes doivent répondre à des exigences
+locales, telles qu’une en-tête standarde pour chaque page, alors vous
+pourriez créer une nouvelle classe <literal>cmsnote.cls</literal> et commencer vos
+documents par <literal>\documentclass{cmsnote}</literal>.
+</para>
+<para>Ce qui distingue un paquetage d’une classe de document c’est que les
+commandes d’une paquatage sont utilisables pour différentes classes
+alors que celles dans une classes de document sont spécifiques à cette
+classes. Ainsi, une commande qui permet de régler les en-têtes de pages
+irait dans un paquetage alors qu’une commande intitulant en-têtes de
+pages par <literal>Note du service de mathématique de la CMS</literal> irait dans
+une classe.
+<indexterm role="cp"><primary>classe et paquetage, différence</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>différence entre classe et paquetage</primary></indexterm>
+</para>
+<para>Au sein d’un fichier classe pour paquetate on peu utiliser l’arobe
+<literal>@</literal> comme un caractère dans les noms de commande sans avoir à
+entourer le code contenant la commande en question par
+<literal>\makeatletter</literal> et <literal>\makeatother</literal>.  Voir <link linkend="_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother">\makeatletter and
+\makeatother</link>. Ceci permet de créer des commandes que les utilisateurs
+ne risquent pas de redéfinir accidentellement. Une autre technique est
+de préfixer les commandes spécifiques à une classe ou paquetage avec une
+chaîne particulière, de sorte à empêcher votre classe ou paquetage
+d’interférer avec d’autres. Par exemple, la classe <literal>notecms</literal>
+pourrait avoir des commandes <literal>\cms at tolist</literal>, <literal>\cms at fromlist</literal>,
+etc.
+</para>
+
+
+
+<sect2 label="3.3.1" id="Class-and-package-structure">
+<title>Structure d’une extension (classe ou paquetage)</title>
+
+<indexterm role="cp"><primary>classe et paquetage, structure</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>extension, structure</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>classe, disposition du fichier</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>paquetage, disposition du fichier</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>options pour classe de document</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>options pour paquetage</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>classe, options</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>paquetage, options</primary></indexterm>
+
+<para>Un fichier de classe pour paquetage comprend typiquement quatre parties.
+</para><orderedlist numeration="arabic"><listitem><para>Dans la <firstterm>partie d’identification</firstterm> le fichier dit s’il s’agit d’un
+paquetage ou d’une classe &latex; et s’auto-décrit, en utilisant les
+commandes <literal>\NeedsTeXFormat</literal> et <literal>\ProvidesClass</literal> ou
+<literal>\ProvidesPackage</literal>.
+</para></listitem><listitem><para>La partie des <firstterm>déclarations préliminaires</firstterm> déclare des commandes et
+peut aussi charger d’autres fichiers. D’ordinaire ces commandes sont
+celles nécessaires au code utilisé dans la partie suivante. Par exemple,
+une classe <literal>notecms</literal> pourrait être appelée avec une option pour lire
+un fichier où est défini une liste de personnes désignées comme
+destinataires de la note, comme
+<literal>\documentclass[destinataires-math]{notecms}</literal>, et donc on a
+besoin de définir une commande
+<literal>\newcommand{\defdestinataires}[1]{\def\@liste at destinataires{#1}}</literal>
+à utiliser dans ce fichier.
+</para></listitem><listitem><para>Dans la partie de <firstterm>gestion des options</firstterm> la classes ou le
+paquetage déclare et traite ses options.  Les options de classes
+permette à l’utilisateur de commencer leur document comme dans
+<literal>\documentclass[<replaceable>liste d'options</replaceable>]{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}</literal>,
+pour modifier le comportement de la classe. Un exemple est lorsque on
+déclare <literal>\documentclass[11pt]{article}</literal> pour régler la taille par
+défaut de la police du document.
+</para></listitem><listitem><para>Finalement, dans la partie des <firstterm>déclarations supplémentaires</firstterm> la
+classe ou le paquetage effectue la plus grosse partie de son travail :
+déclarant de nouvelles variables, commandes ou polices, et chargeant
+d’autres fichiers.
+</para></listitem></orderedlist>
+<para>Voici le commencement d’un fichier de classe, ce qui doit être
+sauvegardé comme <filename>souche.cls</filename> à un emplacement où &latex; peut le
+trouver, par exemple dans le même répertoire que le fichier <filename>.tex</filename>.
+</para>
+<screen>\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
+\ProvidesClass{souche}[2017/07/06 souche à partir de laquelle contruire des classes]
+\DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}
+\ProcessOptions\relax
+\LoadClass{article}
+</screen><indexterm role="cp"><primary>classe, fichier d’exemple</primary></indexterm>
+
+<para>Elle s’auto-identifie, traite les options de classe par défaut en les
+passant toutes à la classe <literal>article</literal>, et puis charge la classe
+<literal>article</literal> de sorte à fournir la base du code de cette classe.
+</para>
+<para>Pour plus d’information, voir le guide officiel pour les auteurs de
+classes et de paquetage, le « Class Guide »,
+<ulink url="http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf">http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf</ulink> (la
+plupart des descriptions faites ici s’inspirent de ce document), ou
+l’article suivant <ulink url="https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf">https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf</ulink>
+illutrant la construction d’une nouvelle classe.
+</para>
+</sect2>
+<sect2 label="3.3.2" id="Class-and-package-commands">
+<title>Commande pour extension (classe ou paquetage)</title>
+<indexterm role="cp"><primary>classe et paquetage, commandes</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>commandes pour classe ou paquetage</primary></indexterm>
+
+<para>Voici les commandes conçues pour aider les auteurs d’extension (classes
+ou paquetages).
+</para>
+<variablelist><varlistentry><term><literal>\AtBeginDvi{specials}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\AtBeginDvi</primary></indexterm>
+<para>Sauvegarde dans une registre de boîte des choses qui sont à écrire dans
+le fichier <filename>.dvi</filename> au début de l’achèvement de la première page du
+</para>
+<para>document.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\AtEndOfClass{<replaceable>code</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\AtEndOfPackage{<replaceable>code</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\AtEndOfClass</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\AtEndOfPackage</primary></indexterm>
+<para>Crochet pour inséer le <replaceable>code</replaceable> à exécuter lorsque &latex; termine le
+traiement de la classe ou du paquetage courants.  On peut utiliser ces
+crochet plusieurs fois ; le <literal>code</literal> sera exécuté dans l’ordre
+d’appel.  Voir aussi <link linkend="_005cAtBeginDocument">\AtBeginDocument</link>.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\CheckCommand{<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>num</replaceable>][<replaceable>défaut</replaceable>]{<replaceable>définition</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\CheckCommand*{<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>num</replaceable>][<replaceable>défaut</replaceable>]{<replaceable>définition</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\CheckCommand</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\CheckCommand*</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>nouvelle commande, vérification</primary></indexterm>
+<para>Similaire à <literal>\newcommand</literal> (voir <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</link>)
+mais ne définit pas <replaceable>cmd</replaceable> ; à la place vérifie que la définition
+actuelle de <replaceable>cmd</replaceable> est exactement celle donnée par <replaceable>définition</replaceable>
+et est ou n’est pas <firstterm>longue</firstterm> selon ce que l’on attend.
+<indexterm role="cp"><primary>commande longue</primary></indexterm>
+Une commande est dite longue lorsque elle accepte <literal>\par</literal> au sein
+d’un argument. On attend que la commande <replaceable>cmd</replaceable> soit longue avec la
+version non-étoilée de <literal>\CheckCommand</literal>. Lève une erreur en cas
+d’échec de la vérification. Ceci vous permet de vérifier avant de
+redéfinir vous-même <replaceable>cmd</replaceable> qu’aucun paquetage ne l’a pas déjà fait.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassError{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>texte de l'erreur</replaceable>}{<replaceable>texte d'aide</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageError{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>texte de l'erreur</replaceable>}{<replaceable>texte d'aide</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassWarning{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>warning text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageWarning{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>warning text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassWarningNoLine{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>warning text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageWarningNoLine{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>warning text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassInfo{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>info text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageInfo{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>info text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ClassInfoNoLine{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}{<replaceable>info text</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PackageInfoNoLine{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}{<replaceable>info text</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ClassError</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\PackageError</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\ClassWarning</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\PackageWarning</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\ClassWarningNoLine</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\PackageWarningNoLine</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\ClassInfo</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\PackageInfo</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\ClassInfoNoLine</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\PackageInfoNoLine</primary></indexterm>
+<para>Porduit un message d’erreur, ou des messages d’avertissement ou
+d’information.
+</para>
+<para>Pour <literal>\ClassError</literal> et <literal>\PackageError</literal> le message est
+<replaceable>texte de l’erreur</replaceable>, suivi de l’invite d’erreur <literal>?</literal> de
+&tex;. Si l’utilisateur demande de l’aide en tapant
+<literal>h</literal>, il voit le <replaceable>texte d’aide</replaceable>.
+</para>
+<para>The four warning commands are similar except that they write
+<replaceable>warning text</replaceable> on the screen with no error prompt.  The four info
+commands write <replaceable>info text</replaceable> only in the transcript file.  The
+<literal>NoLine</literal> versions do not show the number of the line generating the
+message, while the other versions do show that number.
+</para>
+<para>Pour formatter les messages, y compris le <replaceable>texte d’aide</replaceable> : utilisez
+<literal>\protect</literal> pour empêcher une commande de se sévelopper, obtenez un
+saut de ligne avec <literal>\MessageBreak</literal>, et obtenez une espace avec
+<literal>\space</literal> lorsque l’utilisation d’un caractère espace ne le permet
+pas, comme après une commande.  Notez que &latex; ajoute un point final
+à chaque message.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\CurrentOption</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\CurrentOption</primary></indexterm>
+<para>Se développe au contenu de l’option en cours de traitement. Peut
+uniquement être utilisé au sein de l’argument <replaceable>code</replaceable> soit de
+<literal>\DeclareOption</literal>, soit de <literal>\DeclareOption*</literal>.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\DeclareOption{<replaceable>option</replaceable>}{<replaceable>code</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\DeclareOption*{<replaceable>option</replaceable>}{<replaceable>code</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\DeclareOption</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\DeclareOption*</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>class options</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>package options</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>options, class</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>options, package</primary></indexterm>
+<para>Rend un option <replaceable>option</replaceable> disponible pour l’utilisateur, de sorte à ce
+qu’il puisse la passer à leur commande <literal>\documentclass</literal>.  Par
+exemple, la classe <literal>notecms</literal> pourrait avoir une option <literal>logo</literal>
+pour mettre le logo de leur organisation sur la première page avec
+<literal>\documentclass[logo]{notcms}</literal>.  Le fichier de classe doit
+contenir <literal>\DeclareOption{logo}{<replaceable>code</replaceable>}</literal> (et plus loin,
+<literal>\ProcessOptions</literal>).
+</para>
+<para>Si vous invoquez une option qui n’a pas été déclarée, par défaut cela
+produit une avertissement semblable à <literal>Unused global option(s):
+[badoption].</literal>  Vous pouvez changer ce comportement avec la version
+étoilée <literal>\DeclareOption*{<replaceable>code</replaceable>}</literal>.  Par exemple, beaucoup de
+classeq étendent une classe existante en utilisant une déclaration du
+genre <literal>\LoadClass{article}</literal>, et pour passer les options
+suppémentaires à la classe sous-jascente utilisent un code tel que
+celui-ci :
+</para>
+<screen>\DeclareOption*{%
+\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}%
+}
+</screen>
+<para>Un autre exemple est que la classes <literal>notecms</literal> permette aux
+utilisateur de tenir des listes de destinataire des notes dans des
+fichier externes. Par exemple l’utilisateur invoque
+<literal>\documentclass[math]{notecms}</literal> et la classe lit le fichier
+<literal>math.memo</literal>.  Ce code gère le fichier s’il existe et sinon passe
+l’option à la classe <literal>article</literal>.
+</para>
+<screen>\DeclareOption*{\InputIfFileExists{\CurrentOption.memo}{}{%
+    \PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}}
+</screen>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\DeclareRobustCommand{<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>num</replaceable>][<replaceable>défaut</replaceable>]{<replaceable>définition</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\DeclareRobustCommand*{<replaceable>cmd</replaceable>}[<replaceable>num</replaceable>][<replaceable>défaut</replaceable>]{<replaceable>définition</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\DeclareRobustCommand</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\DeclareRobustCommand*</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>nouvelle commande, définition</primary></indexterm>
+<para>Similaire à <literal>\newcommand</literal> et <literal>\newcommand*</literal>
+(voir <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</link>) mais déclare une commande robuste,
+même si <replaceable>définition</replaceable> comprend du code fragile. (Pour une discussion
+sur les commandes robustes et fragiles voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>). Utilisez ces
+commande pour définir de nouvelles commandes robustes, ou redéfinir des
+commandes existantes en les rendant robustes. Contrairement à
+<literal>\newcommand</literal> elle ne produisent pas d’ereru si la macro <replaceable>cmd</replaceable>
+existe déjà ; au lieu de cela un message est écrit dans le fichier
+journal pour indiquer la redéfinition de la commande.
+</para>
+<para>Les commandes définies de cette manière sont légèrement moins efficace
+que celle définies avec <literal>\newcommand</literal>, c’est pourquoi, à moins que
+le contenu de la commande soit fragile et que la commande soit utilisée
+au sein d’un argument mouvant, utilisez <literal>\newcommand</literal>.
+</para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>etoolbox</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>etoolbox</literal>, paquetage Le paquetage <literal>etoolbox</literal> offre les commandes</primary></indexterm>
+<para><literal>\newrobustcmd</literal>, <literal>\newrobustcmd*</literal>, <literal>\renewrobustcmd</literal>,
+<literal>\renewrobustcmd*</literal>, <literal>\providerobustcmd</literal>, et
+<literal>\providrobustcmd*</literal> qui sont similaire aux commandes standardes
+<literal>\newcommand</literal>, <literal>\newcommand*</literal>, <literal>\renewcommand</literal>,
+<literal>\renewcommand*</literal>, <literal>\providecommand</literal>, et
+<literal>\providcommand*</literal>, mais définissent une commande <replaceable>cmd</replaceable> robuste
+avec deux advanges par rapport à <literal>\DeclareRobustCommand</literal> :
+</para><orderedlist numeration="arabic"><listitem><para>Elle utilisent un mécanisme de protection de bas niveau d’e-&tex; au
+lieu du mécanisme de plus au niveau de &latex; utilisant
+<literal>\protect</literal>, ainsi elles ne subissent pas la légère perte de
+performance mentionnée plus haut, et
+</para></listitem><listitem><para>Elles font la même distinction entre <literal>\new…</literal>,
+<literal>\renew…</literal>, et <literal>\provide…</literal> que les commandes
+standardes, ainsi elle ne font pas qu’envoyer un message dans le journal
+lorsque vous redéfinissez <replaceable>cmd</replaceable> déjà existantes, dans ce cas vous
+devez utiliser soit <literal>\renew…</literal> soit <literal>\provide…</literal> ou il
+y a une erreur.
+</para></listitem></orderedlist>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\IfFileExists{<replaceable>nom fichier</replaceable>}{<replaceable>si vrai</replaceable>}{<replaceable>si faux</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\InputIfFileExists{<replaceable>nom fichier</replaceable>}{<replaceable>si vrai</replaceable>}{<replaceable>si faux</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\IfFileExists</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\InputIfFileExists</primary></indexterm>
+<para>Exécute <replaceable>si vrai</replaceable> sf &latex; peut trouver le fichier <filename><replaceable>nom
+fichier</replaceable></filename> et <replaceable>si faux</replaceable> sinon.  Dans le second cas, le fichier est lu
+immédiatement aprus exécuter <replaceable>si vrai</replaceable>.  Ainsi
+<literal>\IfFileExists{img.pdf}{\includegraphics{img.pdf}}{\typeout{AVERSTISSEMENT
+: img.pdf introuvable}}</literal> n’inclut le graphique <filename>img.pdf</filename> que s’il
+est trouvé, mais autrement produit seulement un avertissement.
+</para>
+<para>Cette commande cherche le fichier dans tous les chemin de recherche que
+that &latex; utilise, et non pas seulement dans le répertoire courant.
+Pour chercher uniquement dans le répertoire courant faites quelque-chose
+du genre de <literal>\IfFileExists{./<replaceable>nom fichier</replaceable>}{<replaceable>si
+vrai</replaceable>}{<replaceable>si faux</replaceable>}</literal>.  Si vous demandez un fichier dont le nom n’a
+pas d’extension <literal>.tex</literal> alors &latex; commencera par chercher le
+fichier en apposant <literal>.tex</literal> à son nom ; pour plus ample information
+sur la façon dont &latex; gère les extensions de nom de fichier voir
+<link linkend="_005cinput">\input</link>.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\LoadClass[<replaceable>liste d'options</replaceable>]{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable>]</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\LoadClassWithOptions{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable>]</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\LoadClass</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\LoadClassWithOptions</primary></indexterm>
+<para>Charge une classe, comme avec <literal>\documentclass[<replaceable>options
+list</replaceable>]{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}[<replaceable>release info</replaceable>]</literal>.  Voici un exemple :
+<literal>\LoadClass[twoside]{article}</literal>.
+</para>
+<para>La <replaceable>liste d’options</replaceable>, si présente, est une liste ponctuée par des
+virgules.  La <replaceable>date de parution</replaceable> est optionnel.  Si elle est
+présente, elle doit avoir le format <replaceable>AAA/MM/JJ</replaceable>.  Si vous demandez
+une <replaceable>date de parution</replaceable> et que la date du paquetage installée sur
+votre sysème est antérieure, alors vous obtiendrez un avertissement à
+l’écrant et dans le journal de compilation du genre de <literal>You have
+requested, on input line 4, version `2038/01/19' of document class
+article, but only version `2014/09/29 v1.4h Standard LaTeX document
+class' is available.</literal>
+</para>
+<para>La variante de la commande <literal>\LoadClassWithOptions</literal> utilise la liste
+des options de la classe courante.  Cela veut dire qu’elle ignore toute
+options passée via <literal>\PassOptionsToClass</literal>.  Ceci est une commande de
+commodité qui vous permet de construire une nouvelle classe en
+l’héritant d’une classe existante, telle que la classe standarde
+<literal>article</literal>, sans avoir à gérer les options qui furent passée.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ExecuteOptions{<replaceable>liste d'options</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ExecuteOptions</primary></indexterm>
+<para>Pour chaque option <replaceable>option</replaceable> de la <replaceable>liste d’options</replaceable>, dans
+l’ordre d’apparition, cette commande exécute la commande
+<literal>\ds@<replaceable>option</replaceable></literal>.  Si cette commande n’est pas définie, alors
+l’option <replaceable>option</replaceable> est ignorée.
+</para>
+<para>Ceci peut être utilisé pour fournir d’un liste d’option par défaut avant
+le <literal>\ProcessOptions</literal>.  Par exemple, si dans un fichier de classe
+vous désirez utiliser par défaut la taille de police 11pt alors vous
+devriez spécifier <literal>\ExecuteOptions{11pt}\ProcessOptions\relax</literal>.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\NeedsTeXFormat{<replaceable>format</replaceable>}[<replaceable>date du format</replaceable>]</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\NeedsTeXFormat</primary></indexterm>
+<para>Spécifie le format sous lequelle cette classe doit être utilisée.  Cette
+directive est souvent donnée à la première ligne du fichier de classe,
+et le plus souvent elle est utilisée de cette façon :
+<literal>\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}</literal>.  Lorsque un document utilisant cette
+classe est traité, le nom du format donné ici doit s’accorder avec le
+format qui est en cours d’exécution (y compris le fait que la chaîne
+<replaceable>format</replaceable> est sensible à la casse).  Si il ne s’y accorde pas alors
+l’exécution est interrompue par une erruer du genre de ‘<literal>This file
+needs format `LaTeX2e' but this is `xxx'.</literal>’
+</para>
+<para>Pour spécifier une version du format dont vous savez qu’elle prend en
+charge certaines fonctions, incluez l’argument optionnel <replaceable>date du
+format</replaceable> correspondant au format où ces fonction furent implémentés.  Si
+cette argument est présent il doit être de la forme <literal>AAAA/MM/JJ</literal>.
+Si la version de format installée sur votre système est antérieur à la
+<replaceable>date du format</replaceable> alors vous obtiendrez un avertissement du genre de
+‘<literal>You have requested release `2038/01/20' of LaTeX, but only release
+`2016/02/01' is available.</literal>’
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\OptionNotUsed</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\OptionNotUsed</primary></indexterm>
+<para>Ajoute l’option courante à la liste des options non utilisées.  Ne peut
+être utilisé qu’au sein de l’argument <replaceable>code</replaceable> de
+<literal>\DeclareOption</literal> ou <literal>\DeclareOption*</literal>.
+</para>
+<!-- I cannot reproduce this behavior as it is documented in clsguide. -->
+<!-- In the absence of a @code{\DeclareOption*} declaration, @LaTeX{} issues -->
+<!-- on the console a warning like @code{LaTeX Warning: Unused global -->
+<!-- option(s): [unusedoption].} with the list of not-used options when it -->
+<!-- reaches @code{\begin@{document@}}. -->
+
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PassOptionsToClass{<replaceable>liste d'options</replaceable>}{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\PassOptionsToPackage{<replaceable>liste d'options</replaceable>}{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\PassOptionsToClass</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\PassOptionsToPackage</primary></indexterm>
+<para>Ajoute les options de la liste ponctuée par des virgules <replaceable>option
+list</replaceable> aux options utilisée par toute commande ultérieure
+<literal>\RequirePackage</literal> ou <literal>\usepackage</literal> pour le paquetage
+<replaceable>nom du paquetage</replaceable> ou la classe <replaceable>nom de la classe</replaceable>.
+</para>
+<para>La raison d’être de ces commande est que vous pouvez charger un
+paquetage autant de fois que vous le voulez sans options, mais que si
+voulez passer des options alors vous ne pouvez les fournir qu’au premier
+chargement. Charger un paquetage avec des options plus d’une fois
+produit une erreur du genre de <literal>Option clash for package toto.</literal>
+(&latex; lance l’erreur même s’il n’y a pas de conflit entre les
+options.)
+</para>
+<para>Si votre propre code introduit un paquetage deux fois alors vous pouvez
+réduire cela en une fois, par exemple en remplaçant les deux
+<literal>\RequirePackage[landscape]{geometry}\RequirePackage[margins=1in]{geometry}</literal>
+par un seul <literal>\RequirePackage[landscape,margins=1in]{geometry}</literal>.
+Mais si vous chargez un paquetage qui à son tour en charge un autre
+alors vous devez mettre en queue les options que vous désirez pour cet
+autre paquetage.  Par exemple, supposons que le paquetage <literal>toto</literal>
+charge le paquetage <literal>geometry</literal>.  Au lieu de
+<literal>\RequirePackage{toto}\RequirePackage[draft]{graphics}</literal> vous
+devez écrire <literal>\PassOptionsToPackage{draft}{graphics}
+\RequirePackage{toto}</literal>.  (Si <literal>toto.sty</literal> charge une option en
+conflit avec ce que vous désirez alors vous devrez considérer une
+modification de son code source.)
+</para>
+<para>Ces commandes sont également utiles aux utilisateurs de base et pas
+seulement aux auteurs de classes et paquetage.  Par exemple, supposons
+qu’un utilisateur veuille cherge le paquetage <literal>graphicx</literal> avec
+l’option <literal>draft</literal> et veuille également utiliser une classe
+<literal>toto</literal> qui charge le paquetage <literal>graphicx</literal>, mais sans cette
+option. L’utilisateur peut commencer son fichier &latex; avec
+<literal>\PassOptionsToPackage{draft}{graphicx}\documentclass{toto}</literal>.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProcessOptions</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProcessOptions*<replaceable>\@options</replaceable></literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ProcessOptions</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\ProcessOptions*</primary></indexterm>
+<para>Exécute le code associé à chaque option que l’utilisateur a invoquée.  À
+include dans le fichier classe sous la forme
+<literal>\ProcessOptions\relax</literal> (à cause de l’existance de la variant
+étoilée de la commande).
+</para>
+<para>Les options tombent dans deux catégories.  Les <firstterm>options locales</firstterm>
+sont spécifiées pour un paquetage particulier au sein de l’argument
+<replaceable>options</replaceable> dans <literal>\PassOptionsToPackage{<replaceable>options</replaceable>}</literal>,
+<literal>\usepackage[<replaceable>options</replaceable>]</literal>, ou
+<literal>\RequirePackage[<replaceable>options</replaceable>]</literal>.  Les <firstterm>options globales</firstterm> sont
+celles données par l’utilisateur de la classe dans
+<literal>\documentclass[<replaceable>options</replaceable>]</literal>. (Si une option est spécifiée à la
+fois localement et globalement, alors elle est locale).
+</para>
+<para>Lorsque <literal>\ProcessOptions</literal> est appelé pour un paquetage
+<filename>pkg.sty</filename>, il se produit ce qui suit :
+</para><orderedlist numeration="arabic"><listitem><para>Pour chaque option <replaceable>option</replaceable> déclarée jusqu’à ce point avec
+<literal>\DeclareOption</literal>, &latex; examine si cette option est soit globale
+soit locale pour <literal>pkg</literal>. Si c’est le cas, il exécute le code
+déclaré. Ceci est fait dans l’ordre de passage de ces options à
+<filename>pkg.sty</filename>.
+</para></listitem><listitem><para>Pour chaque option locale restante, il exécute la commande
+<literal>\ds@<replaceable>option</replaceable></literal> si elle a été défini quelque-part (autrement
+que par un <literal>\DeclareOption</literal>) ; sinon, il exécute le code de
+traitement par défaut des options donné dans <literal>\DeclareOption*</literal>. Si
+aucun code de traitement par défaut n’a été déclaré, il produit un
+message d’erreur. Ceci est fait dans l’ordre dans lequel ces options ont
+été spécifiées.
+</para></listitem></orderedlist>
+<para>Lorsque <literal>\ProcessOptions</literal> est appelé pour une classe il fonctionne
+de la même manière à ceci près que toutes les options sont locales, et
+que le code par défaut pour <literal>\DeclareOption*</literal> et
+<literal>\OptionNotUsed</literal> plutôt qu’une erreur.
+</para>
+<para>La version étoilée <literal>\ProcessOptions*</literal> exécute le traitement des
+options dans l’ordre spécifié par les commandes appelante, plutôt que
+dans l’ordre de déclaration de la classe ou du paquetage. Pour un
+paquetage, ceci signifie que les options globales sont traitées en
+premier.
+</para>
+
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProvidesClass{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable> <replaceable>brève information supplémentaire</replaceable>]</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProvidesClass{<replaceable>nom de la classe</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable>]</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProvidesPackage{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable> <replaceable>brève information supplémentaire</replaceable>]</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProvidesPackage{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable>]</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ProvidesClass</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\ProvidesPackage</primary></indexterm>
+<para>Indentifie la classe ou le paquetage, en tapant un message sur la
+console et dans le fichier journal.
+</para>
+<para>Lorsqu’un utilisateur écrit <literal>\documentclass{notecms}</literal> alors
+&latex; charge le fichier <filename>notecms.cls</filename>.  De même, un utilisateur
+écrivant <literal>\usepackage{essai}</literal> invite &latex; à charger le
+fichier <filename>essai.sty</filename>.  Si le nom du fichier ne s’accorde pas à
+l’argument <replaceable>nom de la classe</replaceable> ou <replaceable>nom du paquetage</replaceable> alors un
+avertissement est produit. Ainsi, si vous invoquez
+<literal>\documentclass{notecms}</literal>, et que le fichier the file
+<filename>notecms.cls</filename> comprend la déclaration statement
+<literal>\ProvidesClass{xxx}</literal> alors vous obtiendrez un avertissement du
+genre de like <literal>You have requested document class `notecms', but the
+document class provides 'xxx'.</literal>  Cet avertissement n’empèche pas
+&latex; de traiter le reste du fichier de la classe normalement.
+</para>
+<para>Si vous incluez l’argument optionnel, alors vous devez inclure la date,
+avant le premier espace s’il y en a, et elle doit avoir le format
+<literal>AAAA/MM/JJ</literal>.  Le reste de l’argument est en format libre,
+toutefois il identifie traditionnellement la classe, et est écrit
+pendant la compilation à l’écran et dans le journal.  Ainsi, si votre
+fichier <filename>notecms.cls</filename> contient la ligne
+<literal>\ProvidesClass{smcmem}[2008/06/01 v1.0 Classe note CMS]</literal> la
+première ligne de votre docment est <literal>\documentclass{notecms}</literal>
+alors vous pourrez voir <literal>Document Class: notecms 2008/06/01 v1.0
+Classe note CMS</literal>.
+</para>
+<para>La date dans l’argument optionnel permet aux utilisateurs de classe et
+de paquetage de demander à être avertis si la version de la classe ou du
+paquetage installé sur leur système est antérieur à <replaceable>date de
+parution</replaceable>, en utilisant les arguments optionnels comme dans
+<literal>\documentclass{smcmem}[2018/10/12]</literal> ou
+<literal>\usepackage{toto}[[2017/07/07]]</literal>.  (Notez que les utilisateurs
+de paquetages incluent seulement rarement une date, et les utilisateurs
+de classe presque jamais).
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\ProvidesFile{<replaceable>nom fichier</replaceable>}[<replaceable>information supplémentaire</replaceable>]</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\ProvidesFile</primary></indexterm>
+<para>Déclare un fihcier autre que les fichiers principaux de classe ou de
+paquetage, tel qu’un fichier de configuration ou un fichier de
+définition de police. Mettez la commande dans ce fichier et vous
+obtiendrez dans le journal une information du genre de <literal>File:
+essai.config 2017/10/12 fichier de configuration pour essai.cls</literal> lorsque
+<replaceable>nom fichier</replaceable> vaut ‘<literal>essai.config</literal>’ et que <replaceable>information
+supplémentaire</replaceable> vaut ‘<literal>2017/10/12 fichier de configuration pour
+essai.cls</literal>’.
+</para>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\RequirePackage[<replaceable>liste d'options</replaceable>]{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable>]</literal>
+</term></varlistentry><varlistentry><term><literal>\RequirePackageWithOptions{<replaceable>nom du paquetage</replaceable>}[<replaceable>date de parution</replaceable>]</literal>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\RequirePackage</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\RequirePackageWithOptions</primary></indexterm>
+<para>Charge un paquetage, comme la commande <literal>\usepackage</literal> pour les
+auteurs de documents.  Voir <link linkend="Additional-packages">Additional packages</link>. Voici un exemple :
+<literal>\RequirePackage[landscape,margin=1in]{geometry}</literal>.  Notez que
+l’équipe de développement de &latex; recommande fortement l’utilisation
+de ces commande de préférence à l’<literal>\input</literal> de Plain &tex; ;
+voir le « Class Guide ».
+</para>
+<para>La <replaceable>liste d’options</replaceable>, si présente, est une liste ponctuée de
+virgules.  La <replaceable>date de parution</replaceable>, si présente, doit avoir le format
+<replaceable>AAAA/MM/JJ</replaceable>.  Si la date de parution du paquetzge tel qu’il est
+installé sur votre systèlme est antérieur à <replaceable>date de parution</replaceable> alors
+vous obtiendrez un avertissement du genre de <literal>You have requested,
+on input line 9, version `2017/07/03' of package jhtest, but only
+version `2000/01/01' is available</literal>.
+</para>
+<para>La variante <literal>\RequirePackageWithOptions</literal> utilise la liste d’options
+de la classe courtante. Ceci implique qu’elle ignore toute option passée
+à la classe via <literal>\PassOptionsToClass</literal>.  C’est une commande de
+commodité pour permettre facilement de construire des classes sur des
+classes existantes sans avoir à gérer les options qui sont passées.
+</para>
+<para>La différence entre <literal>\usepackage</literal> et <literal>\RequirePackage</literal> est
+mince. La commande <literal>\usepackage</literal> est à l’intention du fichier
+document alors que <literal>\RequirePackage</literal> l’est à celle des fichiers
+paquetage ou classe.  Ansi, utiliser <literal>\usepackage</literal> avant la
+commande <literal>\documentclass</literal> amène &latex; à produire une erreur du
+genre de <literal>\usepackage before \documentclass</literal>, là où vous pouvez
+utiliser <literal>\RequirePackage</literal>.
+</para></listitem></varlistentry></variablelist>
+
+</sect2>
+</sect1>
 </chapter>
 <chapter label="4" id="Fonts">
 <title>Polices de caractères</title>
@@ -1098,7 +1810,7 @@
 utilisées. Je (Karl) ne suis pas d’accord. il y a situations tout à fait
 raisonnables quand un commutateur de police inconditionnelle est
 précisément ce dont vous avez besoin pour obtenir le résultat souhaité ;
-pour un exemple, see <link linkend="description"><literal>description</literal></link>. Les deux
+pour un exemple, voir <link linkend="description"><literal>description</literal></link>. Les deux
 ensembles de commandes ont leur place.
 </para>
 </sect1>
@@ -1112,7 +1824,7 @@
 par &latex;.  Le tableau indique le nom de la commande et taille
 utilisée (en points) correspondant réellement pour la police avec les
 options ‘<literal>10pt</literal>’, ‘<literal>11pt</literal>’, et ‘<literal>12pt</literal>’ de classe de document,
-respectivement (see <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>).
+respectivement (voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>).
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>\tiny</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\scriptsize</primary></indexterm>
@@ -1337,7 +2049,7 @@
 nécessaire pour remplir le page.
 </para>
 <para>C’est la valeur par défaut si le mode <literal>twocolumn</literal> est sélectionné
-(see <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>).
+(voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>).
 </para>
 </sect1>
 <sect1 label="5.4" id="_005craggedbottom">
@@ -1379,9 +2091,9 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\linewidth</primary></indexterm><literal>\linewidth</literal>
 </term><listitem><para>Largeur de la ligne actuelle, diminuée pour chaque <literal>list</literal> imbriquée
-(see <link linkend="list">list</link>). Plus précisément, elle est inférieure à
+(voir <link linkend="list">list</link>). Plus précisément, elle est inférieure à
 <literal>\textwidth</literal> par la somme de <literal>\leftmargin</literal> et
-<literal>\rightmargin</literal> (see <link linkend="itemize">itemize</link>). La valeur par défaut varie en
+<literal>\rightmargin</literal> (voir <link linkend="itemize">itemize</link>). La valeur par défaut varie en
 fonction de la taille de la police, la largeur du papier, le mode à deux
 colonnes, etc. Pour un document de classe <literal>article</literal> en taille de
 police ‘<literal>10pt</literal>’, elle vaut ‘<literal>345pt</literal>’ ; dans le mode à deux
@@ -1400,13 +2112,13 @@
 </term><listitem><para>La hauteur du papier, à ne pas confondre avec la hauteur de la zone
 d’impression.  Elle est normalement réglée avec une option de classe de
 document, comme dans <literal>\documentclass[a4paper]{article}</literal>
-(see <link linkend="Document-class-options">Options de classe de document</link>).
+(voir <link linkend="Document-class-options">Options de classe de document</link>).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\paperwidth</primary></indexterm><literal>\paperwidth</literal>
 </term><listitem><para>La largeur du papier, à ne pas confondre avec la largeur de la zone
 d’impression.  Elle est normalement réglée avec une option de classe de
 document, comme dans <literal>\documentclass[a4paper]{article}</literal>
-(see <link linkend="Document-class-options">Options de classe de document</link>).
+(voir <link linkend="Document-class-options">Options de classe de document</link>).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\textwidth</primary></indexterm><literal>\textwidth</literal>
 </term><listitem><para>La largeur horizontale totale de l’ensemble du corps de la page; la
@@ -1418,15 +2130,15 @@
 </para>
 <para>En sortie multi-colonne, <literal>\textwidth</literal> reste de la largeur de tout
 le corps de la page, tandis que <literal>\columnwidth</literal> est la largeur d’une
-colonne (see <link linkend="_005ctwocolumn">\twocolumn</link>).
+colonne (voir <link linkend="_005ctwocolumn">\twocolumn</link>).
 </para>
-<para>Dans les listes (see <link linkend="list">list</link>), <literal>\textwidth</literal> est le reste la
+<para>Dans les listes (voir <link linkend="list">list</link>), <literal>\textwidth</literal> est le reste la
 largeur du corps corps de la page entière (et <literal>\columnwidth</literal> est la
 largeur d’une colonne entière), alors que <literal>\linewidth</literal> peut
 diminuer au sein de listes imbriquées.
 </para>
-<para>À l’intérieur d’une minipage (see <link linkend="minipage">minipage</link> ) ou <literal>\parbox</literal>
-(see <link linkend="_005cparbox">\parbox</link>), tous les paramètres liés à la largeur sont mis à la
+<para>À l’intérieur d’une minipage (voir <link linkend="minipage">minipage</link> ) ou <literal>\parbox</literal>
+(voir <link linkend="_005cparbox">\parbox</link>), tous les paramètres liés à la largeur sont mis à la
 largeur spécifiée, et de reviennent à leurs valeurs normales à la fin du
 <literal>minipage</literal> ou <literal>\parbox</literal>.
 </para>
@@ -1450,7 +2162,7 @@
 </listitem></varlistentry></variablelist>
 </sect1>
 <sect1 label="5.6" id="Floats">
-<title>Floats</title>
+<title>Flottants</title>
 
 <para>Certains éléments typographiques, tels que les figures et les tableaux,
 ne peuvent pas être à cheval sur plusieurs pages. Ils doivent être
@@ -1458,8 +2170,8 @@
 sommet d’une page ultérieure
 </para>
 <para>&latex; sait gérer plusieurs classes de matériel flottant. Il y a deux
-classes définies par défaut, <literal>figure</literal> (see <link linkend="figure">figure</link>) et
-<literal>table</literal> (see <link linkend="table">table</link>), mais vous pouvez créer une nouvelle
+classes définies par défaut, <literal>figure</literal> (voir <link linkend="figure">figure</link>) et
+<literal>table</literal> (voir <link linkend="table">table</link>), mais vous pouvez créer une nouvelle
 classes avec le paquetage <filename>float</filename>.
 </para>
 <para>Au sein d’une même classe flottante &latex; respecte l’ordre, de sorte
@@ -1546,6 +2258,8 @@
 la page courante et ensuite de faire passer tous les flottants encore
 non placés.
 </para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>flafter</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>flafter</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 <para>&latex; peut composer un flottant avant l’endroit où il apparaît dans
 le code source (quoique sur la même page de sortie) s’il y a un
 spécificateur <literal>t</literal> au sein du paramètre <replaceable>placement</replaceable>.  Si ceci
@@ -1622,10 +2336,10 @@
 <ulink url="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats">http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats</ulink> contient des
 suggestions pour relâcher les paramètres par défaut de &latex; de sorte
 à réduire les problèmes de flottants rejetés à la fin. Une explication
-complète de l’algorithme de placement des flootant se trouve dans
+complète de l’algorithme de placement des flottant se trouve dans
 l’article de Frank Mittelbach « How to
 infuence the position of float environments like figure and table in
-&latex;? »  <ulink url="http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf">http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf</ulink>.
+&latex;? »  (<ulink url="http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf">http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf</ulink>).
 </para>
 </sect1>
 </chapter>
@@ -1684,13 +2398,13 @@
 </screen>
 <indexterm role="fn"><primary>secnumdepth counter</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>numéros de rubrique, composition</primary></indexterm>
-<para>Le compteur <literal>secnumdepth</literal> contrôle la composition des numéros de
+<anchor id="Sectioning_002fsecnumdepth"/><para>Le compteur <literal>secnumdepth</literal> contrôle la composition des numéros de
 rubrique.  le paramètre
 </para>
 <screen>\setcounter{secnumdepth}{<replaceable>niveau</replaceable>}
 </screen>
 <para>supprime le numéros de rubrique à n’importe quelle profondeur <inlineequation><mathphrase>> <replaceable>niveau</replaceable></mathphrase></inlineequation>, où
-<literal>chapter</literal> est le niveau zéro. (See <link linkend="_005csetcounter">\setcounter</link>.)
+<literal>chapter</literal> est le niveau zéro. (Voir <link linkend="_005csetcounter">\setcounter</link>.)
 </para>
 </chapter>
 <chapter label="7" id="Cross-references">
@@ -1751,7 +2465,7 @@
 l’environnement <literal>table</literal> ou <literal>theorem</literal>,
 <literal>\label{<replaceable>clef</replaceable>}</literal> attribue le numéro de cet environnement à
 <replaceable>clef</replaceable>. On retire le numéro attribué avec la commande
-<literal>\ref{<replaceable>clef</replaceable>}</literal> (see <link linkend="_005cref">\ref</link>).
+<literal>\ref{<replaceable>clef</replaceable>}</literal> (voir <link linkend="_005cref">\ref</link>).
 </para>
 <para>Le nom <replaceable>clef</replaceable> peut se composer de n’importe quelle séquence de
 lettres, chiffres, ou caractères de ponctuation ordinaires. Il est
@@ -1794,7 +2508,7 @@
 </screen>
 </sect1>
 <sect1 label="7.2" id="_005cpageref">
-<title><literal>\pageref{<replaceable>key</replaceable>}</literal></title>
+<title><literal>\pageref{<replaceable>clef</replaceable>}</literal></title>
 <indexterm role="fn"><primary>\pageref</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>référence croisée avec numéro de page</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>numéro de page, référence croisée</primary></indexterm>
@@ -1833,7 +2547,7 @@
 <screen>\ref{<replaceable>clef</replaceable>}
 </screen>
 <para>Produit le numéro de la rubrique, équation, note en bas de page, figure,
-…, de la commande correspondante <literal>\label</literal> (see <link linkend="_005clabel">\label</link>).
+…, de la commande correspondante <literal>\label</literal> (voir <link linkend="_005clabel">\label</link>).
 Elle ne produit aucun texte, tel que le mot ‘<literal>Section</literal>’ ou
 ‘<literal>Figure</literal>’, juste le numéro lui-même sans plus.
 </para>
@@ -1881,12 +2595,12 @@
 </screen>
 <para>Produit un résumé, potentiellement contenant plusieurs paragraphes. Cet
 environnement n’est défini que dans les classes de document
-<literal>article</literal> et <literal>report</literal> (see <link linkend="Document-classes">Document classes</link>).
+<literal>article</literal> et <literal>report</literal> (voir <link linkend="Document-classes">Document classes</link>).
 </para>
 <para>Utiliser l’exemple ci-dessous au sein de la classe <literal>article</literal>
 produit un paragraphe détaché. L’option <literal>titlepage</literal> de la classe de
 document a pour effet que le résumé soit sur une page séparée
-(see <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>) ; ceci est le comportement par défaut
+(voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>) ; ceci est le comportement par défaut
 selement dans la classe <literal>report</literal>.
 </para>
 <screen>\begin{abstract}
@@ -1945,9 +2659,9 @@
 </screen>
 <para>Les tableaux mathématiques sont produits avec l’environnement
 <literal>array</literal>, normalement au sein d’un environnement <literal>equation</literal>
-(see <link linkend="equation">equation</link>).  Les entrées dans chaque colonne sont séparées avec
+(voir <link linkend="equation">equation</link>).  Les entrées dans chaque colonne sont séparées avec
 une esperluette (<literal>&</literal>). Les lignes sont terminées par une double
-contr’oblique (see <link linkend="_005c_005c">\\</link>).
+contr’oblique (voir <link linkend="_005c_005c">\\</link>).
 </para>
 <para>L’argument obligatoire <replaceable>patron</replaceable> décrit le nombre de colonnes,
 l’alignement en leur sein, et le formatage des régions
@@ -1968,6 +2682,8 @@
 <literal>\arraycolsep</literal>, qui spécifie la moitié de la largueur entre les
 colonnes. La valeur par défaut est ‘<literal>5pt</literal>’.
 </para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>amsmath</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>amsmath</literal>, paquetage</primary></indexterm>
 <para>Pour otenir des tableaux entre accolades la méthode standarde est
 d’utiliser le paquetage <literal>amsmath</literal>. Il comprend les environnements
 <literal>pmatrix</literal> pour un tableau entre parenthèses <literal>(...)</literal>,
@@ -2139,6 +2855,7 @@
 </sect1>
 <sect1 label="8.5" id="displaymath">
 <title><literal>displaymath</literal></title>
+<!-- http://tex.stackexchange.com/questions/40492/what-are-the-differences-between-align-equation-and-displaymath -->
 
 <indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>displaymath</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>displaymath</literal>, environnement</primary></indexterm>
@@ -2146,23 +2863,47 @@
 <para>Synopsis :
 </para>
 <screen>\begin{displaymath}
-<replaceable>math</replaceable>
+<replaceable>des maths</replaceable>
 \end{displaymath}
 </screen>
-<para>or
+
+<para>L’environnement <literal>displaymath</literal> compose le texte <replaceable>des maths</replaceable> sur
+sa propre ligne, centré par défaut.  L’option globale <literal>fleqn</literal>
+justifie les équations à gauche ; voir <link linkend="Document-class-options">Document class options</link>.
 </para>
-<screen>\[<replaceable>math</replaceable>\]
-</screen>
-<para>L’environnement <literal>displaymath</literal> (<literal>\[...\]</literal> est un synonyme)
-compose le texte <replaceable>math</replaceable> sur sa propre ligne, centré par défaut.
-L’option globale <literal>fleqn</literal> justifie les équations à gauche ; voir
-<link linkend="Document-class-options">Document class options</link>.
-</para>
 <para>Aucun numéro d’équation n’est ajouté au texte de texte
-<literal>displaymath</literal> ; pour obtenir un numéro d’équation, utilisez
-l’environnement <literal>equation</literal> (see <link linkend="equation">equation</link>).
+<literal>displaymath</literal> ; pour obtenir un numéro d’équation, vous pouvez
+utiliser l’environnement <literal>equation</literal> (voir <link linkend="equation">equation</link>).
 </para>
-
+<para>&latex; ne fait pas de saut de ligne au sein de <replaceable>des maths</replaceable>.
+</para>
+<indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>amsmath</literal></primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary><literal>amsmath</literal>, paquetage</primary></indexterm>
+<para>Notez que le paquetage <filename>amsmath</filename> comprend des possibilités beaucoup
+plus vastes en matière d’affichage d’équations. Par exemple, il offre
+plusieurs altenatives pour effectuer des sauts de lignes au sein de
+texte en mode mathématique.
+</para>
+<para>La construction <literal>\[<replaceable>des maths</replaceable>\]</literal> est essentiellement un
+synonyme de <literal>\begin{displaymath}<replaceable>des
+maths</replaceable>\end{displaymath}</literal>, mais ce dernier est plus pratique à
+manipuler dans le code source ; par exemple la recherche d’un caractère
+crochet <literal>]</literal> peut donner des faux positifs, alors qu’il est plus
+probable que le mot <literal>displaymath</literal> soit unique.  (La construction
+<literal>$$<replaceable>des maths</replaceable>$$</literal> tirée du language &tex; de base est souvent
+utilisée à tort comme un synonyme de <literal>displaymath</literal>.  Ce n’en est
+pas un, parce que l’environnement <literal>displaymath</literal> vérifie qu’il ne
+commence pas en mode mathérmatique, parce qu’il gère l’espacement
+verticial environment différemment, et parce qu’il honore l’option
+<literal>fleqn</literal>.)
+</para>
+<para>Le texte composé par cet exemple est centré et seul sur sa ligne. 
+</para><screen>\begin{displaymath}
+  \int_1^2 x^2\,dx=7/3
+\end{displaymath}
+</screen><para>De plus, le signe intégrale est plus grand que ce que la version en
+ligne <literal>\( \int_1^2 x^2\,dx=7/3 \)</literal> produit.
+</para>
 </sect1>
 <sect1 label="8.6" id="document">
 <title><literal>document</literal></title>
@@ -2170,10 +2911,50 @@
 <indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>document</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>document</literal>, environnement</primary></indexterm>
 
-<para>L’environnement <literal>document</literal> entoure le corps d’un document.  Il est
-obligatoire dans tout document &latex;. See <link linkend="Starting-and-ending">Starting and ending</link>.
+<para>L’environnement <literal>document</literal> entoure le corps entier d’un document.
+Il est obligatoire dans tout document &latex;. Voir <link linkend="Starting-and-ending">Starting and
+ending</link>.
 </para>
 
+<anchor id="_005cAtBeginDocument"/>
+
+<indexterm role="fn"><primary>\AtBeginDocument</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>début de document, crochet</primary></indexterm>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<screen>\AtBeginDocument{<replaceable>code</replaceable>}
+</screen>
+<para>Sauvegarde <replaceable>code</replaceable> et exécute le quand <literal>\begin{document}</literal> est
+exécuté, à la toute fin du préambule.  Le code est exécuté après que les
+tables de sélection de police ont été réglées, ainsi la police normale
+du document est la police courante. Toutefois, le code est exécuté en
+tant que faisant partie du préambule, c’est pourquoi on ne peut pas
+composer du texte avec.
+</para>
+<para>On peut utiliser cette commande plus d’une fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans l’ordre de passage à la commande.
+</para>
+
+<anchor id="_005cAtEndDocument"/>
+
+<indexterm role="fn"><primary>\AtEndDocument</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>fin document, crochet</primary></indexterm>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<screen>\AtEndDocument{<replaceable>code</replaceable>}
+</screen>
+<para>Sauvegarde <replaceable>code</replaceable> et l’exécute vers la fin du document.  Plus
+précisément, il est exécuté lorsque <literal>\end{document}</literal> est exécuté,
+avant que la dernière page ne soit terminée et avant que tous
+environnements flottant restants soient traités. Si on désire d’une
+partie du code soit exécuté après ces deux traitements, alors il suffit
+d’inclure un <literal>\clearpage</literal> à l’endroit approprié du <replaceable>code</replaceable>.
+</para>
+<para>On peut utiliser cette commande plus d’une fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans l’ordre de passage à la commande.
+</para>
 </sect1>
 <sect1 label="8.7" id="enumerate">
 <title><literal>enumerate</literal></title>
@@ -2210,8 +2991,8 @@
 <para>Les énumerations peuvent être imbriquées les unes dans les autres,
 jusqu’à une profondeur de quatre niveaux. Elles peuvent aussi être
 imbriquées au sein d’autres environnements fabriquant des paragraphes,
-tels que <literal>itemize</literal> (see <link linkend="itemize">itemize</link>) et <literal>description</literal>
-(see <link linkend="description">description</link>).
+tels que <literal>itemize</literal> (voir <link linkend="itemize">itemize</link>) et <literal>description</literal>
+(voir <link linkend="description">description</link>).
 Le format de l’étiquette produite dépend du niveau d’imbrication de la
 liste. Voici les valeurs par défaut de &latex; pour le format à chaque
 niveau d’imbrication (où 1 est le niveau le plus externe) :
@@ -2227,9 +3008,9 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\enumiii</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\enumiv</primary></indexterm>
 <para>L’environnement <literal>enumerate</literal> utilise les compteurs <literal>\enumi</literal>,
-…, <literal>\enumiv</literal> (see <link linkend="Counters">Counters</link>).  Si vous utilisez l’argument
+…, <literal>\enumiv</literal> (voir <link linkend="Counters">Counters</link>).  Si vous utilisez l’argument
 optionnel d’<literal>\item</literal> alors le compteur n’est pas incrementé pour cet
-article (see <link linkend="_005citem">\item</link>).
+article (voir <link linkend="_005citem">\item</link>).
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>\labelenumi</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\labelenumii</primary></indexterm>
@@ -2238,7 +3019,7 @@
 <para>L’environnement <literal>enumerate</literal> utilise les commandes de
 <literal>\labelenumi</literal> jusqu’à <literal>\labelenumiv</literal> pour produire l’étiquette
 par défaut. Ainsi, vous pouvez utiliser <literal>\renewcommand</literal> pour
-chancher le format des étiquettes (see <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand &
+chancher le format des étiquettes (voir <link linkend="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand &
 \renewcommand</link>). Par exemple, cette liste de premier niveau va être
 étiquettée avec des lettres capitales, en gras, non suivies point :
 </para>
@@ -2327,7 +3108,7 @@
 \end{equation}
 </screen>
 <para>L’environnement <literal>equation</literal> commence un environnement en
-<literal>displaymath</literal> (see <link linkend="displaymath">displaymath</link>), par ex. en centrant le texte
+<literal>displaymath</literal> (voir <link linkend="displaymath">displaymath</link>), par ex. en centrant le texte
 <replaceable>math</replaceable> sur la page, et aussi en plaçant un numéro d’équation dans la
 marge de droite.
 </para>
@@ -2356,7 +3137,7 @@
 \label{<replaceable>étiquette}</replaceable>
 \end{figure}
 </screen>
-<para>Une classe de flottant (see <link linkend="Floats">Floats</link>). Parce qu’elles ne peuvent pas
+<para>Une classe de flottant (voir <link linkend="Floats">Floats</link>). Parce qu’elles ne peuvent pas
 être coupées à cheval sur plusieurs pages, elles ne sont pas composées
 en séquence avec le texte normal, mais au contraire sont “flottées”
 vers un endroit convenable, tel que le sommet d’une page suivante.
@@ -2365,7 +3146,7 @@
 l’algorithme de placement des flottants, voir <link linkend="Floats">Floats</link>.
 </para>
 <para>La version étoilée <literal>figure*</literal> est utilisée quand un document est en
-mode double-colonne (see <link linkend="_005ctwocolumn">\twocolumn</link>). elle produit une figure qui
+mode double-colonne (voir <link linkend="_005ctwocolumn">\twocolumn</link>). elle produit une figure qui
 s’étend sur les deux colonnes, au sommet de la page. Pour ajouter la
 possibiltié de la placer à un bas de page voir la discussion de
 <replaceable>placement</replaceable> <literal>b</literal> dans <link linkend="Floats">Floats</link>.
@@ -2375,12 +3156,12 @@
 etc.
 </para>
 <para>L’étiquette est optionnelle ; elle est utilisée pour les double renvois
-(see <link linkend="Cross-references">Cross references</link>).
+(voir <link linkend="Cross-references">Cross references</link>).
 <indexterm role="fn"><primary>\caption</primary></indexterm>
 La commande <literal>\caption</literal> spécifie la légende <replaceable>texte</replaceable> pour la
 figure. La légende est numérotée par défaut. Si <replaceable>titreldf</replaceable> est
 présent, il est utilisé dans la liste des figures au lieu de <replaceable>texte</replaceable>
-(see <link linkend="Tables-of-contents">Tables of contents</link>).
+(voir <link linkend="Tables-of-contents">Tables of contents</link>).
 </para>
 <para>Cet exemple fabrique une figure à partir d’un graphique. Il nécessite
 l’un des paquetage <filename>graphics</filename> ou <filename>graphicx</filename>. Le graphique,
@@ -2568,7 +3349,7 @@
 puces ». Les environnement <literal>itemize</literal> peuvent être imbriqués l’un
 dans l’autre, jusqu’à quatre niveaux de profondeur. Ils peuvent aussi
 être imbriqués avec d’autre environnements fabriquant des paragraphes,
-comme <literal>enumerate</literal> (see <link linkend="enumerate">enumerate</link>).
+comme <literal>enumerate</literal> (voir <link linkend="enumerate">enumerate</link>).
 </para>
 <para>Chaque article d’une liste <literal>itemize</literal> commence avec une commande
 <literal>\item</literal>.  Il doit y avoir au moins une commande <literal>\item</literal> au
@@ -2585,7 +3366,7 @@
 
 <para>Si vous utilisez l’environnement <literal>babel</literal> avec la langue
 <literal>french</literal>, alors il y a des tirets pour tous les niveaux comme c’est
-l’habitude des français.
+l’habitude des Français.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>\labelitemi</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\labelitemii</primary></indexterm>
@@ -2682,7 +3463,7 @@
 définissant un environnement <literal>itemize*</literal> sans espacement
 supplémentaire entre les articles, ni entre les paragraphes au sein d’un
 seul article (<literal>\parskip</literal> n’est pas spécifique aux listes,
-see <link linkend="_005cparskip">\parskip</link>):
+voir <link linkend="_005cparskip">\parskip</link>):
 </para>
 <screen>\newenvironment{itemize*}%
   {\begin{itemize}%
@@ -2698,7 +3479,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>environnement <literal>letter</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>letter</literal>, environnement</primary></indexterm>
 
-<para>Cet environnement est utilisé pour créer des lettres. See <link linkend="Letters">Letters</link>.
+<para>Cet environnement est utilisé pour créer des lettres. Voir <link linkend="Letters">Letters</link>.
 </para>
 
 </sect1>
@@ -2730,7 +3511,7 @@
 par défaut.
 </para>
 <para>L’argument utilisé pour composer les articles de la liste est spécifiée
-par <literal>\linewidth</literal> (see <link linkend="Page-layout-parameters">Page layout parameters</link>).
+par <literal>\linewidth</literal> (voir <link linkend="Page-layout-parameters">Page layout parameters</link>).
 </para>
 
 
@@ -2751,7 +3532,7 @@
 sein de l’argument optionnel vous devez les cacher entre accolades, comme
 dans <literal>\item[Crochet fermant, {]}]</literal>.  De même, pour utiliser un
 crochet ouvrant comme premier caractère du texte d’un article, cachez le
-aussi au sein d’accolade.  See <link linkend="LaTeX-command-syntax">&latex; command syntax</link>.
+aussi au sein d’accolade.  Voir <link linkend="LaTeX-command-syntax">&latex; command syntax</link>.
 </para>
 <para>Dans cet exemple la liste <literal>enumerate</literal> a deux articles qui utilise
 l’étiquette par défaut et une qui utilise l’étiquette optionnelle.
@@ -2782,7 +3563,7 @@
 </screen>
 <para>L’environnement <literal>math</literal> insert les <replaceable>maths</replaceable> donnés au sein du
 texte en cours. <literal>\(...\))</literal> et <literal>$...$</literal> sont des synonymes.
-See <link linkend="Math-formulas">Math formulas</link>.
+Voir <link linkend="Math-formulas">Math formulas</link>.
 </para>
 </sect1>
 <sect1 label="8.18" id="minipage">
@@ -2797,12 +3578,12 @@
 </screen>
 <para>L’environnement <literal>minipage</literal> compose son corps <replaceable>texte</replaceable> dans un
 bloc qui ne peut pas être coupé sur plusieurs pages. C’est similaire à
-la commande <literal>\parbox</literal> (see <link linkend="_005cparbox">\parbox</link>), mais contrairement à
+la commande <literal>\parbox</literal> (voir <link linkend="_005cparbox">\parbox</link>), mais contrairement à
 <literal>\parbox</literal>, d’autres environnements de production de paragraphe
 peuvent être utilisés au sein d’une minipage.
 </para>
 <!-- (xxref positions) -->
-<para>Les arguments sont les mêmes que pour <literal>\parbox</literal> (see <link linkend="_005cparbox">\parbox</link>).
+<para>Les arguments sont les mêmes que pour <literal>\parbox</literal> (voir <link linkend="_005cparbox">\parbox</link>).
 </para>
 <indexterm role="cp"><primary>Renfoncement des paragraphes, au sein d’une minipage</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\parindent</primary></indexterm>
@@ -2818,7 +3599,7 @@
 <literal>\footnote</literal>  <literal>\footnotetext</literal> met la note en bas de page au bas
 de la minipage au lieu de la mettre au bas de la page, et elle utilise
 le compteur <literal>\mpfootnote</literal> au lieu du compteur ordinaire
-<literal>footnote</literal> (see <link linkend="Counters">Counters</link>).
+<literal>footnote</literal> (voir <link linkend="Counters">Counters</link>).
 </para>
 <para>Cependant, ne mettez pas une minipage à l’intérieur d’une autre si vous
 utilisez les note en bas de page ; elles pourraient terminer en bas de
@@ -2911,11 +3692,11 @@
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>lR box</primary></indexterm>
 <para>La commande <literal>\put</literal> crée une <firstterm>LR box</firstterm>.  Vous pouvez mettre tout
-ce qui peut aller dans une  <literal>\mbox</literal> (see <link linkend="_005cmbox">\mbox</link>) dans l’argument
+ce qui peut aller dans une  <literal>\mbox</literal> (voir <link linkend="_005cmbox">\mbox</link>) dans l’argument
 texte de la commande <literal>\put</literal>.  Quand vous faites cela, le point de
 référence devient le coin inférieur gauche de la boîte .
 </para>
-<para>Les commandes <literal>picture</literal> sont décrites dans les sections suivantes.
+<para>Les commandes <literal>picture</literal> sont décrites dans les rubriques suivantes.
 </para>
 
 
@@ -2964,7 +3745,7 @@
 </term><listitem><para>Place l’article sur la droite.
 </para>
 </listitem></varlistentry></variablelist>
-<para>See <link linkend="_005cmakebox">\makebox</link>.
+<para>Voir <link linkend="_005cmakebox">\makebox</link>.
 </para>
 
 </sect2>
@@ -3113,8 +3894,8 @@
 <para>Il est également possible de ne produire qu’un quart de l’ovale en
 réglant <replaceable>portion</replaceable> à <literal>tr</literal>, <literal>br</literal>, <literal>bl</literal>, ou <literal>tl</literal>.
 </para>
-<para>Les “coins” de l’ovale sont fabriqués avec des quarts de cercle d’un
-rayon maximal de 20pt, ainsi les “ovales” de grande taille
+<para>Les « coins » de l’ovale sont fabriqués avec des quarts de cercle d’un
+rayon maximal de 20pt, ainsi les « ovales » de grande taille
 ressembleront plus à des boîtes aux coins arrondis.
 </para>
 
@@ -3271,14 +4052,14 @@
 </term><listitem><para>Déplace la marge de gauche d’un taquet vers la gauche pour la ligne
 suivante et toutes celles qui suivent.
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\’ (tabbing)</primary></indexterm><literal>\' (tabbing)</literal>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\' (tabbing)</primary></indexterm><literal>\' (tabbing)</literal>
 </term><listitem><para>Déplace tout ce que vous avez tapé jusqu’alors dans la colonne courante,
 c.-à-d. tout ce qui suit la plus récente commande <literal>\></literal>,
 <literal>\<</literal>, <literal>\'</literal>, <literal>\\</literal>, ou <literal>\kill</literal>, à la droite de la
 colonne précédente, aligné à droite sur le taquet de la colonne
 courante.
 </para>
-</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\‘ (tabbing)</primary></indexterm><literal>\` (tabbing)</literal>
+</listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\` (tabbing)</primary></indexterm><literal>\` (tabbing)</literal>
 </term><listitem><para>Vous perme de placer du texte justifié à droite sur n’importe quel
 taquet, y compris le taquet 0. Toutefois, ne peut pas placer du texte à
 la droite de la dernière colonne parce qu’il n’y a pas de taquet à cet
@@ -3287,12 +4068,12 @@
 ligne.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\a (tabbing)</primary></indexterm><literal>\a (tabbing)</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\a’ (acute accent in tabbing)</primary></indexterm>
-<indexterm role="fn"><primary>\a‘ (grave accent in tabbing)</primary></indexterm>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\a' (acute accent in tabbing)</primary></indexterm>
+<indexterm role="fn"><primary>\a` (grave accent in tabbing)</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\a= (macron accent in tabbing)</primary></indexterm>
 <para>Dans un environnement <literal>tabbing</literal>, les commandes <literal>\=</literal>, <literal>\'</literal>
 et <literal>\`</literal> ne produisent pas d’accents comme d’habitude
-(see <link linkend="Accents">Accents</link>). À leur place, on utilise les commandes <literal>\a=</literal>,
+(voir <link linkend="Accents">Accents</link>). À leur place, on utilise les commandes <literal>\a=</literal>,
 <literal>\a'</literal> et <literal>\a`</literal>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\kill</primary></indexterm><literal>\kill</literal>
@@ -3344,7 +4125,7 @@
  \caption[<replaceable>titreldt</replaceable>]{<replaceable>titre</replaceable>}
  \end{table}
 </screen>
-<para>Une classe de flottants (see <link linkend="Floats">Floats</link>). Parce qu’ils ne peuvent pas
+<para>Une classe de flottants (voir <link linkend="Floats">Floats</link>). Parce qu’ils ne peuvent pas
 être coupés à cheval sur plusieurs pages, il ne sont pas composés en
 séquence avec le texte normale, mais à la place sont « flottés » vers un
 endroit convenable, tel que le sommet d’une page suivante.
@@ -3357,12 +4138,12 @@
 etc.
 </para>
 <para>L’étiquette est optionnelle ; elle est utilisée pour les double renvois
-(see <link linkend="Cross-references">Cross references</link>).
+(voir <link linkend="Cross-references">Cross references</link>).
 <indexterm role="fn"><primary>\caption</primary></indexterm>
 La commande <literal>\caption</literal> spécifie la légende <replaceable>texte</replaceable> pour la
 figure. La légende est numérotée par défaut. Si <replaceable>titreldt</replaceable> est
 présent, il est utilisé dans la liste des talbeaux au lieu de <replaceable>titre</replaceable>
-(see <link linkend="Tables-of-contents">Tables of contents</link>).
+(voir <link linkend="Tables-of-contents">Tables of contents</link>).
 </para>
 <screen>\begin{table}[b]
   \centering
@@ -3371,8 +4152,8 @@
     Deux &Peut être aussi triste qu'un.
          C'est le nombre le plus solitaire après le nombre un.
   \end{tabular}
+  \caption{Vertus cardinales}
   \label{tab:VertusCardinales}
-  \caption{Vertus cardinales}
 \end{table}
 </screen>
 
@@ -3468,7 +4249,7 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>@{<replaceable>texte ou espace</replaceable>}</literal>
 </term><listitem><para>Ceci insère <replaceable>texte ou espace</replaceable> à cette position dans chaque ligne. Le
 matériel <replaceable>texte ou espace</replaceable> est composé en mode LR. Ce texte est
-fragile (see <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
+fragile (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
 </para>
 <para>Ce spécificateur est optionnel : à moins que vous mettiez dans votre
 propre @-expression alors les classes <literal>book</literal>, <literal>article</literal> et
@@ -3774,7 +4555,7 @@
 considéré. Lorsque le fichier <filename>.aux</filename> est lu par la commande
 <literal>\begin{document}</literal>, l’<replaceable>étiquette</replaceable> de l’article est associée à
 sa <replaceable>clef_de_cite</replaceable>, ce qui a pour effet que toute référence à
-<replaceable>clef_de_cite</replaceable> avec une commande <literal>\cite</literal> (see <link linkend="_005ccite">\cite</link>)
+<replaceable>clef_de_cite</replaceable> avec une commande <literal>\cite</literal> (voir <link linkend="_005ccite">\cite</link>)
 produit l’<replaceable>étiquette</replaceable> associée.
 </para>
 
@@ -3789,7 +4570,7 @@
 <screen>\cite[<replaceable>subcite</replaceable>]{<replaceable>clefs</replaceable>}
 </screen>
 <para>L’argument <replaceable>clefs</replaceable> est une liste d’une ou plus de clefs de
-références bibliographiques (see <link linkend="_005cbibitem">\bibitem</link>), séparées par des
+références bibliographiques (voir <link linkend="_005cbibitem">\bibitem</link>), séparées par des
 virgules. Cette commande génère une référence bibliographique au sein du
 textes contenant les étiquettes associées aux clefs contenues dans
 <replaceable>clefs</replaceable> par les entrées respectives au sein du fichier <filename>.aux</filename>.
@@ -3827,7 +4608,7 @@
 fortement recommandé si vous avez besoin d’une bibliographie de plus
 d’un ou deux titre) pour mainteninr votre bibliographie, vous n’utilisez
 pas l’environnement <literal>thebibliography</literal>
-(see <link linkend="thebibliography">thebibliography</link>). Au lieu de cela, vous incluez les lignes :
+(voir <link linkend="thebibliography">thebibliography</link>). Au lieu de cela, vous incluez les lignes :
 </para>
 <screen>\bibliographystyle{<replaceable>stylebib</replaceable>}
 \bibliography{<replaceable>ficbib1</replaceable>,<replaceable>ficbib2</replaceable>}
@@ -3879,7 +4660,7 @@
 </screen>
 <para>L’environnement <literal>theorem</literal> produit « Théorème <replaceable>n</replaceable> » en gras
 suivi de <replaceable>texte-théorème</replaceable>, où les possibilité de numérotation pour
-<replaceable>n</replaceable> sont décrites par <literal>\newtheorem</literal> (see <link linkend="_005cnewtheorem">\newtheorem</link>).
+<replaceable>n</replaceable> sont décrites par <literal>\newtheorem</literal> (voir <link linkend="_005cnewtheorem">\newtheorem</link>).
 </para>
 
 </sect1>
@@ -3901,9 +4682,9 @@
 une page sur laquelle ne sont inscrit aucun numéro de page ou libellé de
 rubrique. Il entraîne aussi que la page suivante a le numéro un. Le
 formatage de la page de titre vous est laissé. La commande <literal>\today</literal>
-peut être utile sur les pages de titre (see <link linkend="_005ctoday">\today</link>).
+peut être utile sur les pages de titre (voir <link linkend="_005ctoday">\today</link>).
 </para>
-<para>Vous pouvez utiliser la commande <literal>\maketitle</literal> (see <link linkend="_005cmaketitle">\maketitle</link>)
+<para>Vous pouvez utiliser la commande <literal>\maketitle</literal> (voir <link linkend="_005cmaketitle">\maketitle</link>)
 pour produire une page de titre standarde sans utiliser l’environnement
 <literal>titlepage</literal>.
 </para>
@@ -4034,7 +4815,7 @@
 <para>Dans des circonstances ordinaires (par ex. en dehors d’une colonne
 spécifiée par <literal>p{...}</literal> dans un environnement <literal>tabular</literal>) la
 commande <literal>\newline</literal> est un synonyme de <literal>\\</literal>
-(see <link linkend="_005cnewline">\newline</link>).
+(voir <link linkend="_005cnewline">\newline</link>).
 </para>
 <para>En plus de commencer une nouvelle ligne, la forme étoilée <literal>\\*</literal> dit
 à &latex; de ne pas commencer une nouvelle page entre les deux lignes,
@@ -4069,7 +4850,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>saut de ligne</primary></indexterm>
 
 <para>Dans du texte ordinaire ceci est équivalent à une double-contr’oblique
-(see <link linkend="_005c_005c">\\</link>) ; cela rompt la ligne, sans dilatation du texte le
+(voir <link linkend="_005c_005c">\\</link>) ; cela rompt la ligne, sans dilatation du texte le
 précéndent.
 </para>
 <para>Au sein d’un environnement <literal>tabular</literal> ou <literal>array</literal>, dans une
@@ -4120,7 +4901,7 @@
 l’algorithme de césure de &tex; et les règles de césures données par les
 paquetages de gestion linguistiques, ni les moyens de contrôle
 explicites offerts par les commandes <literal>\hyphenation</literal>
-(see <link linkend="_005chyphenation">\hyphenation</link>) et <literal>\-</literal> (see <link linkend="_005c_002d-_0028hyphenation_0029">\- (césure
+(voir <link linkend="_005chyphenation">\hyphenation</link>) et <literal>\-</literal> (voir <link linkend="_005c_002d-_0028hyphenation_0029">\- (césure
 à gré)</link>).
 </para>
 <para><literal>\discretionary</literal> indique qu’un saut de ligne est possible à cet
@@ -4170,7 +4951,7 @@
 d’occasionnellement une boîte trop pleine (‘<literal>overfull \hbox</literal>’).
 </para>
 <para>Cette commande annule l’effet d’une commande <literal>\sloppy</literal> précédente
-(see <link linkend="_005csloppy">\sloppy</link>).
+(voir <link linkend="_005csloppy">\sloppy</link>).
 </para>
 
 </sect1>
@@ -4181,7 +4962,7 @@
 difficile à propos des sauts de ligne. Ceci evite les boîtes trop pleines,
 au prix d’un espacement lâche entre les mots.
 </para>
-<para>L’effet dure jusqu’à la prochaine commande <literal>\fussy</literal> (see <link linkend="_005cfussy">\fussy</link>).
+<para>L’effet dure jusqu’à la prochaine commande <literal>\fussy</literal> (voir <link linkend="_005cfussy">\fussy</link>).
 </para>
 
 </sect1>
@@ -4277,7 +5058,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>commencer une nouvelle page</primary></indexterm>
 
 <para>La commande <literal>\newpage</literal> finit la page courante, mais ne débourre pas
-tous les flottants (see <link linkend="_005cclearpage">\clearpage</link>).
+tous les flottants (voir <link linkend="_005cclearpage">\clearpage</link>).
 </para>
 
 </sect1>
@@ -4376,7 +5157,7 @@
 <para>Changez l’aspect que &latex; donne au compteur de note en bas de page
 avec quelque chose du genre de
 <literal>\renewcommand{\thefootnote}{\fnsymbol{footnote}}</literal>, ce qui
-utilise une séquence de symboles (see <link linkend="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol">\alph \Alph \arabic \roman
+utilise une séquence de symboles (voir <link linkend="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol">\alph \Alph \arabic \roman
 \Roman \fnsymbol</link>).  Pour rendre ce changement global mettez cela dans
 le préambule.  Si vous faite ce changement local alors vous désirerez
 sans doute réinitialiser le compte avec
@@ -4418,7 +5199,7 @@
 utilise le compteur <literal>mpfootnote</literal> au lieu de <literal>footnote</literal>, de
 sorte que les notes sont numérotéee indépendemment.  Elles apparaissent
 au bas de l’environnement, et non au bas de la page.  Et par défaut
-elles apparaissent alphabétiquement. See <link linkend="minipage">minipage</link>.
+elles apparaissent alphabétiquement. Voir <link linkend="minipage">minipage</link>.
 </para>
 
 </sect1>
@@ -4484,7 +5265,7 @@
 \end{center}
 </screen>
 <para>La solution est d’entourer l’environnement the <literal>tabular</literal> d’un environnement
-<literal>minipage</literal>, comme ci-après (see <link linkend="minipage">minipage</link>).
+<literal>minipage</literal>, comme ci-après (voir <link linkend="minipage">minipage</link>).
 </para>
 <screen>\begin{center}
   \begin{minipage}{.5\textwidth}
@@ -4493,7 +5274,7 @@
 \end{center}
 </screen>
 <para>La même technique marche au sein d’un environnement <literal>table</literal>
-flottant (see <link linkend="table">table</link>).  To get the footnote at the bottom of the page
+flottant (voir <link linkend="table">table</link>).  To get the footnote at the bottom of the page
 use the <filename>tablefootnote</filename> package, comme illustré dans l’exemple
 ci-apès.  Si vous placez <literal>\usepackage{tablefootnote}</literal> dans le
 préambule et utilisez le code source ci-dessous, alors la note
@@ -4559,7 +5340,7 @@
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\footnotesep</primary></indexterm><literal>\footnotesep</literal>
 </term><listitem><para>La hauteur de l’étai placé au début de la note en bas de page. Par
 défaut, c’est réglé à l’étai nomal pour des police de taille
-<literal>\footnotesize</literal> (see <link linkend="Font-sizes">Font sizes</link>), donc il n’y a pas d’espace
+<literal>\footnotesize</literal> (voir <link linkend="Font-sizes">Font sizes</link>), donc il n’y a pas d’espace
 supplémentaire entre les notes. Cela vaut ‘<literal>6.65pt</literal>’ pour des polices
 à ‘<literal>10pt</literal>’, ‘<literal>7.7pt</literal>’ pour ‘<literal>11pt</literal>’, et ‘<literal>8.4pt</literal>’ pour
 ‘<literal>12pt</literal>’.
@@ -4576,6 +5357,7 @@
 des genres.
 </para>
 <!-- xx everything in this chapter needs exemples. -->
+<!-- xx Add DeclareRobustCommand (see clsguide.pdf) -->
 
 
 <sect1 label="12.1" id="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">
@@ -4709,7 +5491,7 @@
 <replaceable>nomcompteur</replaceable> est réinitialisé à chaque incrémentation du compteur
 nommé <replaceable>super</replaceable>.
 </para>
-<para>See <link linkend="Counters">Counters</link>, pour plus d’information à propos des compteurs.
+<para>Voir <link linkend="Counters">Counters</link>, pour plus d’information à propos des compteurs.
 </para>
 
 </sect1>
@@ -4728,7 +5510,7 @@
 <literal>\newlength{\foo}</literal>. Une erreur se produit si <literal>\foo</literal> est déjà
 défini.
 </para>
-<para>See <link linkend="Lengths">Lengths</link>, pour comment régler la nouvelle longeur à une valeur non
+<para>Voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>, pour comment régler la nouvelle longeur à une valeur non
 nulle, et pour plus d’information à propos des longueurs en général.
 </para>
 
@@ -4743,12 +5525,12 @@
 </screen>
 <para>Définit <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> pour se référer à un nouveau bac pour stocker
 des boîtes. Une telle boîte sert à détenir du matériel composé, pour
-l’utiliser plusieurs fois (see <link linkend="Boxes">Boxes</link>) ou pour le mesurer ou le
+l’utiliser plusieurs fois (voir <link linkend="Boxes">Boxes</link>) ou pour le mesurer ou le
 manipuler. Le nom <literal>\<replaceable>cmd</replaceable></literal> doit commencer par une
 contr’oblique, et ne doit pas être déjà défini.
 </para>
 <para>L’allocation d’une boîte est globale. Cette commande est fragile
-(see <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
+(voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
 </para>
 
 </sect1>
@@ -4866,7 +5648,7 @@
 </screen>
 <para>Ce dernier exemple montre comment sauvegarder la valeur d’un argument
 pour l’utiliser dans <replaceable>déffin</replaceable>, dans ce cas dans une boîte
-(see <link linkend="_005csbox">\sbox</link>).
+(voir <link linkend="_005csbox">\sbox</link>).
 </para>
 <screen>\newsavebox{\quoteauthor}
 \newenvironment{citequote}[1][Corneille]{%
@@ -4920,9 +5702,9 @@
 <para>Cette commande crée un compteur nommé <replaceable>name</replaceable>.  De plus, à moins que
 l’argument optionnel <replaceable>numéroté_comme</replaceable> soit utilisé, la valeur
 courrante de <literal>\ref</literal> est celle de
-<literal>\the<replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable></literal> (see <link linkend="_005cref">\ref</link>).
+<literal>\the<replaceable>numéroté_au_sein_de</replaceable></literal> (voir <link linkend="_005cref">\ref</link>).
 </para>
-<para>Cette déclaration est globale. Elle est fragile (see <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
+<para>Cette déclaration est globale. Elle est fragile (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><replaceable>nom</replaceable>
 </term><listitem><para>Le nom de l’environnement. Il ne doit pas commencer avec une
@@ -5034,7 +5816,7 @@
 convenu de nommer le « Nouveau Plan de Sélection de Polices de
 caractère », soit en utilisant des fichier <filename>.fd</filename> ou à travers
 l’utilisation d’un moteur qui sait accéder au système de polices de
-caractère, tel que Xe&latex; (see <link linkend="TeX-engines">Les moteurs
+caractère, tel que Xe&latex; (voir <link linkend="TeX-engines">Les moteurs
 &tex;</link>).
 <!-- xx explain nfss somewhere -->
 </para>
@@ -5087,10 +5869,10 @@
 &latex; sans être directement composé en sortie. Une commande est dite
 fragile si elle se développe pendant ce processus en un code &tex; non
 valide. Certains exemples d’arguments mouvants sont ceut qui apparaissent
-au sein des commande <literal>\caption{...}</literal> (see <link linkend="figure">figure</link>), dans la
-commande <literal>\thanks{...}</literal> (see <link linkend="_005cmaketitle">\maketitle</link>), et dans les
+au sein des commande <literal>\caption{...}</literal> (voir <link linkend="figure">figure</link>), dans la
+commande <literal>\thanks{...}</literal> (voir <link linkend="_005cmaketitle">\maketitle</link>), et dans les
 expression en @ des environnements <literal>tabular</literal> et <literal>array</literal>
-(see <link linkend="tabular">tabular</link>).
+(voir <link linkend="tabular">tabular</link>).
 </para>
 <para>Si vous obtenez des erreurs étranges de commandes utilisées au sein
 d’arguments mouvants, essayez des les précéder d’un <literal>\protect</literal>. Il
@@ -5253,7 +6035,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\refstepcounter</primary></indexterm>
 
 <para>La commande <literal>\refstepcounter</literal> fonctionne de la même façon que
-<literal>\stepcounter</literal> See <link linkend="_005cstepcounter">\stepcounter</link>, à ceci près qu’elle définit
+<literal>\stepcounter</literal> Voir <link linkend="_005cstepcounter">\stepcounter</link>, à ceci près qu’elle définit
 également la valeur courante de <literal>\ref</literal> comme le résultat de
 <literal>\thecounter</literal>.
 </para>
@@ -5281,7 +6063,7 @@
 pas remis à jour pendant que le traitement par &tex; progresse.
 </para>
 <para>En relation avec ces compteurs, la commande <literal>\today</literal> produit une
-chaîne représentant le jour courant (see <link linkend="_005ctoday">\today</link>).
+chaîne représentant le jour courant (voir <link linkend="_005ctoday">\today</link>).
 </para>
 
 </sect1>
@@ -5372,12 +6154,12 @@
 reste raisonnable si la fonte est changée que si elle était exprimée en
 points.
 </para>
-<indexterm role="cp"><primary>mu, math unit</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>mu, unité mathématique</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>mu</primary></indexterm>
 <para>En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
 l’unité mathématique <firstterm>mu</firstterm> donnée par 1em = 18mu, où le
 em est pris de la famille courante des symboles mathématiques.
-See <link linkend="Spacing-in-math-mode">Spacing in math mode</link>.
+Voir <link linkend="Spacing-in-math-mode">Spacing in math mode</link>.
 </para>
 
 </sect1>
@@ -5470,7 +6252,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\totalheight</primary></indexterm>
 </para>
 <para>Ces paramètres de longueur peuvent être utilisés au sein des arguments
-des commandes de fabrication de boîte (see <link linkend="Boxes">Boxes</link>). Il spécifient la
+des commandes de fabrication de boîte (voir <link linkend="Boxes">Boxes</link>). Il spécifient la
 largeur naturelle, etc., du texte dans la boîte. <literal>\totalheight</literal>
 vaut <inlineequation><mathphrase><literal>\height</literal> +
 <literal>\depth</literal></mathphrase></inlineequation>. Pour frabriquer une boîte dont le texte
@@ -6742,7 +7524,7 @@
 
 <para>&latex; fournit diverse commandes pour produire des lettres accentuées en
 math. Elles diffèrent de celles concernant les accents en texte normal
-(see <link linkend="Accents">Accents</link>).
+(voir <link linkend="Accents">Accents</link>).
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><indexterm role="fn"><primary>\acute</primary></indexterm><literal>\acute</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>accent aigu en math</primary></indexterm>
@@ -6830,7 +7612,7 @@
 </para>
 <para>En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
 l’unité mathématique <firstterm>mu</firstterm> donnée par 1 em = 18 mu, où le em est pris
-de la famille courante des symboles mathématiques (see <link linkend="Units-of-length">Units of length</link>).
+de la famille courante des symboles mathématiques (voir <link linkend="Units-of-length">Units of length</link>).
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><literal>\;</literal>
 </term><listitem><indexterm role="cp"><primary>thickspace</primary></indexterm>
@@ -6852,7 +7634,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\,</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\thinspace</primary></indexterm>
 <para>Normalement <literal>3mu</literal>. Le nom long est <literal>\thinspace</literal>. Utilisable à
-la fois en mode mathématique et en mode texte. See <link linkend="_005cthinspace">\thinspace</link>.
+la fois en mode mathématique et en mode texte. Voir <link linkend="_005cthinspace">\thinspace</link>.
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\!</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\!</primary></indexterm>
@@ -7225,7 +8007,7 @@
 </para>
 <para>Une autre commande produisant de l’espace est <literal>\,</literal> pour produire une
 espace « fine » (d’habitude 1/6quad).  Elle peut être utilisée en
-mode texte, mais est le plus souvent utile en mode math (see <link linkend="Spacing-in-math-mode">Espacement en mode mathématique</link>).
+mode texte, mais est le plus souvent utile en mode math (voir <link linkend="Spacing-in-math-mode">Espacement en mode mathématique</link>).
 </para>
 <!-- -->
 <!-- -->
@@ -7279,7 +8061,7 @@
 <para>Par défaut, lorsque &latex; justifie une ligne il ajuste l’espace après
 le point final de chaque phrase (ou le point d’interrogation, la
 virgule, ou le deux-points) plus que pour l’espace inter-mot
-(see <link linkend="_005cfrenchspacing">\frenchspacing</link>). &latex; suppose que le point finit une phrase
+(voir <link linkend="_005cfrenchspacing">\frenchspacing</link>). &latex; suppose que le point finit une phrase
 à moins qu’il soit précédé d’une lettre capitale, dans quel cas il
 considère que ce point fait partie d’une abréviation. Il est à noter que
 si un point final de phrase est immédiatement suivit d’une parenthèse ou
@@ -7293,7 +8075,7 @@
 exemples : <literal>Nat.\ Acad.\ Science</literal>, et <literal>Mr.~Bean</literal>, et <literal>(du
 fumier, etc.)\ à vendre</literal>.
 </para>
-<para>Pour une autre utilisation de <literal>\ </literal>, see <link linkend="_005c_0028SPACE_0029-after-control-sequence"><literal>\ </literal> après une séquence de contrôle</link>.
+<para>Pour une autre utilisation de <literal>\ </literal>, voir <link linkend="_005c_0028SPACE_0029-after-control-sequence"><literal>\ </literal> après une séquence de contrôle</link>.
 </para>
 <para>Dans la situation opposée, si vous avez une lettre capitale suivi d’un point
 qui finit la phrase, alors placez <literal>\@</literal> avant ce point. Par ex.,
@@ -7384,7 +8166,7 @@
 <para>Lorsque on change de fontes avec des commandes telles que
 <literal>\textit{italic text}</literal> ou <literal>{\itshape italic text}</literal>,
 &latex; insère automatiquement une correction italique appropriée si
-nécessaire (see <link linkend="Font-styles">Font styles</link>).
+nécessaire (voir <link linkend="Font-styles">Font styles</link>).
 </para>
 <para>Malgré leur nom, les caractères romains peuvent aussi avoir une
 correction italique. Comparez :
@@ -7401,7 +8183,7 @@
 <indexterm role="fn"><primary>\hrulefill</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\dotfill</primary></indexterm>
 
-<para>Produit une longueur elastique infinie (see <link linkend="Lengths">Lengths</link>) remplie avec un
+<para>Produit une longueur elastique infinie (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>) remplie avec un
 filled filet horizontal (c.-à-d. une ligne) ou avec des pointillés, au
 lieu de just de l’espace blanche.
 </para>
@@ -7434,7 +8216,7 @@
 <para><literal>\addvspace{<replaceable>length</replaceable>}</literal>
 </para>
 <para>Ajoute un espace vertical de longeur <replaceable>length</replaceable>, ce qui est une
-longueur élatsique (see <link linkend="Lengths">Lengths</link>).  Toutefois, si l’espace vertical a
+longueur élatsique (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>).  Toutefois, si l’espace vertical a
 déjà été ajouté au même point de la sortie par une commande
 <literal>\addvspace</literal> précédente, alors cette commande n’ajoutera pas plus
 d’espace que nécessaire à fabriquer la longeur naturelle de l’espace
@@ -7446,7 +8228,7 @@
 <literal>\addvspace{..}</literal> de sorte que deux Theorem consécutifs sont
 séparés par un espace vertical, et non deux.)
 </para>
-<para>Cette commande est fragile (see <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
+<para>Cette commande est fragile (voir <link linkend="_005cprotect">\protect</link>).
 </para>
 <para>L’erreur ‘<literal>Something's wrong--perhaps a missing \item</literal>’ signifie que
 vous n’étiez pas en mode vertical quand vous avez invoqué cette
@@ -7492,7 +8274,7 @@
 <indexterm role="cp"><primary>verticale infinie, dilatation</primary></indexterm>
 
 <para>Finit le paragraphe courante et insère une longueur elastique verticale
-(see <link linkend="Lengths">Lengths</link>) qui est infinie, de sorte qu’elle puisse se dilater ou
+(voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>) qui est infinie, de sorte qu’elle puisse se dilater ou
 that is se rétrécire autant que nécessaire.
 </para>
 <para>On l’utilise souvent de la même façon que <literal>\vspace{\fill}</literal>, à
@@ -7528,7 +8310,7 @@
 \vspace*{<replaceable>longueur</replaceable>}
 </screen>
 <para>Ajout l’espace verticale <replaceable>longueur</replaceable>.  Celle-ci peut-être négative ou positive,
-et c’est une longueur élastique (see <link linkend="Lengths">Lengths</link>).
+et c’est une longueur élastique (voir <link linkend="Lengths">Lengths</link>).
 </para>
 <para>&latex; enlève l’espace verticale provenant de <literal>\vspace</literal> aux sauts
 de page, c.-à-d. au sommet et au bas des pages. La version étoilée
@@ -7557,7 +8339,7 @@
 <title>Boîtes</title>
 <indexterm role="cp"><primary>boîtes</primary></indexterm>
 
-<para>Tous les paramètres de longueurs prédéfinies (see <link linkend="Predefined-lengths">Predefined lengths</link>)
+<para>Tous les paramètres de longueurs prédéfinies (voir <link linkend="Predefined-lengths">Predefined lengths</link>)
 peuvent être utilisés au sein des arguments des commandes de fabrication
 de boîtes.
 </para>
@@ -7601,7 +8383,7 @@
 (valant par défaut ‘<literal>.4pt</literal>’), et laisse un espace de <literal>\fboxsep</literal>
 (valant par défaut ‘<literal>3pt</literal>’) entre le filet et le contenu de la boîte.
 </para>
-<para>See <link linkend="_005cframebox-_0028picture_0029">\framebox (picture)</link>, pour la commande <literal>\framebox</literal> dans
+<para>Voir <link linkend="_005cframebox-_0028picture_0029">\framebox (picture)</link>, pour la commande <literal>\framebox</literal> dans
 l’environnement <literal>picture</literal>.
 </para>
 
@@ -7649,7 +8431,7 @@
 contenir de l’espace dilatable pour que cela marche.
 </para></listitem></varlistentry></variablelist>
 <para><literal>\makebox</literal> est aussi utilisé au sein de l’environnement <literal>picture</literal>,
-see <link linkend="_005cmakebox-_0028picture_0029">\makebox (picture)</link>.
+voir <link linkend="_005cmakebox-_0028picture_0029">\makebox (picture)</link>.
 </para>
 
 </sect1>
@@ -7661,15 +8443,17 @@
 </para>
 <screen>\parbox[<replaceable>position</replaceable>][<replaceable>hauteur</replaceable>][<replaceable>pos-interne</replaceable>]{<replaceable>largeur</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>}
 </screen>
+<indexterm role="cp"><primary>mode paragraphe</primary></indexterm>
+<indexterm role="cp"><primary>paragraphe, mode</primary></indexterm>
 <para>La commande <literal>\parbox</literal> produit une boîte dont le contenu est créé en
-mode <literal>paragraphe</literal>.  On devrait l’utiliser pour fabriquer une boîte
-à partir de petits moreaux de texte, avec rien de fantaisiste à
+<firstterm>mode paragraphe</firstterm>.  On devrait l’utiliser pour fabriquer une boîte à
+partir de petits moreaux de texte, avec rien de trop élaboré à
 l’intérieur.  En particulier, vous ne devriez utiliser aucun
-environnements de fabrication de paragraphe au sein de l’argument
+environnement de fabrication de paragraphe au sein de l’argument
 <replaceable>texte</replaceable> d’une <literal>\parbox</literal>.  Pour des morceaux de texte de plus
-grande taille , y compris ceux comprenant un environnement de
+grande taille, y compris ceux comprenant un environnement de
 fabrication de paragraphe, vous devriez utiliser un environnement
-<literal>minipage</literal> (see <link linkend="minipage">minipage</link>).
+<literal>minipage</literal> (voir <link linkend="minipage">minipage</link>).
 </para>
 <para><literal>\parbox</literal> a deux arguments obligatoires :
 </para>
@@ -7734,10 +8518,10 @@
 <screen>\savebox{<replaceable>\boxcmd</replaceable>}[<replaceable>largeur</replaceable>][<replaceable>pos</replaceable>]{<replaceable>texte</replaceable>}
 </screen>
 <para>Cette commande compose <replaceable>texte</replaceable> dans une boîte de la même façon
-qu’avec <literal>\makebox</literal> (see <link linkend="_005cmakebox">\makebox</link>), à ceci près qu’au lieu
+qu’avec <literal>\makebox</literal> (voir <link linkend="_005cmakebox">\makebox</link>), à ceci près qu’au lieu
 d’imprimer la boîte résultante, elle la sauvegarde dans une boîte
 étiquettée <replaceable>\boxcmd</replaceable>, ce qui doit avoir été déclaré avec
-<literal>\newsavebox</literal> (see <link linkend="_005cnewsavebox">\newsavebox</link>).
+<literal>\newsavebox</literal> (voir <link linkend="_005cnewsavebox">\newsavebox</link>).
 </para>
 
 </sect1>
@@ -7750,10 +8534,10 @@
 <screen>\sbox{<replaceable>\boxcmd</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>}
 </screen>
 <para><literal>\sbox</literal> tape <replaceable>texte</replaceable> au sein d’une boîte tout comme <literal>\mbox</literal>
-(see <link linkend="_005cmbox">\mbox</link>) à ceci près qu’au lieu que la boîte résultante soit
+(voir <link linkend="_005cmbox">\mbox</link>) à ceci près qu’au lieu que la boîte résultante soit
 incluse dans la sortie normale, elle est sauvegardée dans la boîte
 étiquetée <replaceable>\boxcmd</replaceable>.  <replaceable>\boxcmd</replaceable> doit avoir été préalablement
-déclarée avec <literal>\newsavebox</literal> (see <link linkend="_005cnewsavebox">\newsavebox</link>).
+déclarée avec <literal>\newsavebox</literal> (voir <link linkend="_005cnewsavebox">\newsavebox</link>).
 </para>
 
 </sect1>
@@ -7766,7 +8550,7 @@
 <screen>\usebox{<replaceable>\boxcmd</replaceable>}
 </screen>
 <para><literal>\usebox</literal> produit la boîte la plus récemment sauvegardée dans le
-bac <replaceable>\boxcmd</replaceable> par une commande <literal>\savebox</literal> (see <link linkend="_005csavebox">\savebox</link>).
+bac <replaceable>\boxcmd</replaceable> par une commande <literal>\savebox</literal> (voir <link linkend="_005csavebox">\savebox</link>).
 </para>
 
 </sect1>
@@ -8180,13 +8964,13 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\'</literal>
 </term><term><literal>\capitalacute</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\’ (acute accent)</primary></indexterm>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\' (acute accent)</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\capitalacute</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>accent aigu</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>diacrtique accent aigu</primary></indexterm>
 <para>Produit un accent aigu, comme dans ó.  Dans l’environnement
 <literal>tabbing</literal>, pousse la colonne courante à droite de la colonne
-précédente (see <link linkend="tabbing">tabbing</link>).
+précédente (voir <link linkend="tabbing">tabbing</link>).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\.</literal>
 </term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\. (dot-over accent)</primary></indexterm>
@@ -8222,12 +9006,12 @@
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\`</literal>
 </term><term><literal>\capitalgrave</literal>
-</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\‘ (accent grave)</primary></indexterm>
+</term><listitem><indexterm role="fn"><primary>\` (accent grave)</primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary>\capitalgrave</primary></indexterm>
 <indexterm role="cp"><primary>grave accent</primary></indexterm>
 <para>Produit un accent grave suscrit à la lettre qui suit, comme dans
 ò.  Au sein de l’environnement <literal>tabbing</literal>, déplace le texte qui
-suit à la marge de droite (see <link linkend="tabbing">tabbing</link>).
+suit à la marge de droite (voir <link linkend="tabbing">tabbing</link>).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><literal>\~</literal>
 </term><term><literal>\capitaltilde</literal>
@@ -8486,7 +9270,7 @@
 <para>La commande <literal>\today</literal> produit la date d’aujourd’hui, par défaut dans
 le format ‘<literal><replaceable>mois</replaceable> <replaceable>jj</replaceable>, <replaceable>aaaa</replaceable></literal>’ ; par exemple, ‘July 4,
 1976’.  Elle utilise les compteurs prédéfinis <literal>\day</literal>,
-<literal>\month</literal>, et <literal>\year</literal> (see <link linkend="_005cday-_005cmonth-_005cyear">\day \month \year</link>) pour faire
+<literal>\month</literal>, et <literal>\year</literal> (voir <link linkend="_005cday-_005cmonth-_005cyear">\day \month \year</link>) pour faire
 cela.  Elle n’est pas mise à jour durant l’execution de la compilation.
 </para>
 <para>Les extensions multilingues comme entre autres le paquetage <filename>babel</filename>
@@ -8503,8 +9287,8 @@
 
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>datetime</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>datetime</literal>, paquetage</primary></indexterm>
-<para>La paquetage <literal>datetime</literal> package, entre autres, can produce a wide variety
-of other date formats.
+<para>Le paquetage <literal>datetime</literal>, entre autres, produit un large choix
+d’autres formats de date.
 </para>
 
 </sect1>
@@ -8524,7 +9308,7 @@
 <firstterm>fichier racine</firstterm> ; c’est le fichier dont vous passer le nom à la
 ligne de commande quand vous exécutez &latex;.
 </para>
-<para>See <link linkend="filecontents">filecontents</link>, pour un environnement qui permet de grouper un
+<para>Voir <link linkend="filecontents">filecontents</link>, pour un environnement qui permet de grouper un
 fichier externe à créer avec le document principal.
 </para>
 
@@ -8539,7 +9323,7 @@
 </screen>
 <para>Si aucune commande <literal>\includeonly</literal> n’est présente, la commande
 <literal>\include</literal> exécute un <literal>\clearpage</literal> pour commencer une nouvelle
-page (see <link linkend="_005cclearpage">\clearpage</link>), puis elle lit <replaceable>fichier</replaceable>, et ensuite fait
+page (voir <link linkend="_005cclearpage">\clearpage</link>), puis elle lit <replaceable>fichier</replaceable>, et ensuite fait
 encore un <literal>\clearpage</literal>.
 </para>
 <para>Précédé d’une commande <literal>\includeonly</literal>, les actions de
@@ -8671,20 +9455,22 @@
 
 </sect2>
 <sect2 label="23.1.2" id="_005caddtocontents">
-<title>\addtocontents</title>
+<title><literal>\addtocontents</literal></title>
 <indexterm role="fn"><primary>\addtocontents{<replaceable>ext</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>}</primary></indexterm>
 
-<para>The <literal>\addtocontents</literal>{<replaceable>ext</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>} commande adds texte
-(or formatting commandes) directly to the <filename>.<replaceable>ext</replaceable></filename> file that
-generates the table of contents or listes of figures or tables.
+<para>La commande <literal>\addtocontents</literal>{<replaceable>ext</replaceable>}{<replaceable>texte</replaceable>} ajoute du
+texte (ou des commandes de formatage) directement au fichier
+<filename>.<replaceable>ext</replaceable></filename> qui génère la tables des matières, ou la liste des
+figures ou des tableaux.  generates the table of contents or listes of
+figures or tables.
 </para>
 <variablelist><varlistentry><term><replaceable>ext</replaceable>
-</term><listitem><para>The extension of the file on which information is to be written:
-<filename>toc</filename> (table of contents), <filename>lof</filename> (list of figures), or
-<filename>lot</filename> (list of tables).
+</term><listitem><para>L’extension de nom de fichier du fichier dans lequel l’information est à
+écrire : <filename>toc</filename> (table des matières), <filename>lof</filename> (liste des
+figures), ou <filename>lot</filename> (liste des tableaux).
 </para>
 </listitem></varlistentry><varlistentry><term><replaceable>texte</replaceable>
-</term><listitem><para>The texte to be written.
+</term><listitem><para>Le texte à écrire.
 </para></listitem></varlistentry></variablelist>
 
 </sect2>
@@ -8704,11 +9490,11 @@
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>\glossaryentry</primary></indexterm>
 <para>Plus précisément, ce qui est écrit est la commande
-<literal>\glossaryentry{<replaceable>texte</replaceable>}{<replaceable>numpage</replaceable>}</literal>, where <replaceable>numpage</replaceable>
+<literal>\glossaryentry{<replaceable>texte</replaceable>}{<replaceable>numpage</replaceable>}</literal>, où <replaceable>numpage</replaceable>
 est la valeur courante de <literal>\thepage</literal>.
 </para>
 <para>Le paquetage <literal>glossary</literal> disponible sur le CTAN fournit une prise en
-charge de glossaires plus glossaries.
+charge de glossaires plus élaborée.
 </para>
 
 </sect1>
@@ -8767,8 +9553,8 @@
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>showidx</literal></primary></indexterm>
 <indexterm role="fn"><primary><literal>showidx</literal>, paquetage</primary></indexterm>
-<para>Le paquetage <literal>showidx</literal> a pour effet que chaque articule de l’index
-est affiché das la marge de la page où l’article apparaît. Ceci peut
+<para>Le paquetage <literal>showidx</literal> a pour effet que chaque article de l’index
+est affiché dans la marge de la page où l’article apparaît. Ceci peut
 aider à la préparation de l’index.
 </para>
 <indexterm role="fn"><primary>paquetage <literal>multind</literal></primary></indexterm>
@@ -8895,7 +9681,7 @@
 </para>
 <para>Cette commande est optionnelle : sans la déclaration <literal>\address</literal> la
 lettre est formatée avec un espace à blanc en haut de sorte à pouvoir
-être imprimée sur du papier à en-tête pré-imprimé. (See <link linkend="Overview">Overview</link>,
+être imprimée sur du papier à en-tête pré-imprimé. (Voir <link linkend="Overview">Overview</link>,
 pour les détails concernant votre implémentation locale). Avec la
 déclaration <literal>\address</literal>, elle est formatée comme une lettre
 personnelle.
@@ -9216,7 +10002,7 @@
 pouvez taper <literal>\stop</literal> (et retour-chariot) et il terminera
 prématurément le document.
 </para>
-<para>See <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>, pour les autres commandes système invoquant &latex;.
+<para>Voir <link linkend="TeX-engines">&tex; engines</link>, pour les autres commandes système invoquant &latex;.
 </para>
 </chapter>
 <appendix label="A" id="Document-templates">

Modified: trunk/latex2e-fr.dvi
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/latex2e-fr.html
===================================================================
--- trunk/latex2e-fr.html	2017-08-07 22:10:07 UTC (rev 580)
+++ trunk/latex2e-fr.html	2017-08-08 10:10:41 UTC (rev 581)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
 <html>
 <!-- Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX, un
-système de préparation de documents, version « Novembre 2016 ».
+système de préparation de documents, version « Août 2017 ».
 
 Ce manuel a été traduit du fichier LATEX.HLP v1.0a de la
 bibliothèque d'aide VMS. La version pré-traduction a été rédigé par
@@ -15,7 +15,7 @@
 TeXniques numéro 10), il l'a utilisé en tant que matériel de
 référence (aucun texte n'était directement copié).
 
-Tous droits réservés (C) 2015, 2016 Vincent Belaïche - traduction.
+Tous droits réservés (C) 2015-2017 Vincent Belaïche - traduction.
 
 Tous droits réservés (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
 2014, 2015, 2016 Karl Berry. 
@@ -39,12 +39,12 @@
 
 Permission is granted to copy and distribute translations of this manual
 into another language, under the above conditions for modified versions. -->
-<!-- Created by Texinfo 6.1dev+dev, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
+<!-- Created by Texinfo 6.4.90+dev, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
 <head>
-<title>manuel de référence de LaTeX2e (Novembre 2016)</title>
+<title>manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2017)</title>
 
-<meta name="description" content="manuel de référence de LaTeX2e (Novembre 2016)">
-<meta name="keywords" content="manuel de référence de LaTeX2e (Novembre 2016)">
+<meta name="description" content="manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2017)">
+<meta name="keywords" content="manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2017)">
 <meta name="resource-type" content="document">
 <meta name="distribution" content="global">
 <meta name="Generator" content="texi2any">
@@ -85,7 +85,7 @@
 </head>
 
 <body lang="fr">
-<h1 class="settitle" align="center">manuel de référence de LaTeX2e (Novembre 2016)</h1>
+<h1 class="settitle" align="center">manuel de référence officieux de LaTeX2e (Août 2017)</h1>
 
 
 
@@ -104,7 +104,7 @@
 <li><a name="stoc-Polices-de-caracteres" href="#toc-Polices-de-caracteres">4 Polices de caractères</a></li>
 <li><a name="stoc-Mise-en-page" href="#toc-Mise-en-page">5 Mise en page</a></li>
 <li><a name="stoc-Des-rubriques" href="#toc-Des-rubriques">6 Des rubriques</a></li>
-<li><a name="stoc-des-references-croisees" href="#toc-des-references-croisees">7 des références croisées</a></li>
+<li><a name="stoc-Des-references-croisees" href="#toc-Des-references-croisees">7 Des références croisées</a></li>
 <li><a name="stoc-Environments-1" href="#toc-Environments-1">8 Environments</a></li>
 <li><a name="stoc-Saut-a-la-ligne" href="#toc-Saut-a-la-ligne">9 Saut à la ligne</a></li>
 <li><a name="stoc-Saut-de-page" href="#toc-Saut-de-page">10 Saut de page</a></li>
@@ -143,11 +143,26 @@
     <li><a name="toc-Debut-et-fin" href="#Starting-and-ending">2.1 Début et fin</a></li>
     <li><a name="toc-Fichiers-de-sortie" href="#Output-files">2.2 Fichiers de sortie</a></li>
     <li><a name="toc-Les-moteurs-TeX" href="#TeX-engines">2.3 Les moteurs TeX</a></li>
-    <li><a name="toc-Syntaxe-des-commandes-LaTeX" href="#LaTeX-command-syntax">2.4 Syntaxe des commandes LaTeX</a></li>
+    <li><a name="toc-Syntaxe-des-commandes-LaTeX" href="#LaTeX-command-syntax">2.4 Syntaxe des commandes LaTeX</a>
+    <ul class="no-bullet">
+      <li><a name="toc-Les-environnements" href="#Environment">2.4.1 Les environnements</a></li>
+      <li><a name="toc-Les-declarations-de-commandes" href="#Declaration">2.4.2 Les déclarations de commandes</a></li>
+      <li><a name="toc-_005cmakeatletter-et-_005cmakeatother" href="#g_t_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother">2.4.3 <code>\makeatletter</code> et <code>\makeatother</code></a>
+      <ul class="no-bullet">
+        <li><a name="toc-_005c_0040startsection-1" href="#g_t_005c_0040startsection">2.4.3.1 <code>\@startsection</code></a></li>
+        <li><a name="toc-_005c_0040ifstar-1" href="#g_t_005c_0040ifstar">2.4.3.2 <code>\@ifstar</code></a></li>
+      </ul></li>
+    </ul></li>
   </ul></li>
   <li><a name="toc-Classes-de-documents" href="#Document-classes">3 Classes de documents</a>
   <ul class="no-bullet">
     <li><a name="toc-Options-de-classe-de-document" href="#Document-class-options">3.1 Options de classe de document</a></li>
+    <li><a name="toc-Ajout-de-paquetages" href="#Additional-packages">3.2 Ajout de paquetages</a></li>
+    <li><a name="toc-Construction-des-extensions-_0028classes-et-paquetages_0029" href="#Class-and-package-construction">3.3 Construction des extensions (classes et paquetages)</a>
+    <ul class="no-bullet">
+      <li><a name="toc-Structure-d_0027une-extension-_0028classe-ou-paquetage_0029" href="#Class-and-package-structure">3.3.1 Structure d’une extension (classe ou paquetage)</a></li>
+      <li><a name="toc-Commande-pour-extension-_0028classe-ou-paquetage_0029" href="#Class-and-package-commands">3.3.2 Commande pour extension (classe ou paquetage)</a></li>
+    </ul></li>
   </ul></li>
   <li><a name="toc-Polices-de-caracteres" href="#Fonts">4 Polices de caractères</a>
   <ul class="no-bullet">
@@ -162,13 +177,13 @@
     <li><a name="toc-_005cflushbottom-1" href="#g_t_005cflushbottom">5.3 <code>\flushbottom</code></a></li>
     <li><a name="toc-_005craggedbottom-1" href="#g_t_005craggedbottom">5.4 <code>\raggedbottom</code></a></li>
     <li><a name="toc-Parametres-de-mise-en-page" href="#Page-layout-parameters">5.5 Paramètres de mise en page</a></li>
-    <li><a name="toc-Floats-1" href="#Floats">5.6 Floats</a></li>
+    <li><a name="toc-Flottants" href="#Floats">5.6 Flottants</a></li>
   </ul></li>
   <li><a name="toc-Des-rubriques" href="#Sectioning">6 Des rubriques</a></li>
-  <li><a name="toc-des-references-croisees" href="#Cross-references">7 des références croisées</a>
+  <li><a name="toc-Des-references-croisees" href="#Cross-references">7 Des références croisées</a>
   <ul class="no-bullet">
     <li><a name="toc-_005clabel-1" href="#g_t_005clabel">7.1 <code>\label</code></a></li>
-    <li><a name="toc-_005cpageref_007bkey_007d" href="#g_t_005cpageref">7.2 <code>\pageref{<var>key</var>}</code></a></li>
+    <li><a name="toc-_005cpageref_007bclef_007d" href="#g_t_005cpageref">7.2 <code>\pageref{<var>clef</var>}</code></a></li>
     <li><a name="toc-_005cref_007bclef_007d" href="#g_t_005cref">7.3 <code>\ref{<var>clef</var>}</code></a></li>
   </ul></li>
   <li><a name="toc-Environments-1" href="#Environments">8 Environments</a>
@@ -378,7 +393,7 @@
     <li><a name="toc-Tables-des-matieres" href="#Tables-of-contents">23.1 Tables des matières</a>
     <ul class="no-bullet">
       <li><a name="toc-_005caddcontentsline-1" href="#g_t_005caddcontentsline">23.1.1 <code>\addcontentsline</code></a></li>
-      <li><a name="toc-_005caddtocontents-1" href="#g_t_005caddtocontents">23.1.2 \addtocontents</a></li>
+      <li><a name="toc-_005caddtocontents-1" href="#g_t_005caddtocontents">23.1.2 <code>\addtocontents</code></a></li>
     </ul></li>
     <li><a name="toc-Glossaires" href="#Glossaries">23.2 Glossaires</a></li>
     <li><a name="toc-Index" href="#Indexes">23.3 Index</a></li>
@@ -423,13 +438,11 @@
 <p>
 Suivant: <a href="#About-this-document" accesskey="n" rel="next">About this document</a>, Monter: <a href="http://tug.org/texinfohtml/" accesskey="u" rel="up">(dir)</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
-<a name="LaTeX2e"></a>
-<h1 class="top">LaTeX2e</h1>
+<a name="LaTeX2e-_003a-un-manuel-de-reference-officieux"></a>
+<h1 class="top">LaTeX2e : un manuel de référence officieux</h1>
 
-<p>Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX, un
-système de préparation de document, la version « Novembre 2016 ». Il
-est destiné à couvrir LaTeX2e, qui a été la version standard de
-LaTeX pendant de nombreuses années.
+<p>Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX2e, un
+système de préparation de document, dans sa version « Août 2017 ».
 </p>
 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#About-this-document" accesskey="1">À propos de ce document</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">reporter les bogues, etc.
@@ -504,47 +517,68 @@
 <a name="A-propos-de-ce-document"></a>
 <h2 class="chapter">1 À propos de ce document</h2>
 
-<a name="index-Knuth_002c-Donald-E_002e"></a>
-<a name="index-Lamport_002c-Leslie"></a>
+<a name="index-http_003a_002f_002fpuszcza_002egnu_002eorg_002eua_002fsoftware_002flatexrefman_002f-page-d_0027accueil"></a>
+<p>Ceci est un manuel de référence officieux pour le système LaTeX2e de
+préparation de document, ce système est mis en oeuvre sous forme d’un
+paquet de macros pour le programme de composition TeX
+(voir <a href="#Overview">Overview</a>). La page d’accueil de ce document est
+<a href="http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/">http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/</a>. Cette page contient des liens vers
+les produits courants de fabrication du document dans différents
+formats, les sources, les listes de diffusion, et d’autres
+infrastructures.
+</p>
+<a name="index-LaTeX-ou-LaTeX2e_002c-que-choisir-_003f"></a>
+<p>Dans ce document, on utilise principalement juste le terme « LaTeX »
+plutôt que « LaTeX2e », étant donné que la version précédente de
+LaTeX (2.09) est gelée depuis des dizaines d’années.
+</p>
+<a name="index-officieuse_002c-nature-de-ce-document"></a>
 <a name="index-L_0027equipe-de-projet-LaTeX"></a>
-<p>Le système LaTeX de préparation de document est mis en oeuvre sous
-forme de macro forfait pour le programme de composition TeX de
-Donald E. Knuth.  LaTeX a été créé à l’origine par Leslie
-Lamport ; c’est désormais maintenu par un groupe de bénévoles
+<a name="index-latexrefman_0040tug_002eorg-adresse-mel_002e"></a>
+<p>LaTeX est désormais maintenu par un groupe de bénévoles
 (<a href="http://latex-project.org">http://latex-project.org</a>).  La documentation officielle écrite
-par le projet LaTeX est disponible à partir de leur site web.
-</p>
+par le projet LaTeX est disponible à partir de leur site web. 
+Le présent document est complètement officieux et n’a pas été examiné
+par les mainteneurs de LaTeX. 
+<a name="index-rapports-d_0027anomalies"></a>
 <a name="index-rapports-de-bogues"></a>
-<a name="index-latexrefman_002ddiscuss_0040gna_002eorg-adresse-mel"></a>
-<p>Le présent document est complètement non officiel et n’a pas été examiné
-par les responsables LaTeX. Ne pas envoyer des rapports de bugs ou
-rien d’autre sur ce document pour eux. Au lieu de cela, s’il vous plaît
-envoyer tous commentaires à <a href="mailto:latexrefman-discuss at gna.org">latexrefman-discuss at gna.org</a>.
+<a name="index-bogues_002c-rapports"></a>
+<a name="index-anomalies_002c-rapports"></a>
+Ne leur envoyez donc pas de rapports d’anomalie ou quoi que ce soit
+d’autre. Au lieu de cela, s’il vous plaît envoyez tous commentaires à
+<a href="mailto:latexrefman at tug.org">latexrefman at tug.org</a>.
 </p>
-<p>La page d’accueil de ce document est
- http://home.gna.org/latexrefman. Cette page contient des liens vers la
-courant de sortie dans différents formats, sources, listes de diffusion, et d’autres
-infrastructure.
+<p>Ce document est un manuel de référence. Il y a une vaste gamme d’autres sources d’information sur
+LaTeX, de tous niveaux.  Voici quelques introductions :
 </p>
-<p>Bien sûr, il ya beaucoup, beaucoup d’autres sources d’information sur
-LaTeX. Voici quelques-unes:
-</p>
 <dl compact="compact">
-<dt><a href="http://www.ctan.org/pkg/latex-doc-ptr">http://www.ctan.org/pkg/latex-doc-ptr</a></dt>
-<dd><p>Deux pages de références recommandées à LaTeX documentation.
+<dt><a href="http://ctan.org/pkg/latex-doc-ptr">http://ctan.org/pkg/latex-doc-ptr</a></dt>
+<dd><a name="index-latex_002ddoc_002dptr-document"></a>
+<p>Deux pages de références recommandées à LaTeX documentation.
 </p>
 </dd>
-<dt><a href="http://www.ctan.org/pkg/first-latex-doc">http://www.ctan.org/pkg/first-latex-doc</a></dt>
-<dd><p>Rédaction de votre premier document, avec un peu de texte et de mathématiques.
+<dt><a href="http://ctan.org/pkg/first-latex-doc">http://ctan.org/pkg/first-latex-doc</a></dt>
+<dd><a name="index-first_002dlatex_002ddoc-document"></a>
+<p>Rédaction de votre premier document, avec un peu de texte et de mathématiques.
 </p>
 </dd>
-<dt><a href="http://www.ctan.org/pkg/usrguide">http://www.ctan.org/pkg/usrguide</a></dt>
-<dd><p>Le guide pour les auteurs de documents conservés dans le cadre de LaTeX; là
-plusieurs autres.
+<dt><a href="http://ctan.org/pkg/usrguide">http://ctan.org/pkg/usrguide</a></dt>
+<dd><a name="index-usrguide-documentation-officielle"></a>
+<p>Le guide pour les auteurs de documents maintenu par le projet
+LaTeX. Bien d’autres guides écrits par bien d’autres gens sont aussi
+disponibles, indépendamment du projet LaTeX ; l’article suivant en
+est un.
 </p>
 </dd>
+<dt><a href="http://ctan.org/pkg/lshort">http://ctan.org/pkg/lshort</a></dt>
+<dd><a name="index-lshort-document"></a>
+<p>Une courte (?) indoduction à LaTeX, traduite en de nombreuses langues
+(traduction française : <a href="http://ctan.org/pkg/lshort-french">http://ctan.org/pkg/lshort-french</a>).
+</p>
+
+</dd>
 <dt><a href="http://tug.org/begin.html">http://tug.org/begin.html</a></dt>
-<dd><p>Introduction à l’TeX système, y compris LaTeX.
+<dd><p>Introduction au  système TeX, y compris LaTeX, et plus amples références.
 </p></dd>
 </dl>
 
@@ -562,8 +596,8 @@
 </p>
 <a name="index-apercu-de-LaTeX"></a>
 <a name="index-bases-de-LaTeX"></a>
-<a name="index-Knuth_002c-Donald-E_002e-1"></a>
-<a name="index-Lamport_002c-Leslie-1"></a>
+<a name="index-Knuth_002c-Donald-E_002e"></a>
+<a name="index-Lamport_002c-Leslie"></a>
 <a name="index-LaTeX-apercu"></a>
 <p>LaTeX est un système de composition de document. Il fut à l’origine
 créé par Leslie Lamport et est desormais maintenu par un groupe de
@@ -600,7 +634,7 @@
 </td></tr>
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Output-files" accesskey="2">Fichiers de sortie</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Fichiers produits.
 </td></tr>
-<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#TeX-engines" accesskey="3">Moteurs TeX</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Programmes qui peuvent compiler du code source LaTeX.
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#TeX-engines" accesskey="3">Moteurs TeX</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Programmes qui peuvent compiler du code source TeX et LaTeX.
 </td></tr>
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#LaTeX-command-syntax" accesskey="4">Syntaxe des commandes LaTeX</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Syntaxe générale des commandes LaTeX.
 </td></tr>
@@ -615,8 +649,8 @@
 <a name="Debut-et-fin"></a>
 <h3 class="section">2.1 Début et fin</h3>
 
-<a name="Starting-_0026-ending"></a><a name="index-de-demarrage-et-de-fin"></a>
-<a name="index-fin-et-a-partir"></a>
+<a name="Starting-_0026-ending"></a><a name="index-debut-et-fin"></a>
+<a name="index-fin-et-debut"></a>
 <a name="index-Bonjour-le-monde"></a>
 
 <p>Les fichiers LaTeX ont une structure globale simple, avec un début et
@@ -649,7 +683,7 @@
 d’environnements, et bien plus encore sont définis séparément.
 Voir <a href="#Environments">Environments</a>.
 </p>
-<p>Les sections suivantes discute de la façon de produire des PDF et
+<p>Les rubriques suivantes discutent de la façon de produire des PDF et
 d’autres format de sortie à partir d’un fichier d’entrée LaTeX.
 </p>
 
@@ -675,10 +709,10 @@
 <a name="index-commande-dvipdfmx"></a>
 <a name="index-commande-dvitype"></a>
 <p>Si il est invoqué avec la commande système <code>latex</code>, alors il
-produit un fichier “Device Independent”<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a> (<samp>.dvi</samp>). Vous pouvez visualiser ce fichier avec une
+produit un fichier « DeVice Independent<a name="DOCF1" href="#FOOT1"><sup>1</sup></a> » (<samp>.dvi</samp>). Vous pouvez visualiser ce fichier avec une
 commande comme <code>xdvi</code>, ou le convertir en fichier PostScript
-<code>.ps</code> avec <code>dvips</code> ou en fichier “Portable Document
-Format”<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a> <code>.pdf</code> avec
+<code>.ps</code> avec <code>dvips</code> ou en fichier « Portable Document
+Format<a name="DOCF2" href="#FOOT2"><sup>2</sup></a> » <code>.pdf</code> avec
 <code>dvipdfmx</code>. Un grand nombre d’autres progammes utilitaires DVI
 sont disponibles (<a href="http://mirror.ctan.org/dviware">http://mirror.ctan.org/dviware</a>).
 </p>
@@ -705,7 +739,7 @@
 <dd><a name="index-fichier-de-transcription"></a>
 <a name="index-fichier-journal"></a>
 <a name="index-fichier-_002elog"></a>
-<p>La “fichier de transcription” ou fichier <samp>.log</samp> qui contient des
+<p>Ce fichier de transcription, ou <em>fichier journal</em>, contient des
 informations sommaires telles que la liste des paquetages chargés. Il
 contient aussi des messages de diagnostic
 et possiblement des informations supplémentaires concernant toutes
@@ -722,7 +756,7 @@
 telles que les doubles renvois.  Par exemple, la première fois que
 LaTeX trouve un renvoi en aval — une double référence à
 quelque-chose qui n’est pas encore apparu dans le code source — il
-apparâtra dans la sortie comme un double point d’interrogation
+apparaîtra dans la sortie comme un double point d’interrogation
 <code>??</code>.  Quand l’endroit auquel le renvoi fait référence finit par
 appraître dans le code source, alors LaTeX écrit son information de
 localisation dans ce fichier <code>.aux</code>.  À l’invocation suivante,
@@ -735,11 +769,11 @@
 
 
 <a name="index-_002elof-fichier"></a>
-<a name="index-list-of-figures-file"></a>
+<a name="index-liste-des-figures_002c-fichier"></a>
 <a name="index-_002elot-fichier"></a>
-<a name="index-list-of-tables-file"></a>
+<a name="index-liste-des-tableaux_002c-fichier"></a>
 <a name="index-_002etoc-fichier"></a>
-<a name="index-fichier-table-des-matieres"></a>
+<a name="index-table-des-matieres_002c-fichier"></a>
 <a name="index-matieres_002c-fichier"></a>
 <p>LaTeX peut produire encore d’autres fichiers, caractérisés par la
 terminaison du nom de fichier. Ceux-ci incluent un fichier <code>.lof</code>
@@ -788,8 +822,8 @@
 caractéristiques supplémentaires de programmation et la composition
 bi-directionnelle, et a lui-même de nombreuses extentions.  e-TeX est
 lui-même disponible par la commande système <code>etex</code>, mais le
-langage du fichier d’entrée est TeX (et le fichier produit est un
-<samp>.dvi</samp>).
+langage du fichier d’entrée est du TeX de base (et le fichier produit
+est un <samp>.dvi</samp>).
 </p>
 <p>Dans d’autres distributions TeX, <code>latex</code> peut invoquer
 e-TeX plutôt que pdfTeX.  Dans tous les cas, on peut faire
@@ -826,7 +860,7 @@
 <p>En interne, XeTeX crée un fichier <code>.xdv</code> file, une variante de
 DVI, et traduit cela en PDF en utilisant le
 programme (<code>x</code>)<code>dvipdfmx</code>, mais ce processus est automatique.
-LE fichier <code>.xdv</code> n’est utile que pour le débogage.
+Le fichier <code>.xdv</code> n’est utile que pour le débogage.
 </p>
 </dd>
 </dl>
@@ -856,8 +890,8 @@
 </p>
 <p>Les noms de commandes LaTeX sont sensibles à la casse de sorte que
 <code>\pagebreak</code> diffère de <code>\Pagebreak</code> (ce dernier n’est pas une
-commande standarde). La plupart des nom de commandes sont en bas de
-casse, mais en tout cas vous devez saisir toutes les commande dans la
+commande standarde). La plupart des noms de commandes sont en bas de
+casse, mais en tout cas vous devez saisir toutes les commandes dans la
 même casse où elles sont définies.
 </p>
 <p>Une commande peut être suivie de zéro, un ou plus d’arguments. Ces
@@ -899,9 +933,10 @@
 <p>
 Suivant: <a href="#Declaration" accesskey="n" rel="next">Declaration</a>, Monter: <a href="#LaTeX-command-syntax" accesskey="u" rel="up">LaTeX command syntax</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
-<h4 class="node-heading">Environment</h4>
+<a name="Les-environnements"></a>
+<h4 class="subsection">2.4.1 Les environnements</h4>
 
-<p>Synopsis:
+<p>Synopsis :
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\begin{<var>nom environnement</var>}
@@ -946,7 +981,8 @@
 <p>
 Suivant: <a href="#g_t_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother" accesskey="n" rel="next">\makeatletter and \makeatother</a>, Précédent: <a href="#Environment" accesskey="p" rel="prev">Environment</a>, Monter: <a href="#LaTeX-command-syntax" accesskey="u" rel="up">LaTeX command syntax</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
-<h4 class="node-heading">Declaration</h4>
+<a name="Les-declarations-de-commandes"></a>
+<h4 class="subsection">2.4.2 Les déclarations de commandes</h4>
 
 <p>Une commande qui change la valeur, ou change la signification, d’une
 autre commande ou paramètre. Par exemple, la commande <code>\mainmatter</code>
@@ -959,7 +995,8 @@
 <p>
 Précédent: <a href="#Declaration" accesskey="p" rel="prev">Declaration</a>, Monter: <a href="#LaTeX-command-syntax" accesskey="u" rel="up">LaTeX command syntax</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
-<h4 class="node-heading">\makeatletter and \makeatother</h4>
+<a name="g_t_005cmakeatletter-et-_005cmakeatother"></a>
+<h4 class="subsection">2.4.3 <code>\makeatletter</code> et <code>\makeatother</code></h4>
 
 <p>Synopsis :
 </p>
@@ -1005,10 +1042,22 @@
 <a name="index-paquetage-macros2e"></a>
 <a name="index-macros2e_002c-paquetage"></a>
 <p>Pour une liste complète des macros contenant un arobe dans leur nom,
-voir le document <a href="http://www.ctan.org/pkg/macros2e">http://www.ctan.org/pkg/macros2e</a>. Ces macros sont
-surtout utiles aux auteurs de classe et de paquetage. Des exemples
-utiles pour les auteurs de document sont donnés ci-après :
+voir le document <a href="http://ctan.org/pkg/macros2e">http://ctan.org/pkg/macros2e</a>. Ces macros sont
+surtout à l’intention des auteurs de classes et de paquetages. 
 </p>
+<p>L’exemple ci-après est typique. Une commande
+<code>\these at nomuniversite</code> se trouve dans le fichier de classe de
+l’utilisateur. L’utilisateur veut changer sa définition. Pour cela, il
+suffit d’insérer les trois lignes suivantes dans le préambule, avant le
+<code>\begin{document}</code> :
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\makeatletter
+\renewcommand{\these at nomuniversite}{Université Lyon III Jean Moulin}
+\makeatother
+</pre></div>
+
+
 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005c_0040startsection" accesskey="1">\@startsection</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Redéfinir les commandes de rubricage.
 </td></tr>
@@ -1023,7 +1072,8 @@
 <p>
 Suivant: <a href="#g_t_005c_0040ifstar" accesskey="n" rel="next">\@ifstar</a>, Monter: <a href="#g_t_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother" accesskey="u" rel="up">\makeatletter and \makeatother</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
-<h4 class="node-heading">\@startsection</h4>
+<a name="g_t_005c_0040startsection-1"></a>
+<h4 class="subsubsection">2.4.3.1 <code>\@startsection</code></h4>
 
 <p>Synopsis :
 </p>
@@ -1031,84 +1081,221 @@
 <pre class="example">\@startsection{<var>nom</var>}{<var>niveau</var>}{<var>retrait</var>}{<var>avant</var>}{<var>après</var>}{<var>style</var>}
 </pre></div>
 
-<p>Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage. Par ex.
-le code source ci-dessous, si placé dans le préambule, redéfinit la
-commande de rubricage <code>\section</code> pour qu’elle centre le titre, le
-mette en gras, et ajuste l’espacement :
+<p>Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage telles que <code>\section</code> ou <code>\subsection</code>.
 </p>
-<div class="example">
-<pre class="example">\makeatletter
-\renewcommand\section{%
-  \@startsection{section}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fname">Nom</a>
-  {1}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002flevel">Niveau</a> : 0=part, 1=chapter, etc.
-  {0pt}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fretrait">Renfoncement du titre</a>
-  {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fbeforeskip">Saut vertical avant (pas de renfoncement si négatif)</a>
-  {2.3ex plus.2ex}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fafterskip">Saut vertical après (si négatifif, fait corps avec la suite)</a>
-  {\centering\normalfont\Large
-     \bfseries}}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fstyle">Style du titre</a>
-\makeatother
+<p>Notez que le paquetage <samp>titlesec</samp> rend la manipulation du rubricage
+plus facile. De plus, bien que la plupart des exigences concernant les
+commandes de rubricage peuvent être remplies avec
+<code>\@startsection</code>, ce n’est pas le cas de toutes.  Par exemple,
+dans les classes LaTeX standardes <code>book</code> et <code>report</code> les
+commandes <code>\chapter</code> et <code>\report</code> ne sont pas construite de
+cette manière. Pour fabriquer une telle commande il est possible
+d’utiliser la commande <code>\secdef</code>.
+</p>
+<p>Techniquement, cette commande a la forme :
+</p><div class="example">
+<pre class="example">\@startsection{<var>nom</var>}{<var>niveau</var>}{<var>retrait</var>}{<var>avant</var>}{<var>après</var>}{<var>style</var>}
+    *[<var>titretdm</var>]{<var>titre</var>}
 </pre></div>
+<p>de sorte que faire :
+</p><div class="example">
+<pre class="example">\renewcommand{\section}{\@startsection{<var>nom</var>}{<var>niveau</var>}{<var>retrait</var>}%
+     {<var>avant</var>}{<var>après</var>}{<var>style</var>}}
+</pre></div>
+<p>redéfinit <code>\section</code> en gardant sa forme standarde d’appel
+<code>\section*[<var>titretdm</var>]{<var>titre</var>}</code>.  Voir <a href="#Sectioning">Sectioning</a> et
+les exemples plus bas.
+</p>
 
-<p>La commande <code>\@startsection</code> prend six arguments.
-</p>
 <dl compact="compact">
 <dt><var>nom</var></dt>
-<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fname"></a><p>Nom de la commande de rubricage, par ex. <code>paragraph</code>
+<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fname"></a><p>Nom du compteur (qui doit être défini
+séparément) utilisé pour numéroter le titre de rubrique. Ceux le plus
+communément utilisés sont <code>section</code>, <code>subsection</code>, ou
+<code>paragraph</code>. Bien que dans ces trois cas le nom du compteur soit le
+même que celui de la commande elle-même, utiliser le même nom n’est pas
+exigé.
 </p>
+<p>Alors <code>\the</code><var>name</var> affiche le numéro de titre, et
+<code>\</code><var>name</var><code>mark</code> sert aux en-têtes de page.
+</p>
 </dd>
 <dt><var>niveau</var></dt>
-<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002flevel"></a><p>Profondeur de la commande de
-rubricage, par ex. 0 pour <code>part</code>, 1 pour <code>chapter</code>, 2
-pour <code>section</code>. Cette valeur est comparée aux compteurs
-<code>secnumdepth</code> et <code>tocdepth</code> pour contrôler la numéroation des
-rubriques et la profondeur de la table des matières.
+<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002flevel"></a><p>Un entier donnant la profondeur de la
+commande de rubricage, par ex. 0 pour <code>chapter</code> (ceci ne
+s’applique qu’aux classes standardes <code>book</code> et <code>report</code>), 1
+pour <code>section</code>, 2 pour <code>subsection</code>, 3 pour
+<code>subsubsection</code>, 4 pour <code>paragraph</code> et 5 pour
+<code>subparagraph</code>.  Dans les classes <code>book</code> et <code>report</code>,
+<code>part</code> a pour niveau -1, alors que dans la classe <code>article</code>,
+<code>part</code> a pour niveau 0.
 </p>
+<p>Si <var>niveau</var> est inférieur ou égal à la valeur de <code>secnumdepth</code>
+alors les titres pour cette commande de rubricage sont numérotés. Par
+ex. dans un <code>article</code>, si <code>secnumdepth</code> vaut 1 alors une
+commande <code>\section{Introduction}</code> produira en sortie quelque
+chose du genre de <code>1 Introduction</code> alors que
+<code>\subsection{Historique}</code> produit en sortie quelque chose du
+genre de <code>Historique</code>, sans numéro en
+préfixe. Voir <a href="#Sectioning_002fsecnumdepth">Sectioning/secnumdepth</a>.
+</p>
+<p>Si <var>niveau</var> est inférieur ou égal à la valeur de <code>secnumdepth</code>
+alors la table des matières aura un article pour cette rubrique.  Par
+exemple, dans un <code>article</code>, si <code>tocdepth</code> vaut 1 alors la
+table des matières listera les <code>section</code>s, mais pas les
+<code>subsection</code>s.
+</p>
+
 </dd>
 <dt><var>retrait</var></dt>
-<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fretrait"></a><p>Renfoncement du titre. Pour un
-renfoncement nul, vous pouvez utiliser la macro <code>\z@</code> définie à
-<code>0pt</code> pour que le code soit plus efficace.
+<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002findent"></a><p>Une longueur donnant le renfoncement de
+toutes les lignes du titre relativement à la marge. Pour un
+renfoncement nul, utilisez <code>0pt</code>.
+Une valeur négative telle que <code>-1em</code> cause un débord du titre dans
+la marge.
 </p>
 </dd>
 <dt><var>avant</var></dt>
-<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fbeforeskip"></a><p>Longueur dont la valeur absolue est la longueur de l’espace verticale à
-insérer avant le titre. Pour une bonne composition, utilisez une
-longueur élastique.
+<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fbeforeskip"></a><p>Longueur dont la valeur absolue est
+la longueur de l’espace vertical à insérer avant le titre de la
+rubrique. Cet espacement est ignoré si la rubrique commence au début
+d’une page.  Si en plus <var>avant</var> est négatif, alors le premier
+paragraphe suivant immédiatement le titre n’est pas renfoncé, s’il est
+positif ou nul il l’est. (Notez que l’opposé de <code>1pt plus 2pt
+minus 3pt</code> est <code>-1pt plus -2pt minus -3pt</code>).
 </p>
-<p>Si en plus <var>avant</var> est négatif, alors le premier paragraphe suivant
-immédiatement le titre n’est pas renfoncé.
+<p>Par exemple si <var>avant</var> vaut <code>-3.5ex plus -1ex minus -0.2ex</code>
+alors pour commencer la nouvelle rubrique, LaTeX ajoute environ 3,5
+fois la hauteur d’une lettre x en espace veritical, et le premier
+paragraphe de la rubrique n’est pas renfoncé.  Utiliser une longueur
+élastique, c.-à-d. comprenant <code>plus</code> et <code>minus</code>, est une
+bonne pratique ici car cela donne à LaTeX plus de latitude lors de la
+fabrication de la page.
 </p>
+<p>La quantité totale d’espace vertical entre la ligne de base de la ligne
+précédant le titre de cette rubrique est la ligne de base du titre est
+la somme du <code>\parskip</code> dans la police du corps de texte, du
+<code>\baselineskip</code> de la police du titre, et de la valeur absolue de
+l’argument <var>avant</var>. Cet espace est typiquement élastique et peut se
+dilater ou se contracter.  (Si la rubrique commence en début d’une page
+de sorte que cet espace soit ignoré, alors la ligne de base du titre
+correspond à la ligne de base qu’aurait la première ligne de texte sur
+cette page si celle-ci commençait par du texte).
+</p>
 </dd>
 <dt><var>après</var></dt>
-<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fafterskip"></a><p>Longueur. Lorsque elle est positive,
-il s’agit de l’espace verticale à insérer après le titre.  Pour une
-bonne composition, utilisez dans ce cas une longueur élastique.
+<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fafterskip"></a><p>Longueur. Lorsque elle est positive
+ou nulle, il s’agit de l’espace vertical à insérer après le titre de la
+rubrique. Lorsque elle est négative, alors le titre fait corps avec le
+paragraphe le suivant immédiatement. Dans ce cas la valeur absolue de
+la longueur donne l’espace horizontal entre la fin du titre et le début
+du paragraphe suivant.  (Notez que l’opposé de <code>1pt plus 2pt minus
+3pt</code> est <code>-1pt plus -2pt minus -3pt</code>).
 </p>
-
-<p>Lorsque elle est négative, alors le titre fait corps avec le paragraphe
-le suivant immédiatement, comme c’est le cas pour les rubriques
-<code>\paragraph</code> dans la classe de document <code>article</code>, et la
-valeur absolue d’<var>après</var> donne l’espace horizontale entre la fin du
-dernier mot du titre et le début du premier mot du paragraphe avec
-lequel il fait corps.
+<p>Comme c’est le cas avec <var>avant</var>, utiliser une longueur élastique
+avec des composantes <code>plus</code> et <code>minus</code> est une bonne pratique
+ici puisque elle donne à LaTeX plus de latitude pour assembler la
+page.
 </p>
-
+<p>Si <var>après</var> est positif ou nul alors la quantité totale d’espace
+vertical entre la ligne de base du titre de la rubrique et la ligne de
+base de la première ligne du paragraphe suivant est la somme du
+<code>\parskip</code> de la police du titre, de <code>\baselineskip</code> de la
+police du corps de texte, et de la valeur de <var>après</var>. Cet espace est
+typiquement élastique de sorte qu’il puisse se dilater ou se
+contracter. (Notez que du fait que le signe d’<var>après</var> contrôle que
+le titre soit indépendant du texte le suivant, ou fasse corps avec lui,
+vous ne pouvez pas utiliser un <var>après</var> négatif pour annuler une
+partie du <code>\parskip</code>).
+</p>
 </dd>
 <dt><var>style</var></dt>
-<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fstyle"></a><p>Les commandes qui règlent le style du
-titre, par ex. <code>\bfseries</code> pour des caractères gras.
+<dd><a name="g_t_005c_0040startsection_002fstyle"></a><p>Contrôle le style du titre, voir les
+exemples plus bas. Les commandes typiquement utilisées ici sont
+<code>\centering</code>, <code>\raggedright</code>, <code>\normalfont</code>,
+<code>\hrule</code>, ou <code>\newpage</code>. La dernière commande au sein de
+<var>style</var> peut être une commande prenant un argument, telle que
+<code>\MakeUppercase</code> ou <code>\fbox</code>. Le titre de la rubrique est passé
+en argument à cette commande. Par exemple régler <var>style</var> à
+<code>\bfseries\MakeUppercase</code> a pour effet de produire des titres gras
+et en capitales.     
 </p></dd>
 </dl>
 
+<p>Voici des exemples. Pour les utiliser mettez les soit au sein d’un
+fichier de paquetage ou de classe, ou placez les dans le préambule d’un
+document LaTeX entre des commandes <code>\makeatletter</code> et
+<code>\makeatother</code>.  (Le message d’erreur <code>You can't use
+`\spacefactor' in vertical mode.</code>  est le plus probable lorsque on
+oublie de faire cela). Voir <a href="#g_t_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother">\makeatletter and \makeatother</a>.
+</p>
+<p>L’exemple suivant redéfinit la commande de rubricage <code>\section</code>
+pour qu’elle centre le titre et le mette en gras :
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\renewcommand\section{%
+  \@startsection{section}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fname"><var>nom</var></a>.
+  {1}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002flevel"><var>niveau</var></a>.
+  {0pt}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002findent"><var>retrait</var></a>.
+  {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fbeforeskip"><var>avant</var></a>.
+  {2.3ex plus.2ex}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fafterskip"><var>après</var></a>.
+  {\centering\normalfont\Large\bfseries}}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fstyle"><var>style</var></a>.
+</pre></div>
+
+<p>Cet exemple met les titres de <code>subsection</code> en petites capitales, et
+leur fait faire corps avec le paragraphe suivant.
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\renewcommand\subsection{%
+  \@startsection{subsection}%  <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fname"><var>nom</var></a>.
+    {2}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002flevel"><var>niveau</var></a>.
+    {0em}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002findent"><var>retrait</var></a>.
+    {-1ex plus 0.1ex minus -0.05ex}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fbeforeskip"><var>avant</var></a>.
+    {-1em plus 0.2em}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fafterskip"><var>après</var></a>.
+    {\scshape}% <a href="#g_t_005c_0040startsection_002fstyle"><var>style</var></a>.
+  }
+</pre></div>
+
+<p>Les exemples précédents redéfinissait les commandes de titre de
+rubriques existantes.  celui-ci en définit une nouvelle, illustrant la
+nécessité d’un compteur et de macros pour son affichage.
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\setcounter{secnumdepth}{6}% affiche les compteur justqu'à ce niveau
+\newcounter{subsubparagraph}[subparagraph]% compteur pour la
+                                          % numérotation
+\renewcommand{\thesubsubparagraph}%
+   {\thesubparagraph.\@arabic\c at subsubparagraph}% comment afficher
+                                                % la numérotation
+\newcommand{\subsubparagraph}{\@startsection
+                         {subsubparagraph}%
+                         {6}%
+                         {0em}%
+                         {\baselineskip}%
+                         {0.5\baselineskip}%
+                         {\normalfont\normalsize}}
+\newcommand*\l at subsubparagraph%
+  {\@dottedtocline{6}{10em}{5em}}% pour la table des matières
+\newcommand{\subsubparagraphmark}[1]{}% pour les en-têtes de page
+</pre></div>
+
+   
+
 <hr>
 <a name="g_t_005c_0040ifstar"></a>
 <div class="header">
 <p>
 Précédent: <a href="#g_t_005c_0040startsection" accesskey="p" rel="prev">\@startsection</a>, Monter: <a href="#g_t_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother" accesskey="u" rel="up">\makeatletter and \makeatother</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
-<h4 class="node-heading">\@ifstar</h4>
+<a name="g_t_005c_0040ifstar-1"></a>
+<h4 class="subsubsection">2.4.3.2 <code>\@ifstar</code></h4>
 
+<a name="index-_005c_0040ifstar"></a>
+<a name="index-commandes_002c-variantes-etoilees"></a>
+<a name="index-etoilees_002c-variantes-de-commandes"></a>
 
+
+
 <p>Vous l’avez sans doute remarqué, beaucoup d’environnements ou commandes
 standards de LaTeX existent sous une variante étoilée. Vous pouvez avoir
 envie de reprendre cette idée quand vous définissez vos commandes et arguments.
@@ -1181,7 +1368,7 @@
 du nom lui-même, et pourrait donc être à n’importe quelle position, dans le nom
 d’une commande l’étoile est comme une sorte d’argument optionnel. D’un point de
 vue purement TeXnique il est donc possible de mettre un nombre indéfini
-d’espace entre la commande et l’étoile. Ainsi <code>\agentsecret*{Bond}</code> et
+d’espaces entre la commande et l’étoile. Ainsi <code>\agentsecret*{Bond}</code> et
 <code>\agentsecret *{Bond}</code> sont équivalents. Toutefois la pratique commune
 est de ne jamais insérer de tels espaces.
 </p>
@@ -1224,13 +1411,18 @@
 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Document-class-options" accesskey="1">Options de classe de document</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Options globales
 </td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Additional-packages" accesskey="2">Ajout de paquetage</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Ajouter des paquetages.
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Class-and-package-construction" accesskey="3">Construction d’extension (classe ou paquetage)</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Créer des
+ nouvelles extensions (classe ou paquetage).
+</td></tr>
 </table>
 
 <hr>
 <a name="Document-class-options"></a>
 <div class="header">
 <p>
-Monter: <a href="#Document-classes" accesskey="u" rel="up">Document classes</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+Suivant: <a href="#Additional-packages" accesskey="n" rel="next">Additional packages</a>, Monter: <a href="#Document-classes" accesskey="u" rel="up">Document classes</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
 <a name="Options-de-classe-de-document"></a>
 <h3 class="section">3.1 Options de classe de document</h3>
@@ -1370,7 +1562,7 @@
 distance sur les pages de numéro pair (impair) entre le côté gauche de
 la page et la marge gauche du texte. Les valeurs par défaut varient en
 fonction de la taille du papier, de la disposition recto ou
-recto-version sélectionnée. Pour une impression en recto le texte est
+recto-verso sélectionnée. Pour une impression en recto le texte est
 centré, pour recto-verso, <code>\oddsidemargin</code> vaut 40% de la
 différence entre <code>\paperWidth</code> et <code>\textwidth</code>,
 <code>\evensidemargin</code> valant le reste.
@@ -1387,6 +1579,15 @@
 temps au bas de chaque note.
 </p>
 
+<hr>
+<a name="Additional-packages"></a>
+<div class="header">
+<p>
+Suivant: <a href="#Class-and-package-construction" accesskey="n" rel="next">Class and package construction</a>, Précédent: <a href="#Document-class-options" accesskey="p" rel="prev">Document class options</a>, Monter: <a href="#Document-classes" accesskey="u" rel="up">Document classes</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+</div>
+<a name="Ajout-de-paquetages"></a>
+<h3 class="section">3.2 Ajout de paquetages</h3>
+
 <a name="index-paquetages_002c-le-chargement"></a>
 <a name="index-chargement-des-paquetages-supplementaires"></a>
 <a name="index-_005cusepackage"></a>
@@ -1408,6 +1609,582 @@
 </p>
 
 <hr>
+<a name="Class-and-package-construction"></a>
+<div class="header">
+<p>
+Précédent: <a href="#Additional-packages" accesskey="p" rel="prev">Additional packages</a>, Monter: <a href="#Document-classes" accesskey="u" rel="up">Document classes</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+</div>
+<a name="Construction-des-extensions-_0028classes-et-paquetages_0029"></a>
+<h3 class="section">3.3 Construction des extensions (classes et paquetages)</h3>
+
+<a name="index-commandes-des-classes-de-document"></a>
+<a name="index-classe-de-document_002c-commandes"></a>
+<a name="index-nouvelles-classes_002c-commandes"></a>
+
+<p>Vous pouvez créer de nouvelles classes de document, et de nouveaux
+paquetages. Par exemple, si vos notes doivent répondre à des exigences
+locales, telles qu’une en-tête standarde pour chaque page, alors vous
+pourriez créer une nouvelle classe <code>cmsnote.cls</code> et commencer vos
+documents par <code>\documentclass{cmsnote}</code>.
+</p>
+<p>Ce qui distingue un paquetage d’une classe de document c’est que les
+commandes d’une paquatage sont utilisables pour différentes classes
+alors que celles dans une classes de document sont spécifiques à cette
+classes. Ainsi, une commande qui permet de régler les en-têtes de pages
+irait dans un paquetage alors qu’une commande intitulant en-têtes de
+pages par <code>Note du service de mathématique de la CMS</code> irait dans
+une classe.
+<a name="index-classe-et-paquetage_002c-difference"></a>
+<a name="index-difference-entre-classe-et-paquetage"></a>
+</p>
+<p>Au sein d’un fichier classe pour paquetate on peu utiliser l’arobe
+<code>@</code> comme un caractère dans les noms de commande sans avoir à
+entourer le code contenant la commande en question par
+<code>\makeatletter</code> et <code>\makeatother</code>.  Voir <a href="#g_t_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother">\makeatletter and \makeatother</a>. Ceci permet de créer des commandes que les utilisateurs
+ne risquent pas de redéfinir accidentellement. Une autre technique est
+de préfixer les commandes spécifiques à une classe ou paquetage avec une
+chaîne particulière, de sorte à empêcher votre classe ou paquetage
+d’interférer avec d’autres. Par exemple, la classe <code>notecms</code>
+pourrait avoir des commandes <code>\cms at tolist</code>, <code>\cms at fromlist</code>,
+etc.
+</p>
+
+<table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Class-and-package-structure" accesskey="1">Structure d’une extension</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Disposition du fichier.
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#Class-and-package-commands" accesskey="2">Commande pour extensions</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Liste des commandes.
+</td></tr>
+</table>
+
+
+<hr>
+<a name="Class-and-package-structure"></a>
+<div class="header">
+<p>
+Suivant: <a href="#Class-and-package-commands" accesskey="n" rel="next">Class and package commands</a>, Monter: <a href="#Class-and-package-construction" accesskey="u" rel="up">Class and package construction</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+</div>
+<a name="Structure-d_0027une-extension-_0028classe-ou-paquetage_0029"></a>
+<h4 class="subsection">3.3.1 Structure d’une extension (classe ou paquetage)</h4>
+
+<a name="index-classe-et-paquetage_002c-structure"></a>
+<a name="index-extension_002c-structure"></a>
+<a name="index-classe_002c-disposition-du-fichier"></a>
+<a name="index-paquetage_002c-disposition-du-fichier"></a>
+<a name="index-options-pour-classe-de-document"></a>
+<a name="index-options-pour-paquetage"></a>
+<a name="index-classe_002c-options"></a>
+<a name="index-paquetage_002c-options"></a>
+
+<p>Un fichier de classe pour paquetage comprend typiquement quatre parties.
+</p><ol>
+<li> Dans la <em>partie d’identification</em> le fichier dit s’il s’agit d’un
+paquetage ou d’une classe LaTeX et s’auto-décrit, en utilisant les
+commandes <code>\NeedsTeXFormat</code> et <code>\ProvidesClass</code> ou
+<code>\ProvidesPackage</code>.
+</li><li> La partie des <em>déclarations préliminaires</em> déclare des commandes et
+peut aussi charger d’autres fichiers. D’ordinaire ces commandes sont
+celles nécessaires au code utilisé dans la partie suivante. Par exemple,
+une classe <code>notecms</code> pourrait être appelée avec une option pour lire
+un fichier où est défini une liste de personnes désignées comme
+destinataires de la note, comme
+<code>\documentclass[destinataires-math]{notecms}</code>, et donc on a
+besoin de définir une commande
+<code>\newcommand{\defdestinataires}[1]{\def\@liste at destinataires{#1}}</code>
+à utiliser dans ce fichier.
+</li><li> Dans la partie de <em>gestion des options</em> la classes ou le
+paquetage déclare et traite ses options.  Les options de classes
+permette à l’utilisateur de commencer leur document comme dans
+<code>\documentclass[<var>liste d'options</var>]{<var>nom de la classe</var>}</code>,
+pour modifier le comportement de la classe. Un exemple est lorsque on
+déclare <code>\documentclass[11pt]{article}</code> pour régler la taille par
+défaut de la police du document.
+</li><li> Finalement, dans la partie des <em>déclarations supplémentaires</em> la
+classe ou le paquetage effectue la plus grosse partie de son travail :
+déclarant de nouvelles variables, commandes ou polices, et chargeant
+d’autres fichiers.
+</li></ol>
+
+<p>Voici le commencement d’un fichier de classe, ce qui doit être
+sauvegardé comme <samp>souche.cls</samp> à un emplacement où LaTeX peut le
+trouver, par exemple dans le même répertoire que le fichier <samp>.tex</samp>.
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
+\ProvidesClass{souche}[2017/07/06 souche à partir de laquelle contruire des classes]
+\DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}
+\ProcessOptions\relax
+\LoadClass{article}
+</pre></div>
+<a name="index-classe_002c-fichier-d_0027exemple"></a>
+
+<p>Elle s’auto-identifie, traite les options de classe par défaut en les
+passant toutes à la classe <code>article</code>, et puis charge la classe
+<code>article</code> de sorte à fournir la base du code de cette classe.
+</p>
+<p>Pour plus d’information, voir le guide officiel pour les auteurs de
+classes et de paquetage, le « Class Guide »,
+<a href="http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf">http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf</a> (la
+plupart des descriptions faites ici s’inspirent de ce document), ou
+l’article suivant <a href="https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf">https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf</a>
+illutrant la construction d’une nouvelle classe.
+</p>
+<hr>
+<a name="Class-and-package-commands"></a>
+<div class="header">
+<p>
+Précédent: <a href="#Class-and-package-structure" accesskey="p" rel="prev">Class and package structure</a>, Monter: <a href="#Class-and-package-construction" accesskey="u" rel="up">Class and package construction</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+</div>
+<a name="Commande-pour-extension-_0028classe-ou-paquetage_0029"></a>
+<h4 class="subsection">3.3.2 Commande pour extension (classe ou paquetage)</h4>
+<a name="index-classe-et-paquetage_002c-commandes"></a>
+<a name="index-commandes-pour-classe-ou-paquetage"></a>
+
+<p>Voici les commandes conçues pour aider les auteurs d’extension (classes
+ou paquetages).
+</p>
+<dl compact="compact">
+<dt><code>\AtBeginDvi{specials}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cAtBeginDvi"></a>
+<p>Sauvegarde dans une registre de boîte des choses qui sont à écrire dans
+le fichier <samp>.dvi</samp> au début de l’achèvement de la première page du
+</p>
+<p>document.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\AtEndOfClass{<var>code</var>}</code></dt>
+<dt><code>\AtEndOfPackage{<var>code</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cAtEndOfClass"></a>
+<a name="index-_005cAtEndOfPackage"></a>
+<p>Crochet pour inséer le <var>code</var> à exécuter lorsque LaTeX termine le
+traiement de la classe ou du paquetage courants.  On peut utiliser ces
+crochet plusieurs fois ; le <code>code</code> sera exécuté dans l’ordre
+d’appel.  Voir aussi <a href="#g_t_005cAtBeginDocument">\AtBeginDocument</a>.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\CheckCommand{<var>cmd</var>}[<var>num</var>][<var>défaut</var>]{<var>définition</var>}</code></dt>
+<dt><code>\CheckCommand*{<var>cmd</var>}[<var>num</var>][<var>défaut</var>]{<var>définition</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cCheckCommand"></a>
+<a name="index-_005cCheckCommand_002a"></a>
+<a name="index-nouvelle-commande_002c-verification"></a>
+<p>Similaire à <code>\newcommand</code> (voir <a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a>)
+mais ne définit pas <var>cmd</var> ; à la place vérifie que la définition
+actuelle de <var>cmd</var> est exactement celle donnée par <var>définition</var>
+et est ou n’est pas <em>longue</em> selon ce que l’on attend.
+<a name="index-commande-longue"></a>
+Une commande est dite longue lorsque elle accepte <code>\par</code> au sein
+d’un argument. On attend que la commande <var>cmd</var> soit longue avec la
+version non-étoilée de <code>\CheckCommand</code>. Lève une erreur en cas
+d’échec de la vérification. Ceci vous permet de vérifier avant de
+redéfinir vous-même <var>cmd</var> qu’aucun paquetage ne l’a pas déjà fait.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\ClassError{<var>nom de la classe</var>}{<var>texte de l'erreur</var>}{<var>texte d'aide</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PackageError{<var>nom du paquetage</var>}{<var>texte de l'erreur</var>}{<var>texte d'aide</var>}</code></dt>
+<dt><code>\ClassWarning{<var>nom de la classe</var>}{<var>warning text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PackageWarning{<var>nom du paquetage</var>}{<var>warning text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\ClassWarningNoLine{<var>nom de la classe</var>}{<var>warning text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PackageWarningNoLine{<var>nom du paquetage</var>}{<var>warning text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\ClassInfo{<var>nom de la classe</var>}{<var>info text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PackageInfo{<var>nom du paquetage</var>}{<var>info text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\ClassInfoNoLine{<var>nom de la classe</var>}{<var>info text</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PackageInfoNoLine{<var>nom du paquetage</var>}{<var>info text</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cClassError"></a>
+<a name="index-_005cPackageError"></a>
+<a name="index-_005cClassWarning"></a>
+<a name="index-_005cPackageWarning"></a>
+<a name="index-_005cClassWarningNoLine"></a>
+<a name="index-_005cPackageWarningNoLine"></a>
+<a name="index-_005cClassInfo"></a>
+<a name="index-_005cPackageInfo"></a>
+<a name="index-_005cClassInfoNoLine"></a>
+<a name="index-_005cPackageInfoNoLine"></a>
+<p>Porduit un message d’erreur, ou des messages d’avertissement ou
+d’information.
+</p>
+<p>Pour <code>\ClassError</code> et <code>\PackageError</code> le message est
+<var>texte de l’erreur</var>, suivi de l’invite d’erreur <code>?</code> de
+TeX. Si l’utilisateur demande de l’aide en tapant
+<code>h</code>, il voit le <var>texte d’aide</var>.
+</p>
+<p>The four warning commands are similar except that they write
+<var>warning text</var> on the screen with no error prompt.  The four info
+commands write <var>info text</var> only in the transcript file.  The
+<code>NoLine</code> versions do not show the number of the line generating the
+message, while the other versions do show that number.
+</p>
+<p>Pour formatter les messages, y compris le <var>texte d’aide</var> : utilisez
+<code>\protect</code> pour empêcher une commande de se sévelopper, obtenez un
+saut de ligne avec <code>\MessageBreak</code>, et obtenez une espace avec
+<code>\space</code> lorsque l’utilisation d’un caractère espace ne le permet
+pas, comme après une commande.  Notez que LaTeX ajoute un point final
+à chaque message.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\CurrentOption</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cCurrentOption"></a>
+<p>Se développe au contenu de l’option en cours de traitement. Peut
+uniquement être utilisé au sein de l’argument <var>code</var> soit de
+<code>\DeclareOption</code>, soit de <code>\DeclareOption*</code>.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\DeclareOption{<var>option</var>}{<var>code</var>}</code></dt>
+<dt><code>\DeclareOption*{<var>option</var>}{<var>code</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cDeclareOption"></a>
+<a name="index-_005cDeclareOption_002a"></a>
+<a name="index-class-options"></a>
+<a name="index-package-options"></a>
+<a name="index-options_002c-class"></a>
+<a name="index-options_002c-package"></a>
+<p>Rend un option <var>option</var> disponible pour l’utilisateur, de sorte à ce
+qu’il puisse la passer à leur commande <code>\documentclass</code>.  Par
+exemple, la classe <code>notecms</code> pourrait avoir une option <code>logo</code>
+pour mettre le logo de leur organisation sur la première page avec
+<code>\documentclass[logo]{notcms}</code>.  Le fichier de classe doit
+contenir <code>\DeclareOption{logo}{<var>code</var>}</code> (et plus loin,
+<code>\ProcessOptions</code>).
+</p>
+<p>Si vous invoquez une option qui n’a pas été déclarée, par défaut cela
+produit une avertissement semblable à <code>Unused global option(s):
+[badoption].</code>  Vous pouvez changer ce comportement avec la version
+étoilée <code>\DeclareOption*{<var>code</var>}</code>.  Par exemple, beaucoup de
+classeq étendent une classe existante en utilisant une déclaration du
+genre <code>\LoadClass{article}</code>, et pour passer les options
+suppémentaires à la classe sous-jascente utilisent un code tel que
+celui-ci :
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\DeclareOption*{%
+\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}%
+}
+</pre></div>
+
+<p>Un autre exemple est que la classes <code>notecms</code> permette aux
+utilisateur de tenir des listes de destinataire des notes dans des
+fichier externes. Par exemple l’utilisateur invoque
+<code>\documentclass[math]{notecms}</code> et la classe lit le fichier
+<code>math.memo</code>.  Ce code gère le fichier s’il existe et sinon passe
+l’option à la classe <code>article</code>.
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\DeclareOption*{\InputIfFileExists{\CurrentOption.memo}{}{%
+    \PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}}
+</pre></div>
+
+</dd>
+<dt><code>\DeclareRobustCommand{<var>cmd</var>}[<var>num</var>][<var>défaut</var>]{<var>définition</var>}</code></dt>
+<dt><code>\DeclareRobustCommand*{<var>cmd</var>}[<var>num</var>][<var>défaut</var>]{<var>définition</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cDeclareRobustCommand"></a>
+<a name="index-_005cDeclareRobustCommand_002a"></a>
+<a name="index-nouvelle-commande_002c-definition"></a>
+<p>Similaire à <code>\newcommand</code> et <code>\newcommand*</code>
+(voir <a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a>) mais déclare une commande robuste,
+même si <var>définition</var> comprend du code fragile. (Pour une discussion
+sur les commandes robustes et fragiles voir <a href="#g_t_005cprotect">\protect</a>). Utilisez ces
+commande pour définir de nouvelles commandes robustes, ou redéfinir des
+commandes existantes en les rendant robustes. Contrairement à
+<code>\newcommand</code> elle ne produisent pas d’ereru si la macro <var>cmd</var>
+existe déjà ; au lieu de cela un message est écrit dans le fichier
+journal pour indiquer la redéfinition de la commande.
+</p>
+<p>Les commandes définies de cette manière sont légèrement moins efficace
+que celle définies avec <code>\newcommand</code>, c’est pourquoi, à moins que
+le contenu de la commande soit fragile et que la commande soit utilisée
+au sein d’un argument mouvant, utilisez <code>\newcommand</code>.
+</p>
+<a name="index-paquetage-etoolbox"></a>
+<a name="index-etoolbox_002c-paquetage-Le-paquetage-etoolbox-offre-les-commandes"></a>
+<p><code>\newrobustcmd</code>, <code>\newrobustcmd*</code>, <code>\renewrobustcmd</code>,
+<code>\renewrobustcmd*</code>, <code>\providerobustcmd</code>, et
+<code>\providrobustcmd*</code> qui sont similaire aux commandes standardes
+<code>\newcommand</code>, <code>\newcommand*</code>, <code>\renewcommand</code>,
+<code>\renewcommand*</code>, <code>\providecommand</code>, et
+<code>\providcommand*</code>, mais définissent une commande <var>cmd</var> robuste
+avec deux advanges par rapport à <code>\DeclareRobustCommand</code> :
+</p><ol>
+<li> Elle utilisent un mécanisme de protection de bas niveau d’e-TeX au
+lieu du mécanisme de plus au niveau de LaTeX utilisant
+<code>\protect</code>, ainsi elles ne subissent pas la légère perte de
+performance mentionnée plus haut, et
+</li><li> Elles font la même distinction entre <code>\new…</code>,
+<code>\renew…</code>, et <code>\provide…</code> que les commandes
+standardes, ainsi elle ne font pas qu’envoyer un message dans le journal
+lorsque vous redéfinissez <var>cmd</var> déjà existantes, dans ce cas vous
+devez utiliser soit <code>\renew…</code> soit <code>\provide…</code> ou il
+y a une erreur.
+</li></ol>
+
+</dd>
+<dt><code>\IfFileExists{<var>nom fichier</var>}{<var>si vrai</var>}{<var>si faux</var>}</code></dt>
+<dt><code>\InputIfFileExists{<var>nom fichier</var>}{<var>si vrai</var>}{<var>si faux</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cIfFileExists"></a>
+<a name="index-_005cInputIfFileExists"></a>
+<p>Exécute <var>si vrai</var> sf LaTeX peut trouver le fichier <samp><var>nom
+fichier</var></samp> et <var>si faux</var> sinon.  Dans le second cas, le fichier est lu
+immédiatement aprus exécuter <var>si vrai</var>.  Ainsi
+<code>\IfFileExists{img.pdf}{\includegraphics{img.pdf}}{\typeout{AVERSTISSEMENT
+: img.pdf introuvable}}</code> n’inclut le graphique <samp>img.pdf</samp> que s’il
+est trouvé, mais autrement produit seulement un avertissement.
+</p>
+<p>Cette commande cherche le fichier dans tous les chemin de recherche que
+that LaTeX utilise, et non pas seulement dans le répertoire courant.
+Pour chercher uniquement dans le répertoire courant faites quelque-chose
+du genre de <code>\IfFileExists{./<var>nom fichier</var>}{<var>si
+vrai</var>}{<var>si faux</var>}</code>.  Si vous demandez un fichier dont le nom n’a
+pas d’extension <code>.tex</code> alors LaTeX commencera par chercher le
+fichier en apposant <code>.tex</code> à son nom ; pour plus ample information
+sur la façon dont LaTeX gère les extensions de nom de fichier voir
+<a href="#g_t_005cinput">\input</a>.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\LoadClass[<var>liste d'options</var>]{<var>nom de la classe</var>}[<var>date de parution</var>]</code></dt>
+<dt><code>\LoadClassWithOptions{<var>nom de la classe</var>}[<var>date de parution</var>]</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cLoadClass"></a>
+<a name="index-_005cLoadClassWithOptions"></a>
+<p>Charge une classe, comme avec <code>\documentclass[<var>options
+list</var>]{<var>nom de la classe</var>}[<var>release info</var>]</code>.  Voici un exemple :
+<code>\LoadClass[twoside]{article}</code>.
+</p>
+<p>La <var>liste d’options</var>, si présente, est une liste ponctuée par des
+virgules.  La <var>date de parution</var> est optionnel.  Si elle est
+présente, elle doit avoir le format <var>AAA/MM/JJ</var>.  Si vous demandez
+une <var>date de parution</var> et que la date du paquetage installée sur
+votre sysème est antérieure, alors vous obtiendrez un avertissement à
+l’écrant et dans le journal de compilation du genre de <code>You have
+requested, on input line 4, version `2038/01/19' of document class
+article, but only version `2014/09/29 v1.4h Standard LaTeX document
+class' is available.</code>
+</p>
+<p>La variante de la commande <code>\LoadClassWithOptions</code> utilise la liste
+des options de la classe courante.  Cela veut dire qu’elle ignore toute
+options passée via <code>\PassOptionsToClass</code>.  Ceci est une commande de
+commodité qui vous permet de construire une nouvelle classe en
+l’héritant d’une classe existante, telle que la classe standarde
+<code>article</code>, sans avoir à gérer les options qui furent passée.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\ExecuteOptions{<var>liste d'options</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cExecuteOptions"></a>
+<p>Pour chaque option <var>option</var> de la <var>liste d’options</var>, dans
+l’ordre d’apparition, cette commande exécute la commande
+<code>\ds@<var>option</var></code>.  Si cette commande n’est pas définie, alors
+l’option <var>option</var> est ignorée.
+</p>
+<p>Ceci peut être utilisé pour fournir d’un liste d’option par défaut avant
+le <code>\ProcessOptions</code>.  Par exemple, si dans un fichier de classe
+vous désirez utiliser par défaut la taille de police 11pt alors vous
+devriez spécifier <code>\ExecuteOptions{11pt}\ProcessOptions\relax</code>.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\NeedsTeXFormat{<var>format</var>}[<var>date du format</var>]</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cNeedsTeXFormat"></a>
+<p>Spécifie le format sous lequelle cette classe doit être utilisée.  Cette
+directive est souvent donnée à la première ligne du fichier de classe,
+et le plus souvent elle est utilisée de cette façon :
+<code>\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}</code>.  Lorsque un document utilisant cette
+classe est traité, le nom du format donné ici doit s’accorder avec le
+format qui est en cours d’exécution (y compris le fait que la chaîne
+<var>format</var> est sensible à la casse).  Si il ne s’y accorde pas alors
+l’exécution est interrompue par une erruer du genre de ‘<samp>This file
+needs format `LaTeX2e' but this is `xxx'.</samp>’
+</p>
+<p>Pour spécifier une version du format dont vous savez qu’elle prend en
+charge certaines fonctions, incluez l’argument optionnel <var>date du
+format</var> correspondant au format où ces fonction furent implémentés.  Si
+cette argument est présent il doit être de la forme <code>AAAA/MM/JJ</code>.
+Si la version de format installée sur votre système est antérieur à la
+<var>date du format</var> alors vous obtiendrez un avertissement du genre de
+‘<samp>You have requested release `2038/01/20' of LaTeX, but only release
+`2016/02/01' is available.</samp>’
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\OptionNotUsed</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cOptionNotUsed"></a>
+<p>Ajoute l’option courante à la liste des options non utilisées.  Ne peut
+être utilisé qu’au sein de l’argument <var>code</var> de
+<code>\DeclareOption</code> ou <code>\DeclareOption*</code>.
+</p>
+
+</dd>
+<dt><code>\PassOptionsToClass{<var>liste d'options</var>}{<var>nom de la classe</var>}</code></dt>
+<dt><code>\PassOptionsToPackage{<var>liste d'options</var>}{<var>nom du paquetage</var>}</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cPassOptionsToClass"></a>
+<a name="index-_005cPassOptionsToPackage"></a>
+<p>Ajoute les options de la liste ponctuée par des virgules <var>option
+list</var> aux options utilisée par toute commande ultérieure
+<code>\RequirePackage</code> ou <code>\usepackage</code> pour le paquetage
+<var>nom du paquetage</var> ou la classe <var>nom de la classe</var>.
+</p>
+<p>La raison d’être de ces commande est que vous pouvez charger un
+paquetage autant de fois que vous le voulez sans options, mais que si
+voulez passer des options alors vous ne pouvez les fournir qu’au premier
+chargement. Charger un paquetage avec des options plus d’une fois
+produit une erreur du genre de <code>Option clash for package toto.</code>
+(LaTeX lance l’erreur même s’il n’y a pas de conflit entre les
+options.)
+</p>
+<p>Si votre propre code introduit un paquetage deux fois alors vous pouvez
+réduire cela en une fois, par exemple en remplaçant les deux
+<code>\RequirePackage[landscape]{geometry}\RequirePackage[margins=1in]{geometry}</code>
+par un seul <code>\RequirePackage[landscape,margins=1in]{geometry}</code>.
+Mais si vous chargez un paquetage qui à son tour en charge un autre
+alors vous devez mettre en queue les options que vous désirez pour cet
+autre paquetage.  Par exemple, supposons que le paquetage <code>toto</code>
+charge le paquetage <code>geometry</code>.  Au lieu de
+<code>\RequirePackage{toto}\RequirePackage[draft]{graphics}</code> vous
+devez écrire <code>\PassOptionsToPackage{draft}{graphics}
+\RequirePackage{toto}</code>.  (Si <code>toto.sty</code> charge une option en
+conflit avec ce que vous désirez alors vous devrez considérer une
+modification de son code source.)
+</p>
+<p>Ces commandes sont également utiles aux utilisateurs de base et pas
+seulement aux auteurs de classes et paquetage.  Par exemple, supposons
+qu’un utilisateur veuille cherge le paquetage <code>graphicx</code> avec
+l’option <code>draft</code> et veuille également utiliser une classe
+<code>toto</code> qui charge le paquetage <code>graphicx</code>, mais sans cette
+option. L’utilisateur peut commencer son fichier LaTeX avec
+<code>\PassOptionsToPackage{draft}{graphicx}\documentclass{toto}</code>.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\ProcessOptions</code></dt>
+<dt><code>\ProcessOptions*<var>\@options</var></code></dt>
+<dd><a name="index-_005cProcessOptions"></a>
+<a name="index-_005cProcessOptions_002a"></a>
+<p>Exécute le code associé à chaque option que l’utilisateur a invoquée.  À
+include dans le fichier classe sous la forme
+<code>\ProcessOptions\relax</code> (à cause de l’existance de la variant
+étoilée de la commande).
+</p>
+<p>Les options tombent dans deux catégories.  Les <em>options locales</em>
+sont spécifiées pour un paquetage particulier au sein de l’argument
+<var>options</var> dans <code>\PassOptionsToPackage{<var>options</var>}</code>,
+<code>\usepackage[<var>options</var>]</code>, ou
+<code>\RequirePackage[<var>options</var>]</code>.  Les <em>options globales</em> sont
+celles données par l’utilisateur de la classe dans
+<code>\documentclass[<var>options</var>]</code>. (Si une option est spécifiée à la
+fois localement et globalement, alors elle est locale).
+</p>
+<p>Lorsque <code>\ProcessOptions</code> est appelé pour un paquetage
+<samp>pkg.sty</samp>, il se produit ce qui suit :
+</p><ol>
+<li> Pour chaque option <var>option</var> déclarée jusqu’à ce point avec
+<code>\DeclareOption</code>, LaTeX examine si cette option est soit globale
+soit locale pour <code>pkg</code>. Si c’est le cas, il exécute le code
+déclaré. Ceci est fait dans l’ordre de passage de ces options à
+<samp>pkg.sty</samp>.
+</li><li> Pour chaque option locale restante, il exécute la commande
+<code>\ds@<var>option</var></code> si elle a été défini quelque-part (autrement
+que par un <code>\DeclareOption</code>) ; sinon, il exécute le code de
+traitement par défaut des options donné dans <code>\DeclareOption*</code>. Si
+aucun code de traitement par défaut n’a été déclaré, il produit un
+message d’erreur. Ceci est fait dans l’ordre dans lequel ces options ont
+été spécifiées.
+</li></ol>
+
+<p>Lorsque <code>\ProcessOptions</code> est appelé pour une classe il fonctionne
+de la même manière à ceci près que toutes les options sont locales, et
+que le code par défaut pour <code>\DeclareOption*</code> et
+<code>\OptionNotUsed</code> plutôt qu’une erreur.
+</p>
+<p>La version étoilée <code>\ProcessOptions*</code> exécute le traitement des
+options dans l’ordre spécifié par les commandes appelante, plutôt que
+dans l’ordre de déclaration de la classe ou du paquetage. Pour un
+paquetage, ceci signifie que les options globales sont traitées en
+premier.
+</p>
+
+</dd>
+<dt><code>\ProvidesClass{<var>nom de la classe</var>}[<var>date de parution</var> <var>brève information supplémentaire</var>]</code></dt>
+<dt><code>\ProvidesClass{<var>nom de la classe</var>}[<var>date de parution</var>]</code></dt>
+<dt><code>\ProvidesPackage{<var>nom du paquetage</var>}[<var>date de parution</var> <var>brève information supplémentaire</var>]</code></dt>
+<dt><code>\ProvidesPackage{<var>nom du paquetage</var>}[<var>date de parution</var>]</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cProvidesClass"></a>
+<a name="index-_005cProvidesPackage"></a>
+<p>Indentifie la classe ou le paquetage, en tapant un message sur la
+console et dans le fichier journal.
+</p>
+<p>Lorsqu’un utilisateur écrit <code>\documentclass{notecms}</code> alors
+LaTeX charge le fichier <samp>notecms.cls</samp>.  De même, un utilisateur
+écrivant <code>\usepackage{essai}</code> invite LaTeX à charger le
+fichier <samp>essai.sty</samp>.  Si le nom du fichier ne s’accorde pas à
+l’argument <var>nom de la classe</var> ou <var>nom du paquetage</var> alors un
+avertissement est produit. Ainsi, si vous invoquez
+<code>\documentclass{notecms}</code>, et que le fichier the file
+<samp>notecms.cls</samp> comprend la déclaration statement
+<code>\ProvidesClass{xxx}</code> alors vous obtiendrez un avertissement du
+genre de like <code>You have requested document class `notecms', but the
+document class provides 'xxx'.</code>  Cet avertissement n’empèche pas
+LaTeX de traiter le reste du fichier de la classe normalement.
+</p>
+<p>Si vous incluez l’argument optionnel, alors vous devez inclure la date,
+avant le premier espace s’il y en a, et elle doit avoir le format
+<code>AAAA/MM/JJ</code>.  Le reste de l’argument est en format libre,
+toutefois il identifie traditionnellement la classe, et est écrit
+pendant la compilation à l’écran et dans le journal.  Ainsi, si votre
+fichier <samp>notecms.cls</samp> contient la ligne
+<code>\ProvidesClass{smcmem}[2008/06/01 v1.0 Classe note CMS]</code> la
+première ligne de votre docment est <code>\documentclass{notecms}</code>
+alors vous pourrez voir <code>Document Class: notecms 2008/06/01 v1.0
+Classe note CMS</code>.
+</p>
+<p>La date dans l’argument optionnel permet aux utilisateurs de classe et
+de paquetage de demander à être avertis si la version de la classe ou du
+paquetage installé sur leur système est antérieur à <var>date de
+parution</var>, en utilisant les arguments optionnels comme dans
+<code>\documentclass{smcmem}[2018/10/12]</code> ou
+<code>\usepackage{toto}[[2017/07/07]]</code>.  (Notez que les utilisateurs
+de paquetages incluent seulement rarement une date, et les utilisateurs
+de classe presque jamais).
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\ProvidesFile{<var>nom fichier</var>}[<var>information supplémentaire</var>]</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cProvidesFile"></a>
+<p>Déclare un fihcier autre que les fichiers principaux de classe ou de
+paquetage, tel qu’un fichier de configuration ou un fichier de
+définition de police. Mettez la commande dans ce fichier et vous
+obtiendrez dans le journal une information du genre de <code>File:
+essai.config 2017/10/12 fichier de configuration pour essai.cls</code> lorsque
+<var>nom fichier</var> vaut ‘<samp>essai.config</samp>’ et que <var>information
+supplémentaire</var> vaut ‘<samp>2017/10/12 fichier de configuration pour
+essai.cls</samp>’.
+</p>
+</dd>
+<dt><code>\RequirePackage[<var>liste d'options</var>]{<var>nom du paquetage</var>}[<var>date de parution</var>]</code></dt>
+<dt><code>\RequirePackageWithOptions{<var>nom du paquetage</var>}[<var>date de parution</var>]</code></dt>
+<dd><a name="index-_005cRequirePackage"></a>
+<a name="index-_005cRequirePackageWithOptions"></a>
+<p>Charge un paquetage, comme la commande <code>\usepackage</code> pour les
+auteurs de documents.  Voir <a href="#Additional-packages">Additional packages</a>. Voici un exemple :
+<code>\RequirePackage[landscape,margin=1in]{geometry}</code>.  Notez que
+l’équipe de développement de LaTeX recommande fortement l’utilisation
+de ces commande de préférence à l’<code>\input</code> de Plain TeX ;
+voir le « Class Guide ».
+</p>
+<p>La <var>liste d’options</var>, si présente, est une liste ponctuée de
+virgules.  La <var>date de parution</var>, si présente, doit avoir le format
+<var>AAAA/MM/JJ</var>.  Si la date de parution du paquetzge tel qu’il est
+installé sur votre systèlme est antérieur à <var>date de parution</var> alors
+vous obtiendrez un avertissement du genre de <code>You have requested,
+on input line 9, version `2017/07/03' of package jhtest, but only
+version `2000/01/01' is available</code>.
+</p>
+<p>La variante <code>\RequirePackageWithOptions</code> utilise la liste d’options
+de la classe courtante. Ceci implique qu’elle ignore toute option passée
+à la classe via <code>\PassOptionsToClass</code>.  C’est une commande de
+commodité pour permettre facilement de construire des classes sur des
+classes existantes sans avoir à gérer les options qui sont passées.
+</p>
+<p>La différence entre <code>\usepackage</code> et <code>\RequirePackage</code> est
+mince. La commande <code>\usepackage</code> est à l’intention du fichier
+document alors que <code>\RequirePackage</code> l’est à celle des fichiers
+paquetage ou classe.  Ansi, utiliser <code>\usepackage</code> avant la
+commande <code>\documentclass</code> amène LaTeX à produire une erreur du
+genre de <code>\usepackage before \documentclass</code>, là où vous pouvez
+utiliser <code>\RequirePackage</code>.
+</p></dd>
+</dl>
+
+
+<hr>
 <a name="Fonts"></a>
 <div class="header">
 <p>
@@ -2151,8 +2928,8 @@
 <p>
 Précédent: <a href="#Page-layout-parameters" accesskey="p" rel="prev">Page layout parameters</a>, Monter: <a href="#Layout" accesskey="u" rel="up">Layout</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
-<a name="Floats-1"></a>
-<h3 class="section">5.6 Floats</h3>
+<a name="Flottants"></a>
+<h3 class="section">5.6 Flottants</h3>
 
 <p>Certains éléments typographiques, tels que les figures et les tableaux,
 ne peuvent pas être à cheval sur plusieurs pages. Ils doivent être
@@ -2255,6 +3032,8 @@
 la page courante et ensuite de faire passer tous les flottants encore
 non placés.
 </p>
+<a name="index-paquetage-flafter"></a>
+<a name="index-flafter_002c-paquetage"></a>
 <p>LaTeX peut composer un flottant avant l’endroit où il apparaît dans
 le code source (quoique sur la même page de sortie) s’il y a un
 spécificateur <code>t</code> au sein du paramètre <var>placement</var>.  Si ceci
@@ -2365,10 +3144,10 @@
 <a href="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats">http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats</a> contient des
 suggestions pour relâcher les paramètres par défaut de LaTeX de sorte
 à réduire les problèmes de flottants rejetés à la fin. Une explication
-complète de l’algorithme de placement des flootant se trouve dans
+complète de l’algorithme de placement des flottant se trouve dans
 l’article de Frank Mittelbach « How to
 infuence the position of float environments like figure and table in
-LaTeX? »  <a href="http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf">http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf</a>.
+LaTeX? »  (<a href="http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf">http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf</a>).
 </p>
 <hr>
 <a name="Sectioning"></a>
@@ -2455,7 +3234,7 @@
 
 <a name="index-secnumdepth-counter"></a>
 <a name="index-numeros-de-rubrique_002c-composition"></a>
-<p>Le compteur <code>secnumdepth</code> contrôle la composition des numéros de
+<a name="Sectioning_002fsecnumdepth"></a><p>Le compteur <code>secnumdepth</code> contrôle la composition des numéros de
 rubrique.  le paramètre
 </p>
 <div class="example">
@@ -2471,14 +3250,48 @@
 <p>
 Suivant: <a href="#Environments" accesskey="n" rel="next">Environments</a>, Précédent: <a href="#Sectioning" accesskey="p" rel="prev">Sectioning</a>, Monter: <a href="#Top" accesskey="u" rel="up">Top</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
-<a name="des-references-croisees"></a>
-<h2 class="chapter">7 des références croisées</h2>
+<a name="Des-references-croisees"></a>
+<h2 class="chapter">7 Des références croisées</h2>
 <a name="index-references-croisees"></a>
 
 <p>Une des raisons pour numéroter des choses telles que les figures ou les
-équations est d’indiquer au lecteur un référence vers elles, comme dans « Voir la
+équations est d’indiquer au lecteur une référence vers elles, comme dans « Voir la
 figure 3 pour plus de détails. »
 </p>
+<a name="index-etiquette"></a>
+<p>Inclure le numéro de figure dans le code source est une mauvaise
+pratique puisque ce si ce noméro change avec l’évolution du document,
+alors on doit penser à mettre à jour cet référence manuellement. Au lieu
+de cela, LaTeX vous fait écrire une <em>étiquette</em> du genre
+<code>\label{eq:ThmGreens}</code> et lui faire référence avec <code>Voir
+l'équation~\ref{eq:ThmGreens}</code>.
+</p>
+<p>LaTeX écrit l’information provenant des étiquettes dans un fichier
+avec le même nom que le fichier conteant le <code>\label{...}</code> mais
+avec une extension <samp>.aux</samp>.  (L’information a le format
+<code>\newlabel{<var>étiquette</var>}{{<var>étiquette-courante</var>}{<var>numéro-de-page</var>}}</code>
+où <var>étiquette-courante</var> est la valeur de la macro
+<code>\@currentlabel</code> qui est d’ordinaire mise à jour à chaque vous que
+that is vous appelez <code>\refstepcounter{<var>compteur</var>}</code>.)
+</p>
+<a name="index-reference-declaree-en-aval"></a>
+<a name="index-aval_002c-reference-declaree-en"></a>
+<a name="index-declaration-en-aval-de-reference"></a>
+<p>L’effet secondaire le plus courant du paragraphe précédent se produit
+lorsque votre document a une <em>référence déclarée en aval</em>, c.-à-d.
+un <code>\ref{<var>clef</var>}</code> qui apparaît avant le
+<code>\label{<var>clef</var>}</code> associé ; voir l’exemple dans la description
+de <code>\pageref{...}</code>. LaTeX obtient les référence à partir du
+fichier <samp>.aux</samp>. Si c’est la première fois que vous compilez le
+document alors vous obtiendrez un message <code>LaTeX Warning: Label(s)
+may have changed. Rerun to get cross references right.</code> et dans la
+sortie la référence apparaîtra comme deux points
+d’interrogration ‘<samp>??</samp>’ en caractères gras. Ou, si vous modifiez le
+document de telle façon que les références changent alors vous
+obtiendrez le même avertissement et la sortie contiendra l’information
+de référence de la fois précédente. La solution dans les deux cas est
+juste de re-compiler le document encore une fois.
+</p>
 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005clabel" accesskey="1">\label </a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Attribuez un nom symbolique à un morceau de texte.
 </td></tr>
@@ -2505,14 +3318,17 @@
 <pre class="example">\label{<var>clef</var>}
 </pre></div>
 
-<p>Une commande <code>\label</code> apparaissant dans le texte ordinaire crée une
-étiquette en attribuant à <code>clef</code> le numéro de l’unité sectionnel
-courante ; lorsque <code>\label</code> apparaît dans un environnement
-numéroté, elle attribue ce numéro à <code>clef</code>.
+<p>Attribut un numéro de référence à <var>clef</var>. Au sein de texte
+ordinaire, <code>\label{<var>clef</var>}</code> attribut à <var>clef</var> le numéro
+de la rubrique courante. Au sein d’un environnement numéroté, tel que
+l’environnement <code>table</code> ou <code>theorem</code>,
+<code>\label{<var>clef</var>}</code> attribue le numéro de cet environnement à
+<var>clef</var>. On retire le numéro attribué avec la commande
+<code>\ref{<var>clef</var>}</code> (voir <a href="#g_t_005cref">\ref</a>).
 </p>
-<p>Le nom <code>clef</code> peut se composer de n’importe quelle séquence de
-lettres, chiffres, ou caractères de ponctuation. Il est sensible à la
-casse — lettres capitales ou bas-de-casse.
+<p>Le nom <var>clef</var> peut se composer de n’importe quelle séquence de
+lettres, chiffres, ou caractères de ponctuation ordinaires. Il est
+sensible à la casse — lettres capitales ou bas-de-casse.
 </p>
 <p>Pour éviter de créer accidentellement deux étiquettes avec le même nom,
 l’usage est d’utiliser des étiquettes composées d’un préfixe et d’un
@@ -2537,9 +3353,26 @@
 </p></dd>
 </dl>
 
-<p>Ansi, une étiquette pour une figure devrait ressembler à <code>fig:narquois</code>
-ou à <code>fig.narquois</code>.
+<p>Ansi, <code>\label{fig:Euler}</code> est une étiquette pour une figure avec
+un portrait de ce grand homme.
 </p>
+<p>Dans l’exemple ci-dessous la clef <code>sec:test</code> se verra attribué le
+numéro de la section courante et la clef <code>fig:test</code> se verra
+attribué le numéro de la figure.  Soit dit en passant, mettez les
+étiquettes (<code>\label</code>) après les légendes (<code>\caption</code>) au sein
+des environnements <code>figure</code> ou <code>table</code>.
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\section{Titre de la rubrique}
+\label{sec:test}
+Dans cette rubrique~\ref{sec:test}.
+\begin{figure}
+  ...
+  \caption{Texte de la légende}
+  \label{fig:test}
+\end{figure}
+Voir Figure~\ref{fig:test}.
+</pre></div>
 
 <hr>
 <a name="g_t_005cpageref"></a>
@@ -2547,8 +3380,8 @@
 <p>
 Suivant: <a href="#g_t_005cref" accesskey="n" rel="next">\ref</a>, Précédent: <a href="#g_t_005clabel" accesskey="p" rel="prev">\label</a>, Monter: <a href="#Cross-references" accesskey="u" rel="up">Cross references</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
-<a name="g_t_005cpageref_007bkey_007d"></a>
-<h3 class="section">7.2 <code>\pageref{<var>key</var>}</code></h3>
+<a name="g_t_005cpageref_007bclef_007d"></a>
+<h3 class="section">7.2 <code>\pageref{<var>clef</var>}</code></h3>
 <a name="index-_005cpageref"></a>
 <a name="index-reference-croisee-avec-numero-de-page"></a>
 <a name="index-numero-de-page_002c-reference-croisee"></a>
@@ -2556,13 +3389,26 @@
 <p>Synopsis :
 </p>
 <div class="example">
-<pre class="example">\pageref{<var>key</var>}
+<pre class="example">\pageref{<var>clef</var>}
 </pre></div>
 
-<p>La commande <code>\pageref</code>{<var>clef</var>} produit le numéro de page de
-l’endroit du texte où la commande correspndante
-<code>\label</code>{<var>clef</var>} apparaît.
+<p>Produit le numéro de page de l’endroit du texte où la commande
+correspondante <code>\label</code>{<var>clef</var>} apparaît.
 </p>
+<p>Dans cet exemple le <code>\label{eq:principale}</code> est utilisé à la fois
+pour le numéro de la formule et pour le numéro de page. (Notez que les
+deux références sont des référénces déclarées en aval, ainsi ce document
+that the a besoin d’être compilé deux fois pour les résoudre.)
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">Le résultat principal est la formule~\ref{eq:principale} de la
+page~\pageref{eq:principale}.
+  ...
+\begin{equation} \label{eq:principale}
+   \mathbf{P}=\mathbf{NP}
+\end{equation}
+</pre></div>
+
 <hr>
 <a name="g_t_005cref"></a>
 <div class="header">
@@ -2584,12 +3430,25 @@
 <pre class="example">\ref{<var>clef</var>}
 </pre></div>
 
-<p>La commande <code>\ref</code> produit le numéro de l’unité sectionnelle,
-équation, note en bas de page, figure, …, de la commande
-correspondante <code>\label</code> (voir <a href="#g_t_005clabel">\label</a>).  Elle ne produit aucun
-texte, tel que le mot ‘<samp>Section</samp>’ ou ‘<samp>Figure</samp>’, juste le numéro
-lui-même sans plus.
+<p>Produit le numéro de la rubrique, équation, note en bas de page, figure,
+…, de la commande correspondante <code>\label</code> (voir <a href="#g_t_005clabel">\label</a>).
+Elle ne produit aucun texte, tel que le mot ‘<samp>Section</samp>’ ou
+‘<samp>Figure</samp>’, juste le numéro lui-même sans plus.
 </p>
+<p>Dans cet exemple, le <code>\ref{populaire}</code> produit ‘<samp>2</samp>’.  Notez
+que ceci est une référence déclarée en aval puisque elle est faite avant
+<code>\label{populaire}</code>.
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">Le format utilisé le plus largement est à l'item item numéro~\ref{populaire}.
+\begin{enumerate}
+\item Plain \TeX
+\item \label{populaire} \LaTeX
+\item Con\TeX t
+\end{enumerate}
+</pre></div>
+
+
 <hr>
 <a name="Environments"></a>
 <div class="header">
@@ -2693,7 +3552,7 @@
 </pre></div>
 
 <p>Produit un résumé, potentiellement contenant plusieurs paragraphes. Cet
-environneement n’est défini que dans les classes de document
+environnement n’est défini que dans les classes de document
 <code>article</code> et <code>report</code> (voir <a href="#Document-classes">Document classes</a>).
 </p>
 <p>Utiliser l’exemple ci-dessous au sein de la classe <code>article</code>
@@ -2725,7 +3584,8 @@
   \begin{@twocolumnfalse}
      \maketitle
      \begin{abstract}
-       Ruth n'était pas seulement le Sultan du Swat, il était à lui tout seul l'équipe du swat.
+       Ruth n'était pas seulement le Sultan du Swat, il était à lui tout 
+       seul l'équipe du swat.
      \end{abstract}
    \end{@twocolumnfalse}
    ]
@@ -2790,6 +3650,8 @@
 <code>\arraycolsep</code>, qui spécifie la moitié de la largueur entre les
 colonnes. La valeur par défaut est ‘<samp>5pt</samp>’.
 </p>
+<a name="index-paquetage-amsmath"></a>
+<a name="index-amsmath_002c-paquetage"></a>
 <p>Pour otenir des tableaux entre accolades la méthode standarde est
 d’utiliser le paquetage <code>amsmath</code>. Il comprend les environnements
 <code>pmatrix</code> pour un tableau entre parenthèses <code>(...)</code>,
@@ -2964,26 +3826,50 @@
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\begin{displaymath}
-<var>math</var>
+<var>des maths</var>
 \end{displaymath}
 </pre></div>
 
-<p>or
-</p>
-<div class="example">
-<pre class="example">\[<var>math</var>\]
-</pre></div>
 
-<p>L’environnement <code>displaymath</code> (<code>\[...\]</code> est un synonyme)
-compose le texte <var>math</var> sur sa propre ligne, centré par défaut.
-L’option globale <code>fleqn</code> justifie les équations à gauche ; voir
-<a href="#Document-class-options">Document class options</a>.
+<p>L’environnement <code>displaymath</code> compose le texte <var>des maths</var> sur
+sa propre ligne, centré par défaut.  L’option globale <code>fleqn</code>
+justifie les équations à gauche ; voir <a href="#Document-class-options">Document class options</a>.
 </p>
 <p>Aucun numéro d’équation n’est ajouté au texte de texte
-<code>displaymath</code> ; pour obtenir un numéro d’équation, utilisez
-l’environnement <code>equation</code> (voir <a href="#equation">equation</a>).
+<code>displaymath</code> ; pour obtenir un numéro d’équation, vous pouvez
+utiliser l’environnement <code>equation</code> (voir <a href="#equation">equation</a>).
 </p>
-
+<p>LaTeX ne fait pas de saut de ligne au sein de <var>des maths</var>.
+</p>
+<a name="index-paquetage-amsmath-1"></a>
+<a name="index-amsmath_002c-paquetage-1"></a>
+<p>Notez que le paquetage <samp>amsmath</samp> comprend des possibilités beaucoup
+plus vastes en matière d’affichage d’équations. Par exemple, il offre
+plusieurs altenatives pour effectuer des sauts de lignes au sein de
+texte en mode mathématique.
+</p>
+<p>La construction <code>\[<var>des maths</var>\]</code> est essentiellement un
+synonyme de <code>\begin{displaymath}<var>des
+maths</var>\end{displaymath}</code>, mais ce dernier est plus pratique à
+manipuler dans le code source ; par exemple la recherche d’un caractère
+crochet <code>]</code> peut donner des faux positifs, alors qu’il est plus
+probable que le mot <code>displaymath</code> soit unique.  (La construction
+<code>$$<var>des maths</var>$$</code> tirée du language TeX de base est souvent
+utilisée à tort comme un synonyme de <code>displaymath</code>.  Ce n’en est
+pas un, parce que l’environnement <code>displaymath</code> vérifie qu’il ne
+commence pas en mode mathérmatique, parce qu’il gère l’espacement
+verticial environment différemment, et parce qu’il honore l’option
+<code>fleqn</code>.)
+</p>
+<p>Le texte composé par cet exemple est centré et seul sur sa ligne. 
+</p><div class="example">
+<pre class="example">\begin{displaymath}
+  \int_1^2 x^2\,dx=7/3
+\end{displaymath}
+</pre></div>
+<p>De plus, le signe intégrale est plus grand que ce que la version en
+ligne <code>\( \int_1^2 x^2\,dx=7/3 \)</code> produit.
+</p>
 <hr>
 <a name="document"></a>
 <div class="header">
@@ -2996,11 +3882,72 @@
 <a name="index-environnement-document"></a>
 <a name="index-document_002c-environnement"></a>
 
-<p>L’environnement <code>document</code> entoure le corps d’un document.  Il est
-obligatoire dans tout document LaTeX. Voir <a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a>.
+<p>L’environnement <code>document</code> entoure le corps entier d’un document.
+Il est obligatoire dans tout document LaTeX. Voir <a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a>.
+</p><table class="menu" border="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005cAtBeginDocument" accesskey="1">\AtBeginDocument</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Crochet pour commandes à exécuter au début du document.
+</td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005cAtEndDocument" accesskey="2">\AtEndDocument</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Crochet pour commandes à exécuter à la fin du document.
+</td></tr>
+</table>
+
+
+<hr>
+<a name="g_t_005cAtBeginDocument"></a>
+<div class="header">
+<p>
+Suivant: <a href="#g_t_005cAtEndDocument" accesskey="n" rel="next">\AtEndDocument</a>, Monter: <a href="#document" accesskey="u" rel="up">document</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+</div>
+<h4 class="node-heading">\AtBeginDocument</h4>
+
+<a name="index-_005cAtBeginDocument"></a>
+<a name="index-debut-de-document_002c-crochet"></a>
+
+<p>Synopsis :
 </p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\AtBeginDocument{<var>code</var>}
+</pre></div>
 
+<p>Sauvegarde <var>code</var> et exécute le quand <code>\begin{document}</code> est
+exécuté, à la toute fin du préambule.  Le code est exécuté après que les
+tables de sélection de police ont été réglées, ainsi la police normale
+du document est la police courante. Toutefois, le code est exécuté en
+tant que faisant partie du préambule, c’est pourquoi on ne peut pas
+composer du texte avec.
+</p>
+<p>On peut utiliser cette commande plus d’une fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans l’ordre de passage à la commande.
+</p>
+
 <hr>
+<a name="g_t_005cAtEndDocument"></a>
+<div class="header">
+<p>
+Précédent: <a href="#g_t_005cAtBeginDocument" accesskey="p" rel="prev">\AtBeginDocument</a>, Monter: <a href="#document" accesskey="u" rel="up">document</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+</div>
+<h4 class="node-heading">\AtEndDocument</h4>
+
+<a name="index-_005cAtEndDocument"></a>
+<a name="index-fin-document_002c-crochet"></a>
+
+<p>Synopsis :
+</p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\AtEndDocument{<var>code</var>}
+</pre></div>
+
+<p>Sauvegarde <var>code</var> et l’exécute vers la fin du document.  Plus
+précisément, il est exécuté lorsque <code>\end{document}</code> est exécuté,
+avant que la dernière page ne soit terminée et avant que tous
+environnements flottant restants soient traités. Si on désire d’une
+partie du code soit exécuté après ces deux traitements, alors il suffit
+d’inclure un <code>\clearpage</code> à l’endroit approprié du <var>code</var>.
+</p>
+<p>On peut utiliser cette commande plus d’une fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans l’ordre de passage à la commande.
+</p>
+<hr>
 <a name="enumerate"></a>
 <div class="header">
 <p>
@@ -3446,7 +4393,7 @@
 </p>
 <p>Contrairement à l’environnement <code>flushright</code>, la commande
 <code>\raggedleft</code> ne commence pas un nouveau paragraphe ; elle change
-seuleemnt la façon dont LaTeX formatte les unités de paragraphe. Pour
+seulement la façon dont LaTeX formatte les unités de paragraphe. Pour
 affecter le format d’une une unité de paragraphe, la portée de la
 déclaration doit contenir la ligne à blanc ou la commande <code>\end</code> qui
 termine l’unité de paragraphe.
@@ -3499,7 +4446,7 @@
 
 <p>Si vous utilisez l’environnement <code>babel</code> avec la langue
 <code>french</code>, alors il y a des tirets pour tous les niveaux comme c’est
-l’habitude des français.
+l’habitude des Français.
 </p>
 <a name="index-_005clabelitemi"></a>
 <a name="index-_005clabelitemii"></a>
@@ -3708,7 +4655,7 @@
 </div>
 <h4 class="node-heading">\item</h4>
 
-<p>Synopsis:
+<p>Synopsis :
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\item texte de l'article
@@ -3917,7 +4864,7 @@
 texte de la commande <code>\put</code>.  Quand vous faites cela, le point de
 référence devient le coin inférieur gauche de la boîte .
 </p>
-<p>Les commandes <code>picture</code> sont décrites dans les sections suivantes.
+<p>Les commandes <code>picture</code> sont décrites dans les rubriques suivantes.
 </p>
 <table class="menu" border="0" cellspacing="0">
 <tr><td align="left" valign="top">• <a href="#g_t_005ccircle" accesskey="1">\circle</a>:</td><td>  </td><td align="left" valign="top">Dessine un cercle.
@@ -3963,7 +4910,8 @@
 
 <p>Synopsis :
 </p><div class="example">
-<pre class="example">\circle[*]{<var>diamètre</var>}
+<pre class="example">\circle{<var>diamètre</var>}
+\circle*{<var>diamètre</var>}
 </pre></div>
 
 <p>La commande <code>\circle</code> produit un cercle dont le diamètre est le
@@ -4227,8 +5175,8 @@
 <p>Il est également possible de ne produire qu’un quart de l’ovale en
 réglant <var>portion</var> à <code>tr</code>, <code>br</code>, <code>bl</code>, ou <code>tl</code>.
 </p>
-<p>Les “coins” de l’ovale sont fabriqués avec des quarts de cercle d’un
-rayon maximal de 20pt, ainsi les “ovales” de grande taille
+<p>Les « coins » de l’ovale sont fabriqués avec des quarts de cercle d’un
+rayon maximal de 20pt, ainsi les « ovales » de grande taille
 ressembleront plus à des boîtes aux coins arrondis.
 </p>
 
@@ -4577,8 +5525,8 @@
     Deux &Peut être aussi triste qu'un.
          C'est le nombre le plus solitaire après le nombre un.
   \end{tabular}
+  \caption{Vertus cardinales}
   \label{tab:VertusCardinales}
-  \caption{Vertus cardinales}
 \end{table}
 </pre></div>
 
@@ -4616,7 +5564,7 @@
 
 <p>Ces environnements produisent une boîte consistant d’une séquence de
 ligne horizontales. Chaque ligne consiste en des articles qui sont
-alignés verticalement au sein de colonne. Ci-après une illustration de
+alignés verticalement au sein de colonnes. Ci-après une illustration de
 beaucoup des caractéristiques.
 </p>
 <div class="example">
@@ -4636,7 +5584,7 @@
 <a name="index-_005c_005c-pour-tabular"></a>
 La fin de chaque ligne est marquée avec une
 double-contr’oblique <code>\\</code>.  Cette <code>\\</code> est optionnelle après
-la dernière lgine, à moins qu’une commande <code>\hline</code> suive, pour
+la dernière ligne, à moins qu’une commande <code>\hline</code> suive, pour
 mettre un filet sous le tableau.
 </p>
 
@@ -4697,11 +5645,11 @@
 fragile (voir <a href="#g_t_005cprotect">\protect</a>).
 </p>
 <p>Ce spécificateur est optionnel : à moins que vous mettiez dans votre
-propre @-expression alors les classe <code>book</code>, <code>article</code> et
-<code>report</code> de LaTeX mette de chaque côté de chaque colonne un
+propre @-expression alors les classes <code>book</code>, <code>article</code> et
+<code>report</code> de LaTeX mettent de chaque côté de chaque colonne un
 espace de longueur <code>\tabcolsep</code>, qui par défaut vaut
-‘<samp>6pt</samp>’. C’est à dire que par défaut des colonnes adjacente sont
-séparée de 12pt (ainsi <code>\tabcolsep</code> est un nom trompeur
+‘<samp>6pt</samp>’. C’est à dire que par défaut des colonnes adjacentes sont
+séparées de 12pt (ainsi <code>\tabcolsep</code> est un nom trompeur
 puisque ce n’est pas la séparation entre des colonnes de
 tableau). Aussi, par défaut un espace de 6pt vient après la
 première colonne ainsi qu’après la dernière colonne, à moins que vous
@@ -4709,11 +5657,11 @@
 </p>
 <p>Si vous l’emportez sur la valeur par défaut et utilisez une expression
 en <code>@{...}</code> alors vous devez insérer tout espace désiré
-vous-même, commande  <code>@{\hspace{1em}}</code>.
+vous-même, comme dans  <code>@{\hspace{1em}}</code>.
 </p>
-<p>Une expression vide <code>@{}</code> élimine l’espace, y compris l’express
-au début ou à la fin, commande dans l’exemple ci-dessous où on veut que
-les ligne du tableau soient alignée sur la marge de gauche.
+<p>Une expression vide <code>@{}</code> élimine l’espace, y compris l’espace
+au début ou à la fin, comme dans l’exemple ci-dessous où on veut que les
+lignes du tableau soient alignées sur la marge de gauche.
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\begin{flushleft}
@@ -5950,7 +6898,7 @@
 
 <a name="index-_005cfootnotemark"></a>
 
-<p>Synopsis:
+<p>Synopsis :
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\footnotemark
@@ -6543,7 +7491,7 @@
 <a name="index-theoreme_002c-environnement-simili_002d"></a>
 <a name="index-environnement-simili_002dtheoreme"></a>
 
-<p>Définit une nouvel <em>environnement simili-théorème</em>.  Synopsis:
+<p>Définit une nouvel <em>environnement simili-théorème</em>.  Synopsis :
 </p>
 
 <div class="example">
@@ -6558,7 +7506,7 @@
 <pre class="example">\newtheorem{<var>nom</var>}{<var>titre</var>}[<var>numéroté_au_sein_de</var>]
 </pre></div>
 
-<p>avec l’argument optionnnel après le second argument
+<p>avec l’argument optionnel après le second argument
 obligatoire, crée un environnement dont le compteur est subordonné au
 compteur déjà existant <var>numéroté_au_sein_de</var>, c.-à-d. qui est
 réinitialisé à it will chaque réinitialisation de
@@ -7194,7 +8142,7 @@
 reste raisonnable si la fonte est changée que si elle était exprimée en
 points.
 </p>
-<a name="index-mu_002c-math-unit"></a>
+<a name="index-mu_002c-unite-mathematique"></a>
 <a name="index-mu"></a>
 <p>En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
 l’unité mathématique <em>mu</em> donnée par 1em = 18mu, où le
@@ -9579,7 +10527,7 @@
 <a name="index-mode-mathematique_002c-espacement"></a>
 
 <p>Au sein d’un environnement <code>math</code>, LaTeX ignore les espaces que
-vous tapez et met à la place l’espaceement correspondant au règles
+vous tapez et met à la place l’espacement correspondant aux règles
 normales pour les textes mathématiques.
 </p>
 <p>En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
@@ -10077,7 +11025,8 @@
 <p>Synopsis :
 </p>
 <div class="example">
-<pre class="example">\hspace[*]{<var>longueur</var>}
+<pre class="example">\hspace{<var>longueur</var>}
+\hspace*{<var>longueur</var>}
 </pre></div>
 
 <p>La commande <code>\hspace</code> ajoute de l’espace horizontal.  L’argument
@@ -10088,7 +11037,7 @@
 retourner en arrière.
 </p>
 <p>LaTeX enlève normalement l’espace horizontal qui vient au début ou à
-la fin d’une ligne.  Pour préserver cet espace, utilisez la forme forme
+la fin d’une ligne.  Pour préserver cet espace, utilisez la forme
 étoilée, c.-à-d. avec le suffixe <code>*</code> optionnel.
 </p>
 
@@ -10318,21 +11267,21 @@
 </p>
 <p>Ajoute un espace vertical de longeur <var>length</var>, ce qui est une
 longueur élatsique (voir <a href="#Lengths">Lengths</a>).  Toutefois, si l’espace vertical a
-déjà été ajoutée au même point de la sortie par une commande
+déjà été ajouté au même point de la sortie par une commande
 <code>\addvspace</code> précédente, alors cette commande n’ajoutera pas plus
 d’espace que nécessaire à fabriquer la longeur naturelle de l’espace
 vertical total égale à <var>length</var>.
 </p>
-<p>Utilisez cette commande pour ajuster l’espace verticale au-dessus ou
+<p>Utilisez cette commande pour ajuster l’espace vertical au-dessus ou
 au-dessous d’un environnement qui commence un nouveau paragraphe. (Par
 exemple, un environnement Theorem est défini pour commencer et finir en
 <code>\addvspace{..}</code> de sorte que deux Theorem consécutifs sont
-séparés par un espace verticale, et non deux.)
+séparés par un espace vertical, et non deux.)
 </p>
 <p>Cette commande est fragile (voir <a href="#g_t_005cprotect">\protect</a>).
 </p>
 <p>L’erreur ‘<samp>Something's wrong--perhaps a missing \item</samp>’ signifie que
-vous n’étiez pas en mode verticale quand vous avez invoqué cette
+vous n’étiez pas en mode vertical quand vous avez invoqué cette
 commande ; une façon pour sortir de cela et de faire précéder cette
 commande d’une commande <code>\par</code>.
 </p>
@@ -10639,13 +11588,15 @@
 <pre class="example">\parbox[<var>position</var>][<var>hauteur</var>][<var>pos-interne</var>]{<var>largeur</var>}{<var>texte</var>}
 </pre></div>
 
+<a name="index-mode-paragraphe-1"></a>
+<a name="index-paragraphe_002c-mode"></a>
 <p>La commande <code>\parbox</code> produit une boîte dont le contenu est créé en
-mode <code>paragraphe</code>.  On devrait l’utiliser pour fabriquer une boîte
-à partir de petits moreaux de texte, avec rien de fantaisiste à
+<em>mode paragraphe</em>.  On devrait l’utiliser pour fabriquer une boîte à
+partir de petits moreaux de texte, avec rien de trop élaboré à
 l’intérieur.  En particulier, vous ne devriez utiliser aucun
-environnements de fabrication de paragraphe au sein de l’argument
+environnement de fabrication de paragraphe au sein de l’argument
 <var>texte</var> d’une <code>\parbox</code>.  Pour des morceaux de texte de plus
-grande taille , y compris ceux comprenant un environnement de
+grande taille, y compris ceux comprenant un environnement de
 fabrication de paragraphe, vous devriez utiliser un environnement
 <code>minipage</code> (voir <a href="#minipage">minipage</a>).
 </p>
@@ -11801,8 +12752,8 @@
 
 <a name="index-paquetage-datetime"></a>
 <a name="index-datetime_002c-paquetage"></a>
-<p>La paquetage <code>datetime</code> package, entre autres, can produce a wide variety
-of other date formats.
+<p>Le paquetage <code>datetime</code>, entre autres, produit un large choix
+d’autres formats de date.
 </p>
 
 <hr>
@@ -11888,7 +12839,7 @@
 <p>La commande <code>\includeonly</code> contrôle quels fichiers sont lisible par
 toute commande <code>\include</code> venant ensuite.  La liste des noms de
 fichier est à éléments séparés par des virgules. Chaque élément
-<var>fichier1</var>, <var>fichier2</var>, … doit exacteemnt correspondre à
+<var>fichier1</var>, <var>fichier2</var>, … doit exactement correspondre à
 un nom de fichier spécifié en argument d’une commande <code>\include</code>
 pour que la sélection soit effective.
 </p>
@@ -12049,22 +13000,24 @@
 Précédent: <a href="#g_t_005caddcontentsline" accesskey="p" rel="prev">\addcontentsline</a>, Monter: <a href="#Tables-of-contents" accesskey="u" rel="up">Tables of contents</a>   [<a href="#SEC_Contents" title="Table des matières" rel="contents">Table des matières</a>][<a href="#Concept-Index" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
 </div>
 <a name="g_t_005caddtocontents-1"></a>
-<h4 class="subsection">23.1.2 \addtocontents</h4>
+<h4 class="subsection">23.1.2 <code>\addtocontents</code></h4>
 <a name="index-_005caddtocontents_007bext_007d_007btexte_007d"></a>
 
-<p>The <code>\addtocontents</code>{<var>ext</var>}{<var>texte</var>} commande adds texte
-(or formatting commandes) directly to the <samp>.<var>ext</var></samp> file that
-generates the table of contents or listes of figures or tables.
+<p>La commande <code>\addtocontents</code>{<var>ext</var>}{<var>texte</var>} ajoute du
+texte (ou des commandes de formatage) directement au fichier
+<samp>.<var>ext</var></samp> qui génère la tables des matières, ou la liste des
+figures ou des tableaux.  generates the table of contents or listes of
+figures or tables.
 </p>
 <dl compact="compact">
 <dt><var>ext</var></dt>
-<dd><p>The extension of the file on which information is to be written:
-<samp>toc</samp> (table of contents), <samp>lof</samp> (list of figures), or
-<samp>lot</samp> (list of tables).
+<dd><p>L’extension de nom de fichier du fichier dans lequel l’information est à
+écrire : <samp>toc</samp> (table des matières), <samp>lof</samp> (liste des
+figures), ou <samp>lot</samp> (liste des tableaux).
 </p>
 </dd>
 <dt><var>texte</var></dt>
-<dd><p>The texte to be written.
+<dd><p>Le texte à écrire.
 </p></dd>
 </dl>
 
@@ -12090,11 +13043,11 @@
 </p>
 <a name="index-_005cglossaryentry"></a>
 <p>Plus précisément, ce qui est écrit est la commande
-<code>\glossaryentry{<var>texte</var>}{<var>numpage</var>}</code>, where <var>numpage</var>
+<code>\glossaryentry{<var>texte</var>}{<var>numpage</var>}</code>, où <var>numpage</var>
 est la valeur courante de <code>\thepage</code>.
 </p>
 <p>Le paquetage <code>glossary</code> disponible sur le CTAN fournit une prise en
-charge de glossaires plus glossaries.
+charge de glossaires plus élaborée.
 </p>
 
 <hr>
@@ -12158,8 +13111,8 @@
 </p>
 <a name="index-paquetage-showidx"></a>
 <a name="index-showidx_002c-paquetage"></a>
-<p>Le paquetage <code>showidx</code> a pour effet que chaque articule de l’index
-est affiché das la marge de la page où l’article apparaît. Ceci peut
+<p>Le paquetage <code>showidx</code> a pour effet que chaque article de l’index
+est affiché dans la marge de la page où l’article apparaît. Ceci peut
 aider à la préparation de l’index.
 </p>
 <a name="index-paquetage-multind"></a>
@@ -12319,17 +13272,17 @@
 
 <p>Spécifie l’adresse de retour telle qu’elle apparaît sur la lettre et sur
 l’enveloppe. Séparez des lignes multiples au sein de
-<code>adresse-expéditeurs</code> avec une double contr’oblique <code>\\</code>.
+<var>adresse-expéditeurs</var> avec une double contr’oblique <code>\\</code>.
 </p>
-<p>Parce qu’elle peut s’applique à des lettres multipls cette déclaration
+<p>Parce qu’elle peut s’appliquer à des lettres multiples cette déclaration
 est souvent placée dans le préambule. Toutefois elle peut être faite
-n’importe où, y compris au sein d’un environnement <code>lettre</code>
+n’importe où, y compris au sein d’un environnement <code>letter</code>
 individuel.
 </p>
 <p>Cette commande est optionnelle : sans la déclaration <code>\address</code> la
 lettre est formatée avec un espace à blanc en haut de sorte à pouvoir
 être imprimée sur du papier à en-tête pré-imprimé. (Voir <a href="#Overview">Overview</a>,
-pour les détails concernant votre implémetation locale). Avec la
+pour les détails concernant votre implémentation locale). Avec la
 déclaration <code>\address</code>, elle est formatée comme une lettre
 personnelle.
 </p>
@@ -12353,12 +13306,18 @@
 <pre class="example">\cc{<var>premier nom</var>\\...}
 </pre></div>
 
-<p>Produit une liste de nom de personne mis en copie de la lettre. Cette
+<p>Produit une liste de noms de personnes mis en copie de la lettre. Cette
 commande est optionnelle. Si elle est présente, alors elle vient
 typiquement après le <code>\closing</code>. En cas de ligne multiple, séparez
-les avec une double contr’oblique <code>\\</code>.
+les avec une double contr’oblique <code>\\</code>, comme dans :
 </p>
+<div class="example">
+<pre class="example">\cc{Président \\
+    Vice-président}
+</pre></div>
 
+
+
 <hr>
 <a name="g_t_005cclosing"></a>
 <div class="header">
@@ -12381,7 +13340,7 @@
 
 <p>D’ordinaire à la fin d’une lettre, au dessus de la signature manuscrite,
 il y a un <code>\closing</code> (bien que cette commande soit
-optionnnelle). Par exemple :
+optionnelle). Par exemple :
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\closing{Je vous prie, Madame, Monsieur, d'agréer l'expression de ma
@@ -12551,7 +13510,7 @@
 <a name="index-_005cps"></a>
 <a name="index-postscriptum_002c-dans-une-lettre"></a>
 
-<p>Synopsis:
+<p>Synopsis :
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">\ps{<var>texte</var>}
@@ -12572,20 +13531,21 @@
 <h3 class="section">24.10 <code>\signature{<var>texte</var>}</code></h3>
 <a name="index-_005csignature"></a>
 
-<p>Synopsis:
+<p>Synopsis :
 </p>
 <div class="example">
-<pre class="example">\signature{<var>first line</var> \\
+<pre class="example">\signature{<var>première ligne</var> \\
             ... }
 </pre></div>
 
 <a name="index-_005csignature-1"></a>
 
-<p>Le nom de l’expérditeur. Cette commande est optionnelle, quoique sont inclusion est habituelle.
+<p>Le nom de l’expéditeur. Cette commande est optionnelle, quoique son
+inclusion soit habituelle.
 </p>
 <p>Le texte de l’argument apparaît à la fin de la lettre, après la clôture
 et après une espace verticale pour la signature manuscrite
-traditionnelle. Séparez des ligne multiple avec une double
+traditionnelle. Séparez des lignes multiples avec une double
 contr’oblique <code>\\</code>.  Par exemple :
 </p>
 <div class="example">
@@ -12604,7 +13564,7 @@
 </p>
 <p>Vous pouvez inclure un graphique dans la signature, par exemple avec
 <code>\signature{\vspace{-6\medskipamount}\includegraphics{sig.png}\\
-My name}</code> (ceci nécesste d’écrire <code>\usepackage{graphicx}</code> dans
+My name}</code> (ceci nécessite d’écrire <code>\usepackage{graphicx}</code> dans
 le préambule).
 </p>
 
@@ -12619,7 +13579,7 @@
 <h3 class="section">24.11 <code>\telephone</code></h3>
 <a name="index-_005ctelephone"></a>
 
-<p>Synopsis:
+<p>Synopsis :
 </p>
 <p><code>\telephone{<var>numéro</var>}</code>
 </p>
@@ -12715,8 +13675,8 @@
 TeX utilise <samp>.tex</samp> comme extension de fichier par défaut.  Si
 vous omettez complètment le fichier d’entrée, TeX accèpte en entrée
 les caractères saisis à partir de la console.  Vous spécifiez les
-options de commande en fournissant supplying une chaîne en paramètre de
-la commande ; par ex.
+options de commande en fournissant une chaîne en paramètre de la
+commande ; par ex.
 </p>
 <div class="example">
 <pre class="example">latex '\nonstopmode\input foo.tex'
@@ -12730,7 +13690,7 @@
 <p>Si LaTeX s’arrête au milieu du document et vous fait une invite en
 ‘<samp>*</samp>’, c’est qu’il attend que vous saisissiez quelque chose.  Vous
 pouvez taper <code>\stop</code> (et retour-chariot) et il terminera
-prematurément le document.
+prématurément le document.
 </p>
 <p>Voir <a href="#TeX-engines">TeX engines</a>, pour les autres commandes système invoquant LaTeX.
 </p>
@@ -12855,66 +13815,75 @@
 \usepackage{url}
 \fi
 
-\title{exemple \TUB\ article}
+\title{Exemple d'article \TUB}
 
-% repeat info for each author.
-\author{First Last}
-\address{Street Address \\ Town, Postal \\ Country}
+% répétez l'information pour chaque auteur.
+\author{Prénom Nom}
+\address{Voie\\ Ville, Code postal \\ Pays}
 \netaddress{user (at) exemple dot org}
 \personalURL{http://exemple.org/~user/}
 
+ %%% Fin des métadonnées %%%
+
 \begin{document}
 
 \maketitle
 
 \begin{abstract}
-This is an exemple article for \TUB{}.
+Ceci est un exemple d'article pour le \TUB{}.
+Prière d'écrire un abrégé.
 \end{abstract}
 
 \section{Introduction}
 
-This is an exemple article for \TUB, from
+Ceci est un exemple d'article pour le \TUB, à partir du lien
 \url{http://tug.org/TUGboat/location.html}.
 
-We recommend the graphicx package for image inclusions, and the
-hyperref package for active url's (in the \acro{PDF} output).
-Nowadays \TUB\ is produced using \acro{PDF} files exclusively.
+Nous recommandons le paquetage graphicx pour les inclusionj d'iimage, et
+le paquetage hyperref pour des adresses réticulaires (url) actives (dans
+la sortie \acro{PDF}).  De nos jour le \TUB\ est produit en utilisant
+exclusivement des fichiers \acro{PDF}.
 
-The \texttt{ltugboat} class provides these abbreviations and many more:
+La classe \texttt{ltugboat} fournit ces abréviations (et bien d'autres) :
 
 % verbatim blocks are often better in \small
 \begin{verbatim}[\small]
 \AllTeX \AMS \AmS \AmSLaTeX \AmSTeX \aw \AW
 \BibTeX \CTAN \DTD \HTML
 \ISBN \ISSN \LaTeXe
-\Mc \mf \MFB \mtex \PCTeX \pcTeX
-\PiC \PiCTeX \plain \POBox \PS
-\SC \SGML \SliTeX \TANGLE \TB \TP
+\mf \MFB
+\plain  \POBox \PS
 \TUB \TUG \tug
-\UG \UNIX \VAX \XeT \WEB \WEAVE
+\UNIX \XeT \WEB \WEAVE
 
-\Dash \dash \vellipsis \bull \cents \Dag
-\careof \thinskip
+\, \bull \Dash \dash \hyph
 
-\acro{FRED} -> {\small[er] fred}  % please use!
+\acro{FRED} -> {\small[er] fred}  % prière d'utiliser !
 \cs{fred}   -> \fred
-\env{fred}  -> \begin{fred}
 \meta{fred} -> <fred>
 \nth{n}     -> 1st, 2nd, ...
 \sfrac{3/4} -> 3/4
 \booktitle{Book of Fred}
 \end{verbatim}
 
-For more information, see the ltubguid document at:
-\url{http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/tugboat}
-(we recommend using \verb|mirror.ctan.org| for \CTAN\ references).
+Pour faire référence à d'autre numéros du \TUB\, veuillez utiliser le
+format \textsl{volno:issno}, par ex., ``\TUB\ 32:1'' pour notre numéro
+\nth{100}.
 
-Email \verb|tugboat at tug.org| if problems or questions.
+Ce fichier n'est qu'un patron.  La documentation du style \TUB\ est dans
+le document \texttt{ltubguid} se trouvant à
+\url{http://ctan.org/pkg/tugboat}.  (Pour les références au \CTAN\ nous
+recommandons cette forme d'URL utilisant \texttt{/pkg/} quand cela fait
+sens ; ou, si vous avez besoin de faire référence spécifiquement à une
+localisation : \texttt{http://mirror.ctan.org/\textsl{chemin}}.)
 
-\bibliographystyle{plain}  % we recommend the plain bibliography style
-\nocite{book-minimal}      % just making the bibliography non-empty
-\bibliography{xampl}       % xampl.bib comes avec BibTeX
+Écrivez par mél à \verb|tugboat at tug.org| en cas de problèmes ou
+questions.
 
+\bibliographystyle{plain}  % nous  recommandons le style de bibliographie plain
+\nocite{book-minimal}      % pour forcer la bibliographie à ne pas être vide
+\bibliography{xampl}       % xampl.bib est compris dans BibTeX
+
 \makesignature
 \end{document}
 </pre><hr>
@@ -13075,6 +14044,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-aligner-du-texte-en-utilisant-des-taquets-de-tabulation">aligner du texte en utilisant des taquets de tabulation</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabbing">tabbing</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-amsmath-paquetage_002c-remplacant-eqnarray">amsmath <span class="roman">paquetage, remplaçant <code>eqnarray</code></span></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#eqnarray">eqnarray</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-annexe_002c-creation">annexe, création</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Sectioning">Sectioning</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-anomalies_002c-rapports">anomalies, rapports</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-apercu-de-LaTeX">aperçu de LaTeX</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-appel">appel</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005copening">\opening</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-arguments-mouvants">arguments mouvants</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cprotect">\protect</a></td></tr>
@@ -13083,6 +14053,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ASCII_002c-circonflexe-dans-le-texte">ASCII, circonflexe dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ASCII_002c-tilde-dans-le-texte">ASCII, tilde dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-asterisque-centre_002c-dans-le-texte">astérisque centré, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-aval_002c-reference-declaree-en">aval, référence déclarée en</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Cross-references">Cross references</a></td></tr>
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-B">B</a></th><td></td><td></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-barre-par_002ddessus_002c-accent">barre  par-dessus, accent</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
@@ -13101,6 +14072,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-bibliography_002c-creating-_0028manually_0029">bibliography, creating (manually)</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#thebibliography">thebibliography</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-bibTeX_002c-utilisation">bibTeX, utilisation</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Using-BibTeX">Using BibTeX</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Big-point">Big point</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Units-of-length">Units of length</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-bogues_002c-rapports">bogues, rapports</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Bonjour-le-monde">Bonjour le monde</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-boites">boîtes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Boxes">Boxes</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-boites-noires_002c-en-omettant">boîtes noires, en omettant</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
@@ -13126,7 +14098,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-centre_002c-asterisque_002c-dans-le-texte">centré, astérisque, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-centre_002c-point_002c-dans-le-texte">centré, point, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-chapeau_002c-accent">chapeau, accent</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-chargement-des-paquetages-supplementaires">chargement des paquetages supplémentaires</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-chargement-des-paquetages-supplementaires">chargement des paquetages supplémentaires</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Additional-packages">Additional packages</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-chevron-double_002c-guillemets">chevron double, guillemets</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-chevron-droit_002c-guillemets">chevron droit, guillemets</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-chevron-gauche_002c-guillemets">chevron gauche, guillemets</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
@@ -13139,21 +14111,33 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-circonflexe_002c-accent">circonflexe, accent</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-circonflexe_002c-diacritique">circonflexe, diacritique</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-citation">citation</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#quotation-and-quote">quotation and quote</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-class-options">class options</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe-de-document_002c-commandes">classe de document, commandes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-construction">Class and package construction</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe-de-document_002c-definition">classe de document, définition</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe-et-paquetage_002c-commandes">classe et paquetage, commandes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe-et-paquetage_002c-difference">classe et paquetage, différence</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-construction">Class and package construction</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe-et-paquetage_002c-structure">classe et paquetage, structure</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe-ltugboat">classe <code>ltugboat</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tugboat-template">tugboat template</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe_002c-disposition-du-fichier">classe, disposition du fichier</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe_002c-fichier-d_0027exemple">classe, fichier d’exemple</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classe_002c-options">classe, options</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-classes-de-documents">classes de documents</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-classes">Document classes</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-clause-at_002c-au-sein-d_0027une-definition-de-police">clause at, au sein d’une définition de police</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewfont">\newfont</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-clef-de-reference-bibiliographique">clef de référence bibiliographique</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cbibitem">\bibitem</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-code-de-categorie-de-caractere">code de catégorie de caractère</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother">\makeatletter and \makeatother</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-code-source_002c-composer-du">code source, composer du</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#verbatim">verbatim</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commande-de-longueur">commande de longueur</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005csetlength">\setlength</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commande-longue">commande longue</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes-de-fontes-de-bas-niveau">commandes de fontes de bas niveau</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Low_002dlevel-font-commands">Low-level font commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes-de-fontes_002c-de-bas-niveau">commandes de fontes, de bas niveau</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Low_002dlevel-font-commands">Low-level font commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes-de-mise-en-page">commandes de mise en page</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Layout">Layout</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes-des-classes-de-document">commandes des classes de document</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-construction">Class and package construction</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes-fragiles">commandes fragiles</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cprotect">\protect</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes-pour-classe-ou-paquetage">commandes pour classe ou paquetage</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes-robustes">commandes robustes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cprotect">\protect</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes_002c-en-definir-de-nouvelles">commandes, en définir de nouvelles</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes_002c-syntaxe-des">commandes, syntaxe des</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#LaTeX-command-syntax">LaTeX command syntax</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commandes_002c-variantes-etoilees">commandes, variantes étoilées</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005c_0040ifstar">\@ifstar</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commencer-une-nouvelle-page">commencer une nouvelle page</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewpage">\newpage</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commencer-une-nouvelles-page-et-debourrer-les-flottant">commencer une nouvelles page et débourrer les flottant</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cclearpage">\clearpage</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-commencer-une-page-de-droite">commencer une page de droite</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ccleardoublepage">\cleardoublepage</a></td></tr>
@@ -13175,7 +14159,6 @@
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-D">D</a></th><td></td><td></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-date-d_0027aujourd_0027hui">date d’aujourd’hui</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ctoday">\today</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-de-demarrage-et-de-fin">de démarrage et de fin</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-defining-new-environnements">defining new environnements</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewenvironment-_0026-_005crenewenvironment">\newenvironment & \renewenvironment</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-demi_002dcadratin">demi-cadratin</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-deux_002dtiers-cadratin">deux-tiers cadratin</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
@@ -13197,6 +14180,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-diacrtique-accent-aigu">diacrtique accent aigu</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-diacrtique-trema">diacrtique tréma</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-diacrtitiques_002c-signes">diacrtitiques, signes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-difference-entre-classe-et-paquetage">différence entre classe et paquetage</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-construction">Class and package construction</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-dilatation-verticale-infinie">dilatation verticale infinie</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cvfill">\vfill</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-discretionnaire_002c-cesure">discrétionnaire, césure</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cdiscretionary">\discretionary</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-dollar_002c-signe">dollar, signe</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
@@ -13216,6 +14200,9 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-droite_002c-guillemet-anglais-simple">droite, guillemet anglais simple</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-droite_002c-guillemet_002dapostrophe-simple">droite, guillemet-apostrophe simple</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-debourrer-les-flottant-et-commencer-une-page">débourrer les flottant et commencer une page</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cclearpage">\clearpage</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-debut-de-document_002c-crochet">début de document, crochet</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cAtBeginDocument">\AtBeginDocument</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-debut-et-fin">début et fin</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-declaration-en-aval-de-reference">déclaration en aval de référence</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Cross-references">Cross references</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-definir-de-nouveaux-theoremes">définir de nouveaux théorèmes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewtheorem">\newtheorem</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-definir-de-nouvelles-polices">définir de nouvelles polices</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewfont">\newfont</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-definir-une-nouvelle-commande">définir une nouvelle commande</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a></td></tr>
@@ -13250,6 +14237,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-eth_002c-lettre-islandaise">eth, lettre islandaise</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Non_002dEnglish-characters">Non-English characters</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-euro_002c-symbole">euro, symbole</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-exposant">exposant</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Subscripts-_0026-superscripts">Subscripts & superscripts</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-extension_002c-structure">extension, structure</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-F">F</a></th><td></td><td></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fabriquer-une-page-de-titre">fabriquer une page de titre</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#titlepage">titlepage</a></td></tr>
@@ -13262,11 +14250,11 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fichier-externe_002c-ecrire">fichier externe, écrire</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#filecontents">filecontents</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fichier-journal">fichier journal</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Output-files">Output files</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fichier-racine">fichier racine</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Splitting-the-input">Splitting the input</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fichier-table-des-matieres">fichier table des matières</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Output-files">Output files</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-figures_002c-insertion">figures, insertion</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#figure">figure</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-figures_002c-notes-en-bas-de-page-au-sein-des">figures, notes en bas de page au sein des</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#minipage">minipage</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fin-d_0027une-lettre">fin d’une lettre</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cclosing">\closing</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fin-et-a-partir">fin et à partir</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fin-document_002c-crochet">fin document, crochet</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cAtEndDocument">\AtEndDocument</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fin-et-debut">fin et début</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Starting-and-ending">Starting and ending</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fleche-droite_002c-dans-le-texte">flèche droite, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fleche-gauche_002c-left_002c-dans-le-texte">flèche gauche, left, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-fonctions-mathematiques">fonctions mathématiques</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
@@ -13288,7 +14276,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-gauche_002c-accolade_002c-dans-le-texte">gauche, accolade, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-gauche_002c-fleche_002c-dans-le-texte">gauche, flèche, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-gauche_002c-guillemet_002dapostrophe-simple-de">gauche, guillemet-apostrophe simple de</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-globales_002c-options">globales, options</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-globales_002c-options">globales, options</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Additional-packages">Additional packages</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-glossaires">glossaires</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Glossaries">Glossaries</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Grand-rond_002c-symbole_002c-dans-le-texte">Grand rond, symbole, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-gras">gras</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Font-styles">Font styles</a></td></tr>
@@ -13337,16 +14325,15 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-justifie-a-gauche-du-texte">justifié à gauche du texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005craggedright">\raggedright</a></td></tr>
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-K">K</a></th><td></td><td></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Knuth_002c-Donald-E_002e">Knuth, Donald E.</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Knuth_002c-Donald-E_002e-1">Knuth, Donald E.</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Knuth_002c-Donald-E_002e">Knuth, Donald E.</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-L">L</a></th><td></td><td></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-l-polonais">l polonais</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Non_002dEnglish-characters">Non-English characters</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-L_0027equipe-de-projet-LaTeX">L’équipe de projet LaTeX</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Lamport-TeX">Lamport TeX</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Lamport_002c-Leslie">Lamport, Leslie</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Lamport_002c-Leslie-1">Lamport, Leslie</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Lamport_002c-Leslie">Lamport, Leslie</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-LaTeX-apercu">LaTeX aperçu</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-LaTeX-ou-LaTeX2e_002c-que-choisir-_003f">LaTeX ou LaTeX2e, que choisir ?</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-LaTeX_002c-logo">LaTeX, logo</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-LaTeX2e-logo">LaTeX2e logo</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Lettre-grecques">Lettre grecques</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -13359,9 +14346,9 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-lettres_002c-ecrire-des">lettres, écrire des</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Letters">Letters</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ligne-de-commande">ligne de commande</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Command-line">Command line</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-lignes-dans-des-tableaux">lignes dans des tableaux</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabular">tabular</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-list-of-figures-file">list of figures file</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Output-files">Output files</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-list-of-tables-file">list of tables file</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Output-files">Output files</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-liste-des-figures_002c-fichier">liste des figures, fichier</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Output-files">Output files</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-liste-des-personnes-en-copie_002c-dans-une-lettre">liste des personnes en copie, dans une lettre</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ccc">\cc</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-liste-des-tableaux_002c-fichier">liste des tableaux, fichier</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Output-files">Output files</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-listes-d_0027articles">listes d’articles</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#itemize">itemize</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-listes-d_0027articles_002c-generique">listes d’articles, générique</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#list">list</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-listes-de-description_002c-creer">listes de description, créer</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#description">description</a></td></tr>
@@ -13414,6 +14401,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-mode-mathematique_002c-entrer">mode mathématique, entrer</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-formulas">Math formulas</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-mode-mathematique_002c-espacement">mode mathématique, espacement</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Spacing-in-math-mode">Spacing in math mode</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-mode-paragraphe">mode paragraphe</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Modes">Modes</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-mode-paragraphe-1">mode paragraphe</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cparbox">\parbox</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-modes">modes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Modes">Modes</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-modele-de-document">modèle de document</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-templates">Document templates</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-monnaie_002c-dollar">monnaie, dollar</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
@@ -13421,7 +14409,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-moteur-pdfTeX">moteur pdfTeX</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#TeX-engines">TeX engines</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-moteurs_002c-TeX">moteurs, TeX</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#TeX-engines">TeX engines</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-mpfootnote_002c-compteur">mpfootnote, compteur</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cfootnote">\footnote</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-mu_002c-math-unit">mu, math unit</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Units-of-length">Units of length</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-mu_002c-unite-mathematique">mu, unité mathématique</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Units-of-length">Units of length</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-multiplication-discretionnaire">multiplication discrétionnaire</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-miscellany">Math miscellany</a></td></tr>
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-N">N</a></th><td></td><td></td></tr>
@@ -13434,10 +14422,13 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Notes-en-bas-de-page_002c-dans-un-tableau">Notes en bas de page, dans un tableau</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Footnotes-in-a-table">Footnotes in a table</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-notes-en-bas-de-page_002c-parametres">notes en bas de page, paramètres</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Footnote-parameters">Footnote parameters</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Notes-en-marge">Notes en marge</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Marginal-notes">Marginal notes</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-nouvelle-commande_002c-definition">nouvelle commande, définition</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-nouvelle-commande_002c-verification">nouvelle commande, vérification</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-nouvelle-commandes_002c-definir">nouvelle commandes, définir</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-nouvelle-ligne_002c-commencer-une">nouvelle ligne, commencer une</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005c_005c">\\</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-nouvelle-ligne_002c-commencer-une-_0028mode-paragraphe_0029">nouvelle ligne, commencer une (mode paragraphe)</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewline">\newline</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-nouvelle-page_002c-commencer">nouvelle page, commencer</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewpage">\newpage</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-nouvelles-classes_002c-commandes">nouvelles classes, commandes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-construction">Class and package construction</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-numero-d_0027equation_002c-omettre">numéro d’équation, omettre</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#eqnarray">eqnarray</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-numero-d_0027equation_002c-reference-croisee">numéro d’équation, référence croisée</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cref">\ref</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-numero-de-figure_002c-reference-croisee">numéro de figure, référence croisée</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cref">\ref</a></td></tr>
@@ -13453,26 +14444,35 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-obele-double_002c-dans-le-texte">obèle  double, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-obele_002c-dans-le-texte">obèle, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-obele_002c-dans-le-texte-1">obèle, dans le texte</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-officieuse_002c-nature-de-ce-document">officieuse, nature de ce document</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ogonek_002c-diacritique">ogonek, diacritique</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-option-stable-du-paquetage-footmisc">option <code>stable</code> du paquetage <code>footmisc</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Footnotes-in-section-headings">Footnotes in section headings</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options-de-classe">options de classe</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options-de-classe-de-document">options de classe de document</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options-globales">options globales</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options-globales-1">options globales</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options-globales-1">options globales</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Additional-packages">Additional packages</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options-pour-classe-de-document">options pour classe de document</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options-pour-paquetage">options pour paquetage</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options_002c-class">options, class</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options_002c-classe-de-document">options, classe de document</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-options_002c-package">options, package</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Ordinaux-espagnols_002c-feminin-et-masculin">Ordinaux espagnols, féminin et masculin</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-Ordinaux_002c-feminin-et-masculin">Ordinaux, féminin et masculin</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-oslash">oslash</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Non_002dEnglish-characters">Non-English characters</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ouvrant_002c-_002c-guillemet_002dapostrophe-simple">ouvrant, , guillemet-apostrophe simple</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-P">P</a></th><td></td><td></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-package-options">package options</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-page-de-flottants">page de flottants</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Floats">Floats</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-page-styles">page styles</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Page-styles">Page styles</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-page_002c-parametres-de-mise-en-page">page, paramètres de mise en page</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Page-layout-parameters">Page layout parameters</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-pages-de-titre_002c-creation">pages de titre, création</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#titlepage">titlepage</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-pages_002c-saut">pages, saut</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Page-breaking">Page breaking</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquet-de-macro_002c-LaTeX-en-tant-que">paquet de macro, LaTeX en tant que</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Overview">Overview</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetages_002c-le-chargement">paquetages, le chargement</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage_002c-disposition-du-fichier">paquetage, disposition du fichier</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage_002c-options">paquetage, options</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-structure">Class and package structure</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetages_002c-le-chargement">paquetages, le chargement</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Additional-packages">Additional packages</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paragraphe_002c-mode">paragraphe, mode</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cparbox">\parbox</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paragraphe_002c-symbole">paragraphe, symbole</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paragraphes">paragraphes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Making-paragraphs">Making paragraphs</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-parametre-positionnel">paramètre positionnel</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a></td></tr>
@@ -13523,6 +14523,7 @@
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-R">R</a></th><td></td><td></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-racine_002c-fichier">racine, fichier</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Splitting-the-input">Splitting the input</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-rapports-d_0027anomalies">rapports d’anomalies</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-rapports-de-bogues">rapports de bogues</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-redefining-environnements">redefining environnements</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewenvironment-_0026-_005crenewenvironment">\newenvironment & \renewenvironment</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-remarks-in-the-marge">remarks in the marge</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Marginal-notes">Marginal notes</a></td></tr>
@@ -13541,6 +14542,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-reference-bibiliographique_002c-clef">référence bibiliographique, clef</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cbibitem">\bibitem</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-reference-croisee-avec-numero-de-page">référence croisée avec numéro de page</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cpageref">\pageref</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-reference-croisee_002c-symbolique">référence croisée, symbolique</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cref">\ref</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-reference-declaree-en-aval">référence déclarée en aval</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Cross-references">Cross references</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-references-croisees">références croisées</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Cross-references">Cross references</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-reglage-de-compteurs">réglage de compteurs</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005csetcounter">\setcounter</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-reserves_002c-caracteres">réservés, caractères</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Reserved-characters">Reserved characters</a></td></tr>
@@ -13594,6 +14596,7 @@
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Concept-Index_cp_letter-T">T</a></th><td></td><td></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-table-des-matiere_002c-creation">table des matière, création</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Tables-of-contents">Tables of contents</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-table-des-matieres_002c-fichier">table des matières, fichier</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Output-files">Output files</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-table-des-matieres_002c-eviter-les-notes-en-bas-de-page">table des matières, éviter les notes en bas de page</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Footnotes-in-section-headings">Footnotes in section headings</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-table-of-contents-entry_002c-manually-adding">table of contents entry, manually adding</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005caddcontentsline">\addcontentsline</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-tableaux-mathematiques">tableaux mathématiques</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#array">array</a></td></tr>
@@ -13658,8 +14661,10 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ecrire-un-fichier-externe">écrire un fichier externe</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#filecontents">filecontents</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-equations_002c-aligner">équations, aligner</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#eqnarray">eqnarray</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-equations_002c-environnement-pour">équations, environnement pour</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#equation">equation</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-etiquette">étiquette</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Cross-references">Cross references</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-etiquette-tapuscrite-dans-les-listes">étiquette tapuscrite dans les listes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#description">description</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-etirement_002c-omettre-l_0027etirement-vertical">étirement, omettre l’étirement vertical</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005craggedbottom">\raggedbottom</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-etoilees_002c-variantes-de-commandes">étoilées, variantes de commandes</a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005c_0040ifstar">\@ifstar</a></td></tr>
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 </table>
 <table><tr><th valign="top">Aller à:   </th><td><a class="summary-letter" href="#Concept-Index_cp_symbol-1"><b>*</b></a>
@@ -13761,6 +14766,8 @@
    
 <a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-G"><b>G</b></a>
    
+<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-H"><b>H</b></a>
+   
 <a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-I"><b>I</b></a>
    
 <a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-L"><b>L</b></a>
@@ -13777,6 +14784,8 @@
    
 <a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-T"><b>T</b></a>
    
+<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-U"><b>U</b></a>
+   
 <a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-V"><b>V</b></a>
    
 <a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-X"><b>X</b></a>
@@ -13832,6 +14841,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005c_003e-1"><code>\></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Spacing-in-math-mode">Spacing in math mode</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005c_003e-_0028tabbing_0029"><code>\> <span class="roman">(tabbing)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabbing">tabbing</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005c_0040fnsymbol"><code>\@fnsymbol</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cfootnote">\footnote</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005c_0040ifstar"><code>\@ifstar</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005c_0040ifstar">\@ifstar</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ca-_0028tabbing_0029"><code>\a <span class="roman">(tabbing)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabbing">tabbing</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ca_0027-_0028acute-accent-in-tabbing_0029"><code>\a' <span class="roman">(acute accent in tabbing)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabbing">tabbing</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ca_003d-_0028macron-accent-in-tabbing_0029"><code>\a= <span class="roman">(macron accent in tabbing)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabbing">tabbing</a></td></tr>
@@ -13867,6 +14877,11 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005carraystretch"><code>\arraystretch</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabular">tabular</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cast"><code>\ast</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005casymp"><code>\asymp</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cAtBeginDocument"><code>\AtBeginDocument</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cAtBeginDocument">\AtBeginDocument</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cAtBeginDvi"><code>\AtBeginDvi</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cAtEndDocument"><code>\AtEndDocument</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cAtEndDocument">\AtEndDocument</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cAtEndOfClass"><code>\AtEndOfClass</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cAtEndOfPackage"><code>\AtEndOfPackage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ca_0060-_0028grave-accent-in-tabbing_0029"><code>\a` <span class="roman">(grave accent in tabbing)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabbing">tabbing</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cb-_0028accent-barre_002dsouscrite_0029"><code>\b <span class="roman">(accent barre-souscrite)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cbackslash"><code>\backslash</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -13929,10 +14944,17 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccentering"><code>\centering</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ccentering">\centering</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cchapter-_0028seulement-pour-classes-report-et-book_0029"><code>\chapter (seulement pour classes <code>report</code> et <code>book</code>)</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Sectioning">Sectioning</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccheck"><code>\check</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-accents">Math accents</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cCheckCommand"><code>\CheckCommand</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cCheckCommand_002a"><code>\CheckCommand*</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cchi"><code>\chi</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccirc"><code>\circ</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccircle"><code>\circle</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ccircle">\circle</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccite"><code>\cite</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ccite">\cite</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cClassError"><code>\ClassError</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cClassInfo"><code>\ClassInfo</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cClassInfoNoLine"><code>\ClassInfoNoLine</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cClassWarning"><code>\ClassWarning</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cClassWarningNoLine"><code>\ClassWarningNoLine</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccleardoublepage"><code>\cleardoublepage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ccleardoublepage">\cleardoublepage</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cclearpage"><code>\clearpage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cclearpage">\clearpage</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccline"><code>\cline</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ccline">\cline</a></td></tr>
@@ -13952,6 +14974,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccoth"><code>\coth</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccsc"><code>\csc</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ccup"><code>\cup</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cCurrentOption"><code>\CurrentOption</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cd-_0028dot_002dunder-accent_0029"><code>\d <span class="roman">(dot-under accent)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cdag"><code>\dag</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cdagger"><code>\dagger</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -13966,6 +14989,10 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cddagger"><code>\ddagger</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cddot"><code>\ddot</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-accents">Math accents</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cddots"><code>\ddots</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-miscellany">Math miscellany</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cDeclareOption"><code>\DeclareOption</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cDeclareOption_002a"><code>\DeclareOption*</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cDeclareRobustCommand"><code>\DeclareRobustCommand</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cDeclareRobustCommand_002a"><code>\DeclareRobustCommand*</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cdeg"><code>\deg</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cDelta"><code>\Delta</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cdelta"><code>\delta</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -14005,6 +15032,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cespace"><code>\<span class="key">espace</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005c_0028SPACE_0029-and-_005c_0040">\(SPACE) and \@</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ceta"><code>\eta</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cevensidemargin"><code>\evensidemargin</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cExecuteOptions"><code>\ExecuteOptions</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cexists"><code>\exists</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cexp"><code>\exp</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cextracolsep"><code>\extracolsep</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#tabular">tabular</a></td></tr>
@@ -14075,6 +15103,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005chyphenation"><code>\hyphenation</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005chyphenation">\hyphenation</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ci-_0028i-sans-point_0029"><code>\i <span class="roman">(i sans point)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ciff"><code>\iff</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cIfFileExists"><code>\IfFileExists</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cij-_0028ij_0029"><code>\ij (ij)</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Non_002dEnglish-characters">Non-English characters</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cIJ-_0028IJ_0029"><code>\IJ (IJ)</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Non_002dEnglish-characters">Non-English characters</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cil"><code>\il</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Font-styles">Font styles</a></td></tr>
@@ -14090,6 +15119,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cinf"><code>\inf</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cinfty"><code>\infty</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cinput"><code>\input</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cinput">\input</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cInputIfFileExists"><code>\InputIfFileExists</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cint"><code>\int</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cintextsep"><code>\intextsep</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Floats">Floats</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005ciota"><code>\iota</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -14168,6 +15198,8 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cll"><code>\ll</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cln"><code>\ln</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005clnot"><code>\lnot</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cLoadClass"><code>\LoadClass</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cLoadClassWithOptions"><code>\LoadClassWithOptions</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005clocation"><code>\location</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005clocation">\location</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005clog"><code>\log</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-functions">Math functions</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005clongleftarrow"><code>\longleftarrow</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -14220,6 +15252,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cnatural"><code>\natural</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cne"><code>\ne</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cnearrow"><code>\nearrow</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cNeedsTeXFormat"><code>\NeedsTeXFormat</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cneg"><code>\neg</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cneq"><code>\neq</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cnewcommand"><code>\newcommand</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand">\newcommand & \renewcommand</a></td></tr>
@@ -14264,6 +15297,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005conecolumn"><code>\onecolumn</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005conecolumn">\onecolumn</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005copening"><code>\opening</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005copening">\opening</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005coplus"><code>\oplus</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cOptionNotUsed"><code>\OptionNotUsed</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005coslash"><code>\oslash</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cotimes"><code>\otimes</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005coval"><code>\oval</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005coval">\oval</a></td></tr>
@@ -14271,6 +15305,11 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005coverline_007btexte_007d"><code>\overline{<var>texte</var>}</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-miscellany">Math miscellany</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cowns"><code>\owns</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cP"><code>\P</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Text-symbols">Text symbols</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPackageError"><code>\PackageError</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPackageInfo"><code>\PackageInfo</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPackageInfoNoLine"><code>\PackageInfoNoLine</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPackageWarning"><code>\PackageWarning</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPackageWarningNoLine"><code>\PackageWarningNoLine</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpagebreak"><code>\pagebreak</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cpagebreak-_0026-_005cnopagebreak">\pagebreak & \nopagebreak</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpagenumbering"><code>\pagenumbering</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cpagenumbering">\pagenumbering</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpageref"><code>\pageref</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cpageref">\pageref</a></td></tr>
@@ -14288,6 +15327,8 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpart"><code>\part</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Sectioning">Sectioning</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpartial"><code>\partial</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpartopsep"><code>\partopsep</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#itemize">itemize</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPassOptionsToClass"><code>\PassOptionsToClass</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPassOptionsToPackage"><code>\PassOptionsToPackage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpdfpageheight"><code>\pdfpageheight</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpdfpagewidth"><code>\pdfpagewidth</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cperp"><code>\perp</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -14304,9 +15345,14 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpreceq"><code>\preceq</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cprime"><code>\prime</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cprintindex"><code>\printindex</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Indexes">Indexes</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cProcessOptions"><code>\ProcessOptions</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cProcessOptions_002a"><code>\ProcessOptions*</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cprod"><code>\prod</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpropto"><code>\propto</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cprotect"><code>\protect</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cprotect">\protect</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cProvidesClass"><code>\ProvidesClass</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cProvidesFile"><code>\ProvidesFile</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cProvidesPackage"><code>\ProvidesPackage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cps"><code>\ps</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cps">\ps</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cPsi"><code>\Psi</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cpsi"><code>\psi</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -14329,6 +15375,8 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cref"><code>\ref</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cref">\ref</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005crefstepcounter"><code>\refstepcounter</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005crefstepcounter">\refstepcounter</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005crenewenvironment"><code>\renewenvironment</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cnewenvironment-_0026-_005crenewenvironment">\newenvironment & \renewenvironment</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cRequirePackage"><code>\RequirePackage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cRequirePackageWithOptions"><code>\RequirePackageWithOptions</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005crestorecr"><code>\restorecr</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cobeycr-_0026-_005crestorecr">\obeycr & \restorecr</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005crestriction"><code>\restriction</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005crevemptyset"><code>\revemptyset</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -14534,7 +15582,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cusebox"><code>\usebox</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cusebox">\usebox</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cusecounter"><code>\usecounter</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cusecounter">\usecounter</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cusefont"><code>\usefont</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Low_002dlevel-font-commands">Low-level font commands</a></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cusepackage"><code>\usepackage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cusepackage"><code>\usepackage</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Additional-packages">Additional packages</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cv-_0028breve-accent_0029"><code>\v <span class="roman">(breve accent)</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Accents">Accents</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cvalue"><code>\value</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005cvalue">\value</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-_005cvanothing"><code>\vanothing</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-symbols">Math symbols</a></td></tr>
@@ -14600,6 +15648,8 @@
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-A">A</a></th><td></td><td></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-abstract_002c-environnement"><code><code>abstract</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#abstract">abstract</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-amsmath_002c-paquetage"><code><code>amsmath</code>, <span class="roman">paquetage</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#array">array</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-amsmath_002c-paquetage-1"><code><code>amsmath</code>, <span class="roman">paquetage</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#displaymath">displaymath</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-array_002c-environnement"><code><code>array</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#array">array</a></td></tr>
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-B">B</a></th><td></td><td></td></tr>
@@ -14669,6 +15719,7 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-equation_002c-environnement"><code><code>equation</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#equation">equation</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-equation_002c-environnement-1"><code><code>equation</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Math-formulas">Math formulas</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-etex_002c-commande"><code>etex, <span class="roman">commande</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#TeX-engines">TeX engines</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-etoolbox_002c-paquetage-Le-paquetage-etoolbox-offre-les-commandes"><code><code>etoolbox</code>, <span class="roman">paquetage</span> Le paquetage <code>etoolbox</code> offre les commandes</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-ex"><code>ex</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Units-of-length">Units of length</a></td></tr>
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-F">F</a></th><td></td><td></td></tr>
@@ -14677,6 +15728,8 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-figure_002c-environnement"><code><code>figure</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#figure">figure</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-filecontents_002a_002c-environnement"><code><code>filecontents*</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#filecontents">filecontents</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-filecontents_002c-environnement"><code><code>filecontents</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#filecontents">filecontents</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-first_002dlatex_002ddoc-document"><code>first-latex-doc <span class="roman">document</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-flafter_002c-paquetage"><code><code>flafter</code>, <span class="roman">paquetage</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Floats">Floats</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-float_002c-paquetage"><code><code>float</code>, <span class="roman">paquetage</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Floats">Floats</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-flushleft_002c-environnement"><code><code>flushleft</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#flushleft">flushleft</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-flushright_002c-environnement"><code><code>flushright</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#flushright">flushright</a></td></tr>
@@ -14685,16 +15738,21 @@
 <tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-G">G</a></th><td></td><td></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-geometry_002c-paquetage-Lorsque-on-utilise-l_0027un-des-moteurs-pdfLaTeX_002c"><code><code>geometry</code>, <span class="roman">paquetage</span> Lorsque on utilise l'un des moteurs pdfLaTeX,</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
+<tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-H">H</a></th><td></td><td></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-http_003a_002f_002fpuszcza_002egnu_002eorg_002eua_002fsoftware_002flatexrefman_002f-page-d_0027accueil"><code><a href="http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/">http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/</a> <span class="roman">page d’accueil</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
+<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-I">I</a></th><td></td><td></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-in"><code>in</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Units-of-length">Units of length</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-itemize_002c-environnement"><code><code>itemize</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#itemize">itemize</a></td></tr>
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-L">L</a></th><td></td><td></td></tr>
-<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-latexrefman_002ddiscuss_0040gna_002eorg-adresse-mel"><code><a href="mailto:latexrefman-discuss at gna.org">latexrefman-discuss at gna.org</a> <span class="roman">adresse mél</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-latex_002ddoc_002dptr-document"><code>latex-doc-ptr <span class="roman">document</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-latexrefman_0040tug_002eorg-adresse-mel_002e"><code><a href="mailto:latexrefman at tug.org">latexrefman at tug.org</a> <span class="roman">adresse mél.</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-letter_002c-environnement"><code><code>letter</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#letter">letter</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-list_002c-environnement"><code><code>list</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#list">list</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-lR-box"><code>lR box</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#picture">picture</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-lrbox"><code>lrbox</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#lrbox">lrbox</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-lshort-document"><code>lshort <span class="roman">document</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-lualatex-commande"><code>lualatex <span class="roman">commande</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#TeX-engines">TeX engines</a></td></tr>
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-M">M</a></th><td></td><td></td></tr>
@@ -14733,7 +15791,11 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-option-twoside"><code><span class="roman">option</span> twoside</code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-P">P</a></th><td></td><td></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-amsmath"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>amsmath</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#array">array</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-amsmath-1"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>amsmath</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#displaymath">displaymath</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-datetime"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>datetime</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#g_t_005ctoday">\today</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-etoolbox"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>etoolbox</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Class-and-package-commands">Class and package commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-flafter"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>flafter</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Floats">Floats</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-float"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>float</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Floats">Floats</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-footmisc"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>footmisc</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Footnotes-in-section-headings">Footnotes in section headings</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-paquetage-geometry"><code><span class="roman">paquetage</span> <code>geometry</code></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#Document-class-options">Document class options</a></td></tr>
@@ -14771,6 +15833,9 @@
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-theorem_002c-environnement"><code><code>theorem</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#theorem">theorem</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-titlepage_002c-environnement"><code><code>titlepage</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#titlepage">titlepage</a></td></tr>
 <tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
+<tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-U">U</a></th><td></td><td></td></tr>
+<tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-usrguide-documentation-officielle"><code>usrguide <span class="roman">documentation officielle</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#About-this-document">About this document</a></td></tr>
+<tr><td colspan="4"> <hr></td></tr>
 <tr><th><a name="Command-Index_fn_letter-V">V</a></th><td></td><td></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-verbatim_002c-environnement"><code><code>verbatim</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#verbatim">verbatim</a></td></tr>
 <tr><td></td><td valign="top"><a href="#index-verse_002c-environnement"><code><code>verse</code>, <span class="roman">environnement</span></code></a>:</td><td> </td><td valign="top"><a href="#verse">verse</a></td></tr>
@@ -14812,6 +15877,8 @@
    
 <a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-G"><b>G</b></a>
    
+<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-H"><b>H</b></a>
+   
 <a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-I"><b>I</b></a>
    
 <a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-L"><b>L</b></a>
@@ -14828,6 +15895,8 @@
    
 <a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-T"><b>T</b></a>
    
+<a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-U"><b>U</b></a>
+   
 <a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-V"><b>V</b></a>
    
 <a class="summary-letter" href="#Command-Index_fn_letter-X"><b>X</b></a>

Modified: trunk/latex2e-fr.info
===================================================================
--- trunk/latex2e-fr.info	2017-08-07 22:10:07 UTC (rev 580)
+++ trunk/latex2e-fr.info	2017-08-08 10:10:41 UTC (rev 581)
@@ -1,8 +1,8 @@
-This is latex2e-fr.info, produced by texi2any version 6.1dev+dev from
+This is latex2e-fr.info, produced by texi2any version 6.4.90+dev from
 latex2e-fr.texi.
 
 Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX, un système
-de préparation de documents, version « Novembre 2016 ».
+de préparation de documents, version « Août 2017 ».
 
    Ce manuel a été traduit du fichier ‘LATEX.HLP’ v1.0a de la
 bibliothèque d’aide VMS. La version pré-traduction a été rédigé par
@@ -15,7 +15,7 @@
 TeX Users Group en tant que ‘TeXniques’ numéro 10), il l’a utilisé en
 tant que matériel de référence (aucun texte n’était directement copié).
 
-   Tous droits réservés © 2015, 2016 Vincent Belaïche — traduction.
+   Tous droits réservés © 2015-2017 Vincent Belaïche — traduction.
 Tous droits réservés © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014,
 2015, 2016 Karl Berry.
 Tous droits réservés © 1988, 1994, 2007 Stephen Gilmore.
@@ -39,19 +39,17 @@
 versions.
 INFO-DIR-SECTION TeX
 START-INFO-DIR-ENTRY
-* LaTeX2e-fr: (LaTeX2e-fr). Manuel de référence non officiel de LaTeX.
+* LaTeX2e-fr: (latex2e-fr). Manuel de référence officieux de LaTeX.
 END-INFO-DIR-ENTRY
 
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: Top,  Next: About this document,  Up: (dir)
 
-LaTeX2e
-*******
+LaTeX2e : un manuel de référence officieux
+******************************************
 
-Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX, un système
-de préparation de document, la version « Novembre 2016 ».  Il est
-destiné à couvrir LaTeX2e, qui a été la version standard de LaTeX
-pendant de nombreuses années.
+Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX2e, un
+système de préparation de document, dans sa version « Août 2017 ».
 
 * Menu:
 
@@ -92,38 +90,52 @@
 1 À propos de ce document
 *************************
 
-Le système LaTeX de préparation de document est mis en oeuvre sous forme
-de macro forfait pour le programme de composition TeX de Donald E.
-Knuth.  LaTeX a été créé à l’origine par Leslie Lamport ; c’est
-désormais maintenu par un groupe de bénévoles
-(<http://latex-project.org>).  La documentation officielle écrite par le
-projet LaTeX est disponible à partir de leur site web.
+Ceci est un manuel de référence officieux pour le système LaTeX2e de
+préparation de document, ce système est mis en oeuvre sous forme d’un
+paquet de macros pour le programme de composition TeX (*note
+Overview::).  La page d’accueil de ce document est
+<http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/>.  Cette page contient
+des liens vers les produits courants de fabrication du document dans
+différents formats, les sources, les listes de diffusion, et d’autres
+infrastructures.
 
-   Le présent document est complètement non officiel et n’a pas été
-examiné par les responsables LaTeX.  Ne pas envoyer des rapports de bugs
-ou rien d’autre sur ce document pour eux.  Au lieu de cela, s’il vous
-plaît envoyer tous commentaires à <latexrefman-discuss at gna.org>.
+   Dans ce document, on utilise principalement juste le terme « LaTeX »
+plutôt que « LaTeX2e », étant donné que la version précédente de
+LaTeX (2.09) est gelée depuis des dizaines d’années.
 
-   La page d’accueil de ce document est http://home.gna.org/latexrefman.
-Cette page contient des liens vers la courant de sortie dans différents
-formats, sources, listes de diffusion, et d’autres infrastructure.
+   LaTeX est désormais maintenu par un groupe de bénévoles
+(<http://latex-project.org>).  La documentation officielle écrite par le
+projet LaTeX est disponible à partir de leur site web.  Le présent
+document est complètement officieux et n’a pas été examiné par les
+mainteneurs de LaTeX.  Ne leur envoyez donc pas de rapports d’anomalie
+ou quoi que ce soit d’autre.  Au lieu de cela, s’il vous plaît envoyez
+tous commentaires à <latexrefman at tug.org>.
 
-   Bien sûr, il ya beaucoup, beaucoup d’autres sources d’information sur
-LaTeX.  Voici quelques-unes:
+   Ce document est un manuel de référence.  Il y a une vaste gamme
+d’autres sources d’information sur LaTeX, de tous niveaux.  Voici
+quelques introductions :
 
-<http://www.ctan.org/pkg/latex-doc-ptr>
+<http://ctan.org/pkg/latex-doc-ptr>
      Deux pages de références recommandées à LaTeX documentation.
 
-<http://www.ctan.org/pkg/first-latex-doc>
+<http://ctan.org/pkg/first-latex-doc>
      Rédaction de votre premier document, avec un peu de texte et de
      mathématiques.
 
-<http://www.ctan.org/pkg/usrguide>
-     Le guide pour les auteurs de documents conservés dans le cadre de
-     LaTeX; là plusieurs autres.
+<http://ctan.org/pkg/usrguide>
+     Le guide pour les auteurs de documents maintenu par le projet
+     LaTeX.  Bien d’autres guides écrits par bien d’autres gens sont
+     aussi disponibles, indépendamment du projet LaTeX ; l’article
+     suivant en est un.
 
+<http://ctan.org/pkg/lshort>
+     Une courte (?)  indoduction à LaTeX, traduite en de nombreuses
+     langues (traduction française :
+     <http://ctan.org/pkg/lshort-french>).
+
 <http://tug.org/begin.html>
-     Introduction à l’TeX système, y compris LaTeX.
+     Introduction au système TeX, y compris LaTeX, et plus amples
+     références.
 
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: Overview,  Next: Document classes,  Prev: About this document,  Up: Top
@@ -161,7 +173,7 @@
 
 * Début et fin: Starting and ending. Le début et la fin standards d’un document.
 * Fichiers de sortie: Output files.         Fichiers produits.
-* Moteurs TeX: TeX engines.          Programmes qui peuvent compiler du code source LaTeX.
+* Moteurs TeX: TeX engines.          Programmes qui peuvent compiler du code source TeX et LaTeX.
 * Syntaxe des commandes LaTeX: LaTeX command syntax. Syntaxe générale des commandes LaTeX.
 
 
@@ -194,7 +206,7 @@
 fournit lui-même beaucoup d’environnements, et bien plus encore sont
 définis séparément.  *Note Environments::.
 
-   Les sections suivantes discute de la façon de produire des PDF et
+   Les rubriques suivantes discutent de la façon de produire des PDF et
 d’autres format de sortie à partir d’un fichier d’entrée LaTeX.
 
 
@@ -209,10 +221,10 @@
 
 ‘.dvi’
      Si il est invoqué avec la commande système ‘latex’, alors il
-     produit un fichier “Device Independent”(1) (‘.dvi’).  Vous pouvez
+     produit un fichier « DeVice Independent(1) » (‘.dvi’).  Vous pouvez
      visualiser ce fichier avec une commande comme ‘xdvi’, ou le
      convertir en fichier PostScript ‘.ps’ avec ‘dvips’ ou en fichier
-     “Portable Document Format”(2) ‘.pdf’ avec ‘dvipdfmx’.  Un grand
+     « Portable Document Format(2) » ‘.pdf’ avec ‘dvipdfmx’.  Un grand
      nombre d’autres progammes utilitaires DVI sont disponibles
      (<http://mirror.ctan.org/dviware>).
 
@@ -226,7 +238,7 @@
    LaTeX produit aussi au moins deux fichier supplémentaires.
 
 ‘.log’
-     La “fichier de transcription” ou fichier ‘.log’ qui contient des
+     Ce fichier de transcription, ou “fichier journal”, contient des
      informations sommaires telles que la liste des paquetages chargés.
      Il contient aussi des messages de diagnostic et possiblement des
      informations supplémentaires concernant toutes erreurs.
@@ -236,7 +248,7 @@
      telles que les doubles renvois.  Par exemple, la première fois que
      LaTeX trouve un renvoi en aval — une double référence à
      quelque-chose qui n’est pas encore apparu dans le code source — il
-     apparâtra dans la sortie comme un double point d’interrogation
+     apparaîtra dans la sortie comme un double point d’interrogation
      ‘??’.  Quand l’endroit auquel le renvoi fait référence finit par
      appraître dans le code source, alors LaTeX écrit son information de
      localisation dans ce fichier ‘.aux’.  À l’invocation suivante,
@@ -282,8 +294,8 @@
      caractéristiques supplémentaires de programmation et la composition
      bi-directionnelle, et a lui-même de nombreuses extentions.  e-TeX
      est lui-même disponible par la commande système ‘etex’, mais le
-     langage du fichier d’entrée est TeX (et le fichier produit est un
-     ‘.dvi’).
+     langage du fichier d’entrée est du TeX de base (et le fichier
+     produit est un ‘.dvi’).
 
      Dans d’autres distributions TeX, ‘latex’ peut invoquer e-TeX plutôt
      que pdfTeX.  Dans tous les cas, on peut faire l’hyptohèse que les
@@ -310,7 +322,7 @@
 
      En interne, XeTeX crée un fichier ‘.xdv’ file, une variante de DVI,
      et traduit cela en PDF en utilisant le programme (‘x’)‘dvipdfmx’,
-     mais ce processus est automatique.  LE fichier ‘.xdv’ n’est utile
+     mais ce processus est automatique.  Le fichier ‘.xdv’ n’est utile
      que pour le débogage.
 
    D’autres vairantes de LaTeX et TeX existent, par ex.  pour fournir
@@ -329,8 +341,8 @@
 
    Les noms de commandes LaTeX sont sensibles à la casse de sorte que
 ‘\pagebreak’ diffère de ‘\Pagebreak’ (ce dernier n’est pas une commande
-standarde).  La plupart des nom de commandes sont en bas de casse, mais
-en tout cas vous devez saisir toutes les commande dans la même casse où
+standarde).  La plupart des noms de commandes sont en bas de casse, mais
+en tout cas vous devez saisir toutes les commandes dans la même casse où
 elles sont définies.
 
    Une commande peut être suivie de zéro, un ou plus d’arguments.  Ces
@@ -365,8 +377,11 @@
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: Environment,  Next: Declaration,  Up: LaTeX command syntax
 
-Synopsis:
+2.4.1 Les environnements
+------------------------
 
+Synopsis :
+
      \begin{NOM ENVIRONNEMENT}
        ...
      \end{NOM ENVIRONNEMENT}
@@ -400,6 +415,9 @@
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: Declaration,  Next: \makeatletter and \makeatother,  Prev: Environment,  Up: LaTeX command syntax
 
+2.4.2 Les déclarations de commandes
+-----------------------------------
+
 Une commande qui change la valeur, ou change la signification, d’une
 autre commande ou paramètre.  Par exemple, la commande ‘\mainmatter’
 change le réglage de la numérotation des pages en passant de numéros
@@ -408,6 +426,9 @@
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: \makeatletter and \makeatother,  Prev: Declaration,  Up: LaTeX command syntax
 
+2.4.3 ‘\makeatletter’ et ‘\makeatother’
+---------------------------------------
+
 Synopsis :
 
      \makeatletter
@@ -444,10 +465,18 @@
 l’arobe à celui d’une lettre.
 
    Pour une liste complète des macros contenant un arobe dans leur nom,
-voir le document <http://www.ctan.org/pkg/macros2e>.  Ces macros sont
-surtout utiles aux auteurs de classe et de paquetage.  Des exemples
-utiles pour les auteurs de document sont donnés ci-après :
+voir le document <http://ctan.org/pkg/macros2e>.  Ces macros sont
+surtout à l’intention des auteurs de classes et de paquetages.
 
+   L’exemple ci-après est typique.  Une commande ‘\these at nomuniversite’
+se trouve dans le fichier de classe de l’utilisateur.  L’utilisateur
+veut changer sa définition.  Pour cela, il suffit d’insérer les trois
+lignes suivantes dans le préambule, avant le ‘\begin{document}’ :
+
+     \makeatletter
+     \renewcommand{\these at nomuniversite}{Université Lyon III Jean Moulin}
+     \makeatother
+
 * Menu:
 
 * \@startsection:: Redéfinir les commandes de rubricage.
@@ -456,69 +485,189 @@
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: \@startsection,  Next: \@ifstar,  Up: \makeatletter and \makeatother
 
+2.4.3.1 ‘\@startsection’
+........................
+
 Synopsis :
 
      \@startsection{NOM}{NIVEAU}{RETRAIT}{AVANT}{APRÈS}{STYLE}
 
-   Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage.  Par
-ex. le code source ci-dessous, si placé dans le préambule, redéfinit la
-commande de rubricage ‘\section’ pour qu’elle centre le titre, le mette
-en gras, et ajuste l’espacement :
+   Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage telles
+que ‘\section’ ou ‘\subsection’.
 
-     \makeatletter
-     \renewcommand\section{%
-       \@startsection{section}% *note Nom: \@startsection/name.
-       {1}% *note Niveau: \@startsection/level. : 0=part, 1=chapter, etc.
-       {0pt}% *note Renfoncement du titre: \@startsection/retrait.
-       {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% *note Saut vertical avant (pas de renfoncement si négatif): \@startsection/beforeskip.
-       {2.3ex plus.2ex}% *note Saut vertical après (si négatifif, fait corps avec la suite): \@startsection/afterskip.
-       {\centering\normalfont\Large
-          \bfseries}}% *note Style du titre: \@startsection/style.
-     \makeatother
+   Notez que le paquetage ‘titlesec’ rend la manipulation du rubricage
+plus facile.  De plus, bien que la plupart des exigences concernant les
+commandes de rubricage peuvent être remplies avec ‘\@startsection’, ce
+n’est pas le cas de toutes.  Par exemple, dans les classes LaTeX
+standardes ‘book’ et ‘report’ les commandes ‘\chapter’ et ‘\report’ ne
+sont pas construite de cette manière.  Pour fabriquer une telle commande
+il est possible d’utiliser la commande ‘\secdef’.
 
-   La commande ‘\@startsection’ prend six arguments.
+   Techniquement, cette commande a la forme :
+     \@startsection{NOM}{NIVEAU}{RETRAIT}{AVANT}{APRÈS}{STYLE}
+         *[TITRETDM]{TITRE}
+de sorte que faire :
+     \renewcommand{\section}{\@startsection{NOM}{NIVEAU}{RETRAIT}%
+          {AVANT}{APRÈS}{STYLE}}
+redéfinit ‘\section’ en gardant sa forme standarde d’appel
+‘\section*[TITRETDM]{TITRE}’.  *Note Sectioning:: et les exemples plus
+bas.
 
 NOM
-     Nom de la commande de rubricage, par ex. ‘paragraph’
+     Nom du compteur (qui doit être défini séparément) utilisé pour
+     numéroter le titre de rubrique.  Ceux le plus communément utilisés
+     sont ‘section’, ‘subsection’, ou ‘paragraph’.  Bien que dans ces
+     trois cas le nom du compteur soit le même que celui de la commande
+     elle-même, utiliser le même nom n’est pas exigé.
 
+     Alors ‘\the’NAME affiche le numéro de titre, et ‘\’NAME‘mark’ sert
+     aux en-têtes de page.
+
 NIVEAU
-     Profondeur de la commande de rubricage, par ex. 0 pour ‘part’, 1
-     pour ‘chapter’, 2 pour ‘section’.  Cette valeur est comparée aux
-     compteurs ‘secnumdepth’ et ‘tocdepth’ pour contrôler la numéroation
-     des rubriques et la profondeur de la table des matières.
+     Un entier donnant la profondeur de la commande de rubricage, par
+     ex. 0 pour ‘chapter’ (ceci ne s’applique qu’aux classes standardes
+     ‘book’ et ‘report’), 1 pour ‘section’, 2 pour ‘subsection’, 3 pour
+     ‘subsubsection’, 4 pour ‘paragraph’ et 5 pour ‘subparagraph’.  Dans
+     les classes ‘book’ et ‘report’, ‘part’ a pour niveau -1, alors que
+     dans la classe ‘article’, ‘part’ a pour niveau 0.
 
+     Si NIVEAU est inférieur ou égal à la valeur de ‘secnumdepth’ alors
+     les titres pour cette commande de rubricage sont numérotés.  Par
+     ex. dans un ‘article’, si ‘secnumdepth’ vaut 1 alors une commande
+     ‘\section{Introduction}’ produira en sortie quelque chose du genre
+     de ‘1 Introduction’ alors que ‘\subsection{Historique}’ produit en
+     sortie quelque chose du genre de ‘Historique’, sans numéro en
+     préfixe.  *Note Sectioning/secnumdepth::.
+
+     Si NIVEAU est inférieur ou égal à la valeur de ‘secnumdepth’ alors
+     la table des matières aura un article pour cette rubrique.  Par
+     exemple, dans un ‘article’, si ‘tocdepth’ vaut 1 alors la table des
+     matières listera les ‘section’s, mais pas les ‘subsection’s.
+
 RETRAIT
-     Renfoncement du titre.  Pour un renfoncement nul, vous pouvez
-     utiliser la macro ‘\z@’ définie à ‘0pt’ pour que le code soit plus
-     efficace.
+     Une longueur donnant le renfoncement de toutes les lignes du titre
+     relativement à la marge.  Pour un renfoncement nul, utilisez ‘0pt’.
+     Une valeur négative telle que ‘-1em’ cause un débord du titre dans
+     la marge.
 
 AVANT
      Longueur dont la valeur absolue est la longueur de l’espace
-     verticale à insérer avant le titre.  Pour une bonne composition,
-     utilisez une longueur élastique.
+     vertical à insérer avant le titre de la rubrique.  Cet espacement
+     est ignoré si la rubrique commence au début d’une page.  Si en plus
+     AVANT est négatif, alors le premier paragraphe suivant
+     immédiatement le titre n’est pas renfoncé, s’il est positif ou nul
+     il l’est.  (Notez que l’opposé de ‘1pt plus 2pt minus 3pt’ est
+     ‘-1pt plus -2pt minus -3pt’).
 
-     Si en plus AVANT est négatif, alors le premier paragraphe suivant
-     immédiatement le titre n’est pas renfoncé.
+     Par exemple si AVANT vaut ‘-3.5ex plus -1ex minus -0.2ex’ alors
+     pour commencer la nouvelle rubrique, LaTeX ajoute environ 3,5 fois
+     la hauteur d’une lettre x en espace veritical, et le premier
+     paragraphe de la rubrique n’est pas renfoncé.  Utiliser une
+     longueur élastique, c.-à-d. comprenant ‘plus’ et ‘minus’, est une
+     bonne pratique ici car cela donne à LaTeX plus de latitude lors de
+     la fabrication de la page.
 
+     La quantité totale d’espace vertical entre la ligne de base de la
+     ligne précédant le titre de cette rubrique est la ligne de base du
+     titre est la somme du ‘\parskip’ dans la police du corps de texte,
+     du ‘\baselineskip’ de la police du titre, et de la valeur absolue
+     de l’argument AVANT.  Cet espace est typiquement élastique et peut
+     se dilater ou se contracter.  (Si la rubrique commence en début
+     d’une page de sorte que cet espace soit ignoré, alors la ligne de
+     base du titre correspond à la ligne de base qu’aurait la première
+     ligne de texte sur cette page si celle-ci commençait par du texte).
+
 APRÈS
-     Longueur.  Lorsque elle est positive, il s’agit de l’espace
-     verticale à insérer après le titre.  Pour une bonne composition,
-     utilisez dans ce cas une longueur élastique.
+     Longueur.  Lorsque elle est positive ou nulle, il s’agit de
+     l’espace vertical à insérer après le titre de la rubrique.  Lorsque
+     elle est négative, alors le titre fait corps avec le paragraphe le
+     suivant immédiatement.  Dans ce cas la valeur absolue de la
+     longueur donne l’espace horizontal entre la fin du titre et le
+     début du paragraphe suivant.  (Notez que l’opposé de ‘1pt plus 2pt
+     minus 3pt’ est ‘-1pt plus -2pt minus -3pt’).
 
-     Lorsque elle est négative, alors le titre fait corps avec le
-     paragraphe le suivant immédiatement, comme c’est le cas pour les
-     rubriques ‘\paragraph’ dans la classe de document ‘article’, et la
-     valeur absolue d’APRÈS donne l’espace horizontale entre la fin du
-     dernier mot du titre et le début du premier mot du paragraphe avec
-     lequel il fait corps.
+     Comme c’est le cas avec AVANT, utiliser une longueur élastique avec
+     des composantes ‘plus’ et ‘minus’ est une bonne pratique ici
+     puisque elle donne à LaTeX plus de latitude pour assembler la page.
 
+     Si APRÈS est positif ou nul alors la quantité totale d’espace
+     vertical entre la ligne de base du titre de la rubrique et la ligne
+     de base de la première ligne du paragraphe suivant est la somme du
+     ‘\parskip’ de la police du titre, de ‘\baselineskip’ de la police
+     du corps de texte, et de la valeur de APRÈS.  Cet espace est
+     typiquement élastique de sorte qu’il puisse se dilater ou se
+     contracter.  (Notez que du fait que le signe d’APRÈS contrôle que
+     le titre soit indépendant du texte le suivant, ou fasse corps avec
+     lui, vous ne pouvez pas utiliser un APRÈS négatif pour annuler une
+     partie du ‘\parskip’).
+
 STYLE
-     Les commandes qui règlent le style du titre, par ex. ‘\bfseries’
-     pour des caractères gras.
+     Contrôle le style du titre, voir les exemples plus bas.  Les
+     commandes typiquement utilisées ici sont ‘\centering’,
+     ‘\raggedright’, ‘\normalfont’, ‘\hrule’, ou ‘\newpage’.  La
+     dernière commande au sein de STYLE peut être une commande prenant
+     un argument, telle que ‘\MakeUppercase’ ou ‘\fbox’.  Le titre de la
+     rubrique est passé en argument à cette commande.  Par exemple
+     régler STYLE à ‘\bfseries\MakeUppercase’ a pour effet de produire
+     des titres gras et en capitales.
 
+   Voici des exemples.  Pour les utiliser mettez les soit au sein d’un
+fichier de paquetage ou de classe, ou placez les dans le préambule d’un
+document LaTeX entre des commandes ‘\makeatletter’ et ‘\makeatother’.
+(Le message d’erreur ‘You can't use `\spacefactor' in vertical mode.’
+est le plus probable lorsque on oublie de faire cela).  *Note
+\makeatletter and \makeatother::.
+
+   L’exemple suivant redéfinit la commande de rubricage ‘\section’ pour
+qu’elle centre le titre et le mette en gras :
+
+     \renewcommand\section{%
+       \@startsection{section}% *note NOM: \@startsection/name.
+       {1}% *note NIVEAU: \@startsection/level.
+       {0pt}% *note RETRAIT: \@startsection/indent.
+       {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% *note AVANT: \@startsection/beforeskip.
+       {2.3ex plus.2ex}% *note APRÈS: \@startsection/afterskip.
+       {\centering\normalfont\Large\bfseries}}% *note STYLE: \@startsection/style.
+
+   Cet exemple met les titres de ‘subsection’ en petites capitales, et
+leur fait faire corps avec le paragraphe suivant.
+
+     \renewcommand\subsection{%
+       \@startsection{subsection}%  *note NOM: \@startsection/name.
+         {2}% *note NIVEAU: \@startsection/level.
+         {0em}% *note RETRAIT: \@startsection/indent.
+         {-1ex plus 0.1ex minus -0.05ex}% *note AVANT: \@startsection/beforeskip.
+         {-1em plus 0.2em}% *note APRÈS: \@startsection/afterskip.
+         {\scshape}% *note STYLE: \@startsection/style.
+       }
+
+   Les exemples précédents redéfinissait les commandes de titre de
+rubriques existantes.  celui-ci en définit une nouvelle, illustrant la
+nécessité d’un compteur et de macros pour son affichage.
+
+     \setcounter{secnumdepth}{6}% affiche les compteur justqu'à ce niveau
+     \newcounter{subsubparagraph}[subparagraph]% compteur pour la
+                                               % numérotation
+     \renewcommand{\thesubsubparagraph}%
+        {\thesubparagraph.\@arabic\c at subsubparagraph}% comment afficher
+                                                     % la numérotation
+     \newcommand{\subsubparagraph}{\@startsection
+                              {subsubparagraph}%
+                              {6}%
+                              {0em}%
+                              {\baselineskip}%
+                              {0.5\baselineskip}%
+                              {\normalfont\normalsize}}
+     \newcommand*\l at subsubparagraph%
+       {\@dottedtocline{6}{10em}{5em}}% pour la table des matières
+     \newcommand{\subsubparagraphmark}[1]{}% pour les en-têtes de page
+
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: \@ifstar,  Prev: \@startsection,  Up: \makeatletter and \makeatother
 
+2.4.3.2 ‘\@ifstar’
+..................
+
 Vous l’avez sans doute remarqué, beaucoup d’environnements ou commandes
 standards de LaTeX existent sous une variante étoilée.  Vous pouvez
 avoir envie de reprendre cette idée quand vous définissez vos commandes
@@ -584,7 +733,7 @@
 fait partie du nom lui-même, et pourrait donc être à n’importe quelle
 position, dans le nom d’une commande l’étoile est comme une sorte
 d’argument optionnel.  D’un point de vue purement TeXnique il est donc
-possible de mettre un nombre indéfini d’espace entre la commande et
+possible de mettre un nombre indéfini d’espaces entre la commande et
 l’étoile.  Ainsi ‘\agentsecret*{Bond}’ et ‘\agentsecret *{Bond}’ sont
 équivalents.  Toutefois la pratique commune est de ne jamais insérer de
 tels espaces.
@@ -611,10 +760,13 @@
 
 * Menu:
 
-* Options de classe de document:Document class options. Options globales
+* Options de classe de document: Document class options. Options globales
+* Ajout de paquetage: Additional packages. Ajouter des paquetages.
+* Construction d’extension (classe ou paquetage): Class and package construction.   Créer des
+ nouvelles extensions (classe ou paquetage).
 
 
-File: latex2e-fr.info,  Node: Document class options,  Up: Document classes
+File: latex2e-fr.info,  Node: Document class options,  Next: Additional packages,  Up: Document classes
 
 3.1 Options de classe de document
 =================================
@@ -698,8 +850,8 @@
      distance sur les pages de numéro pair (impair) entre le côté gauche
      de la page et la marge gauche du texte.  Les valeurs par défaut
      varient en fonction de la taille du papier, de la disposition recto
-     ou recto-version sélectionnée.  Pour une impression en recto le
-     texte est centré, pour recto-verso, ‘\oddsidemargin’ vaut 40% de la
+     ou recto-verso sélectionnée.  Pour une impression en recto le texte
+     est centré, pour recto-verso, ‘\oddsidemargin’ vaut 40% de la
      différence entre ‘\paperWidth’ et ‘\textwidth’, ‘\evensidemargin’
      valant le reste.
 
@@ -711,8 +863,14 @@
    La classe ‘slide’ offre l’option ‘clock’ pour l’impression du temps
 au bas de chaque note.
 
-   Les paquetages ajoutés PAQUO sont chargés comme ceci :
+
+File: latex2e-fr.info,  Node: Additional packages,  Next: Class and package construction,  Prev: Document class options,  Up: Document classes
 
+3.2 Ajout de paquetages
+=======================
+
+Les paquetages ajoutés PAQUO sont chargés comme ceci :
+
      \usepackage[OPTIONS]{PAQUO}
 
    Pour spécifier plus d’un paquetage, vous pouvez les séparer par une
@@ -724,6 +882,474 @@
 paquetages chargés par ‘\usepackage’.
 
 
+File: latex2e-fr.info,  Node: Class and package construction,  Prev: Additional packages,  Up: Document classes
+
+3.3 Construction des extensions (classes et paquetages)
+=======================================================
+
+Vous pouvez créer de nouvelles classes de document, et de nouveaux
+paquetages.  Par exemple, si vos notes doivent répondre à des exigences
+locales, telles qu’une en-tête standarde pour chaque page, alors vous
+pourriez créer une nouvelle classe ‘cmsnote.cls’ et commencer vos
+documents par ‘\documentclass{cmsnote}’.
+
+   Ce qui distingue un paquetage d’une classe de document c’est que les
+commandes d’une paquatage sont utilisables pour différentes classes
+alors que celles dans une classes de document sont spécifiques à cette
+classes.  Ainsi, une commande qui permet de régler les en-têtes de pages
+irait dans un paquetage alors qu’une commande intitulant en-têtes de
+pages par ‘Note du service de mathématique de la CMS’ irait dans une
+classe.
+
+   Au sein d’un fichier classe pour paquetate on peu utiliser l’arobe
+‘@’ comme un caractère dans les noms de commande sans avoir à entourer
+le code contenant la commande en question par ‘\makeatletter’ et
+‘\makeatother’.  *Note \makeatletter and \makeatother::.  Ceci permet de
+créer des commandes que les utilisateurs ne risquent pas de redéfinir
+accidentellement.  Une autre technique est de préfixer les commandes
+spécifiques à une classe ou paquetage avec une chaîne particulière, de
+sorte à empêcher votre classe ou paquetage d’interférer avec d’autres.
+Par exemple, la classe ‘notecms’ pourrait avoir des commandes
+‘\cms at tolist’, ‘\cms at fromlist’, etc.
+
+* Menu:
+
+* Structure d’une extension: Class and package structure. Disposition du fichier.
+* Commande pour extensions: Class and package commands. Liste des commandes.
+
+
+File: latex2e-fr.info,  Node: Class and package structure,  Next: Class and package commands,  Up: Class and package construction
+
+3.3.1 Structure d’une extension (classe ou paquetage)
+-----------------------------------------------------
+
+Un fichier de classe pour paquetage comprend typiquement quatre parties.
+  1. Dans la “partie d’identification” le fichier dit s’il s’agit d’un
+     paquetage ou d’une classe LaTeX et s’auto-décrit, en utilisant les
+     commandes ‘\NeedsTeXFormat’ et ‘\ProvidesClass’ ou
+     ‘\ProvidesPackage’.
+  2. La partie des “déclarations préliminaires” déclare des commandes et
+     peut aussi charger d’autres fichiers.  D’ordinaire ces commandes
+     sont celles nécessaires au code utilisé dans la partie suivante.
+     Par exemple, une classe ‘notecms’ pourrait être appelée avec une
+     option pour lire un fichier où est défini une liste de personnes
+     désignées comme destinataires de la note, comme
+     ‘\documentclass[destinataires-math]{notecms}’, et donc on a besoin
+     de définir une commande
+     ‘\newcommand{\defdestinataires}[1]{\def\@liste at destinataires{#1}}’
+     à utiliser dans ce fichier.
+  3. Dans la partie de “gestion des options” la classes ou le paquetage
+     déclare et traite ses options.  Les options de classes permette à
+     l’utilisateur de commencer leur document comme dans
+     ‘\documentclass[LISTE D'OPTIONS]{NOM DE LA CLASSE}’, pour modifier
+     le comportement de la classe.  Un exemple est lorsque on déclare
+     ‘\documentclass[11pt]{article}’ pour régler la taille par défaut de
+     la police du document.
+  4. Finalement, dans la partie des “déclarations supplémentaires” la
+     classe ou le paquetage effectue la plus grosse partie de son
+     travail : déclarant de nouvelles variables, commandes ou polices,
+     et chargeant d’autres fichiers.
+
+   Voici le commencement d’un fichier de classe, ce qui doit être
+sauvegardé comme ‘souche.cls’ à un emplacement où LaTeX peut le trouver,
+par exemple dans le même répertoire que le fichier ‘.tex’.
+
+     \NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
+     \ProvidesClass{souche}[2017/07/06 souche à partir de laquelle contruire des classes]
+     \DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}
+     \ProcessOptions\relax
+     \LoadClass{article}
+
+   Elle s’auto-identifie, traite les options de classe par défaut en les
+passant toutes à la classe ‘article’, et puis charge la classe ‘article’
+de sorte à fournir la base du code de cette classe.
+
+   Pour plus d’information, voir le guide officiel pour les auteurs de
+classes et de paquetage, le « Class Guide »,
+<http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf> (la
+plupart des descriptions faites ici s’inspirent de ce document), ou
+l’article suivant <https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf>
+illutrant la construction d’une nouvelle classe.
+
+
+File: latex2e-fr.info,  Node: Class and package commands,  Prev: Class and package structure,  Up: Class and package construction
+
+3.3.2 Commande pour extension (classe ou paquetage)
+---------------------------------------------------
+
+Voici les commandes conçues pour aider les auteurs d’extension (classes
+ou paquetages).
+
+‘\AtBeginDvi{specials}’
+     Sauvegarde dans une registre de boîte des choses qui sont à écrire
+     dans le fichier ‘.dvi’ au début de l’achèvement de la première page
+     du
+
+     document.
+
+‘\AtEndOfClass{CODE}’
+‘\AtEndOfPackage{CODE}’
+     Crochet pour inséer le CODE à exécuter lorsque LaTeX termine le
+     traiement de la classe ou du paquetage courants.  On peut utiliser
+     ces crochet plusieurs fois ; le ‘code’ sera exécuté dans l’ordre
+     d’appel.  Voir aussi *note \AtBeginDocument::.
+
+‘\CheckCommand{CMD}[NUM][DÉFAUT]{DÉFINITION}’
+‘\CheckCommand*{CMD}[NUM][DÉFAUT]{DÉFINITION}’
+     Similaire à ‘\newcommand’ (*note \newcommand & \renewcommand::)
+     mais ne définit pas CMD ; à la place vérifie que la définition
+     actuelle de CMD est exactement celle donnée par DÉFINITION et est
+     ou n’est pas “longue” selon ce que l’on attend.  Une commande est
+     dite longue lorsque elle accepte ‘\par’ au sein d’un argument.  On
+     attend que la commande CMD soit longue avec la version non-étoilée
+     de ‘\CheckCommand’.  Lève une erreur en cas d’échec de la
+     vérification.  Ceci vous permet de vérifier avant de redéfinir
+     vous-même CMD qu’aucun paquetage ne l’a pas déjà fait.
+
+‘\ClassError{NOM DE LA CLASSE}{TEXTE DE L'ERREUR}{TEXTE D'AIDE}’
+‘\PackageError{NOM DU PAQUETAGE}{TEXTE DE L'ERREUR}{TEXTE D'AIDE}’
+‘\ClassWarning{NOM DE LA CLASSE}{WARNING TEXT}’
+‘\PackageWarning{NOM DU PAQUETAGE}{WARNING TEXT}’
+‘\ClassWarningNoLine{NOM DE LA CLASSE}{WARNING TEXT}’
+‘\PackageWarningNoLine{NOM DU PAQUETAGE}{WARNING TEXT}’
+‘\ClassInfo{NOM DE LA CLASSE}{INFO TEXT}’
+‘\PackageInfo{NOM DU PAQUETAGE}{INFO TEXT}’
+‘\ClassInfoNoLine{NOM DE LA CLASSE}{INFO TEXT}’
+‘\PackageInfoNoLine{NOM DU PAQUETAGE}{INFO TEXT}’
+     Porduit un message d’erreur, ou des messages d’avertissement ou
+     d’information.
+
+     Pour ‘\ClassError’ et ‘\PackageError’ le message est TEXTE DE
+     L’ERREUR, suivi de l’invite d’erreur ‘?’ de TeX.  Si l’utilisateur
+     demande de l’aide en tapant ‘h’, il voit le TEXTE D’AIDE.
+
+     The four warning commands are similar except that they write
+     WARNING TEXT on the screen with no error prompt.  The four info
+     commands write INFO TEXT only in the transcript file.  The ‘NoLine’
+     versions do not show the number of the line generating the message,
+     while the other versions do show that number.
+
+     Pour formatter les messages, y compris le TEXTE D’AIDE : utilisez
+     ‘\protect’ pour empêcher une commande de se sévelopper, obtenez un
+     saut de ligne avec ‘\MessageBreak’, et obtenez une espace avec
+     ‘\space’ lorsque l’utilisation d’un caractère espace ne le permet
+     pas, comme après une commande.  Notez que LaTeX ajoute un point
+     final à chaque message.
+
+‘\CurrentOption’
+     Se développe au contenu de l’option en cours de traitement.  Peut
+     uniquement être utilisé au sein de l’argument CODE soit de
+     ‘\DeclareOption’, soit de ‘\DeclareOption*’.
+
+‘\DeclareOption{OPTION}{CODE}’
+‘\DeclareOption*{OPTION}{CODE}’
+     Rend un option OPTION disponible pour l’utilisateur, de sorte à ce
+     qu’il puisse la passer à leur commande ‘\documentclass’.  Par
+     exemple, la classe ‘notecms’ pourrait avoir une option ‘logo’ pour
+     mettre le logo de leur organisation sur la première page avec
+     ‘\documentclass[logo]{notcms}’.  Le fichier de classe doit contenir
+     ‘\DeclareOption{logo}{CODE}’ (et plus loin, ‘\ProcessOptions’).
+
+     Si vous invoquez une option qui n’a pas été déclarée, par défaut
+     cela produit une avertissement semblable à ‘Unused global
+     option(s): [badoption].’ Vous pouvez changer ce comportement avec
+     la version étoilée ‘\DeclareOption*{CODE}’.  Par exemple, beaucoup
+     de classeq étendent une classe existante en utilisant une
+     déclaration du genre ‘\LoadClass{article}’, et pour passer les
+     options suppémentaires à la classe sous-jascente utilisent un code
+     tel que celui-ci :
+
+          \DeclareOption*{%
+          \PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}%
+          }
+
+     Un autre exemple est que la classes ‘notecms’ permette aux
+     utilisateur de tenir des listes de destinataire des notes dans des
+     fichier externes.  Par exemple l’utilisateur invoque
+     ‘\documentclass[math]{notecms}’ et la classe lit le fichier
+     ‘math.memo’.  Ce code gère le fichier s’il existe et sinon passe
+     l’option à la classe ‘article’.
+
+          \DeclareOption*{\InputIfFileExists{\CurrentOption.memo}{}{%
+              \PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}}
+
+‘\DeclareRobustCommand{CMD}[NUM][DÉFAUT]{DÉFINITION}’
+‘\DeclareRobustCommand*{CMD}[NUM][DÉFAUT]{DÉFINITION}’
+     Similaire à ‘\newcommand’ et ‘\newcommand*’ (*note \newcommand &
+     \renewcommand::) mais déclare une commande robuste, même si
+     DÉFINITION comprend du code fragile.  (Pour une discussion sur les
+     commandes robustes et fragiles *note \protect::).  Utilisez ces
+     commande pour définir de nouvelles commandes robustes, ou redéfinir
+     des commandes existantes en les rendant robustes.  Contrairement à
+     ‘\newcommand’ elle ne produisent pas d’ereru si la macro CMD existe
+     déjà ; au lieu de cela un message est écrit dans le fichier journal
+     pour indiquer la redéfinition de la commande.
+
+     Les commandes définies de cette manière sont légèrement moins
+     efficace que celle définies avec ‘\newcommand’, c’est pourquoi, à
+     moins que le contenu de la commande soit fragile et que la commande
+     soit utilisée au sein d’un argument mouvant, utilisez
+     ‘\newcommand’.
+
+     ‘\newrobustcmd’, ‘\newrobustcmd*’, ‘\renewrobustcmd’,
+     ‘\renewrobustcmd*’, ‘\providerobustcmd’, et ‘\providrobustcmd*’ qui
+     sont similaire aux commandes standardes ‘\newcommand’,
+     ‘\newcommand*’, ‘\renewcommand’, ‘\renewcommand*’,
+     ‘\providecommand’, et ‘\providcommand*’, mais définissent une
+     commande CMD robuste avec deux advanges par rapport à
+     ‘\DeclareRobustCommand’ :
+       1. Elle utilisent un mécanisme de protection de bas niveau
+          d’e-TeX au lieu du mécanisme de plus au niveau de LaTeX
+          utilisant ‘\protect’, ainsi elles ne subissent pas la légère
+          perte de performance mentionnée plus haut, et
+       2. Elles font la même distinction entre ‘\new...’, ‘\renew...’,
+          et ‘\provide...’ que les commandes standardes, ainsi elle ne
+          font pas qu’envoyer un message dans le journal lorsque vous
+          redéfinissez CMD déjà existantes, dans ce cas vous devez
+          utiliser soit ‘\renew...’ soit ‘\provide...’ ou il y a une
+          erreur.
+
+‘\IfFileExists{NOM FICHIER}{SI VRAI}{SI FAUX}’
+‘\InputIfFileExists{NOM FICHIER}{SI VRAI}{SI FAUX}’
+     Exécute SI VRAI sf LaTeX peut trouver le fichier ‘NOM FICHIER’ et
+     SI FAUX sinon.  Dans le second cas, le fichier est lu immédiatement
+     aprus exécuter SI VRAI.  Ainsi
+     ‘\IfFileExists{img.pdf}{\includegraphics{img.pdf}}{\typeout{AVERSTISSEMENT
+     : img.pdf introuvable}}’ n’inclut le graphique ‘img.pdf’ que s’il
+     est trouvé, mais autrement produit seulement un avertissement.
+
+     Cette commande cherche le fichier dans tous les chemin de recherche
+     que that LaTeX utilise, et non pas seulement dans le répertoire
+     courant.  Pour chercher uniquement dans le répertoire courant
+     faites quelque-chose du genre de ‘\IfFileExists{./NOM FICHIER}{SI
+     VRAI}{SI FAUX}’.  Si vous demandez un fichier dont le nom n’a pas
+     d’extension ‘.tex’ alors LaTeX commencera par chercher le fichier
+     en apposant ‘.tex’ à son nom ; pour plus ample information sur la
+     façon dont LaTeX gère les extensions de nom de fichier voir *note
+     \input::.
+
+‘\LoadClass[LISTE D'OPTIONS]{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION]’
+‘\LoadClassWithOptions{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION]’
+     Charge une classe, comme avec ‘\documentclass[OPTIONS LIST]{NOM DE
+     LA CLASSE}[RELEASE INFO]’.  Voici un exemple :
+     ‘\LoadClass[twoside]{article}’.
+
+     La LISTE D’OPTIONS, si présente, est une liste ponctuée par des
+     virgules.  La DATE DE PARUTION est optionnel.  Si elle est
+     présente, elle doit avoir le format AAA/MM/JJ.  Si vous demandez
+     une DATE DE PARUTION et que la date du paquetage installée sur
+     votre sysème est antérieure, alors vous obtiendrez un avertissement
+     à l’écrant et dans le journal de compilation du genre de ‘You have
+     requested, on input line 4, version `2038/01/19' of document class
+     article, but only version `2014/09/29 v1.4h Standard LaTeX document
+     class' is available.’
+
+     La variante de la commande ‘\LoadClassWithOptions’ utilise la liste
+     des options de la classe courante.  Cela veut dire qu’elle ignore
+     toute options passée via ‘\PassOptionsToClass’.  Ceci est une
+     commande de commodité qui vous permet de construire une nouvelle
+     classe en l’héritant d’une classe existante, telle que la classe
+     standarde ‘article’, sans avoir à gérer les options qui furent
+     passée.
+
+‘\ExecuteOptions{LISTE D'OPTIONS}’
+     Pour chaque option OPTION de la LISTE D’OPTIONS, dans l’ordre
+     d’apparition, cette commande exécute la commande ‘\ds at OPTION’.  Si
+     cette commande n’est pas définie, alors l’option OPTION est
+     ignorée.
+
+     Ceci peut être utilisé pour fournir d’un liste d’option par défaut
+     avant le ‘\ProcessOptions’.  Par exemple, si dans un fichier de
+     classe vous désirez utiliser par défaut la taille de police 11pt
+     alors vous devriez spécifier
+     ‘\ExecuteOptions{11pt}\ProcessOptions\relax’.
+
+‘\NeedsTeXFormat{FORMAT}[DATE DU FORMAT]’
+     Spécifie le format sous lequelle cette classe doit être utilisée.
+     Cette directive est souvent donnée à la première ligne du fichier
+     de classe, et le plus souvent elle est utilisée de cette façon :
+     ‘\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}’.  Lorsque un document utilisant cette
+     classe est traité, le nom du format donné ici doit s’accorder avec
+     le format qui est en cours d’exécution (y compris le fait que la
+     chaîne FORMAT est sensible à la casse).  Si il ne s’y accorde pas
+     alors l’exécution est interrompue par une erruer du genre de ‘This
+     file needs format `LaTeX2e' but this is `xxx'.’
+
+     Pour spécifier une version du format dont vous savez qu’elle prend
+     en charge certaines fonctions, incluez l’argument optionnel DATE DU
+     FORMAT correspondant au format où ces fonction furent implémentés.
+     Si cette argument est présent il doit être de la forme
+     ‘AAAA/MM/JJ’.  Si la version de format installée sur votre système
+     est antérieur à la DATE DU FORMAT alors vous obtiendrez un
+     avertissement du genre de ‘You have requested release `2038/01/20'
+     of LaTeX, but only release `2016/02/01' is available.’
+
+‘\OptionNotUsed’
+     Ajoute l’option courante à la liste des options non utilisées.  Ne
+     peut être utilisé qu’au sein de l’argument CODE de ‘\DeclareOption’
+     ou ‘\DeclareOption*’.
+
+‘\PassOptionsToClass{LISTE D'OPTIONS}{NOM DE LA CLASSE}’
+‘\PassOptionsToPackage{LISTE D'OPTIONS}{NOM DU PAQUETAGE}’
+     Ajoute les options de la liste ponctuée par des virgules OPTION
+     LIST aux options utilisée par toute commande ultérieure
+     ‘\RequirePackage’ ou ‘\usepackage’ pour le paquetage NOM DU
+     PAQUETAGE ou la classe NOM DE LA CLASSE.
+
+     La raison d’être de ces commande est que vous pouvez charger un
+     paquetage autant de fois que vous le voulez sans options, mais que
+     si voulez passer des options alors vous ne pouvez les fournir qu’au
+     premier chargement.  Charger un paquetage avec des options plus
+     d’une fois produit une erreur du genre de ‘Option clash for package
+     toto.’ (LaTeX lance l’erreur même s’il n’y a pas de conflit entre
+     les options.)
+
+     Si votre propre code introduit un paquetage deux fois alors vous
+     pouvez réduire cela en une fois, par exemple en remplaçant les deux
+     ‘\RequirePackage[landscape]{geometry}\RequirePackage[margins=1in]{geometry}’
+     par un seul ‘\RequirePackage[landscape,margins=1in]{geometry}’.
+     Mais si vous chargez un paquetage qui à son tour en charge un autre
+     alors vous devez mettre en queue les options que vous désirez pour
+     cet autre paquetage.  Par exemple, supposons que le paquetage
+     ‘toto’ charge le paquetage ‘geometry’.  Au lieu de
+     ‘\RequirePackage{toto}\RequirePackage[draft]{graphics}’ vous devez
+     écrire ‘\PassOptionsToPackage{draft}{graphics}
+     \RequirePackage{toto}’.  (Si ‘toto.sty’ charge une option en
+     conflit avec ce que vous désirez alors vous devrez considérer une
+     modification de son code source.)
+
+     Ces commandes sont également utiles aux utilisateurs de base et pas
+     seulement aux auteurs de classes et paquetage.  Par exemple,
+     supposons qu’un utilisateur veuille cherge le paquetage ‘graphicx’
+     avec l’option ‘draft’ et veuille également utiliser une classe
+     ‘toto’ qui charge le paquetage ‘graphicx’, mais sans cette option.
+     L’utilisateur peut commencer son fichier LaTeX avec
+     ‘\PassOptionsToPackage{draft}{graphicx}\documentclass{toto}’.
+
+‘\ProcessOptions’
+‘\ProcessOptions*\@OPTIONS’
+     Exécute le code associé à chaque option que l’utilisateur a
+     invoquée.  À include dans le fichier classe sous la forme
+     ‘\ProcessOptions\relax’ (à cause de l’existance de la variant
+     étoilée de la commande).
+
+     Les options tombent dans deux catégories.  Les “options locales”
+     sont spécifiées pour un paquetage particulier au sein de l’argument
+     OPTIONS dans ‘\PassOptionsToPackage{OPTIONS}’,
+     ‘\usepackage[OPTIONS]’, ou ‘\RequirePackage[OPTIONS]’.  Les
+     “options globales” sont celles données par l’utilisateur de la
+     classe dans ‘\documentclass[OPTIONS]’.  (Si une option est
+     spécifiée à la fois localement et globalement, alors elle est
+     locale).
+
+     Lorsque ‘\ProcessOptions’ est appelé pour un paquetage ‘pkg.sty’,
+     il se produit ce qui suit :
+       1. Pour chaque option OPTION déclarée jusqu’à ce point avec
+          ‘\DeclareOption’, LaTeX examine si cette option est soit
+          globale soit locale pour ‘pkg’.  Si c’est le cas, il exécute
+          le code déclaré.  Ceci est fait dans l’ordre de passage de ces
+          options à ‘pkg.sty’.
+       2. Pour chaque option locale restante, il exécute la commande
+          ‘\ds at OPTION’ si elle a été défini quelque-part (autrement que
+          par un ‘\DeclareOption’) ; sinon, il exécute le code de
+          traitement par défaut des options donné dans
+          ‘\DeclareOption*’.  Si aucun code de traitement par défaut n’a
+          été déclaré, il produit un message d’erreur.  Ceci est fait
+          dans l’ordre dans lequel ces options ont été spécifiées.
+
+     Lorsque ‘\ProcessOptions’ est appelé pour une classe il fonctionne
+     de la même manière à ceci près que toutes les options sont locales,
+     et que le code par défaut pour ‘\DeclareOption*’ et
+     ‘\OptionNotUsed’ plutôt qu’une erreur.
+
+     La version étoilée ‘\ProcessOptions*’ exécute le traitement des
+     options dans l’ordre spécifié par les commandes appelante, plutôt
+     que dans l’ordre de déclaration de la classe ou du paquetage.  Pour
+     un paquetage, ceci signifie que les options globales sont traitées
+     en premier.
+
+‘\ProvidesClass{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION BRÈVE INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE]’
+‘\ProvidesClass{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION]’
+‘\ProvidesPackage{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION BRÈVE INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE]’
+‘\ProvidesPackage{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION]’
+     Indentifie la classe ou le paquetage, en tapant un message sur la
+     console et dans le fichier journal.
+
+     Lorsqu’un utilisateur écrit ‘\documentclass{notecms}’ alors LaTeX
+     charge le fichier ‘notecms.cls’.  De même, un utilisateur écrivant
+     ‘\usepackage{essai}’ invite LaTeX à charger le fichier ‘essai.sty’.
+     Si le nom du fichier ne s’accorde pas à l’argument NOM DE LA CLASSE
+     ou NOM DU PAQUETAGE alors un avertissement est produit.  Ainsi, si
+     vous invoquez ‘\documentclass{notecms}’, et que le fichier the file
+     ‘notecms.cls’ comprend la déclaration statement
+     ‘\ProvidesClass{xxx}’ alors vous obtiendrez un avertissement du
+     genre de like ‘You have requested document class `notecms', but the
+     document class provides 'xxx'.’ Cet avertissement n’empèche pas
+     LaTeX de traiter le reste du fichier de la classe normalement.
+
+     Si vous incluez l’argument optionnel, alors vous devez inclure la
+     date, avant le premier espace s’il y en a, et elle doit avoir le
+     format ‘AAAA/MM/JJ’.  Le reste de l’argument est en format libre,
+     toutefois il identifie traditionnellement la classe, et est écrit
+     pendant la compilation à l’écran et dans le journal.  Ainsi, si
+     votre fichier ‘notecms.cls’ contient la ligne
+     ‘\ProvidesClass{smcmem}[2008/06/01 v1.0 Classe note CMS]’ la
+     première ligne de votre docment est ‘\documentclass{notecms}’ alors
+     vous pourrez voir ‘Document Class: notecms 2008/06/01 v1.0 Classe
+     note CMS’.
+
+     La date dans l’argument optionnel permet aux utilisateurs de classe
+     et de paquetage de demander à être avertis si la version de la
+     classe ou du paquetage installé sur leur système est antérieur à
+     DATE DE PARUTION, en utilisant les arguments optionnels comme dans
+     ‘\documentclass{smcmem}[2018/10/12]’ ou
+     ‘\usepackage{toto}[[2017/07/07]]’.  (Notez que les utilisateurs de
+     paquetages incluent seulement rarement une date, et les
+     utilisateurs de classe presque jamais).
+
+‘\ProvidesFile{NOM FICHIER}[INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE]’
+     Déclare un fihcier autre que les fichiers principaux de classe ou
+     de paquetage, tel qu’un fichier de configuration ou un fichier de
+     définition de police.  Mettez la commande dans ce fichier et vous
+     obtiendrez dans le journal une information du genre de ‘File:
+     essai.config 2017/10/12 fichier de configuration pour essai.cls’
+     lorsque NOM FICHIER vaut ‘essai.config’ et que INFORMATION
+     SUPPLÉMENTAIRE vaut ‘2017/10/12 fichier de configuration pour
+     essai.cls’.
+
+‘\RequirePackage[LISTE D'OPTIONS]{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION]’
+‘\RequirePackageWithOptions{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION]’
+     Charge un paquetage, comme la commande ‘\usepackage’ pour les
+     auteurs de documents.  *Note Additional packages::.  Voici un
+     exemple : ‘\RequirePackage[landscape,margin=1in]{geometry}’.  Notez
+     que l’équipe de développement de LaTeX recommande fortement
+     l’utilisation de ces commande de préférence à l’‘\input’ de
+     Plain TeX ; voir le « Class Guide ».
+
+     La LISTE D’OPTIONS, si présente, est une liste ponctuée de
+     virgules.  La DATE DE PARUTION, si présente, doit avoir le format
+     AAAA/MM/JJ.  Si la date de parution du paquetzge tel qu’il est
+     installé sur votre systèlme est antérieur à DATE DE PARUTION alors
+     vous obtiendrez un avertissement du genre de ‘You have requested,
+     on input line 9, version `2017/07/03' of package jhtest, but only
+     version `2000/01/01' is available’.
+
+     La variante ‘\RequirePackageWithOptions’ utilise la liste d’options
+     de la classe courtante.  Ceci implique qu’elle ignore toute option
+     passée à la classe via ‘\PassOptionsToClass’.  C’est une commande
+     de commodité pour permettre facilement de construire des classes
+     sur des classes existantes sans avoir à gérer les options qui sont
+     passées.
+
+     La différence entre ‘\usepackage’ et ‘\RequirePackage’ est mince.
+     La commande ‘\usepackage’ est à l’intention du fichier document
+     alors que ‘\RequirePackage’ l’est à celle des fichiers paquetage ou
+     classe.  Ansi, utiliser ‘\usepackage’ avant la commande
+     ‘\documentclass’ amène LaTeX à produire une erreur du genre de
+     ‘\usepackage before \documentclass’, là où vous pouvez utiliser
+     ‘\RequirePackage’.
+
+
 File: latex2e-fr.info,  Node: Fonts,  Next: Layout,  Prev: Document classes,  Up: Top
 
 4 Polices de caractères
@@ -1185,8 +1811,8 @@
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: Floats,  Prev: Page layout parameters,  Up: Layout
 
-5.6 Floats
-==========
+5.6 Flottants
+=============
 
 Certains éléments typographiques, tels que les figures et les tableaux,
 ne peuvent pas être à cheval sur plusieurs pages.  Ils doivent être
@@ -1340,10 +1966,10 @@
 <http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats> contient des
 suggestions pour relâcher les paramètres par défaut de LaTeX de sorte à
 réduire les problèmes de flottants rejetés à la fin.  Une explication
-complète de l’algorithme de placement des flootant se trouve dans
+complète de l’algorithme de placement des flottant se trouve dans
 l’article de Frank Mittelbach « How to infuence the position of float
 environments like figure and table in LaTeX? »
-<http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf>.
+(<http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf>).
 
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: Sectioning,  Next: Cross references,  Prev: Layout,  Up: Top
@@ -1406,13 +2032,42 @@
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: Cross references,  Next: Environments,  Prev: Sectioning,  Up: Top
 
-7 des références croisées
+7 Des références croisées
 *************************
 
 Une des raisons pour numéroter des choses telles que les figures ou les
-équations est d’indiquer au lecteur un référence vers elles, comme dans
+équations est d’indiquer au lecteur une référence vers elles, comme dans
 « Voir la figure 3 pour plus de détails. »
 
+   Inclure le numéro de figure dans le code source est une mauvaise
+pratique puisque ce si ce noméro change avec l’évolution du document,
+alors on doit penser à mettre à jour cet référence manuellement.  Au
+lieu de cela, LaTeX vous fait écrire une “étiquette” du genre
+‘\label{eq:ThmGreens}’ et lui faire référence avec ‘Voir
+l'équation~\ref{eq:ThmGreens}’.
+
+   LaTeX écrit l’information provenant des étiquettes dans un fichier
+avec le même nom que le fichier conteant le ‘\label{...}’ mais avec une
+extension ‘.aux’.  (L’information a le format
+‘\newlabel{ÉTIQUETTE}{{ÉTIQUETTE-COURANTE}{NUMÉRO-DE-PAGE}}’ où
+ÉTIQUETTE-COURANTE est la valeur de la macro ‘\@currentlabel’ qui est
+d’ordinaire mise à jour à chaque vous que that is vous appelez
+‘\refstepcounter{COMPTEUR}’.)
+
+   L’effet secondaire le plus courant du paragraphe précédent se produit
+lorsque votre document a une “référence déclarée en aval”, c.-à-d. un
+‘\ref{CLEF}’ qui apparaît avant le ‘\label{CLEF}’ associé ; voir
+l’exemple dans la description de ‘\pageref{...}’.  LaTeX obtient les
+référence à partir du fichier ‘.aux’.  Si c’est la première fois que
+vous compilez le document alors vous obtiendrez un message ‘LaTeX
+Warning: Label(s) may have changed. Rerun to get cross references
+right.’ et dans la sortie la référence apparaîtra comme deux points
+d’interrogration ‘??’ en caractères gras.  Ou, si vous modifiez le
+document de telle façon que les références changent alors vous
+obtiendrez le même avertissement et la sortie contiendra l’information
+de référence de la fois précédente.  La solution dans les deux cas est
+juste de re-compiler le document encore une fois.
+
 * Menu:
 
 * \label :: Attribuez un nom symbolique à un morceau de texte.
@@ -1429,13 +2084,15 @@
 
      \label{CLEF}
 
-   Une commande ‘\label’ apparaissant dans le texte ordinaire crée une
-étiquette en attribuant à ‘clef’ le numéro de l’unité sectionnel
-courante ; lorsque ‘\label’ apparaît dans un environnement numéroté,
-elle attribue ce numéro à ‘clef’.
+   Attribut un numéro de référence à CLEF.  Au sein de texte ordinaire,
+‘\label{CLEF}’ attribut à CLEF le numéro de la rubrique courante.  Au
+sein d’un environnement numéroté, tel que l’environnement ‘table’ ou
+‘theorem’, ‘\label{CLEF}’ attribue le numéro de cet environnement à
+CLEF.  On retire le numéro attribué avec la commande ‘\ref{CLEF}’ (*note
+\ref::).
 
-   Le nom ‘clef’ peut se composer de n’importe quelle séquence de
-lettres, chiffres, ou caractères de ponctuation.  Il est sensible à la
+   Le nom CLEF peut se composer de n’importe quelle séquence de lettres,
+chiffres, ou caractères de ponctuation ordinaires.  Il est sensible à la
 casse — lettres capitales ou bas-de-casse.
 
    Pour éviter de créer accidentellement deux étiquettes avec le même
@@ -1454,22 +2111,50 @@
 ‘eq’
      pour les équations
 
-   Ansi, une étiquette pour une figure devrait ressembler à
-‘fig:narquois’ ou à ‘fig.narquois’.
+   Ansi, ‘\label{fig:Euler}’ est une étiquette pour une figure avec un
+portrait de ce grand homme.
 
+   Dans l’exemple ci-dessous la clef ‘sec:test’ se verra attribué le
+numéro de la section courante et la clef ‘fig:test’ se verra attribué le
+numéro de la figure.  Soit dit en passant, mettez les étiquettes
+(‘\label’) après les légendes (‘\caption’) au sein des environnements
+‘figure’ ou ‘table’.
+
+     \section{Titre de la rubrique}
+     \label{sec:test}
+     Dans cette rubrique~\ref{sec:test}.
+     \begin{figure}
+       ...
+       \caption{Texte de la légende}
+       \label{fig:test}
+     \end{figure}
+     Voir Figure~\ref{fig:test}.
+
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: \pageref,  Next: \ref,  Prev: \label,  Up: Cross references
 
-7.2 ‘\pageref{KEY}’
-===================
+7.2 ‘\pageref{CLEF}’
+====================
 
 Synopsis :
 
-     \pageref{KEY}
+     \pageref{CLEF}
 
-   La commande ‘\pageref’{CLEF} produit le numéro de page de l’endroit
-du texte où la commande correspndante ‘\label’{CLEF} apparaît.
+   Produit le numéro de page de l’endroit du texte où la commande
+correspondante ‘\label’{CLEF} apparaît.
 
+   Dans cet exemple le ‘\label{eq:principale}’ est utilisé à la fois
+pour le numéro de la formule et pour le numéro de page.  (Notez que les
+deux références sont des référénces déclarées en aval, ainsi ce document
+that the a besoin d’être compilé deux fois pour les résoudre.)
+
+     Le résultat principal est la formule~\ref{eq:principale} de la
+     page~\pageref{eq:principale}.
+       ...
+     \begin{equation} \label{eq:principale}
+        \mathbf{P}=\mathbf{NP}
+     \end{equation}
+
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: \ref,  Prev: \pageref,  Up: Cross references
 
@@ -1480,12 +2165,22 @@
 
      \ref{CLEF}
 
-   La commande ‘\ref’ produit le numéro de l’unité sectionnelle,
-équation, note en bas de page, figure, ..., de la commande
-correspondante ‘\label’ (*note \label::).  Elle ne produit aucun texte,
-tel que le mot ‘Section’ ou ‘Figure’, juste le numéro lui-même sans
-plus.
+   Produit le numéro de la rubrique, équation, note en bas de page,
+figure, ..., de la commande correspondante ‘\label’ (*note \label::).
+Elle ne produit aucun texte, tel que le mot ‘Section’ ou ‘Figure’, juste
+le numéro lui-même sans plus.
 
+   Dans cet exemple, le ‘\ref{populaire}’ produit ‘2’.  Notez que ceci
+est une référence déclarée en aval puisque elle est faite avant
+‘\label{populaire}’.
+
+     Le format utilisé le plus largement est à l'item item numéro~\ref{populaire}.
+     \begin{enumerate}
+     \item Plain \TeX
+     \item \label{populaire} \LaTeX
+     \item Con\TeX t
+     \end{enumerate}
+
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: Environments,  Next: Line breaking,  Prev: Cross references,  Up: Top
 
@@ -1542,7 +2237,7 @@
      \end{abstract}
 
    Produit un résumé, potentiellement contenant plusieurs paragraphes.
-Cet environneement n’est défini que dans les classes de document
+Cet environnement n’est défini que dans les classes de document
 ‘article’ et ‘report’ (*note Document classes::).
 
    Utiliser l’exemple ci-dessous au sein de la classe ‘article’ produit
@@ -1571,7 +2266,8 @@
        \begin{@twocolumnfalse}
           \maketitle
           \begin{abstract}
-            Ruth n'était pas seulement le Sultan du Swat, il était à lui tout seul l'équipe du swat.
+            Ruth n'était pas seulement le Sultan du Swat, il était à lui tout
+            seul l'équipe du swat.
           \end{abstract}
         \end{@twocolumnfalse}
         ]
@@ -1742,32 +2438,90 @@
 Synopsis :
 
      \begin{displaymath}
-     MATH
+     DES MATHS
      \end{displaymath}
 
-or
+   L’environnement ‘displaymath’ compose le texte DES MATHS sur sa
+propre ligne, centré par défaut.  L’option globale ‘fleqn’ justifie les
+équations à gauche ; voir *note Document class options::.
 
-     \[MATH\]
-
-   L’environnement ‘displaymath’ (‘\[...\]’ est un synonyme) compose le
-texte MATH sur sa propre ligne, centré par défaut.  L’option globale
-‘fleqn’ justifie les équations à gauche ; voir *note Document class
-options::.
-
    Aucun numéro d’équation n’est ajouté au texte de texte
-‘displaymath’ ; pour obtenir un numéro d’équation, utilisez
+‘displaymath’ ; pour obtenir un numéro d’équation, vous pouvez utiliser
 l’environnement ‘equation’ (*note equation::).
 
+   LaTeX ne fait pas de saut de ligne au sein de DES MATHS.
+
+   Notez que le paquetage ‘amsmath’ comprend des possibilités beaucoup
+plus vastes en matière d’affichage d’équations.  Par exemple, il offre
+plusieurs altenatives pour effectuer des sauts de lignes au sein de
+texte en mode mathématique.
+
+   La construction ‘\[DES MATHS\]’ est essentiellement un synonyme de
+‘\begin{displaymath}DES MATHS\end{displaymath}’, mais ce dernier est
+plus pratique à manipuler dans le code source ; par exemple la recherche
+d’un caractère crochet ‘]’ peut donner des faux positifs, alors qu’il
+est plus probable que le mot ‘displaymath’ soit unique.  (La
+construction ‘$$DES MATHS$$’ tirée du language TeX de base est souvent
+utilisée à tort comme un synonyme de ‘displaymath’.  Ce n’en est pas un,
+parce que l’environnement ‘displaymath’ vérifie qu’il ne commence pas en
+mode mathérmatique, parce qu’il gère l’espacement verticial environment
+différemment, et parce qu’il honore l’option ‘fleqn’.)
+
+   Le texte composé par cet exemple est centré et seul sur sa ligne.
+     \begin{displaymath}
+       \int_1^2 x^2\,dx=7/3
+     \end{displaymath}
+   De plus, le signe intégrale est plus grand que ce que la version en
+ligne ‘\( \int_1^2 x^2\,dx=7/3 \)’ produit.
+
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: document,  Next: enumerate,  Prev: displaymath,  Up: Environments
 
 8.6 ‘document’
 ==============
 
-L’environnement ‘document’ entoure le corps d’un document.  Il est
-obligatoire dans tout document LaTeX.  *Note Starting and ending::.
+L’environnement ‘document’ entoure le corps entier d’un document.  Il
+est obligatoire dans tout document LaTeX.  *Note Starting and ending::.
+* Menu:
 
+* \AtBeginDocument::          Crochet pour commandes à exécuter au début du document.
+* \AtEndDocument::            Crochet pour commandes à exécuter à la fin du document.
+
 
+File: latex2e-fr.info,  Node: \AtBeginDocument,  Next: \AtEndDocument,  Up: document
+
+Synopsis :
+
+     \AtBeginDocument{CODE}
+
+   Sauvegarde CODE et exécute le quand ‘\begin{document}’ est exécuté, à
+la toute fin du préambule.  Le code est exécuté après que les tables de
+sélection de police ont été réglées, ainsi la police normale du document
+est la police courante.  Toutefois, le code est exécuté en tant que
+faisant partie du préambule, c’est pourquoi on ne peut pas composer du
+texte avec.
+
+   On peut utiliser cette commande plus d’une fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans l’ordre de passage à la commande.
+
+
+File: latex2e-fr.info,  Node: \AtEndDocument,  Prev: \AtBeginDocument,  Up: document
+
+Synopsis :
+
+     \AtEndDocument{CODE}
+
+   Sauvegarde CODE et l’exécute vers la fin du document.  Plus
+précisément, il est exécuté lorsque ‘\end{document}’ est exécuté, avant
+que la dernière page ne soit terminée et avant que tous environnements
+flottant restants soient traités.  Si on désire d’une partie du code
+soit exécuté après ces deux traitements, alors il suffit d’inclure un
+‘\clearpage’ à l’endroit approprié du CODE.
+
+   On peut utiliser cette commande plus d’une fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans l’ordre de passage à la commande.
+
+
 File: latex2e-fr.info,  Node: enumerate,  Next: eqnarray,  Prev: document,  Up: Environments
 
 8.7 ‘enumerate’
@@ -2079,7 +2833,7 @@
 
    Contrairement à l’environnement ‘flushright’, la commande
 ‘\raggedleft’ ne commence pas un nouveau paragraphe ; elle change
-seuleemnt la façon dont LaTeX formatte les unités de paragraphe.  Pour
+seulement la façon dont LaTeX formatte les unités de paragraphe.  Pour
 affecter le format d’une une unité de paragraphe, la portée de la
 déclaration doit contenir la ligne à blanc ou la commande ‘\end’ qui
 termine l’unité de paragraphe.
@@ -2117,7 +2871,7 @@
 
    Si vous utilisez l’environnement ‘babel’ avec la langue ‘french’,
 alors il y a des tirets pour tous les niveaux comme c’est l’habitude des
-français.
+Français.
 
    L’environnement ‘itemize’ utilise les commandes de ‘\labelitemi’
 jusqu’à ‘\labelitemiv’ pour produire les étiquettes par défaut.  Ainsi,
@@ -2248,7 +3002,7 @@
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: \item,  Up: list
 
-Synopsis:
+Synopsis :
 
      \item texte de l'article
 
@@ -2410,7 +3164,7 @@
 commande ‘\put’.  Quand vous faites cela, le point de référence devient
 le coin inférieur gauche de la boîte .
 
-   Les commandes ‘picture’ sont décrites dans les sections suivantes.
+   Les commandes ‘picture’ sont décrites dans les rubriques suivantes.
 
 * Menu:
 
@@ -2436,7 +3190,8 @@
 ----------------
 
 Synopsis :
-     \circle[*]{DIAMÈTRE}
+     \circle{DIAMÈTRE}
+     \circle*{DIAMÈTRE}
 
    La commande ‘\circle’ produit un cercle dont le diamètre est le plus
 proche possible de celui spécifié.  La forme étoilée (en ‘*’) de la
@@ -2614,9 +3369,9 @@
    Il est également possible de ne produire qu’un quart de l’ovale en
 réglant PORTION à ‘tr’, ‘br’, ‘bl’, ou ‘tl’.
 
-   Les “coins” de l’ovale sont fabriqués avec des quarts de cercle d’un
-rayon maximal de 20pt, ainsi les “ovales” de grande taille ressembleront
-plus à des boîtes aux coins arrondis.
+   Les « coins » de l’ovale sont fabriqués avec des quarts de cercle
+d’un rayon maximal de 20pt, ainsi les « ovales » de grande taille
+ressembleront plus à des boîtes aux coins arrondis.
 
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: \put,  Next: \shortstack,  Prev: \oval,  Up: picture
@@ -2841,8 +3596,8 @@
          Deux &Peut être aussi triste qu'un.
               C'est le nombre le plus solitaire après le nombre un.
        \end{tabular}
+       \caption{Vertus cardinales}
        \label{tab:VertusCardinales}
-       \caption{Vertus cardinales}
      \end{table}
 
 
@@ -2867,7 +3622,7 @@
 
    Ces environnements produisent une boîte consistant d’une séquence de
 ligne horizontales.  Chaque ligne consiste en des articles qui sont
-alignés verticalement au sein de colonne.  Ci-après une illustration de
+alignés verticalement au sein de colonnes.  Ci-après une illustration de
 beaucoup des caractéristiques.
 
      \begin{tabular}{l|l}
@@ -2882,7 +3637,7 @@
 ‘tabular’.  Les colonnes sont séparées avec une esperluette ‘&’.  On
 crée un filet horizontal entre deux ligne avec ‘\hline’.  La fin de
 chaque ligne est marquée avec une double-contr’oblique ‘\\’.  Cette ‘\\’
-est optionnelle après la dernière lgine, à moins qu’une commande
+est optionnelle après la dernière ligne, à moins qu’une commande
 ‘\hline’ suive, pour mettre un filet sous le tableau.
 
    Les arguments obligatoires et optionnels de ‘tabular’ consistent en :
@@ -2932,11 +3687,11 @@
           texte est fragile (*note \protect::).
 
           Ce spécificateur est optionnel : à moins que vous mettiez dans
-          votre propre @-expression alors les classe ‘book’, ‘article’
-          et ‘report’ de LaTeX mette de chaque côté de chaque colonne un
-          espace de longueur ‘\tabcolsep’, qui par défaut vaut ‘6pt’.
-          C’est à dire que par défaut des colonnes adjacente sont
-          séparée de 12pt (ainsi ‘\tabcolsep’ est un nom trompeur
+          votre propre @-expression alors les classes ‘book’, ‘article’
+          et ‘report’ de LaTeX mettent de chaque côté de chaque colonne
+          un espace de longueur ‘\tabcolsep’, qui par défaut vaut ‘6pt’.
+          C’est à dire que par défaut des colonnes adjacentes sont
+          séparées de 12pt (ainsi ‘\tabcolsep’ est un nom trompeur
           puisque ce n’est pas la séparation entre des colonnes de
           tableau).  Aussi, par défaut un espace de 6pt vient après la
           première colonne ainsi qu’après la dernière colonne, à moins
@@ -2944,12 +3699,12 @@
 
           Si vous l’emportez sur la valeur par défaut et utilisez une
           expression en ‘@{...}’ alors vous devez insérer tout espace
-          désiré vous-même, commande ‘@{\hspace{1em}}’.
+          désiré vous-même, comme dans ‘@{\hspace{1em}}’.
 
-          Une expression vide ‘@{}’ élimine l’espace, y compris
-          l’express au début ou à la fin, commande dans l’exemple
-          ci-dessous où on veut que les ligne du tableau soient alignée
-          sur la marge de gauche.
+          Une expression vide ‘@{}’ élimine l’espace, y compris l’espace
+          au début ou à la fin, comme dans l’exemple ci-dessous où on
+          veut que les lignes du tableau soient alignées sur la marge de
+          gauche.
 
                \begin{flushleft}
                  \begin{tabular}{@{}l}
@@ -3819,7 +4574,7 @@
 11.2 ‘\footnotemark’
 ====================
 
-Synopsis:
+Synopsis :
 
      \footnotemark
 
@@ -4247,7 +5002,7 @@
 12.6 ‘\newtheorem’
 ==================
 
-Définit une nouvel “environnement simili-théorème”.  Synopsis:
+Définit une nouvel “environnement simili-théorème”.  Synopsis :
 
      \newtheorem{NOM}{TITRE}[NUMÉROTÉ_AU_SEIN_DE]
      \newtheorem{NOM}[NUMÉROTÉ_COMME]{TITRE}
@@ -4257,7 +5012,7 @@
 
      \newtheorem{NOM}{TITRE}[NUMÉROTÉ_AU_SEIN_DE]
 
-avec l’argument optionnnel après le second argument obligatoire, crée un
+avec l’argument optionnel après le second argument obligatoire, crée un
 environnement dont le compteur est subordonné au compteur déjà existant
 NUMÉROTÉ_AU_SEIN_DE, c.-à-d. qui est réinitialisé à it will chaque
 réinitialisation de NUMÉROTÉ_AU_SEIN_DE.
@@ -6061,7 +6816,7 @@
 ====================================
 
 Au sein d’un environnement ‘math’, LaTeX ignore les espaces que vous
-tapez et met à la place l’espaceement correspondant au règles normales
+tapez et met à la place l’espacement correspondant aux règles normales
 pour les textes mathématiques.
 
    En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
@@ -6385,7 +7140,8 @@
 
 Synopsis :
 
-     \hspace[*]{LONGUEUR}
+     \hspace{LONGUEUR}
+     \hspace*{LONGUEUR}
 
    La commande ‘\hspace’ ajoute de l’espace horizontal.  L’argument
 LONGUEUR peut être exprimé en toute unité que LaTeX comprend : points,
@@ -6394,7 +7150,7 @@
 ‘\hspace’ ; ajouter de l’espace negatif revient à retourner en arrière.
 
    LaTeX enlève normalement l’espace horizontal qui vient au début ou à
-la fin d’une ligne.  Pour préserver cet espace, utilisez la forme forme
+la fin d’une ligne.  Pour préserver cet espace, utilisez la forme
 étoilée, c.-à-d. avec le suffixe ‘*’ optionnel.
 
 
@@ -6568,21 +7324,21 @@
 
    Ajoute un espace vertical de longeur LENGTH, ce qui est une longueur
 élatsique (*note Lengths::).  Toutefois, si l’espace vertical a déjà été
-ajoutée au même point de la sortie par une commande ‘\addvspace’
+ajouté au même point de la sortie par une commande ‘\addvspace’
 précédente, alors cette commande n’ajoutera pas plus d’espace que
 nécessaire à fabriquer la longeur naturelle de l’espace vertical total
 égale à LENGTH.
 
-   Utilisez cette commande pour ajuster l’espace verticale au-dessus ou
+   Utilisez cette commande pour ajuster l’espace vertical au-dessus ou
 au-dessous d’un environnement qui commence un nouveau paragraphe.  (Par
 exemple, un environnement Theorem est défini pour commencer et finir en
 ‘\addvspace{..}’ de sorte que deux Theorem consécutifs sont séparés par
-un espace verticale, et non deux.)
+un espace vertical, et non deux.)
 
    Cette commande est fragile (*note \protect::).
 
    L’erreur ‘Something's wrong--perhaps a missing \item’ signifie que
-vous n’étiez pas en mode verticale quand vous avez invoqué cette
+vous n’étiez pas en mode vertical quand vous avez invoqué cette
 commande ; une façon pour sortir de cela et de faire précéder cette
 commande d’une commande ‘\par’.
 
@@ -6743,7 +7499,7 @@
 Synopsis :
 
      \begin{lrbox}{\CMD}
-       TEXTE 
+       TEXTE
      \end{lrbox}
 
    Ceci est la forme environnement de la commande *note ‘\sbox’: \sbox.
@@ -6791,11 +7547,11 @@
      \parbox[POSITION][HAUTEUR][POS-INTERNE]{LARGEUR}{TEXTE}
 
    La commande ‘\parbox’ produit une boîte dont le contenu est créé en
-mode ‘paragraphe’.  On devrait l’utiliser pour fabriquer une boîte à
-partir de petits moreaux de texte, avec rien de fantaisiste à
+“mode paragraphe”.  On devrait l’utiliser pour fabriquer une boîte à
+partir de petits moreaux de texte, avec rien de trop élaboré à
 l’intérieur.  En particulier, vous ne devriez utiliser aucun
-environnements de fabrication de paragraphe au sein de l’argument TEXTE
-d’une ‘\parbox’.  Pour des morceaux de texte de plus grande taille , y
+environnement de fabrication de paragraphe au sein de l’argument TEXTE
+d’une ‘\parbox’.  Pour des morceaux de texte de plus grande taille, y
 compris ceux comprenant un environnement de fabrication de paragraphe,
 vous devriez utiliser un environnement ‘minipage’ (*note minipage::).
 
@@ -7366,8 +8122,8 @@
      \today
      \end{document}
 
-   La paquetage ‘datetime’ package, entre autres, can produce a wide
-variety of other date formats.
+   Le paquetage ‘datetime’, entre autres, produit un large choix
+d’autres formats de date.
 
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: Splitting the input,  Next: Front/back matter,  Prev: Special insertions,  Up: Top
@@ -7426,7 +8182,7 @@
    La commande ‘\includeonly’ contrôle quels fichiers sont lisible par
 toute commande ‘\include’ venant ensuite.  La liste des noms de fichier
 est à éléments séparés par des virgules.  Chaque élément FICHIER1,
-FICHIER2, ... doit exacteemnt correspondre à un nom de fichier spécifié
+FICHIER2, ... doit exactement correspondre à un nom de fichier spécifié
 en argument d’une commande ‘\include’ pour que la sélection soit
 effective.
 
@@ -7536,20 +8292,21 @@
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: \addtocontents,  Prev: \addcontentsline,  Up: Tables of contents
 
-23.1.2 \addtocontents
----------------------
+23.1.2 ‘\addtocontents’
+-----------------------
 
-The ‘\addtocontents’{EXT}{TEXTE} commande adds texte (or formatting
-commandes) directly to the ‘.EXT’ file that generates the table of
-contents or listes of figures or tables.
+La commande ‘\addtocontents’{EXT}{TEXTE} ajoute du texte (ou des
+commandes de formatage) directement au fichier ‘.EXT’ qui génère la
+tables des matières, ou la liste des figures ou des tableaux.  generates
+the table of contents or listes of figures or tables.
 
 EXT
-     The extension of the file on which information is to be written:
-     ‘toc’ (table of contents), ‘lof’ (list of figures), or ‘lot’ (list
-     of tables).
+     L’extension de nom de fichier du fichier dans lequel l’information
+     est à écrire : ‘toc’ (table des matières), ‘lof’ (liste des
+     figures), ou ‘lot’ (liste des tableaux).
 
 TEXTE
-     The texte to be written.
+     Le texte à écrire.
 
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: Glossaries,  Next: Indexes,  Prev: Tables of contents,  Up: Front/back matter
@@ -7563,11 +8320,11 @@
 TEXTE dans un fichier auxiliaire nommé avec l’extension ‘.glo’.
 
    Plus précisément, ce qui est écrit est la commande
-‘\glossaryentry{TEXTE}{NUMPAGE}’, where NUMPAGE est la valeur courante
-de ‘\thepage’.
+‘\glossaryentry{TEXTE}{NUMPAGE}’, où NUMPAGE est la valeur courante de
+‘\thepage’.
 
    Le paquetage ‘glossary’ disponible sur le CTAN fournit une prise en
-charge de glossaires plus glossaries.
+charge de glossaires plus élaborée.
 
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: Indexes,  Prev: Glossaries,  Up: Front/back matter
@@ -7607,9 +8364,9 @@
 lettre dans l’index imprimé ; sa valeur par défaut est ‘10pt plus5pt
 minus3pt’.
 
-   Le paquetage ‘showidx’ a pour effet que chaque articule de l’index
-est affiché das la marge de la page où l’article apparaît.  Ceci peut
-aider à la préparation de l’index.
+   Le paquetage ‘showidx’ a pour effet que chaque article de l’index est
+affiché dans la marge de la page où l’article apparaît.  Ceci peut aider
+à la préparation de l’index.
 
    Le paquetage ‘multind’ prend en charge la pluralité des index.  Voir
 aussi l’article de la FAQ TeX FAQ à ce propos,
@@ -7733,17 +8490,17 @@
 
    Spécifie l’adresse de retour telle qu’elle apparaît sur la lettre et
 sur l’enveloppe.  Séparez des lignes multiples au sein de
-‘adresse-expéditeurs’ avec une double contr’oblique ‘\\’.
+ADRESSE-EXPÉDITEURS avec une double contr’oblique ‘\\’.
 
-   Parce qu’elle peut s’applique à des lettres multipls cette
+   Parce qu’elle peut s’appliquer à des lettres multiples cette
 déclaration est souvent placée dans le préambule.  Toutefois elle peut
-être faite n’importe où, y compris au sein d’un environnement ‘lettre’
+être faite n’importe où, y compris au sein d’un environnement ‘letter’
 individuel.
 
    Cette commande est optionnelle : sans la déclaration ‘\address’ la
 lettre est formatée avec un espace à blanc en haut de sorte à pouvoir
 être imprimée sur du papier à en-tête pré-imprimé.  (*Note Overview::,
-pour les détails concernant votre implémetation locale).  Avec la
+pour les détails concernant votre implémentation locale).  Avec la
 déclaration ‘\address’, elle est formatée comme une lettre personnelle.
 
 
@@ -7756,11 +8513,14 @@
 
      \cc{PREMIER NOM\\...}
 
-   Produit une liste de nom de personne mis en copie de la lettre.
+   Produit une liste de noms de personnes mis en copie de la lettre.
 Cette commande est optionnelle.  Si elle est présente, alors elle vient
 typiquement après le ‘\closing’.  En cas de ligne multiple, séparez les
-avec une double contr’oblique ‘\\’.
+avec une double contr’oblique ‘\\’, comme dans :
 
+     \cc{Président \\
+         Vice-président}
+
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: \closing,  Next: \encl,  Prev: \cc,  Up: Letters
 
@@ -7773,7 +8533,7 @@
 
    D’ordinaire à la fin d’une lettre, au dessus de la signature
 manuscrite, il y a un ‘\closing’ (bien que cette commande soit
-optionnnelle).  Par exemple :
+optionnelle).  Par exemple :
 
      \closing{Je vous prie, Madame, Monsieur, d'agréer l'expression de ma
         confiance.}
@@ -7890,7 +8650,7 @@
 24.9 ‘\ps’
 ==========
 
-Synopsis:
+Synopsis :
 
      \ps{TEXTE}
 
@@ -7903,17 +8663,17 @@
 24.10 ‘\signature{TEXTE}’
 =========================
 
-Synopsis:
+Synopsis :
 
-     \signature{FIRST LINE \\
+     \signature{PREMIÈRE LIGNE \\
                  ... }
 
-   Le nom de l’expérditeur.  Cette commande est optionnelle, quoique
-sont inclusion est habituelle.
+   Le nom de l’expéditeur.  Cette commande est optionnelle, quoique son
+inclusion soit habituelle.
 
    Le texte de l’argument apparaît à la fin de la lettre, après la
 clôture et après une espace verticale pour la signature manuscrite
-traditionnelle.  Séparez des ligne multiple avec une double
+traditionnelle.  Séparez des lignes multiples avec une double
 contr’oblique ‘\\’.  Par exemple :
 
      \signature{J Fred Muggs \\
@@ -7930,7 +8690,7 @@
 
    Vous pouvez inclure un graphique dans la signature, par exemple avec
 ‘\signature{\vspace{-6\medskipamount}\includegraphics{sig.png}\\ My
-name}’ (ceci nécesste d’écrire ‘\usepackage{graphicx}’ dans le
+name}’ (ceci nécessite d’écrire ‘\usepackage{graphicx}’ dans le
 préambule).
 
 
@@ -7939,7 +8699,7 @@
 24.11 ‘\telephone’
 ==================
 
-Synopsis:
+Synopsis :
 
    ‘\telephone{NUMÉRO}’
 
@@ -8008,8 +8768,7 @@
 TeX utilise ‘.tex’ comme extension de fichier par défaut.  Si vous
 omettez complètment le fichier d’entrée, TeX accèpte en entrée les
 caractères saisis à partir de la console.  Vous spécifiez les options de
-commande en fournissant supplying une chaîne en paramètre de la
-commande ; par ex.
+commande en fournissant une chaîne en paramètre de la commande ; par ex.
 
      latex '\nonstopmode\input foo.tex'
 
@@ -8017,7 +8776,7 @@
 
    Si LaTeX s’arrête au milieu du document et vous fait une invite en
 ‘*’, c’est qu’il attend que vous saisissiez quelque chose.  Vous pouvez
-taper ‘\stop’ (et retour-chariot) et il terminera prematurément le
+taper ‘\stop’ (et retour-chariot) et il terminera prématurément le
 document.
 
    *Note TeX engines::, pour les autres commandes système invoquant
@@ -8115,66 +8874,75 @@
 \usepackage{url}
 \fi
 
-\title{exemple \TUB\ article}
+\title{Exemple d'article \TUB}
 
-% repeat info for each author.
-\author{First Last}
-\address{Street Address \\ Town, Postal \\ Country}
+% répétez l'information pour chaque auteur.
+\author{Prénom Nom}
+\address{Voie\\ Ville, Code postal \\ Pays}
 \netaddress{user (at) exemple dot org}
 \personalURL{http://exemple.org/~user/}
 
+ %%% Fin des métadonnées %%%
+
 \begin{document}
 
 \maketitle
 
 \begin{abstract}
-This is an exemple article for \TUB{}.
+Ceci est un exemple d'article pour le \TUB{}.
+Prière d'écrire un abrégé.
 \end{abstract}
 
 \section{Introduction}
 
-This is an exemple article for \TUB, from
+Ceci est un exemple d'article pour le \TUB, à partir du lien
 \url{http://tug.org/TUGboat/location.html}.
 
-We recommend the graphicx package for image inclusions, and the
-hyperref package for active url's (in the \acro{PDF} output).
-Nowadays \TUB\ is produced using \acro{PDF} files exclusively.
+Nous recommandons le paquetage graphicx pour les inclusionj d'iimage, et
+le paquetage hyperref pour des adresses réticulaires (url) actives (dans
+la sortie \acro{PDF}).  De nos jour le \TUB\ est produit en utilisant
+exclusivement des fichiers \acro{PDF}.
 
-The \texttt{ltugboat} class provides these abbreviations and many more:
+La classe \texttt{ltugboat} fournit ces abréviations (et bien d'autres) :
 
 % verbatim blocks are often better in \small
 \begin{verbatim}[\small]
 \AllTeX \AMS \AmS \AmSLaTeX \AmSTeX \aw \AW
 \BibTeX \CTAN \DTD \HTML
 \ISBN \ISSN \LaTeXe
-\Mc \mf \MFB \mtex \PCTeX \pcTeX
-\PiC \PiCTeX \plain \POBox \PS
-\SC \SGML \SliTeX \TANGLE \TB \TP
+\mf \MFB
+\plain  \POBox \PS
 \TUB \TUG \tug
-\UG \UNIX \VAX \XeT \WEB \WEAVE
+\UNIX \XeT \WEB \WEAVE
 
-\Dash \dash \vellipsis \bull \cents \Dag
-\careof \thinskip
+\, \bull \Dash \dash \hyph
 
-\acro{FRED} -> {\small[er] fred}  % please use!
+\acro{FRED} -> {\small[er] fred}  % prière d'utiliser !
 \cs{fred}   -> \fred
-\env{fred}  -> \begin{fred}
 \meta{fred} -> <fred>
 \nth{n}     -> 1st, 2nd, ...
 \sfrac{3/4} -> 3/4
 \booktitle{Book of Fred}
 \end{verbatim}
 
-For more information, see the ltubguid document at:
-\url{http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/tugboat}
-(we recommend using \verb|mirror.ctan.org| for \CTAN\ references).
+Pour faire référence à d'autre numéros du \TUB\, veuillez utiliser le
+format \textsl{volno:issno}, par ex., ``\TUB\ 32:1'' pour notre numéro
+\nth{100}.
 
-Email \verb|tugboat at tug.org| if problems or questions.
+Ce fichier n'est qu'un patron.  La documentation du style \TUB\ est dans
+le document \texttt{ltubguid} se trouvant à
+\url{http://ctan.org/pkg/tugboat}.  (Pour les références au \CTAN\ nous
+recommandons cette forme d'URL utilisant \texttt{/pkg/} quand cela fait
+sens ; ou, si vous avez besoin de faire référence spécifiquement à une
+localisation : \texttt{http://mirror.ctan.org/\textsl{chemin}}.)
 
-\bibliographystyle{plain}  % we recommend the plain bibliography style
-\nocite{book-minimal}      % just making the bibliography non-empty
-\bibliography{xampl}       % xampl.bib comes avec BibTeX
+Écrivez par mél à \verb|tugboat at tug.org| en cas de problèmes ou
+questions.
 
+\bibliographystyle{plain}  % nous  recommandons le style de bibliographie plain
+\nocite{book-minimal}      % pour forcer la bibliographie à ne pas être vide
+\bibliography{xampl}       % xampl.bib est compris dans BibTeX
+
 \makesignature
 \end{document}
 
@@ -8209,7 +8977,7 @@
  * Menu:
 
-* *, invite:                             Command line.        (line  17)
+* *, invite:                             Command line.        (line  16)
 * .glo, fichier:                         Glossaries.          (line   8)
 * .idx, fichier:                         Indexes.             (line   9)
 * .ind, fichier:                         Indexes.             (line  24)
@@ -8269,6 +9037,7 @@
                                                               (line   6)
 * amsmath paquetage, remplaçant eqnarray: eqnarray.           (line   6)
 * annexe, création:                      Sectioning.          (line  39)
+* anomalies, rapports:                   About this document. (line  23)
 * aperçu de LaTeX:                       Overview.            (line   8)
 * appel:                                 \opening.            (line  11)
 * arguments mouvants:                    \protect.            (line  18)
@@ -8277,6 +9046,7 @@
 * ASCII, circonflexe dans le texte:      Text symbols.        (line  66)
 * ASCII, tilde dans le texte:            Text symbols.        (line  69)
 * astérisque centré, dans le texte:      Text symbols.        (line  72)
+* aval, référence déclarée en:           Cross references.    (line  25)
 * barre par-dessus, accent:              Accents.             (line  33)
 * barre au-dessous:                      Accents.             (line  96)
 * barre sousscite:                       Accents.             (line  96)
@@ -8294,6 +9064,7 @@
 * bibliography, creating (manually):     thebibliography.     (line   6)
 * bibTeX, utilisation:                   Using BibTeX.        (line   6)
 * Big point:                             Units of length.     (line  20)
+* bogues, rapports:                      About this document. (line  23)
 * Bonjour le monde:                      Starting and ending. (line   6)
 * boîtes:                                Boxes.               (line   6)
 * boîtes noires, en omettant:            Document class options.
@@ -8313,17 +9084,17 @@
 * caractères spéciaux:                   Reserved characters. (line   6)
 * caron, diacritique:                    Accents.             (line 105)
 * catcode:                               \makeatletter and \makeatother.
-                                                              (line  15)
+                                                              (line  18)
 * catégorie, code de ... de caractère:   \makeatletter and \makeatother.
-                                                              (line  15)
+                                                              (line  18)
 * Centimètre:                            Units of length.     (line  25)
 * centrer du texte, déclaration pour:    \centering.          (line   6)
 * centrer du texte, environnement pour:  center.              (line   6)
 * centré, astérisque, dans le texte:     Text symbols.        (line  72)
 * centré, point, dans le texte:          Text symbols.        (line 140)
 * chapeau, accent:                       Accents.             (line  38)
-* chargement des paquetages supplémentaires: Document class options.
-                                                              (line  98)
+* chargement des paquetages supplémentaires: Additional packages.
+                                                              (line   6)
 * chevron double, guillemets:            Text symbols.        (line  31)
 * chevron droit, guillemets:             Text symbols.        (line  31)
 * chevron gauche, guillemets:            Text symbols.        (line  31)
@@ -8336,26 +9107,49 @@
 * circonflexe, accent:                   Accents.             (line  38)
 * circonflexe, diacritique:              Accents.             (line  38)
 * citation:                              quotation and quote. (line   6)
+* class options:                         Class and package commands.
+                                                              (line  72)
+* classe de document, commandes:         Class and package construction.
+                                                              (line   6)
 * classe de document, définition:        Starting and ending. (line  14)
+* classe et paquetage, commandes:        Class and package commands.
+                                                              (line   6)
+* classe et paquetage, différence:       Class and package construction.
+                                                              (line  18)
+* classe et paquetage, structure:        Class and package structure.
+                                                              (line   6)
 * classe ltugboat:                       tugboat template.    (line   6)
+* classe, disposition du fichier:        Class and package structure.
+                                                              (line   6)
+* classe, fichier d’exemple:             Class and package structure.
+                                                              (line  42)
+* classe, options:                       Class and package structure.
+                                                              (line   6)
 * classes de documents:                  Document classes.    (line   6)
 * clause at, au sein d’une définition de police: \newfont.    (line  25)
 * clef de référence bibiliographique:    \bibitem.            (line  11)
 * code de catégorie de caractère:        \makeatletter and \makeatother.
-                                                              (line  15)
+                                                              (line  18)
 * code source, composer du:              verbatim.            (line   6)
 * commande de longueur:                  \setlength.          (line  11)
+* commande longue:                       Class and package commands.
+                                                              (line  28)
 * commandes de fontes de bas niveau:     Low-level font commands.
                                                               (line   6)
 * commandes de fontes, de bas niveau:    Low-level font commands.
                                                               (line   6)
 * commandes de mise en page:             Layout.              (line   6)
+* commandes des classes de document:     Class and package construction.
+                                                              (line   6)
 * commandes fragiles:                    \protect.            (line   6)
+* commandes pour classe ou paquetage:    Class and package commands.
+                                                              (line   6)
 * commandes robustes:                    \protect.            (line   6)
 * commandes, en définir de nouvelles:    \newcommand & \renewcommand.
                                                               (line   6)
 * commandes, syntaxe des:                LaTeX command syntax.
                                                               (line   6)
+* commandes, variantes étoilées:         \@ifstar.            (line   6)
 * commencer une nouvelle page:           \newpage.            (line   6)
 * commencer une nouvelles page et débourrer les flottant: \clearpage.
                                                               (line   6)
@@ -8376,7 +9170,6 @@
 * césure, empécher:                      \mbox.               (line   6)
 * césure, forcer:                        \- (hyphenation).    (line   6)
 * date d’aujourd’hui:                    \today.              (line   6)
-* de démarrage et de fin:                Starting and ending. (line   6)
 * defining new environnements:           \newenvironment & \renewenvironment.
                                                               (line   6)
 * demi-cadratin:                         Text symbols.        (line 118)
@@ -8399,6 +9192,8 @@
 * diacrtique accent aigu:                Accents.             (line  24)
 * diacrtique tréma:                      Accents.             (line  19)
 * diacrtitiques, signes:                 Accents.             (line   6)
+* différence entre classe et paquetage:  Class and package construction.
+                                                              (line  18)
 * dilatation verticale infinie:          \vfill.              (line   6)
 * discrétionnaire, césure:               \discretionary.      (line   6)
 * dollar, signe:                         Text symbols.        (line 112)
@@ -8418,6 +9213,9 @@
 * droite, guillemet anglais simple:      Text symbols.        (line  57)
 * droite, guillemet-apostrophe simple:   Text symbols.        (line  57)
 * débourrer les flottant et commencer une page: \clearpage.   (line   6)
+* début de document, crochet:            \AtBeginDocument.    (line   3)
+* début et fin:                          Starting and ending. (line   6)
+* déclaration en aval de référence:      Cross references.    (line  25)
 * définir de nouveaux théorèmes:         \newtheorem.         (line   6)
 * définir de nouvelles polices:          \newfont.            (line   6)
 * définir une nouvelle commande:         \newcommand & \renewcommand.
@@ -8462,6 +9260,8 @@
 * euro, symbole:                         Text symbols.        (line 121)
 * exposant:                              Subscripts & superscripts.
                                                               (line   6)
+* extension, structure:                  Class and package structure.
+                                                              (line   6)
 * fabriquer une page de titre:           titlepage.           (line   6)
 * Faire des paragraphes:                 Making paragraphs.   (line   6)
 * fermant, guillemet anglais simple:     Text symbols.        (line  57)
@@ -8472,11 +9272,11 @@
 * fichier externe, écrire:               filecontents.        (line   6)
 * fichier journal:                       Output files.        (line  29)
 * fichier racine:                        Splitting the input. (line  10)
-* fichier table des matières:            Output files.        (line  47)
 * figures, insertion:                    figure.              (line   6)
 * figures, notes en bas de page au sein des: minipage.        (line  22)
 * fin d’une lettre:                      \closing.            (line   6)
-* fin et à partir:                       Starting and ending. (line   6)
+* fin document, crochet:                 \AtEndDocument.      (line   3)
+* fin et début:                          Starting and ending. (line   6)
 * flèche droite, dans le texte:          Text symbols.        (line 168)
 * flèche gauche, left, dans le texte:    Text symbols.        (line 133)
 * fonctions mathématiques:               Math functions.      (line   6)
@@ -8500,8 +9300,7 @@
 * gauche, accolade, dans le texte:       Text symbols.        (line  87)
 * gauche, flèche, dans le texte:         Text symbols.        (line 133)
 * gauche, guillemet-apostrophe simple de: Text symbols.       (line  42)
-* globales, options:                     Document class options.
-                                                              (line 106)
+* globales, options:                     Additional packages. (line  14)
 * glossaires:                            Glossaries.          (line   6)
 * Grand rond, symbole, dans le texte:    Text symbols.        (line  84)
 * gras:                                  Font styles.         (line 105)
@@ -8539,7 +9338,7 @@
 * inserer des figures:                   figure.              (line   6)
 * interligne double:                     Low-level font commands.
                                                               (line  55)
-* invite *:                              Command line.        (line  17)
+* invite *:                              Command line.        (line  16)
 * italique:                              Font styles.         (line 114)
 * j sans point:                          Accents.             (line  73)
 * j sans point en math:                  Math accents.        (line  38)
@@ -8549,15 +9348,14 @@
 * justifier le texte à droite:           \raggedleft.         (line   6)
 * justifier à droite, environnement pour: flushright.         (line   6)
 * justifié à gauche du texte:            \raggedright.        (line   6)
-* Knuth, Donald E.:                      About this document. (line   6)
-* Knuth, Donald E. <1>:                  Overview.            (line   8)
+* Knuth, Donald E.:                      Overview.            (line   8)
 * l polonais:                            Non-English characters.
                                                               (line  37)
-* L’équipe de projet LaTeX:              About this document. (line   6)
+* L’équipe de projet LaTeX:              About this document. (line  19)
 * Lamport TeX:                           Overview.            (line  27)
-* Lamport, Leslie:                       About this document. (line   6)
-* Lamport, Leslie <1>:                   Overview.            (line   8)
+* Lamport, Leslie:                       Overview.            (line   8)
 * LaTeX aperçu:                          Overview.            (line   8)
+* LaTeX ou LaTeX2e, que choisir ?:       About this document. (line  15)
 * LaTeX, logo:                           Text symbols.        (line  22)
 * LaTeX2e logo:                          Text symbols.        (line  25)
 * Lettre grecques:                       Math symbols.        (line   6)
@@ -8573,9 +9371,9 @@
 * lettres, écrire des:                   Letters.             (line   6)
 * ligne de commande:                     Command line.        (line   6)
 * lignes dans des tableaux:              tabular.             (line   6)
-* list of figures file:                  Output files.        (line  47)
-* list of tables file:                   Output files.        (line  47)
+* liste des figures, fichier:            Output files.        (line  47)
 * liste des personnes en copie, dans une lettre: \cc.         (line   6)
+* liste des tableaux, fichier:           Output files.        (line  47)
 * listes d’articles:                     itemize.             (line   6)
 * listes d’articles, générique:          list.                (line   6)
 * listes de description, créer:          description.         (line   6)
@@ -8628,6 +9426,7 @@
 * mode mathématique, espacement:         Spacing in math mode.
                                                               (line   6)
 * mode paragraphe:                       Modes.               (line   6)
+* mode paragraphe <1>:                   \parbox.             (line  10)
 * modes:                                 Modes.               (line   6)
 * modèle de document:                    Document templates.  (line   6)
 * monnaie, dollar:                       Text symbols.        (line 112)
@@ -8635,7 +9434,7 @@
 * moteur pdfTeX:                         TeX engines.         (line  12)
 * moteurs, TeX:                          TeX engines.         (line   6)
 * mpfootnote, compteur:                  \footnote.           (line  40)
-* mu, math unit:                         Units of length.     (line  52)
+* mu, unité mathématique:                Units of length.     (line  52)
 * multiplication discrétionnaire:        Math miscellany.     (line   7)
 * note en bas de page, créer:            Footnotes.           (line   6)
 * note en bas de page, symboles au lieu de numéros: \footnote.
@@ -8649,11 +9448,17 @@
                                                               (line   6)
 * notes en bas de page, paramètres:      Footnote parameters. (line   6)
 * Notes en marge:                        Marginal notes.      (line   6)
+* nouvelle commande, définition:         Class and package commands.
+                                                              (line 104)
+* nouvelle commande, vérification:       Class and package commands.
+                                                              (line  25)
 * nouvelle commandes, définir:           \newcommand & \renewcommand.
                                                               (line   6)
 * nouvelle ligne, commencer une:         \\.                  (line   6)
 * nouvelle ligne, commencer une (mode paragraphe): \newline.  (line   6)
 * nouvelle page, commencer:              \newpage.            (line   6)
+* nouvelles classes, commandes:          Class and package construction.
+                                                              (line   6)
 * numéro d’équation, omettre:            eqnarray.            (line  30)
 * numéro d’équation, référence croisée:  \ref.                (line   6)
 * numéro de figure, référence croisée:   \ref.                (line   6)
@@ -8669,6 +9474,7 @@
 * obèle double, dans le texte:           Text symbols.        (line 109)
 * obèle, dans le texte:                  Text symbols.        (line  16)
 * obèle, dans le texte <1>:              Text symbols.        (line 106)
+* officieuse, nature de ce document:     About this document. (line  19)
 * ogonek, diacritique:                   Accents.             (line  77)
 * option stable du paquetage footmisc:   Footnotes in section headings.
                                                               (line  10)
@@ -8678,15 +9484,24 @@
                                                               (line   6)
 * options globales:                      Document class options.
                                                               (line   6)
-* options globales <1>:                  Document class options.
-                                                              (line 106)
+* options globales <1>:                  Additional packages. (line  14)
+* options pour classe de document:       Class and package structure.
+                                                              (line   6)
+* options pour paquetage:                Class and package structure.
+                                                              (line   6)
+* options, class:                        Class and package commands.
+                                                              (line  72)
 * options, classe de document:           Document class options.
                                                               (line   6)
+* options, package:                      Class and package commands.
+                                                              (line  72)
 * Ordinaux espagnols, féminin et masculin: Text symbols.      (line 137)
 * Ordinaux, féminin et masculin:         Text symbols.        (line 137)
 * oslash:                                Non-English characters.
                                                               (line  47)
 * ouvrant, , guillemet-apostrophe simple: Text symbols.       (line  42)
+* package options:                       Class and package commands.
+                                                              (line  72)
 * page de flottants:                     Floats.              (line  64)
 * page styles:                           Page styles.         (line   6)
 * page, paramètres de mise en page:      Page layout parameters.
@@ -8694,8 +9509,12 @@
 * pages de titre, création:              titlepage.           (line   6)
 * pages, saut:                           Page breaking.       (line   6)
 * paquet de macro, LaTeX en tant que:    Overview.            (line  14)
-* paquetages, le chargement:             Document class options.
-                                                              (line  98)
+* paquetage, disposition du fichier:     Class and package structure.
+                                                              (line   6)
+* paquetage, options:                    Class and package structure.
+                                                              (line   6)
+* paquetages, le chargement:             Additional packages. (line   6)
+* paragraphe, mode:                      \parbox.             (line  10)
 * paragraphe, symbole:                   Text symbols.        (line  46)
 * paragraphes:                           Making paragraphs.   (line   6)
 * paramètre positionnel:                 \newcommand & \renewcommand.
@@ -8747,7 +9566,8 @@
 * quad:                                  Spacing in math mode.
                                                               (line  33)
 * racine, fichier:                       Splitting the input. (line  10)
-* rapports de bogues:                    About this document. (line  13)
+* rapports d’anomalies:                  About this document. (line  23)
+* rapports de bogues:                    About this document. (line  23)
 * redefining environnements:             \newenvironment & \renewenvironment.
                                                               (line   6)
 * remarks in the marge:                  Marginal notes.      (line   6)
@@ -8769,6 +9589,7 @@
 * référence bibiliographique, clef:      \bibitem.            (line  11)
 * référence croisée avec numéro de page: \pageref.            (line   6)
 * référence croisée, symbolique:         \ref.                (line   6)
+* référence déclarée en aval:            Cross references.    (line  25)
 * références croisées:                   Cross references.    (line   6)
 * réglage de compteurs:                  \setcounter.         (line   6)
 * réservés, caractères:                  Reserved characters. (line   6)
@@ -8828,6 +9649,7 @@
 * symboles texte:                        Text symbols.        (line   6)
 * symbols, mathématiques:                Math symbols.        (line   6)
 * table des matière, création:           Tables of contents.  (line   6)
+* table des matières, fichier:           Output files.        (line  47)
 * table des matières, éviter les notes en bas de page: Footnotes in section headings.
                                                               (line   6)
 * table of contents entry, manually adding: \addcontentsline. (line   6)
@@ -8889,8 +9711,10 @@
 * écrire un fichier externe:             filecontents.        (line   6)
 * équations, aligner:                    eqnarray.            (line   6)
 * équations, environnement pour:         equation.            (line   6)
+* étiquette:                             Cross references.    (line  10)
 * étiquette tapuscrite dans les listes:  description.         (line  24)
 * étirement, omettre l’étirement vertical: \raggedbottom.     (line   6)
+* étoilées, variantes de commandes:      \@ifstar.            (line   6)
 
 
 File: latex2e-fr.info,  Node: Command Index,  Prev: Concept Index,  Up: Top
@@ -8946,6 +9770,7 @@
                                                               (line  21)
 * \> (tabbing):                          tabbing.             (line  32)
 * \@fnsymbol:                            \footnote.           (line  24)
+* \@ifstar:                              \@ifstar.            (line   6)
 * \a (tabbing):                          tabbing.             (line  62)
 * \a' (acute accent in tabbing):         tabbing.             (line  63)
 * \a= (macron accent in tabbing):        tabbing.             (line  63)
@@ -8988,6 +9813,14 @@
 * \arraystretch:                         tabular.             (line 171)
 * \ast:                                  Math symbols.        (line  39)
 * \asymp:                                Math symbols.        (line  47)
+* \AtBeginDocument:                      \AtBeginDocument.    (line   3)
+* \AtBeginDvi:                           Class and package commands.
+                                                              (line  10)
+* \AtEndDocument:                        \AtEndDocument.      (line   3)
+* \AtEndOfClass:                         Class and package commands.
+                                                              (line  18)
+* \AtEndOfPackage:                       Class and package commands.
+                                                              (line  18)
 * \a` (grave accent in tabbing):         tabbing.             (line  63)
 * \b (accent barre-souscrite):           Accents.             (line  53)
 * \backslash:                            Math symbols.        (line  50)
@@ -9055,10 +9888,24 @@
 * \chapter (seulement pour classes report et book): Sectioning.
                                                               (line  10)
 * \check:                                Math accents.        (line  19)
+* \CheckCommand:                         Class and package commands.
+                                                              (line  25)
+* \CheckCommand*:                        Class and package commands.
+                                                              (line  25)
 * \chi:                                  Math symbols.        (line 126)
 * \circ:                                 Math symbols.        (line 129)
 * \circle:                               \circle.             (line   6)
 * \cite:                                 \cite.               (line   6)
+* \ClassError:                           Class and package commands.
+                                                              (line  45)
+* \ClassInfo:                            Class and package commands.
+                                                              (line  45)
+* \ClassInfoNoLine:                      Class and package commands.
+                                                              (line  45)
+* \ClassWarning:                         Class and package commands.
+                                                              (line  45)
+* \ClassWarningNoLine:                   Class and package commands.
+                                                              (line  45)
 * \cleardoublepage:                      \cleardoublepage.    (line   6)
 * \clearpage:                            \clearpage.          (line   6)
 * \cline:                                \cline.              (line   6)
@@ -9078,6 +9925,8 @@
 * \coth:                                 Math functions.      (line  33)
 * \csc:                                  Math functions.      (line  36)
 * \cup:                                  Math symbols.        (line 148)
+* \CurrentOption:                        Class and package commands.
+                                                              (line  66)
 * \d (dot-under accent):                 Accents.             (line  62)
 * \dag:                                  Text symbols.        (line  15)
 * \dagger:                               Math symbols.        (line 152)
@@ -9092,6 +9941,14 @@
 * \ddagger:                              Math symbols.        (line 160)
 * \ddot:                                 Math accents.        (line  22)
 * \ddots:                                Math miscellany.     (line  31)
+* \DeclareOption:                        Class and package commands.
+                                                              (line  72)
+* \DeclareOption*:                       Class and package commands.
+                                                              (line  72)
+* \DeclareRobustCommand:                 Class and package commands.
+                                                              (line 104)
+* \DeclareRobustCommand*:                Class and package commands.
+                                                              (line 104)
 * \deg:                                  Math functions.      (line  39)
 * \Delta:                                Math symbols.        (line 163)
 * \delta:                                Math symbols.        (line 167)
@@ -9136,6 +9993,8 @@
 * \eta:                                  Math symbols.        (line 213)
 * \evensidemargin:                       Document class options.
                                                               (line  78)
+* \ExecuteOptions:                       Class and package commands.
+                                                              (line 182)
 * \exists:                               Math symbols.        (line 216)
 * \exp:                                  Math functions.      (line  48)
 * \extracolsep:                          tabular.             (line 121)
@@ -9216,6 +10075,8 @@
 * \hyphenation:                          \hyphenation.        (line   6)
 * \i (i sans point):                     Accents.             (line  70)
 * \iff:                                  Math symbols.        (line 260)
+* \IfFileExists:                         Class and package commands.
+                                                              (line 140)
 * \ij (ij):                              Non-English characters.
                                                               (line  32)
 * \IJ (IJ):                              Non-English characters.
@@ -9233,6 +10094,8 @@
 * \inf:                                  Math functions.      (line  57)
 * \infty:                                Math symbols.        (line 272)
 * \input:                                \input.              (line   6)
+* \InputIfFileExists:                    Class and package commands.
+                                                              (line 140)
 * \int:                                  Math symbols.        (line 275)
 * \intextsep:                            Floats.              (line 129)
 * \iota:                                 Math symbols.        (line 278)
@@ -9316,6 +10179,10 @@
 * \ll:                                   Math symbols.        (line 361)
 * \ln:                                   Math functions.      (line  75)
 * \lnot:                                 Math symbols.        (line 365)
+* \LoadClass:                            Class and package commands.
+                                                              (line 159)
+* \LoadClassWithOptions:                 Class and package commands.
+                                                              (line 159)
 * \location:                             \location.           (line   6)
 * \log:                                  Math functions.      (line  78)
 * \longleftarrow:                        Math symbols.        (line 368)
@@ -9371,6 +10238,8 @@
 * \natural:                              Math symbols.        (line 422)
 * \ne:                                   Math symbols.        (line 425)
 * \nearrow:                              Math symbols.        (line 428)
+* \NeedsTeXFormat:                       Class and package commands.
+                                                              (line 194)
 * \neg:                                  Math symbols.        (line 431)
 * \neq:                                  Math symbols.        (line 435)
 * \newcommand:                           \newcommand & \renewcommand.
@@ -9427,6 +10296,8 @@
 * \onecolumn:                            \onecolumn.          (line   6)
 * \opening:                              \opening.            (line   6)
 * \oplus:                                Math symbols.        (line 479)
+* \OptionNotUsed:                        Class and package commands.
+                                                              (line 214)
 * \oslash:                               Math symbols.        (line 483)
 * \otimes:                               Math symbols.        (line 486)
 * \oval:                                 \oval.               (line   6)
@@ -9434,6 +10305,16 @@
 * \overline{TEXTE}:                      Math miscellany.     (line  67)
 * \owns:                                 Math symbols.        (line 490)
 * \P:                                    Text symbols.        (line  44)
+* \PackageError:                         Class and package commands.
+                                                              (line  45)
+* \PackageInfo:                          Class and package commands.
+                                                              (line  45)
+* \PackageInfoNoLine:                    Class and package commands.
+                                                              (line  45)
+* \PackageWarning:                       Class and package commands.
+                                                              (line  45)
+* \PackageWarningNoLine:                 Class and package commands.
+                                                              (line  45)
 * \pagebreak:                            \pagebreak & \nopagebreak.
                                                               (line   6)
 * \pagenumbering:                        \pagenumbering.      (line   6)
@@ -9454,6 +10335,10 @@
 * \part:                                 Sectioning.          (line   9)
 * \partial:                              Math symbols.        (line 497)
 * \partopsep:                            itemize.             (line 101)
+* \PassOptionsToClass:                   Class and package commands.
+                                                              (line 220)
+* \PassOptionsToPackage:                 Class and package commands.
+                                                              (line 220)
 * \pdfpageheight:                        Document class options.
                                                               (line  42)
 * \pdfpagewidth:                         Document class options.
@@ -9472,9 +10357,19 @@
 * \preceq:                               Math symbols.        (line 522)
 * \prime:                                Math symbols.        (line 526)
 * \printindex:                           Indexes.             (line  30)
+* \ProcessOptions:                       Class and package commands.
+                                                              (line 257)
+* \ProcessOptions*:                      Class and package commands.
+                                                              (line 257)
 * \prod:                                 Math symbols.        (line 537)
 * \propto:                               Math symbols.        (line 540)
 * \protect:                              \protect.            (line   6)
+* \ProvidesClass:                        Class and package commands.
+                                                              (line 301)
+* \ProvidesFile:                         Class and package commands.
+                                                              (line 337)
+* \ProvidesPackage:                      Class and package commands.
+                                                              (line 301)
 * \ps:                                   \ps.                 (line   6)
 * \Psi:                                  Math symbols.        (line 543)
 * \psi:                                  Math symbols.        (line 546)
@@ -9500,6 +10395,10 @@
 * \refstepcounter:                       \refstepcounter.     (line   6)
 * \renewenvironment:                     \newenvironment & \renewenvironment.
                                                               (line   6)
+* \RequirePackage:                       Class and package commands.
+                                                              (line 348)
+* \RequirePackageWithOptions:            Class and package commands.
+                                                              (line 348)
 * \restorecr:                            \obeycr & \restorecr.
                                                               (line   6)
 * \restriction:                          Math symbols.        (line 570)
@@ -9578,7 +10477,7 @@
 * \stackrel{TEXTE}{RELATION}:            Math miscellany.     (line  76)
 * \star:                                 Math symbols.        (line 676)
 * \stepcounter:                          \stepcounter.        (line   6)
-* \stop:                                 Command line.        (line  17)
+* \stop:                                 Command line.        (line  16)
 * \subset:                               Math symbols.        (line 684)
 * \subseteq:                             Math symbols.        (line 687)
 * \subsubsection:                        Sectioning.          (line  13)
@@ -9723,8 +10622,7 @@
 * \usecounter:                           \usecounter.         (line   6)
 * \usefont:                              Low-level font commands.
                                                               (line  74)
-* \usepackage:                           Document class options.
-                                                              (line  98)
+* \usepackage:                           Additional packages. (line   6)
 * \v (breve accent):                     Accents.             (line 105)
 * \value:                                \value.              (line   6)
 * \vanothing:                            Math symbols.        (line 803)
@@ -9785,6 +10683,8 @@
 * {...} pour les arguments obligatoires: LaTeX command syntax.
                                                               (line   6)
 * abstract, environnement:               abstract.            (line   6)
+* amsmath, paquetage:                    array.               (line  41)
+* amsmath, paquetage <1>:                displaymath.         (line  22)
 * array, environnement:                  array.               (line   6)
 * bp:                                    Units of length.     (line  20)
 * cc:                                    Units of length.     (line  34)
@@ -9846,12 +10746,16 @@
 * equation, environnement:               equation.            (line   6)
 * equation, environnement <1>:           Math formulas.       (line   6)
 * etex, commande:                        TeX engines.         (line  12)
+* etoolbox, paquetage Le paquetage etoolbox offre les commandes: Class and package commands.
+                                                              (line 120)
 * ex:                                    Units of length.     (line  39)
 * fichier .dvi:                          Output files.        (line  11)
 * fichier .log:                          Output files.        (line  29)
 * figure, environnement:                 figure.              (line   6)
 * filecontents*, environnement:          filecontents.        (line   6)
 * filecontents, environnement:           filecontents.        (line   6)
+* first-latex-doc document:              About this document. (line  35)
+* flafter, paquetage:                    Floats.              (line  91)
 * float, paquetage:                      Floats.              (line  58)
 * flushleft, environnement:              flushleft.           (line   6)
 * flushright, environnement:             flushright.          (line   6)
@@ -9859,17 +10763,20 @@
                                                               (line  10)
 * geometry, paquetage Lorsque on utilise l'un des moteurs pdfLaTeX,: Document class options.
                                                               (line  42)
+* <http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/> page d’accueil: About this document.
+                                                              (line   6)
 * in:                                    Units of length.     (line  17)
 * itemize, environnement:                itemize.             (line   6)
-* <latexrefman-discuss at gna.org> adresse mél: About this document.
-                                                              (line  13)
+* latex-doc-ptr document:                About this document. (line  32)
+* <latexrefman at tug.org> adresse mél.:    About this document. (line  19)
 * letter, environnement:                 letter.              (line   6)
 * list, environnement:                   list.                (line   6)
 * lR box:                                picture.             (line  76)
 * lrbox:                                 lrbox.               (line   6)
+* lshort document:                       About this document. (line  45)
 * lualatex commande:                     TeX engines.         (line  31)
 * macros2e, paquetage:                   \makeatletter and \makeatother.
-                                                              (line  38)
+                                                              (line  41)
 * makeidx, paquetage:                    Indexes.             (line  30)
 * math, environnement:                   math.                (line   6)
 * math, environnement <1>:               Math formulas.       (line   6)
@@ -9923,14 +10830,19 @@
                                                               (line  72)
 * option twoside:                        Document class options.
                                                               (line  72)
+* paquetage amsmath:                     array.               (line  41)
+* paquetage amsmath <1>:                 displaymath.         (line  22)
 * paquetage datetime:                    \today.              (line  23)
+* paquetage etoolbox:                    Class and package commands.
+                                                              (line 120)
+* paquetage flafter:                     Floats.              (line  91)
 * paquetage float:                       Floats.              (line  58)
 * paquetage footmisc:                    Footnotes in section headings.
                                                               (line  10)
 * paquetage geometry:                    Document class options.
                                                               (line  42)
 * paquetage macros2e:                    \makeatletter and \makeatother.
-                                                              (line  38)
+                                                              (line  41)
 * paquetage makeidx:                     Indexes.             (line  30)
 * paquetage multind:                     Indexes.             (line  42)
 * paquetage picture:                     picture.             (line  24)
@@ -9960,6 +10872,7 @@
 * thebibliography, environnement:        thebibliography.     (line   6)
 * theorem, environnement:                theorem.             (line   6)
 * titlepage, environnement:              titlepage.           (line   6)
+* usrguide documentation officielle:     About this document. (line  39)
 * verbatim, environnement:               verbatim.            (line   6)
 * verse, environnement:                  verse.               (line   6)
 * xdvipdfmx:                             TeX engines.         (line  41)
@@ -9970,233 +10883,240 @@
 
 
 Tag Table:
-Node: Top2119
-Node: About this document4620
-Node: Overview6251
-Node: Starting and ending8087
-Ref: Starting & ending8212
-Node: Output files9434
-Ref: Output files-Footnote-112248
-Ref: Output files-Footnote-212354
-Node: TeX engines12390
-Node: LaTeX command syntax15336
-Node: Environment17490
-Node: Declaration18685
-Node: \makeatletter and \makeatother19066
-Node: \@startsection21405
-Ref: \@startsection/name22533
-Ref: \@startsection/level22603
-Ref: \@startsection/retrait22911
-Ref: \@startsection/beforeskip23082
-Ref: \@startsection/afterskip23393
-Ref: \@startsection/style23990
-Node: \@ifstar24098
-Node: Document classes27743
-Node: Document class options28399
-Node: Fonts32477
-Node: Font styles33052
-Node: Font sizes37504
-Node: Low-level font commands38974
-Node: Layout42058
-Node: \onecolumn42676
-Node: \twocolumn42925
-Node: \flushbottom44879
-Node: \raggedbottom45311
-Node: Page layout parameters45639
-Node: Floats50248
-Node: Sectioning58376
-Node: Cross references60290
-Node: \label60844
-Node: \pageref62013
-Node: \ref62332
-Node: Environments62773
-Node: abstract64418
-Node: array66226
-Node: center68705
-Node: \centering69213
-Node: description70220
-Node: displaymath71604
-Node: document72267
-Node: enumerate72545
-Node: eqnarray75327
-Node: equation77041
-Node: figure77460
-Node: filecontents79530
-Node: flushleft81460
-Node: \raggedright82136
-Node: flushright82834
-Node: \raggedleft83467
-Node: itemize84170
-Node: letter89160
-Node: list89443
-Node: \item90636
-Node: math91891
-Node: minipage92226
-Node: picture93691
-Node: \circle98602
-Node: \makebox (picture)99028
-Node: \framebox (picture)99885
-Node: \dashbox100451
-Node: \frame101102
-Node: \line101471
-Node: \linethickness102014
-Node: \thicklines102500
-Node: \thinlines102846
-Node: \multiput103185
-Node: \oval103595
-Node: \put104482
-Node: \shortstack104766
-Node: \vector105291
-Node: quotation and quote105661
-Node: tabbing107072
-Node: table110557
-Node: tabular112050
-Node: \multicolumn120797
-Node: \cline125387
-Node: \hline125727
-Node: \vline126094
-Node: thebibliography126532
-Node: \bibitem127895
-Node: \cite128887
-Node: \nocite129582
-Node: Using BibTeX129932
-Node: theorem131838
-Node: titlepage132256
-Node: verbatim132983
-Node: \verb133695
-Node: verse134371
-Node: Line breaking134927
-Node: \\136170
-Node: \obeycr & \restorecr137456
-Node: \newline137998
-Node: \- (hyphenation)139057
-Node: \discretionary139752
-Node: \fussy141998
-Node: \sloppy142498
-Node: \hyphenation142905
-Node: \linebreak & \nolinebreak143616
-Node: Page breaking144376
-Node: \cleardoublepage145015
-Node: \clearpage145537
-Node: \newpage145872
-Node: \enlargethispage146130
-Node: \pagebreak & \nopagebreak146710
-Node: Footnotes147482
-Node: \footnote148823
-Node: \footnotemark150957
-Node: \footnotetext151607
-Node: Footnotes in a table152176
-Node: Footnotes in section headings154265
-Node: Footnote parameters155362
-Node: Definitions156311
-Node: \newcommand & \renewcommand156979
-Node: \newcounter161649
-Node: \newlength162218
-Node: \newsavebox162830
-Node: \newenvironment & \renewenvironment163456
-Node: \newtheorem168397
-Node: \newfont172375
-Node: \protect174377
-Node: Counters176948
-Node: \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol178240
-Node: \usecounter180043
-Node: \value180460
-Node: \setcounter180897
-Node: \addtocounter181205
-Node: \refstepcounter181525
-Node: \stepcounter181931
-Node: \day \month \year182212
-Node: Lengths182879
-Node: Units of length183612
-Node: \setlength185501
-Node: \addtolength186017
-Node: \settodepth186384
-Node: \settoheight186719
-Node: \settowidth187054
-Node: Predefined lengths187393
-Node: Making paragraphs188010
-Node: \indent188697
-Node: \noindent189277
-Node: \parskip189835
-Node: Marginal notes190147
-Node: Math formulas192368
-Node: Subscripts & superscripts194612
-Node: Math symbols196322
-Node: Math functions226360
-Node: Math accents227508
-Node: Spacing in math mode228791
-Node: Math miscellany230500
-Node: Modes233686
-Node: \ensuremath236065
-Node: Page styles237124
-Node: \maketitle237694
-Node: \pagenumbering237820
-Node: \pagestyle238407
-Node: \thispagestyle238556
-Node: Spaces238903
-Node: \hspace240274
-Node: \hfill241003
-Node: \(SPACE) and \@241515
-Node: \(SPACE) after control sequence243518
-Node: \frenchspacing244651
-Node: \thinspace245476
-Node: \/245792
-Node: \hrulefill \dotfill247247
-Node: \addvspace248409
-Node: \bigskip \medskip \smallskip249630
-Node: \vfill250764
-Node: \vspace251815
-Node: Boxes252936
-Node: \mbox253810
-Node: \fbox and \framebox254162
-Node: lrbox255111
-Node: \makebox255541
-Node: \parbox256412
-Node: \raisebox258328
-Node: \savebox259048
-Node: \sbox259542
-Node: \usebox260065
-Node: Special insertions260361
-Node: Reserved characters261267
-Node: Symbols by font position262728
-Node: Text symbols263530
-Node: Accents267753
-Node: Non-English characters270952
-Node: \rule272498
-Node: \today272974
-Node: Splitting the input273869
-Node: \include274828
-Node: \includeonly275594
-Node: \input276246
-Node: Front/back matter276873
-Node: Tables of contents277124
-Node: \addcontentsline278359
-Node: \addtocontents279678
-Node: Glossaries280219
-Node: Indexes280844
-Node: Letters282847
-Node: \address287300
-Node: \cc288273
-Node: \closing288688
-Node: \encl289106
-Node: \location289325
-Node: \makelabels289613
-Node: \name292027
-Node: \opening292266
-Node: \ps292658
-Node: \signature292906
-Node: \telephone294192
-Node: Terminal input/output294649
-Node: \typein294934
-Node: \typeout295640
-Node: Command line296405
-Node: Document templates297370
-Node: beamer template297886
-Node: book template298647
-Node: tugboat template299039
-Node: License translation301165
-Node: Concept Index302137
-Node: Command Index352136
+Node: Top2112
+Node: About this document4581
+Node: Overview6867
+Node: Starting and ending8710
+Ref: Starting & ending8835
+Node: Output files10060
+Ref: Output files-Footnote-112874
+Ref: Output files-Footnote-212980
+Node: TeX engines13016
+Node: LaTeX command syntax15973
+Node: Environment18129
+Node: Declaration19377
+Node: \makeatletter and \makeatother19832
+Node: \@startsection22604
+Ref: \@startsection/name23875
+Ref: \@startsection/level24359
+Ref: \@startsection/indent25651
+Ref: \@startsection/beforeskip25901
+Ref: \@startsection/afterskip27517
+Ref: \@startsection/style28924
+Node: \@ifstar32066
+Node: Document classes35755
+Node: Document class options36621
+Node: Additional packages40251
+Node: Class and package construction40917
+Node: Class and package structure42802
+Node: Class and package commands45783
+Node: Fonts67196
+Node: Font styles67771
+Node: Font sizes72223
+Node: Low-level font commands73693
+Node: Layout76777
+Node: \onecolumn77395
+Node: \twocolumn77644
+Node: \flushbottom79598
+Node: \raggedbottom80030
+Node: Page layout parameters80358
+Node: Floats84967
+Node: Sectioning93103
+Ref: Sectioning/secnumdepth94738
+Node: Cross references95017
+Node: \label97343
+Node: \pageref99219
+Node: \ref100018
+Node: Environments100806
+Node: abstract102451
+Node: array104270
+Node: center106749
+Node: \centering107257
+Node: description108264
+Node: displaymath109648
+Node: document111610
+Node: \AtBeginDocument112082
+Node: \AtEndDocument112750
+Node: enumerate113446
+Node: eqnarray116228
+Node: equation117942
+Node: figure118361
+Node: filecontents120431
+Node: flushleft122361
+Node: \raggedright123037
+Node: flushright123735
+Node: \raggedleft124368
+Node: itemize125071
+Node: letter130061
+Node: list130344
+Node: \item131537
+Node: math132794
+Node: minipage133129
+Node: picture134594
+Node: \circle139506
+Node: \makebox (picture)139954
+Node: \framebox (picture)140811
+Node: \dashbox141377
+Node: \frame142028
+Node: \line142397
+Node: \linethickness142940
+Node: \thicklines143426
+Node: \thinlines143772
+Node: \multiput144111
+Node: \oval144521
+Node: \put145412
+Node: \shortstack145696
+Node: \vector146221
+Node: quotation and quote146591
+Node: tabbing148002
+Node: table151487
+Node: tabular152980
+Node: \multicolumn161733
+Node: \cline166323
+Node: \hline166663
+Node: \vline167030
+Node: thebibliography167468
+Node: \bibitem168831
+Node: \cite169823
+Node: \nocite170518
+Node: Using BibTeX170868
+Node: theorem172774
+Node: titlepage173192
+Node: verbatim173919
+Node: \verb174631
+Node: verse175307
+Node: Line breaking175863
+Node: \\177106
+Node: \obeycr & \restorecr178392
+Node: \newline178934
+Node: \- (hyphenation)179993
+Node: \discretionary180688
+Node: \fussy182934
+Node: \sloppy183434
+Node: \hyphenation183841
+Node: \linebreak & \nolinebreak184552
+Node: Page breaking185312
+Node: \cleardoublepage185951
+Node: \clearpage186473
+Node: \newpage186808
+Node: \enlargethispage187066
+Node: \pagebreak & \nopagebreak187646
+Node: Footnotes188418
+Node: \footnote189759
+Node: \footnotemark191893
+Node: \footnotetext192545
+Node: Footnotes in a table193114
+Node: Footnotes in section headings195203
+Node: Footnote parameters196300
+Node: Definitions197249
+Node: \newcommand & \renewcommand197917
+Node: \newcounter202587
+Node: \newlength203156
+Node: \newsavebox203768
+Node: \newenvironment & \renewenvironment204394
+Node: \newtheorem209335
+Node: \newfont213314
+Node: \protect215316
+Node: Counters217887
+Node: \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol219179
+Node: \usecounter220982
+Node: \value221399
+Node: \setcounter221836
+Node: \addtocounter222144
+Node: \refstepcounter222464
+Node: \stepcounter222870
+Node: \day \month \year223151
+Node: Lengths223818
+Node: Units of length224551
+Node: \setlength226440
+Node: \addtolength226956
+Node: \settodepth227323
+Node: \settoheight227658
+Node: \settowidth227993
+Node: Predefined lengths228332
+Node: Making paragraphs228949
+Node: \indent229636
+Node: \noindent230216
+Node: \parskip230774
+Node: Marginal notes231086
+Node: Math formulas233307
+Node: Subscripts & superscripts235551
+Node: Math symbols237261
+Node: Math functions267299
+Node: Math accents268447
+Node: Spacing in math mode269730
+Node: Math miscellany271439
+Node: Modes274625
+Node: \ensuremath277004
+Node: Page styles278063
+Node: \maketitle278633
+Node: \pagenumbering278759
+Node: \pagestyle279346
+Node: \thispagestyle279495
+Node: Spaces279842
+Node: \hspace281213
+Node: \hfill281957
+Node: \(SPACE) and \@282469
+Node: \(SPACE) after control sequence284472
+Node: \frenchspacing285605
+Node: \thinspace286430
+Node: \/286746
+Node: \hrulefill \dotfill288201
+Node: \addvspace289363
+Node: \bigskip \medskip \smallskip290580
+Node: \vfill291714
+Node: \vspace292765
+Node: Boxes293886
+Node: \mbox294760
+Node: \fbox and \framebox295112
+Node: lrbox296061
+Node: \makebox296490
+Node: \parbox297361
+Node: \raisebox299278
+Node: \savebox299998
+Node: \sbox300492
+Node: \usebox301015
+Node: Special insertions301311
+Node: Reserved characters302217
+Node: Symbols by font position303678
+Node: Text symbols304480
+Node: Accents308703
+Node: Non-English characters311902
+Node: \rule313448
+Node: \today313924
+Node: Splitting the input314812
+Node: \include315771
+Node: \includeonly316537
+Node: \input317189
+Node: Front/back matter317816
+Node: Tables of contents318067
+Node: \addcontentsline319302
+Node: \addtocontents320621
+Node: Glossaries321285
+Node: Indexes321908
+Node: Letters323911
+Node: \address328364
+Node: \cc329334
+Node: \closing329815
+Node: \encl330232
+Node: \location330451
+Node: \makelabels330739
+Node: \name333153
+Node: \opening333392
+Node: \ps333784
+Node: \signature334034
+Node: \telephone335329
+Node: Terminal input/output335788
+Node: \typein336073
+Node: \typeout336779
+Node: Command line337544
+Node: Document templates338500
+Node: beamer template339016
+Node: book template339777
+Node: tugboat template340169
+Node: License translation342772
+Node: Concept Index343744
+Node: Command Index397816
 
 End Tag Table
 

Modified: trunk/latex2e-fr.pdf
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/latex2e-fr.texi
===================================================================
--- trunk/latex2e-fr.texi	2017-08-07 22:10:07 UTC (rev 580)
+++ trunk/latex2e-fr.texi	2017-08-08 10:10:41 UTC (rev 581)
@@ -4,7 +4,7 @@
 @setfilename latex2e-fr.info
 @documentlanguage fr
 @documentencoding UTF-8
- at set UPDATED Juillet 2017
+ at set UPDATED Août 2017
 @include common.texi
 @settitle manuel de référence officieux de @LaTeX{}2e (@value{UPDATED})
 @comment % ** fin de tête (c'est pour courir Texinfo sur une région.)
@@ -61,7 +61,7 @@
 
 Tous droits réservés @copyright{} 2015-2017 Vincent Belaïche --- traduction.@*
 Tous droits réservés @copyright{} 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
-2014, 2015, 2016 Karl Berry. @*
+2014, 2015, 2016, 2017 Karl Berry. @*
 Tous droits réservés @copyright{} 1988, 1994, 2007 Stephen Gilmore. @*
 Tous droits réservés @copyright{} 1994, 1995, 1996 Torsten Martinsen.
 

Modified: trunk/latex2e-fr.txt
===================================================================
--- trunk/latex2e-fr.txt	2017-08-07 22:10:07 UTC (rev 580)
+++ trunk/latex2e-fr.txt	2017-08-08 10:10:41 UTC (rev 581)
@@ -1,4 +1,4 @@
-LaTeX2e
+LaTeX2e : un manuel de référence officieux
 1 À propos de ce document
 2 Vue d’ensemble de LaTeX
 3 Classes de documents
@@ -25,19 +25,28 @@
 24 Des lettres
 25 Entrée/sortie console
 26 Ligne de commande
-Appendix A Patrons de documents
-Appendix B Traduction de la licence
+Appendice A Patrons de documents
+Appendice B Traduction de la licence
 Index des concepts
 Index des commandes
-LaTeX2e
+LaTeX2e : un manuel de référence officieux
 1 À propos de ce document
 2 Vue d’ensemble de LaTeX
   2.1 Début et fin
   2.2 Fichiers de sortie
   2.3 Les moteurs TeX
   2.4 Syntaxe des commandes LaTeX
+    2.4.1 Les environnements
+    2.4.2 Les déclarations de commandes
+    2.4.3 ‘\makeatletter’ et ‘\makeatother’
+      2.4.3.1 ‘\@startsection’
+      2.4.3.2 ‘\@ifstar’
 3 Classes de documents
   3.1 Options de classe de document
+  3.2 Ajout de paquetages
+  3.3 Construction des extensions (classes et paquetages)
+    3.3.1 Structure d’une extension (classe ou paquetage)
+    3.3.2 Commande pour extension (classe ou paquetage)
 4 Polices de caractères
   4.1 styles des polices
   4.2 tailles des polices
@@ -48,11 +57,11 @@
   5.3 ‘\flushbottom’
   5.4 ‘\raggedbottom’
   5.5 Paramètres de mise en page
-  5.6 Floats
+  5.6 Flottants
 6 Des rubriques
 7 Des références croisées
   7.1 ‘\label’
-  7.2 ‘\pageref{KEY}’
+  7.2 ‘\pageref{CLEF}’
   7.3 ‘\ref{CLEF}’
 8 Environments
   8.1 ‘abstract’
@@ -215,7 +224,7 @@
 23 Prologue et épilogue
   23.1 Tables des matières
     23.1.1 ‘\addcontentsline’
-    23.1.2 \addtocontents
+    23.1.2 ‘\addtocontents’
   23.2 Glossaires
   23.3 Index
 24 Des lettres
@@ -234,56 +243,68 @@
   25.1 ‘\typein[CMD]{MSG}’
   25.2 ‘\typeout{MSG}’
 26 Ligne de commande
-Appendix A Patrons de documents
+Appendice A Patrons de documents
   A.1 Un patron ‘beamer’
   A.2 Un patron ‘book’
   A.3 Un patron ‘tugboat’
-Appendix B Traduction de la licence
+Appendice B Traduction de la licence
 Index des concepts
 Index des commandes
-LaTeX2e
-*******
+LaTeX2e : un manuel de référence officieux
+******************************************
 
-Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX, un système
-de préparation de document, la version « Novembre 2016 ».  Il est
-destiné à couvrir LaTeX2e, qui a été la version standard de LaTeX
-pendant de nombreuses années.
+Ce document est un manuel de référence officieux pour LaTeX2e, un
+système de préparation de document, dans sa version « Août 2017 ».
 
 1 À propos de ce document
 *************************
 
-Le système LaTeX de préparation de document est mis en oeuvre sous forme
-de macro forfait pour le programme de composition TeX de Donald E.
-Knuth.  LaTeX a été créé à l’origine par Leslie Lamport ; c’est
-désormais maintenu par un groupe de bénévoles
-(<http://latex-project.org>).  La documentation officielle écrite par le
-projet LaTeX est disponible à partir de leur site web.
+Ceci est un manuel de référence officieux pour le système LaTeX2e de
+préparation de document, ce système est mis en oeuvre sous forme d’un
+paquet de macros pour le programme de composition TeX (*note
+Overview::).  La page d’accueil de ce document est
+<http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/>.  Cette page contient
+des liens vers les produits courants de fabrication du document dans
+différents formats, les sources, les listes de diffusion, et d’autres
+infrastructures.
 
-   Le présent document est complètement non officiel et n’a pas été
-examiné par les responsables LaTeX.  Ne pas envoyer des rapports de bugs
-ou rien d’autre sur ce document pour eux.  Au lieu de cela, s’il vous
-plaît envoyer tous commentaires à <latexrefman-discuss at gna.org>.
+   Dans ce document, on utilise principalement juste le terme « LaTeX »
+plutôt que « LaTeX2e », étant donné que la version précédente de
+LaTeX (2.09) est gelée depuis des dizaines d’années.
 
-   La page d’accueil de ce document est http://home.gna.org/latexrefman.
-Cette page contient des liens vers la courant de sortie dans différents
-formats, sources, listes de diffusion, et d’autres infrastructure.
+   LaTeX est désormais maintenu par un groupe de bénévoles
+(<http://latex-project.org>).  La documentation officielle écrite par le
+projet LaTeX est disponible à partir de leur site web.  Le présent
+document est complètement officieux et n’a pas été examiné par les
+mainteneurs de LaTeX.  Ne leur envoyez donc pas de rapports d’anomalie
+ou quoi que ce soit d’autre.  Au lieu de cela, s’il vous plaît envoyez
+tous commentaires à <latexrefman at tug.org>.
 
-   Bien sûr, il ya beaucoup, beaucoup d’autres sources d’information sur
-LaTeX.  Voici quelques-unes:
+   Ce document est un manuel de référence.  Il y a une vaste gamme
+d’autres sources d’information sur LaTeX, de tous niveaux.  Voici
+quelques introductions :
 
-<http://www.ctan.org/pkg/latex-doc-ptr>
+<http://ctan.org/pkg/latex-doc-ptr>
      Deux pages de références recommandées à LaTeX documentation.
 
-<http://www.ctan.org/pkg/first-latex-doc>
+<http://ctan.org/pkg/first-latex-doc>
      Rédaction de votre premier document, avec un peu de texte et de
      mathématiques.
 
-<http://www.ctan.org/pkg/usrguide>
-     Le guide pour les auteurs de documents conservés dans le cadre de
-     LaTeX; là plusieurs autres.
+<http://ctan.org/pkg/usrguide>
+     Le guide pour les auteurs de documents maintenu par le projet
+     LaTeX.  Bien d’autres guides écrits par bien d’autres gens sont
+     aussi disponibles, indépendamment du projet LaTeX ; l’article
+     suivant en est un.
 
+<http://ctan.org/pkg/lshort>
+     Une courte (?)  indoduction à LaTeX, traduite en de nombreuses
+     langues (traduction française :
+     <http://ctan.org/pkg/lshort-french>).
+
 <http://tug.org/begin.html>
-     Introduction à l’TeX système, y compris LaTeX.
+     Introduction au système TeX, y compris LaTeX, et plus amples
+     références.
 
 2 Vue d’ensemble de LaTeX
 *************************
@@ -341,7 +362,7 @@
 fournit lui-même beaucoup d’environnements, et bien plus encore sont
 définis séparément.  *Note Environments::.
 
-   Les sections suivantes discute de la façon de produire des PDF et
+   Les rubriques suivantes discutent de la façon de produire des PDF et
 d’autres format de sortie à partir d’un fichier d’entrée LaTeX.
 
 2.2 Fichiers de sortie
@@ -353,10 +374,10 @@
 
 ‘.dvi’
      Si il est invoqué avec la commande système ‘latex’, alors il
-     produit un fichier “Device Independent”(1) (‘.dvi’).  Vous pouvez
+     produit un fichier « DeVice Independent(1) » (‘.dvi’).  Vous pouvez
      visualiser ce fichier avec une commande comme ‘xdvi’, ou le
      convertir en fichier PostScript ‘.ps’ avec ‘dvips’ ou en fichier
-     “Portable Document Format”(2) ‘.pdf’ avec ‘dvipdfmx’.  Un grand
+     « Portable Document Format(2) » ‘.pdf’ avec ‘dvipdfmx’.  Un grand
      nombre d’autres progammes utilitaires DVI sont disponibles
      (<http://mirror.ctan.org/dviware>).
 
@@ -370,7 +391,7 @@
    LaTeX produit aussi au moins deux fichier supplémentaires.
 
 ‘.log’
-     La “fichier de transcription” ou fichier ‘.log’ qui contient des
+     Ce fichier de transcription, ou “fichier journal”, contient des
      informations sommaires telles que la liste des paquetages chargés.
      Il contient aussi des messages de diagnostic et possiblement des
      informations supplémentaires concernant toutes erreurs.
@@ -380,7 +401,7 @@
      telles que les doubles renvois.  Par exemple, la première fois que
      LaTeX trouve un renvoi en aval — une double référence à
      quelque-chose qui n’est pas encore apparu dans le code source — il
-     apparâtra dans la sortie comme un double point d’interrogation
+     apparaîtra dans la sortie comme un double point d’interrogation
      ‘??’.  Quand l’endroit auquel le renvoi fait référence finit par
      appraître dans le code source, alors LaTeX écrit son information de
      localisation dans ce fichier ‘.aux’.  À l’invocation suivante,
@@ -423,8 +444,8 @@
      caractéristiques supplémentaires de programmation et la composition
      bi-directionnelle, et a lui-même de nombreuses extentions.  e-TeX
      est lui-même disponible par la commande système ‘etex’, mais le
-     langage du fichier d’entrée est TeX (et le fichier produit est un
-     ‘.dvi’).
+     langage du fichier d’entrée est du TeX de base (et le fichier
+     produit est un ‘.dvi’).
 
      Dans d’autres distributions TeX, ‘latex’ peut invoquer e-TeX plutôt
      que pdfTeX.  Dans tous les cas, on peut faire l’hyptohèse que les
@@ -451,7 +472,7 @@
 
      En interne, XeTeX crée un fichier ‘.xdv’ file, une variante de DVI,
      et traduit cela en PDF en utilisant le programme (‘x’)‘dvipdfmx’,
-     mais ce processus est automatique.  LE fichier ‘.xdv’ n’est utile
+     mais ce processus est automatique.  Le fichier ‘.xdv’ n’est utile
      que pour le débogage.
 
    D’autres vairantes de LaTeX et TeX existent, par ex.  pour fournir
@@ -467,8 +488,8 @@
 
    Les noms de commandes LaTeX sont sensibles à la casse de sorte que
 ‘\pagebreak’ diffère de ‘\Pagebreak’ (ce dernier n’est pas une commande
-standarde).  La plupart des nom de commandes sont en bas de casse, mais
-en tout cas vous devez saisir toutes les commande dans la même casse où
+standarde).  La plupart des noms de commandes sont en bas de casse, mais
+en tout cas vous devez saisir toutes les commandes dans la même casse où
 elles sont définies.
 
    Une commande peut être suivie de zéro, un ou plus d’arguments.  Ces
@@ -494,6 +515,9 @@
 les commandes dont il traite (à l’exeption des omissions involontaires,
 ou bogues de ce manuel).
 
+2.4.1 Les environnements
+------------------------
+
 Synopsis :
 
      \begin{NOM ENVIRONNEMENT}
@@ -526,11 +550,17 @@
        ... lignes du tableau ...
      \end{tabular}
 
+2.4.2 Les déclarations de commandes
+-----------------------------------
+
 Une commande qui change la valeur, ou change la signification, d’une
 autre commande ou paramètre.  Par exemple, la commande ‘\mainmatter’
 change le réglage de la numérotation des pages en passant de numéros
 romains à des numéros arabes.
 
+2.4.3 ‘\makeatletter’ et ‘\makeatother’
+---------------------------------------
+
 Synopsis :
 
      \makeatletter
@@ -567,70 +597,198 @@
 l’arobe à celui d’une lettre.
 
    Pour une liste complète des macros contenant un arobe dans leur nom,
-voir le document <http://www.ctan.org/pkg/macros2e>.  Ces macros sont
-surtout utiles aux auteurs de classe et de paquetage.  Des exemples
-utiles pour les auteurs de document sont donnés ci-après :
+voir le document <http://ctan.org/pkg/macros2e>.  Ces macros sont
+surtout à l’intention des auteurs de classes et de paquetages.
 
+   L’exemple ci-après est typique.  Une commande ‘\these at nomuniversite’
+se trouve dans le fichier de classe de l’utilisateur.  L’utilisateur
+veut changer sa définition.  Pour cela, il suffit d’insérer les trois
+lignes suivantes dans le préambule, avant le ‘\begin{document}’ :
+
+     \makeatletter
+     \renewcommand{\these at nomuniversite}{Université Lyon III Jean Moulin}
+     \makeatother
+
+2.4.3.1 ‘\@startsection’
+........................
+
 Synopsis :
 
      \@startsection{NOM}{NIVEAU}{RETRAIT}{AVANT}{APRÈS}{STYLE}
 
-   Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage.  Par
-ex. le code source ci-dessous, si placé dans le préambule, redéfinit la
-commande de rubricage ‘\section’ pour qu’elle centre le titre, le mette
-en gras, et ajuste l’espacement :
+   Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage telles
+que ‘\section’ ou ‘\subsection’.
 
-     \makeatletter
-     \renewcommand\section{%
-       \@startsection{section}% *note Nom: \@startsection/name.
-       {1}% *note Niveau: \@startsection/level. : 0=part, 1=chapter, etc.
-       {0pt}% *note Renfoncement du titre: \@startsection/retrait.
-       {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% *note Saut vertical avant (pas de renfoncement si négatif): \@startsection/beforeskip.
-       {2.3ex plus.2ex}% *note Saut vertical après (si négatifif, fait corps avec la suite): \@startsection/afterskip.
-       {\centering\normalfont\Large
-          \bfseries}}% *note Style du titre: \@startsection/style.
-     \makeatother
+   Notez que le paquetage ‘titlesec’ rend la manipulation du rubricage
+plus facile.  De plus, bien que la plupart des exigences concernant les
+commandes de rubricage peuvent être remplies avec ‘\@startsection’, ce
+n’est pas le cas de toutes.  Par exemple, dans les classes LaTeX
+standardes ‘book’ et ‘report’ les commandes ‘\chapter’ et ‘\report’ ne
+sont pas construite de cette manière.  Pour fabriquer une telle commande
+il est possible d’utiliser la commande ‘\secdef’.
 
-   La commande ‘\@startsection’ prend six arguments.
+   Techniquement, cette commande a la forme :
+     \@startsection{NOM}{NIVEAU}{RETRAIT}{AVANT}{APRÈS}{STYLE}
+         *[TITRETDM]{TITRE}
+de sorte que faire :
+     \renewcommand{\section}{\@startsection{NOM}{NIVEAU}{RETRAIT}%
+          {AVANT}{APRÈS}{STYLE}}
+redéfinit ‘\section’ en gardant sa forme standarde d’appel
+‘\section*[TITRETDM]{TITRE}’.  *Note Sectioning:: et les exemples plus
+bas.
 
 NOM
-     Nom de la commande de rubricage, par ex. ‘paragraph’
+     Nom du compteur (qui doit être défini séparément) utilisé pour
+     numéroter le titre de rubrique.  Ceux le plus communément utilisés
+     sont ‘section’, ‘subsection’, ou ‘paragraph’.  Bien que dans ces
+     trois cas le nom du compteur soit le même que celui de la commande
+     elle-même, utiliser le même nom n’est pas exigé.
 
+     Alors ‘\the’NAME affiche le numéro de titre, et ‘\’NAME‘mark’ sert
+     aux en-têtes de page.
+
 NIVEAU
-     Profondeur de la commande de rubricage, par ex. 0 pour ‘part’, 1
-     pour ‘chapter’, 2 pour ‘section’.  Cette valeur est comparée aux
-     compteurs ‘secnumdepth’ et ‘tocdepth’ pour contrôler la numéroation
-     des rubriques et la profondeur de la table des matières.
+     Un entier donnant la profondeur de la commande de rubricage, par
+     ex. 0 pour ‘chapter’ (ceci ne s’applique qu’aux classes standardes
+     ‘book’ et ‘report’), 1 pour ‘section’, 2 pour ‘subsection’, 3 pour
+     ‘subsubsection’, 4 pour ‘paragraph’ et 5 pour ‘subparagraph’.  Dans
+     les classes ‘book’ et ‘report’, ‘part’ a pour niveau -1, alors que
+     dans la classe ‘article’, ‘part’ a pour niveau 0.
 
+     Si NIVEAU est inférieur ou égal à la valeur de ‘secnumdepth’ alors
+     les titres pour cette commande de rubricage sont numérotés.  Par
+     ex. dans un ‘article’, si ‘secnumdepth’ vaut 1 alors une commande
+     ‘\section{Introduction}’ produira en sortie quelque chose du genre
+     de ‘1 Introduction’ alors que ‘\subsection{Historique}’ produit en
+     sortie quelque chose du genre de ‘Historique’, sans numéro en
+     préfixe.  *Note Sectioning/secnumdepth::.
+
+     Si NIVEAU est inférieur ou égal à la valeur de ‘secnumdepth’ alors
+     la table des matières aura un article pour cette rubrique.  Par
+     exemple, dans un ‘article’, si ‘tocdepth’ vaut 1 alors la table des
+     matières listera les ‘section’s, mais pas les ‘subsection’s.
+
 RETRAIT
-     Renfoncement du titre.  Pour un renfoncement nul, vous pouvez
-     utiliser la macro ‘\z@’ définie à ‘0pt’ pour que le code soit plus
-     efficace.
+     Une longueur donnant le renfoncement de toutes les lignes du titre
+     relativement à la marge.  Pour un renfoncement nul, utilisez ‘0pt’.
+     Une valeur négative telle que ‘-1em’ cause un débord du titre dans
+     la marge.
 
 AVANT
      Longueur dont la valeur absolue est la longueur de l’espace
-     verticale à insérer avant le titre.  Pour une bonne composition,
-     utilisez une longueur élastique.
+     vertical à insérer avant le titre de la rubrique.  Cet espacement
+     est ignoré si la rubrique commence au début d’une page.  Si en plus
+     AVANT est négatif, alors le premier paragraphe suivant
+     immédiatement le titre n’est pas renfoncé, s’il est positif ou nul
+     il l’est.  (Notez que l’opposé de ‘1pt plus 2pt minus 3pt’ est
+     ‘-1pt plus -2pt minus -3pt’).
 
-     Si en plus AVANT est négatif, alors le premier paragraphe suivant
-     immédiatement le titre n’est pas renfoncé.
+     Par exemple si AVANT vaut ‘-3.5ex plus -1ex minus -0.2ex’ alors
+     pour commencer la nouvelle rubrique, LaTeX ajoute environ 3,5 fois
+     la hauteur d’une lettre x en espace veritical, et le premier
+     paragraphe de la rubrique n’est pas renfoncé.  Utiliser une
+     longueur élastique, c.-à-d. comprenant ‘plus’ et ‘minus’, est une
+     bonne pratique ici car cela donne à LaTeX plus de latitude lors de
+     la fabrication de la page.
 
+     La quantité totale d’espace vertical entre la ligne de base de la
+     ligne précédant le titre de cette rubrique est la ligne de base du
+     titre est la somme du ‘\parskip’ dans la police du corps de texte,
+     du ‘\baselineskip’ de la police du titre, et de la valeur absolue
+     de l’argument AVANT.  Cet espace est typiquement élastique et peut
+     se dilater ou se contracter.  (Si la rubrique commence en début
+     d’une page de sorte que cet espace soit ignoré, alors la ligne de
+     base du titre correspond à la ligne de base qu’aurait la première
+     ligne de texte sur cette page si celle-ci commençait par du texte).
+
 APRÈS
-     Longueur.  Lorsque elle est positive, il s’agit de l’espace
-     verticale à insérer après le titre.  Pour une bonne composition,
-     utilisez dans ce cas une longueur élastique.
+     Longueur.  Lorsque elle est positive ou nulle, il s’agit de
+     l’espace vertical à insérer après le titre de la rubrique.  Lorsque
+     elle est négative, alors le titre fait corps avec le paragraphe le
+     suivant immédiatement.  Dans ce cas la valeur absolue de la
+     longueur donne l’espace horizontal entre la fin du titre et le
+     début du paragraphe suivant.  (Notez que l’opposé de ‘1pt plus 2pt
+     minus 3pt’ est ‘-1pt plus -2pt minus -3pt’).
 
-     Lorsque elle est négative, alors le titre fait corps avec le
-     paragraphe le suivant immédiatement, comme c’est le cas pour les
-     rubriques ‘\paragraph’ dans la classe de document ‘article’, et la
-     valeur absolue d’APRÈS donne l’espace horizontale entre la fin du
-     dernier mot du titre et le début du premier mot du paragraphe avec
-     lequel il fait corps.
+     Comme c’est le cas avec AVANT, utiliser une longueur élastique avec
+     des composantes ‘plus’ et ‘minus’ est une bonne pratique ici
+     puisque elle donne à LaTeX plus de latitude pour assembler la page.
 
+     Si APRÈS est positif ou nul alors la quantité totale d’espace
+     vertical entre la ligne de base du titre de la rubrique et la ligne
+     de base de la première ligne du paragraphe suivant est la somme du
+     ‘\parskip’ de la police du titre, de ‘\baselineskip’ de la police
+     du corps de texte, et de la valeur de APRÈS.  Cet espace est
+     typiquement élastique de sorte qu’il puisse se dilater ou se
+     contracter.  (Notez que du fait que le signe d’APRÈS contrôle que
+     le titre soit indépendant du texte le suivant, ou fasse corps avec
+     lui, vous ne pouvez pas utiliser un APRÈS négatif pour annuler une
+     partie du ‘\parskip’).
+
 STYLE
-     Les commandes qui règlent le style du titre, par ex. ‘\bfseries’
-     pour des caractères gras.
+     Contrôle le style du titre, voir les exemples plus bas.  Les
+     commandes typiquement utilisées ici sont ‘\centering’,
+     ‘\raggedright’, ‘\normalfont’, ‘\hrule’, ou ‘\newpage’.  La
+     dernière commande au sein de STYLE peut être une commande prenant
+     un argument, telle que ‘\MakeUppercase’ ou ‘\fbox’.  Le titre de la
+     rubrique est passé en argument à cette commande.  Par exemple
+     régler STYLE à ‘\bfseries\MakeUppercase’ a pour effet de produire
+     des titres gras et en capitales.
 
+   Voici des exemples.  Pour les utiliser mettez les soit au sein d’un
+fichier de paquetage ou de classe, ou placez les dans le préambule d’un
+document LaTeX entre des commandes ‘\makeatletter’ et ‘\makeatother’.
+(Le message d’erreur ‘You can't use `\spacefactor' in vertical mode.’
+est le plus probable lorsque on oublie de faire cela).  *Note
+\makeatletter and \makeatother::.
+
+   L’exemple suivant redéfinit la commande de rubricage ‘\section’ pour
+qu’elle centre le titre et le mette en gras :
+
+     \renewcommand\section{%
+       \@startsection{section}% *note NOM: \@startsection/name.
+       {1}% *note NIVEAU: \@startsection/level.
+       {0pt}% *note RETRAIT: \@startsection/indent.
+       {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% *note AVANT: \@startsection/beforeskip.
+       {2.3ex plus.2ex}% *note APRÈS: \@startsection/afterskip.
+       {\centering\normalfont\Large\bfseries}}% *note STYLE: \@startsection/style.
+
+   Cet exemple met les titres de ‘subsection’ en petites capitales, et
+leur fait faire corps avec le paragraphe suivant.
+
+     \renewcommand\subsection{%
+       \@startsection{subsection}%  *note NOM: \@startsection/name.
+         {2}% *note NIVEAU: \@startsection/level.
+         {0em}% *note RETRAIT: \@startsection/indent.
+         {-1ex plus 0.1ex minus -0.05ex}% *note AVANT: \@startsection/beforeskip.
+         {-1em plus 0.2em}% *note APRÈS: \@startsection/afterskip.
+         {\scshape}% *note STYLE: \@startsection/style.
+       }
+
+   Les exemples précédents redéfinissait les commandes de titre de
+rubriques existantes.  celui-ci en définit une nouvelle, illustrant la
+nécessité d’un compteur et de macros pour son affichage.
+
+     \setcounter{secnumdepth}{6}% affiche les compteur justqu'à ce niveau
+     \newcounter{subsubparagraph}[subparagraph]% compteur pour la
+                                               % numérotation
+     \renewcommand{\thesubsubparagraph}%
+        {\thesubparagraph.\@arabic\c at subsubparagraph}% comment afficher
+                                                     % la numérotation
+     \newcommand{\subsubparagraph}{\@startsection
+                              {subsubparagraph}%
+                              {6}%
+                              {0em}%
+                              {\baselineskip}%
+                              {0.5\baselineskip}%
+                              {\normalfont\normalsize}}
+     \newcommand*\l at subsubparagraph%
+       {\@dottedtocline{6}{10em}{5em}}% pour la table des matières
+     \newcommand{\subsubparagraphmark}[1]{}% pour les en-têtes de page
+
+2.4.3.2 ‘\@ifstar’
+..................
+
 Vous l’avez sans doute remarqué, beaucoup d’environnements ou commandes
 standards de LaTeX existent sous une variante étoilée.  Vous pouvez
 avoir envie de reprendre cette idée quand vous définissez vos commandes
@@ -696,7 +854,7 @@
 fait partie du nom lui-même, et pourrait donc être à n’importe quelle
 position, dans le nom d’une commande l’étoile est comme une sorte
 d’argument optionnel.  D’un point de vue purement TeXnique il est donc
-possible de mettre un nombre indéfini d’espace entre la commande et
+possible de mettre un nombre indéfini d’espaces entre la commande et
 l’étoile.  Ainsi ‘\agentsecret*{Bond}’ et ‘\agentsecret *{Bond}’ sont
 équivalents.  Toutefois la pratique commune est de ne jamais insérer de
 tels espaces.
@@ -800,8 +958,8 @@
      distance sur les pages de numéro pair (impair) entre le côté gauche
      de la page et la marge gauche du texte.  Les valeurs par défaut
      varient en fonction de la taille du papier, de la disposition recto
-     ou recto-version sélectionnée.  Pour une impression en recto le
-     texte est centré, pour recto-verso, ‘\oddsidemargin’ vaut 40% de la
+     ou recto-verso sélectionnée.  Pour une impression en recto le texte
+     est centré, pour recto-verso, ‘\oddsidemargin’ vaut 40% de la
      différence entre ‘\paperWidth’ et ‘\textwidth’, ‘\evensidemargin’
      valant le reste.
 
@@ -813,8 +971,11 @@
    La classe ‘slide’ offre l’option ‘clock’ pour l’impression du temps
 au bas de chaque note.
 
-   Les paquetages ajoutés PAQUO sont chargés comme ceci :
+3.2 Ajout de paquetages
+=======================
 
+Les paquetages ajoutés PAQUO sont chargés comme ceci :
+
      \usepackage[OPTIONS]{PAQUO}
 
    Pour spécifier plus d’un paquetage, vous pouvez les séparer par une
@@ -825,6 +986,460 @@
 sont inconnues de la classe de document sélectionnée sont transmises aux
 paquetages chargés par ‘\usepackage’.
 
+3.3 Construction des extensions (classes et paquetages)
+=======================================================
+
+Vous pouvez créer de nouvelles classes de document, et de nouveaux
+paquetages.  Par exemple, si vos notes doivent répondre à des exigences
+locales, telles qu’une en-tête standarde pour chaque page, alors vous
+pourriez créer une nouvelle classe ‘cmsnote.cls’ et commencer vos
+documents par ‘\documentclass{cmsnote}’.
+
+   Ce qui distingue un paquetage d’une classe de document c’est que les
+commandes d’une paquatage sont utilisables pour différentes classes
+alors que celles dans une classes de document sont spécifiques à cette
+classes.  Ainsi, une commande qui permet de régler les en-têtes de pages
+irait dans un paquetage alors qu’une commande intitulant en-têtes de
+pages par ‘Note du service de mathématique de la CMS’ irait dans une
+classe.
+
+   Au sein d’un fichier classe pour paquetate on peu utiliser l’arobe
+‘@’ comme un caractère dans les noms de commande sans avoir à entourer
+le code contenant la commande en question par ‘\makeatletter’ et
+‘\makeatother’.  *Note \makeatletter and \makeatother::.  Ceci permet de
+créer des commandes que les utilisateurs ne risquent pas de redéfinir
+accidentellement.  Une autre technique est de préfixer les commandes
+spécifiques à une classe ou paquetage avec une chaîne particulière, de
+sorte à empêcher votre classe ou paquetage d’interférer avec d’autres.
+Par exemple, la classe ‘notecms’ pourrait avoir des commandes
+‘\cms at tolist’, ‘\cms at fromlist’, etc.
+
+3.3.1 Structure d’une extension (classe ou paquetage)
+-----------------------------------------------------
+
+Un fichier de classe pour paquetage comprend typiquement quatre parties.
+  1. Dans la “partie d’identification” le fichier dit s’il s’agit d’un
+     paquetage ou d’une classe LaTeX et s’auto-décrit, en utilisant les
+     commandes ‘\NeedsTeXFormat’ et ‘\ProvidesClass’ ou
+     ‘\ProvidesPackage’.
+  2. La partie des “déclarations préliminaires” déclare des commandes et
+     peut aussi charger d’autres fichiers.  D’ordinaire ces commandes
+     sont celles nécessaires au code utilisé dans la partie suivante.
+     Par exemple, une classe ‘notecms’ pourrait être appelée avec une
+     option pour lire un fichier où est défini une liste de personnes
+     désignées comme destinataires de la note, comme
+     ‘\documentclass[destinataires-math]{notecms}’, et donc on a besoin
+     de définir une commande
+     ‘\newcommand{\defdestinataires}[1]{\def\@liste at destinataires{#1}}’
+     à utiliser dans ce fichier.
+  3. Dans la partie de “gestion des options” la classes ou le paquetage
+     déclare et traite ses options.  Les options de classes permette à
+     l’utilisateur de commencer leur document comme dans
+     ‘\documentclass[LISTE D'OPTIONS]{NOM DE LA CLASSE}’, pour modifier
+     le comportement de la classe.  Un exemple est lorsque on déclare
+     ‘\documentclass[11pt]{article}’ pour régler la taille par défaut de
+     la police du document.
+  4. Finalement, dans la partie des “déclarations supplémentaires” la
+     classe ou le paquetage effectue la plus grosse partie de son
+     travail : déclarant de nouvelles variables, commandes ou polices,
+     et chargeant d’autres fichiers.
+
+   Voici le commencement d’un fichier de classe, ce qui doit être
+sauvegardé comme ‘souche.cls’ à un emplacement où LaTeX peut le trouver,
+par exemple dans le même répertoire que le fichier ‘.tex’.
+
+     \NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
+     \ProvidesClass{souche}[2017/07/06 souche à partir de laquelle contruire des classes]
+     \DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}
+     \ProcessOptions\relax
+     \LoadClass{article}
+
+   Elle s’auto-identifie, traite les options de classe par défaut en les
+passant toutes à la classe ‘article’, et puis charge la classe ‘article’
+de sorte à fournir la base du code de cette classe.
+
+   Pour plus d’information, voir le guide officiel pour les auteurs de
+classes et de paquetage, le « Class Guide »,
+<http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf> (la
+plupart des descriptions faites ici s’inspirent de ce document), ou
+l’article suivant <https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf>
+illutrant la construction d’une nouvelle classe.
+
+3.3.2 Commande pour extension (classe ou paquetage)
+---------------------------------------------------
+
+Voici les commandes conçues pour aider les auteurs d’extension (classes
+ou paquetages).
+
+‘\AtBeginDvi{specials}’
+     Sauvegarde dans une registre de boîte des choses qui sont à écrire
+     dans le fichier ‘.dvi’ au début de l’achèvement de la première page
+     du
+
+     document.
+
+‘\AtEndOfClass{CODE}’
+‘\AtEndOfPackage{CODE}’
+     Crochet pour inséer le CODE à exécuter lorsque LaTeX termine le
+     traiement de la classe ou du paquetage courants.  On peut utiliser
+     ces crochet plusieurs fois ; le ‘code’ sera exécuté dans l’ordre
+     d’appel.  Voir aussi *note \AtBeginDocument::.
+
+‘\CheckCommand{CMD}[NUM][DÉFAUT]{DÉFINITION}’
+‘\CheckCommand*{CMD}[NUM][DÉFAUT]{DÉFINITION}’
+     Similaire à ‘\newcommand’ (*note \newcommand & \renewcommand::)
+     mais ne définit pas CMD ; à la place vérifie que la définition
+     actuelle de CMD est exactement celle donnée par DÉFINITION et est
+     ou n’est pas “longue” selon ce que l’on attend.  Une commande est
+     dite longue lorsque elle accepte ‘\par’ au sein d’un argument.  On
+     attend que la commande CMD soit longue avec la version non-étoilée
+     de ‘\CheckCommand’.  Lève une erreur en cas d’échec de la
+     vérification.  Ceci vous permet de vérifier avant de redéfinir
+     vous-même CMD qu’aucun paquetage ne l’a pas déjà fait.
+
+‘\ClassError{NOM DE LA CLASSE}{TEXTE DE L'ERREUR}{TEXTE D'AIDE}’
+‘\PackageError{NOM DU PAQUETAGE}{TEXTE DE L'ERREUR}{TEXTE D'AIDE}’
+‘\ClassWarning{NOM DE LA CLASSE}{WARNING TEXT}’
+‘\PackageWarning{NOM DU PAQUETAGE}{WARNING TEXT}’
+‘\ClassWarningNoLine{NOM DE LA CLASSE}{WARNING TEXT}’
+‘\PackageWarningNoLine{NOM DU PAQUETAGE}{WARNING TEXT}’
+‘\ClassInfo{NOM DE LA CLASSE}{INFO TEXT}’
+‘\PackageInfo{NOM DU PAQUETAGE}{INFO TEXT}’
+‘\ClassInfoNoLine{NOM DE LA CLASSE}{INFO TEXT}’
+‘\PackageInfoNoLine{NOM DU PAQUETAGE}{INFO TEXT}’
+     Porduit un message d’erreur, ou des messages d’avertissement ou
+     d’information.
+
+     Pour ‘\ClassError’ et ‘\PackageError’ le message est TEXTE DE
+     L’ERREUR, suivi de l’invite d’erreur ‘?’ de TeX.  Si l’utilisateur
+     demande de l’aide en tapant ‘h’, il voit le TEXTE D’AIDE.
+
+     The four warning commands are similar except that they write
+     WARNING TEXT on the screen with no error prompt.  The four info
+     commands write INFO TEXT only in the transcript file.  The ‘NoLine’
+     versions do not show the number of the line generating the message,
+     while the other versions do show that number.
+
+     Pour formatter les messages, y compris le TEXTE D’AIDE : utilisez
+     ‘\protect’ pour empêcher une commande de se sévelopper, obtenez un
+     saut de ligne avec ‘\MessageBreak’, et obtenez une espace avec
+     ‘\space’ lorsque l’utilisation d’un caractère espace ne le permet
+     pas, comme après une commande.  Notez que LaTeX ajoute un point
+     final à chaque message.
+
+‘\CurrentOption’
+     Se développe au contenu de l’option en cours de traitement.  Peut
+     uniquement être utilisé au sein de l’argument CODE soit de
+     ‘\DeclareOption’, soit de ‘\DeclareOption*’.
+
+‘\DeclareOption{OPTION}{CODE}’
+‘\DeclareOption*{OPTION}{CODE}’
+     Rend un option OPTION disponible pour l’utilisateur, de sorte à ce
+     qu’il puisse la passer à leur commande ‘\documentclass’.  Par
+     exemple, la classe ‘notecms’ pourrait avoir une option ‘logo’ pour
+     mettre le logo de leur organisation sur la première page avec
+     ‘\documentclass[logo]{notcms}’.  Le fichier de classe doit contenir
+     ‘\DeclareOption{logo}{CODE}’ (et plus loin, ‘\ProcessOptions’).
+
+     Si vous invoquez une option qui n’a pas été déclarée, par défaut
+     cela produit une avertissement semblable à ‘Unused global
+     option(s): [badoption].’ Vous pouvez changer ce comportement avec
+     la version étoilée ‘\DeclareOption*{CODE}’.  Par exemple, beaucoup
+     de classeq étendent une classe existante en utilisant une
+     déclaration du genre ‘\LoadClass{article}’, et pour passer les
+     options suppémentaires à la classe sous-jascente utilisent un code
+     tel que celui-ci :
+
+          \DeclareOption*{%
+          \PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}%
+          }
+
+     Un autre exemple est que la classes ‘notecms’ permette aux
+     utilisateur de tenir des listes de destinataire des notes dans des
+     fichier externes.  Par exemple l’utilisateur invoque
+     ‘\documentclass[math]{notecms}’ et la classe lit le fichier
+     ‘math.memo’.  Ce code gère le fichier s’il existe et sinon passe
+     l’option à la classe ‘article’.
+
+          \DeclareOption*{\InputIfFileExists{\CurrentOption.memo}{}{%
+              \PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}}
+
+‘\DeclareRobustCommand{CMD}[NUM][DÉFAUT]{DÉFINITION}’
+‘\DeclareRobustCommand*{CMD}[NUM][DÉFAUT]{DÉFINITION}’
+     Similaire à ‘\newcommand’ et ‘\newcommand*’ (*note \newcommand &
+     \renewcommand::) mais déclare une commande robuste, même si
+     DÉFINITION comprend du code fragile.  (Pour une discussion sur les
+     commandes robustes et fragiles *note \protect::).  Utilisez ces
+     commande pour définir de nouvelles commandes robustes, ou redéfinir
+     des commandes existantes en les rendant robustes.  Contrairement à
+     ‘\newcommand’ elle ne produisent pas d’ereru si la macro CMD existe
+     déjà ; au lieu de cela un message est écrit dans le fichier journal
+     pour indiquer la redéfinition de la commande.
+
+     Les commandes définies de cette manière sont légèrement moins
+     efficace que celle définies avec ‘\newcommand’, c’est pourquoi, à
+     moins que le contenu de la commande soit fragile et que la commande
+     soit utilisée au sein d’un argument mouvant, utilisez
+     ‘\newcommand’.
+
+     ‘\newrobustcmd’, ‘\newrobustcmd*’, ‘\renewrobustcmd’,
+     ‘\renewrobustcmd*’, ‘\providerobustcmd’, et ‘\providrobustcmd*’ qui
+     sont similaire aux commandes standardes ‘\newcommand’,
+     ‘\newcommand*’, ‘\renewcommand’, ‘\renewcommand*’,
+     ‘\providecommand’, et ‘\providcommand*’, mais définissent une
+     commande CMD robuste avec deux advanges par rapport à
+     ‘\DeclareRobustCommand’ :
+       1. Elle utilisent un mécanisme de protection de bas niveau
+          d’e-TeX au lieu du mécanisme de plus au niveau de LaTeX
+          utilisant ‘\protect’, ainsi elles ne subissent pas la légère
+          perte de performance mentionnée plus haut, et
+       2. Elles font la même distinction entre ‘\new...’, ‘\renew...’,
+          et ‘\provide...’ que les commandes standardes, ainsi elle ne
+          font pas qu’envoyer un message dans le journal lorsque vous
+          redéfinissez CMD déjà existantes, dans ce cas vous devez
+          utiliser soit ‘\renew...’ soit ‘\provide...’ ou il y a une
+          erreur.
+
+‘\IfFileExists{NOM FICHIER}{SI VRAI}{SI FAUX}’
+‘\InputIfFileExists{NOM FICHIER}{SI VRAI}{SI FAUX}’
+     Exécute SI VRAI sf LaTeX peut trouver le fichier ‘NOM FICHIER’ et
+     SI FAUX sinon.  Dans le second cas, le fichier est lu immédiatement
+     aprus exécuter SI VRAI.  Ainsi
+     ‘\IfFileExists{img.pdf}{\includegraphics{img.pdf}}{\typeout{AVERSTISSEMENT
+     : img.pdf introuvable}}’ n’inclut le graphique ‘img.pdf’ que s’il
+     est trouvé, mais autrement produit seulement un avertissement.
+
+     Cette commande cherche le fichier dans tous les chemin de recherche
+     que that LaTeX utilise, et non pas seulement dans le répertoire
+     courant.  Pour chercher uniquement dans le répertoire courant
+     faites quelque-chose du genre de ‘\IfFileExists{./NOM FICHIER}{SI
+     VRAI}{SI FAUX}’.  Si vous demandez un fichier dont le nom n’a pas
+     d’extension ‘.tex’ alors LaTeX commencera par chercher le fichier
+     en apposant ‘.tex’ à son nom ; pour plus ample information sur la
+     façon dont LaTeX gère les extensions de nom de fichier voir *note
+     \input::.
+
+‘\LoadClass[LISTE D'OPTIONS]{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION]’
+‘\LoadClassWithOptions{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION]’
+     Charge une classe, comme avec ‘\documentclass[OPTIONS LIST]{NOM DE
+     LA CLASSE}[RELEASE INFO]’.  Voici un exemple :
+     ‘\LoadClass[twoside]{article}’.
+
+     La LISTE D’OPTIONS, si présente, est une liste ponctuée par des
+     virgules.  La DATE DE PARUTION est optionnel.  Si elle est
+     présente, elle doit avoir le format AAA/MM/JJ.  Si vous demandez
+     une DATE DE PARUTION et que la date du paquetage installée sur
+     votre sysème est antérieure, alors vous obtiendrez un avertissement
+     à l’écrant et dans le journal de compilation du genre de ‘You have
+     requested, on input line 4, version `2038/01/19' of document class
+     article, but only version `2014/09/29 v1.4h Standard LaTeX document
+     class' is available.’
+
+     La variante de la commande ‘\LoadClassWithOptions’ utilise la liste
+     des options de la classe courante.  Cela veut dire qu’elle ignore
+     toute options passée via ‘\PassOptionsToClass’.  Ceci est une
+     commande de commodité qui vous permet de construire une nouvelle
+     classe en l’héritant d’une classe existante, telle que la classe
+     standarde ‘article’, sans avoir à gérer les options qui furent
+     passée.
+
+‘\ExecuteOptions{LISTE D'OPTIONS}’
+     Pour chaque option OPTION de la LISTE D’OPTIONS, dans l’ordre
+     d’apparition, cette commande exécute la commande ‘\ds at OPTION’.  Si
+     cette commande n’est pas définie, alors l’option OPTION est
+     ignorée.
+
+     Ceci peut être utilisé pour fournir d’un liste d’option par défaut
+     avant le ‘\ProcessOptions’.  Par exemple, si dans un fichier de
+     classe vous désirez utiliser par défaut la taille de police 11pt
+     alors vous devriez spécifier
+     ‘\ExecuteOptions{11pt}\ProcessOptions\relax’.
+
+‘\NeedsTeXFormat{FORMAT}[DATE DU FORMAT]’
+     Spécifie le format sous lequelle cette classe doit être utilisée.
+     Cette directive est souvent donnée à la première ligne du fichier
+     de classe, et le plus souvent elle est utilisée de cette façon :
+     ‘\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}’.  Lorsque un document utilisant cette
+     classe est traité, le nom du format donné ici doit s’accorder avec
+     le format qui est en cours d’exécution (y compris le fait que la
+     chaîne FORMAT est sensible à la casse).  Si il ne s’y accorde pas
+     alors l’exécution est interrompue par une erruer du genre de ‘This
+     file needs format `LaTeX2e' but this is `xxx'.’
+
+     Pour spécifier une version du format dont vous savez qu’elle prend
+     en charge certaines fonctions, incluez l’argument optionnel DATE DU
+     FORMAT correspondant au format où ces fonction furent implémentés.
+     Si cette argument est présent il doit être de la forme
+     ‘AAAA/MM/JJ’.  Si la version de format installée sur votre système
+     est antérieur à la DATE DU FORMAT alors vous obtiendrez un
+     avertissement du genre de ‘You have requested release `2038/01/20'
+     of LaTeX, but only release `2016/02/01' is available.’
+
+‘\OptionNotUsed’
+     Ajoute l’option courante à la liste des options non utilisées.  Ne
+     peut être utilisé qu’au sein de l’argument CODE de ‘\DeclareOption’
+     ou ‘\DeclareOption*’.
+
+‘\PassOptionsToClass{LISTE D'OPTIONS}{NOM DE LA CLASSE}’
+‘\PassOptionsToPackage{LISTE D'OPTIONS}{NOM DU PAQUETAGE}’
+     Ajoute les options de la liste ponctuée par des virgules OPTION
+     LIST aux options utilisée par toute commande ultérieure
+     ‘\RequirePackage’ ou ‘\usepackage’ pour le paquetage NOM DU
+     PAQUETAGE ou la classe NOM DE LA CLASSE.
+
+     La raison d’être de ces commande est que vous pouvez charger un
+     paquetage autant de fois que vous le voulez sans options, mais que
+     si voulez passer des options alors vous ne pouvez les fournir qu’au
+     premier chargement.  Charger un paquetage avec des options plus
+     d’une fois produit une erreur du genre de ‘Option clash for package
+     toto.’ (LaTeX lance l’erreur même s’il n’y a pas de conflit entre
+     les options.)
+
+     Si votre propre code introduit un paquetage deux fois alors vous
+     pouvez réduire cela en une fois, par exemple en remplaçant les deux
+     ‘\RequirePackage[landscape]{geometry}\RequirePackage[margins=1in]{geometry}’
+     par un seul ‘\RequirePackage[landscape,margins=1in]{geometry}’.
+     Mais si vous chargez un paquetage qui à son tour en charge un autre
+     alors vous devez mettre en queue les options que vous désirez pour
+     cet autre paquetage.  Par exemple, supposons que le paquetage
+     ‘toto’ charge le paquetage ‘geometry’.  Au lieu de
+     ‘\RequirePackage{toto}\RequirePackage[draft]{graphics}’ vous devez
+     écrire ‘\PassOptionsToPackage{draft}{graphics}
+     \RequirePackage{toto}’.  (Si ‘toto.sty’ charge une option en
+     conflit avec ce que vous désirez alors vous devrez considérer une
+     modification de son code source.)
+
+     Ces commandes sont également utiles aux utilisateurs de base et pas
+     seulement aux auteurs de classes et paquetage.  Par exemple,
+     supposons qu’un utilisateur veuille cherge le paquetage ‘graphicx’
+     avec l’option ‘draft’ et veuille également utiliser une classe
+     ‘toto’ qui charge le paquetage ‘graphicx’, mais sans cette option.
+     L’utilisateur peut commencer son fichier LaTeX avec
+     ‘\PassOptionsToPackage{draft}{graphicx}\documentclass{toto}’.
+
+‘\ProcessOptions’
+‘\ProcessOptions*\@OPTIONS’
+     Exécute le code associé à chaque option que l’utilisateur a
+     invoquée.  À include dans le fichier classe sous la forme
+     ‘\ProcessOptions\relax’ (à cause de l’existance de la variant
+     étoilée de la commande).
+
+     Les options tombent dans deux catégories.  Les “options locales”
+     sont spécifiées pour un paquetage particulier au sein de l’argument
+     OPTIONS dans ‘\PassOptionsToPackage{OPTIONS}’,
+     ‘\usepackage[OPTIONS]’, ou ‘\RequirePackage[OPTIONS]’.  Les
+     “options globales” sont celles données par l’utilisateur de la
+     classe dans ‘\documentclass[OPTIONS]’.  (Si une option est
+     spécifiée à la fois localement et globalement, alors elle est
+     locale).
+
+     Lorsque ‘\ProcessOptions’ est appelé pour un paquetage ‘pkg.sty’,
+     il se produit ce qui suit :
+       1. Pour chaque option OPTION déclarée jusqu’à ce point avec
+          ‘\DeclareOption’, LaTeX examine si cette option est soit
+          globale soit locale pour ‘pkg’.  Si c’est le cas, il exécute
+          le code déclaré.  Ceci est fait dans l’ordre de passage de ces
+          options à ‘pkg.sty’.
+       2. Pour chaque option locale restante, il exécute la commande
+          ‘\ds at OPTION’ si elle a été défini quelque-part (autrement que
+          par un ‘\DeclareOption’) ; sinon, il exécute le code de
+          traitement par défaut des options donné dans
+          ‘\DeclareOption*’.  Si aucun code de traitement par défaut n’a
+          été déclaré, il produit un message d’erreur.  Ceci est fait
+          dans l’ordre dans lequel ces options ont été spécifiées.
+
+     Lorsque ‘\ProcessOptions’ est appelé pour une classe il fonctionne
+     de la même manière à ceci près que toutes les options sont locales,
+     et que le code par défaut pour ‘\DeclareOption*’ et
+     ‘\OptionNotUsed’ plutôt qu’une erreur.
+
+     La version étoilée ‘\ProcessOptions*’ exécute le traitement des
+     options dans l’ordre spécifié par les commandes appelante, plutôt
+     que dans l’ordre de déclaration de la classe ou du paquetage.  Pour
+     un paquetage, ceci signifie que les options globales sont traitées
+     en premier.
+
+‘\ProvidesClass{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION BRÈVE INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE]’
+‘\ProvidesClass{NOM DE LA CLASSE}[DATE DE PARUTION]’
+‘\ProvidesPackage{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION BRÈVE INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE]’
+‘\ProvidesPackage{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION]’
+     Indentifie la classe ou le paquetage, en tapant un message sur la
+     console et dans le fichier journal.
+
+     Lorsqu’un utilisateur écrit ‘\documentclass{notecms}’ alors LaTeX
+     charge le fichier ‘notecms.cls’.  De même, un utilisateur écrivant
+     ‘\usepackage{essai}’ invite LaTeX à charger le fichier ‘essai.sty’.
+     Si le nom du fichier ne s’accorde pas à l’argument NOM DE LA CLASSE
+     ou NOM DU PAQUETAGE alors un avertissement est produit.  Ainsi, si
+     vous invoquez ‘\documentclass{notecms}’, et que le fichier the file
+     ‘notecms.cls’ comprend la déclaration statement
+     ‘\ProvidesClass{xxx}’ alors vous obtiendrez un avertissement du
+     genre de like ‘You have requested document class `notecms', but the
+     document class provides 'xxx'.’ Cet avertissement n’empèche pas
+     LaTeX de traiter le reste du fichier de la classe normalement.
+
+     Si vous incluez l’argument optionnel, alors vous devez inclure la
+     date, avant le premier espace s’il y en a, et elle doit avoir le
+     format ‘AAAA/MM/JJ’.  Le reste de l’argument est en format libre,
+     toutefois il identifie traditionnellement la classe, et est écrit
+     pendant la compilation à l’écran et dans le journal.  Ainsi, si
+     votre fichier ‘notecms.cls’ contient la ligne
+     ‘\ProvidesClass{smcmem}[2008/06/01 v1.0 Classe note CMS]’ la
+     première ligne de votre docment est ‘\documentclass{notecms}’ alors
+     vous pourrez voir ‘Document Class: notecms 2008/06/01 v1.0 Classe
+     note CMS’.
+
+     La date dans l’argument optionnel permet aux utilisateurs de classe
+     et de paquetage de demander à être avertis si la version de la
+     classe ou du paquetage installé sur leur système est antérieur à
+     DATE DE PARUTION, en utilisant les arguments optionnels comme dans
+     ‘\documentclass{smcmem}[2018/10/12]’ ou
+     ‘\usepackage{toto}[[2017/07/07]]’.  (Notez que les utilisateurs de
+     paquetages incluent seulement rarement une date, et les
+     utilisateurs de classe presque jamais).
+
+‘\ProvidesFile{NOM FICHIER}[INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE]’
+     Déclare un fihcier autre que les fichiers principaux de classe ou
+     de paquetage, tel qu’un fichier de configuration ou un fichier de
+     définition de police.  Mettez la commande dans ce fichier et vous
+     obtiendrez dans le journal une information du genre de ‘File:
+     essai.config 2017/10/12 fichier de configuration pour essai.cls’
+     lorsque NOM FICHIER vaut ‘essai.config’ et que INFORMATION
+     SUPPLÉMENTAIRE vaut ‘2017/10/12 fichier de configuration pour
+     essai.cls’.
+
+‘\RequirePackage[LISTE D'OPTIONS]{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION]’
+‘\RequirePackageWithOptions{NOM DU PAQUETAGE}[DATE DE PARUTION]’
+     Charge un paquetage, comme la commande ‘\usepackage’ pour les
+     auteurs de documents.  *Note Additional packages::.  Voici un
+     exemple : ‘\RequirePackage[landscape,margin=1in]{geometry}’.  Notez
+     que l’équipe de développement de LaTeX recommande fortement
+     l’utilisation de ces commande de préférence à l’‘\input’ de
+     Plain TeX ; voir le « Class Guide ».
+
+     La LISTE D’OPTIONS, si présente, est une liste ponctuée de
+     virgules.  La DATE DE PARUTION, si présente, doit avoir le format
+     AAAA/MM/JJ.  Si la date de parution du paquetzge tel qu’il est
+     installé sur votre systèlme est antérieur à DATE DE PARUTION alors
+     vous obtiendrez un avertissement du genre de ‘You have requested,
+     on input line 9, version `2017/07/03' of package jhtest, but only
+     version `2000/01/01' is available’.
+
+     La variante ‘\RequirePackageWithOptions’ utilise la liste d’options
+     de la classe courtante.  Ceci implique qu’elle ignore toute option
+     passée à la classe via ‘\PassOptionsToClass’.  C’est une commande
+     de commodité pour permettre facilement de construire des classes
+     sur des classes existantes sans avoir à gérer les options qui sont
+     passées.
+
+     La différence entre ‘\usepackage’ et ‘\RequirePackage’ est mince.
+     La commande ‘\usepackage’ est à l’intention du fichier document
+     alors que ‘\RequirePackage’ l’est à celle des fichiers paquetage ou
+     classe.  Ansi, utiliser ‘\usepackage’ avant la commande
+     ‘\documentclass’ amène LaTeX à produire une erreur du genre de
+     ‘\usepackage before \documentclass’, là où vous pouvez utiliser
+     ‘\RequirePackage’.
+
 4 Polices de caractères
 ***********************
 
@@ -1239,8 +1854,8 @@
      standard, la valeur par défaut est la même que la taille de la
      police, par exemple, ‘10pt’ à ‘10pt’.
 
-5.6 Floats
-==========
+5.6 Flottants
+=============
 
 Certains éléments typographiques, tels que les figures et les tableaux,
 ne peuvent pas être à cheval sur plusieurs pages.  Ils doivent être
@@ -1394,10 +2009,10 @@
 <http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats> contient des
 suggestions pour relâcher les paramètres par défaut de LaTeX de sorte à
 réduire les problèmes de flottants rejetés à la fin.  Une explication
-complète de l’algorithme de placement des flootant se trouve dans
+complète de l’algorithme de placement des flottant se trouve dans
 l’article de Frank Mittelbach « How to infuence the position of float
 environments like figure and table in LaTeX? »
-<http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf>.
+(<http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf>).
 
 6 Des rubriques
 ***************
@@ -1543,8 +2158,8 @@
      \end{figure}
      Voir Figure~\ref{fig:test}.
 
-7.2 ‘\pageref{KEY}’
-===================
+7.2 ‘\pageref{CLEF}’
+====================
 
 Synopsis :
 
@@ -1789,28 +2404,76 @@
 Synopsis :
 
      \begin{displaymath}
-     MATH
+     DES MATHS
      \end{displaymath}
 
-or
+   L’environnement ‘displaymath’ compose le texte DES MATHS sur sa
+propre ligne, centré par défaut.  L’option globale ‘fleqn’ justifie les
+équations à gauche ; voir *note Document class options::.
 
-     \[MATH\]
-
-   L’environnement ‘displaymath’ (‘\[...\]’ est un synonyme) compose le
-texte MATH sur sa propre ligne, centré par défaut.  L’option globale
-‘fleqn’ justifie les équations à gauche ; voir *note Document class
-options::.
-
    Aucun numéro d’équation n’est ajouté au texte de texte
-‘displaymath’ ; pour obtenir un numéro d’équation, utilisez
+‘displaymath’ ; pour obtenir un numéro d’équation, vous pouvez utiliser
 l’environnement ‘equation’ (*note equation::).
 
+   LaTeX ne fait pas de saut de ligne au sein de DES MATHS.
+
+   Notez que le paquetage ‘amsmath’ comprend des possibilités beaucoup
+plus vastes en matière d’affichage d’équations.  Par exemple, il offre
+plusieurs altenatives pour effectuer des sauts de lignes au sein de
+texte en mode mathématique.
+
+   La construction ‘\[DES MATHS\]’ est essentiellement un synonyme de
+‘\begin{displaymath}DES MATHS\end{displaymath}’, mais ce dernier est
+plus pratique à manipuler dans le code source ; par exemple la recherche
+d’un caractère crochet ‘]’ peut donner des faux positifs, alors qu’il
+est plus probable que le mot ‘displaymath’ soit unique.  (La
+construction ‘$$DES MATHS$$’ tirée du language TeX de base est souvent
+utilisée à tort comme un synonyme de ‘displaymath’.  Ce n’en est pas un,
+parce que l’environnement ‘displaymath’ vérifie qu’il ne commence pas en
+mode mathérmatique, parce qu’il gère l’espacement verticial environment
+différemment, et parce qu’il honore l’option ‘fleqn’.)
+
+   Le texte composé par cet exemple est centré et seul sur sa ligne.
+     \begin{displaymath}
+       \int_1^2 x^2\,dx=7/3
+     \end{displaymath}
+   De plus, le signe intégrale est plus grand que ce que la version en
+ligne ‘\( \int_1^2 x^2\,dx=7/3 \)’ produit.
+
 8.6 ‘document’
 ==============
 
-L’environnement ‘document’ entoure le corps d’un document.  Il est
-obligatoire dans tout document LaTeX.  *Note Starting and ending::.
+L’environnement ‘document’ entoure le corps entier d’un document.  Il
+est obligatoire dans tout document LaTeX.  *Note Starting and ending::.
 
+Synopsis :
+
+     \AtBeginDocument{CODE}
+
+   Sauvegarde CODE et exécute le quand ‘\begin{document}’ est exécuté, à
+la toute fin du préambule.  Le code est exécuté après que les tables de
+sélection de police ont été réglées, ainsi la police normale du document
+est la police courante.  Toutefois, le code est exécuté en tant que
+faisant partie du préambule, c’est pourquoi on ne peut pas composer du
+texte avec.
+
+   On peut utiliser cette commande plus d’une fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans l’ordre de passage à la commande.
+
+Synopsis :
+
+     \AtEndDocument{CODE}
+
+   Sauvegarde CODE et l’exécute vers la fin du document.  Plus
+précisément, il est exécuté lorsque ‘\end{document}’ est exécuté, avant
+que la dernière page ne soit terminée et avant que tous environnements
+flottant restants soient traités.  Si on désire d’une partie du code
+soit exécuté après ces deux traitements, alors il suffit d’inclure un
+‘\clearpage’ à l’endroit approprié du CODE.
+
+   On peut utiliser cette commande plus d’une fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans l’ordre de passage à la commande.
+
 8.7 ‘enumerate’
 ===============
 
@@ -2123,7 +2786,7 @@
 
    Si vous utilisez l’environnement ‘babel’ avec la langue ‘french’,
 alors il y a des tirets pour tous les niveaux comme c’est l’habitude des
-français.
+Français.
 
    L’environnement ‘itemize’ utilise les commandes de ‘\labelitemi’
 jusqu’à ‘\labelitemiv’ pour produire les étiquettes par défaut.  Ainsi,
@@ -2394,7 +3057,7 @@
 commande ‘\put’.  Quand vous faites cela, le point de référence devient
 le coin inférieur gauche de la boîte .
 
-   Les commandes ‘picture’ sont décrites dans les sections suivantes.
+   Les commandes ‘picture’ sont décrites dans les rubriques suivantes.
 
 8.19.1 ‘\circle’
 ----------------
@@ -2549,9 +3212,9 @@
    Il est également possible de ne produire qu’un quart de l’ovale en
 réglant PORTION à ‘tr’, ‘br’, ‘bl’, ou ‘tl’.
 
-   Les “coins” de l’ovale sont fabriqués avec des quarts de cercle d’un
-rayon maximal de 20pt, ainsi les “ovales” de grande taille ressembleront
-plus à des boîtes aux coins arrondis.
+   Les « coins » de l’ovale sont fabriqués avec des quarts de cercle
+d’un rayon maximal de 20pt, ainsi les « ovales » de grande taille
+ressembleront plus à des boîtes aux coins arrondis.
 
 8.19.12 ‘\put’
 --------------
@@ -2758,8 +3421,8 @@
          Deux &Peut être aussi triste qu'un.
               C'est le nombre le plus solitaire après le nombre un.
        \end{tabular}
+       \caption{Vertus cardinales}
        \label{tab:VertusCardinales}
-       \caption{Vertus cardinales}
      \end{table}
 
 8.23 ‘tabular’
@@ -6224,7 +6887,7 @@
 Synopsis :
 
      \begin{lrbox}{\CMD}
-       TEXTE 
+       TEXTE
      \end{lrbox}
 
    Ceci est la forme environnement de la commande *note ‘\sbox’: \sbox.
@@ -6266,11 +6929,11 @@
      \parbox[POSITION][HAUTEUR][POS-INTERNE]{LARGEUR}{TEXTE}
 
    La commande ‘\parbox’ produit une boîte dont le contenu est créé en
-mode ‘paragraphe’.  On devrait l’utiliser pour fabriquer une boîte à
-partir de petits moreaux de texte, avec rien de fantaisiste à
+“mode paragraphe”.  On devrait l’utiliser pour fabriquer une boîte à
+partir de petits moreaux de texte, avec rien de trop élaboré à
 l’intérieur.  En particulier, vous ne devriez utiliser aucun
-environnements de fabrication de paragraphe au sein de l’argument TEXTE
-d’une ‘\parbox’.  Pour des morceaux de texte de plus grande taille , y
+environnement de fabrication de paragraphe au sein de l’argument TEXTE
+d’une ‘\parbox’.  Pour des morceaux de texte de plus grande taille, y
 compris ceux comprenant un environnement de fabrication de paragraphe,
 vous devriez utiliser un environnement ‘minipage’ (*note minipage::).
 
@@ -6795,8 +7458,8 @@
      \today
      \end{document}
 
-   La paquetage ‘datetime’ package, entre autres, can produce a wide
-variety of other date formats.
+   Le paquetage ‘datetime’, entre autres, produit un large choix
+d’autres formats de date.
 
 22 Partitionner le fichier d’entrée
 ***********************************
@@ -6924,20 +7587,21 @@
 ‘\contentsline{UNIT}{TEXTE}{NUMÉRO}’, où ‘NUMÉRO’ est la valeur courante
 du compteur ‘UNIT’.
 
-23.1.2 \addtocontents
----------------------
+23.1.2 ‘\addtocontents’
+-----------------------
 
-The ‘\addtocontents’{EXT}{TEXTE} commande adds texte (or formatting
-commandes) directly to the ‘.EXT’ file that generates the table of
-contents or listes of figures or tables.
+La commande ‘\addtocontents’{EXT}{TEXTE} ajoute du texte (ou des
+commandes de formatage) directement au fichier ‘.EXT’ qui génère la
+tables des matières, ou la liste des figures ou des tableaux.  generates
+the table of contents or listes of figures or tables.
 
 EXT
-     The extension of the file on which information is to be written:
-     ‘toc’ (table of contents), ‘lof’ (list of figures), or ‘lot’ (list
-     of tables).
+     L’extension de nom de fichier du fichier dans lequel l’information
+     est à écrire : ‘toc’ (table des matières), ‘lof’ (liste des
+     figures), ou ‘lot’ (liste des tableaux).
 
 TEXTE
-     The texte to be written.
+     Le texte à écrire.
 
 23.2 Glossaires
 ===============
@@ -6948,11 +7612,11 @@
 TEXTE dans un fichier auxiliaire nommé avec l’extension ‘.glo’.
 
    Plus précisément, ce qui est écrit est la commande
-‘\glossaryentry{TEXTE}{NUMPAGE}’, where NUMPAGE est la valeur courante
-de ‘\thepage’.
+‘\glossaryentry{TEXTE}{NUMPAGE}’, où NUMPAGE est la valeur courante de
+‘\thepage’.
 
    Le paquetage ‘glossary’ disponible sur le CTAN fournit une prise en
-charge de glossaires plus glossaries.
+charge de glossaires plus élaborée.
 
 23.3 Index
 ==========
@@ -6989,9 +7653,9 @@
 lettre dans l’index imprimé ; sa valeur par défaut est ‘10pt plus5pt
 minus3pt’.
 
-   Le paquetage ‘showidx’ a pour effet que chaque articule de l’index
-est affiché das la marge de la page où l’article apparaît.  Ceci peut
-aider à la préparation de l’index.
+   Le paquetage ‘showidx’ a pour effet que chaque article de l’index est
+affiché dans la marge de la page où l’article apparaît.  Ceci peut aider
+à la préparation de l’index.
 
    Le paquetage ‘multind’ prend en charge la pluralité des index.  Voir
 aussi l’article de la FAQ TeX FAQ à ce propos,
@@ -7340,8 +8004,8 @@
    *Note TeX engines::, pour les autres commandes système invoquant
 LaTeX.
 
-Appendix A Patrons de documents
-*******************************
+Appendice A Patrons de documents
+********************************
 
 Bien que ce ne soit pas un matériel de référence, peut-être que ces
 patrons de document vous seront utiles.  Davantage de resources de
@@ -7485,8 +8149,8 @@
 
 \makesignature
 \end{document}
-Appendix B Traduction de la licence
-***********************************
+Appendice B Traduction de la licence
+************************************
 
 La traduction qui suit est donnée uniquement à titre informatif, et ne
 remplace pas le texte en anglais donné au début de ce document.
@@ -7509,1811 +8173,1964 @@
 
 * Menu:
 
-* *, invite:                             Command line.       (line 7334)
-* .glo, fichier:                         Glossaries.         (line 6946)
-* .idx, fichier:                         Indexes.            (line 6962)
-* .ind, fichier:                         Indexes.            (line 6977)
-* \include emboîtés interdits:           \include.           (line 6829)
-* « Voir » et « Voir aussi », article d’index: Indexes.      (line 6969)
+* *, invite:                             Command line.       (line 7998)
+* .glo, fichier:                         Glossaries.         (line 7610)
+* .idx, fichier:                         Indexes.            (line 7626)
+* .ind, fichier:                         Indexes.            (line 7641)
+* \include emboîtés interdits:           \include.           (line 7492)
+* « Voir » et « Voir aussi », article d’index: Indexes.      (line 7633)
 * a e liés:                              Non-English characters.
-                                                             (line 6710)
+                                                             (line 7373)
 * a rond-en-chef:                        Non-English characters.
-                                                             (line 6706)
+                                                             (line 7369)
 * a, e dans l’a:                         Non-English characters.
-                                                             (line 6710)
-* accent:                                Font styles.        (line  864)
-* accent <1>:                            Font styles.        (line  942)
-* accent aigu:                           Accents.            (line 6615)
-* accent aigu en math:                   Math accents.       (line 5612)
-* accent barre suscrite en math:         Math accents.       (line 5615)
-* accent brève en math:                  Math accents.       (line 5618)
-* accent caron:                          Accents.            (line 6696)
-* accent caron en math:                  Math accents.       (line 5621)
-* accent chapeau en math:                Math accents.       (line 5633)
-* accent circonflexe:                    Accents.            (line 6629)
-* accent circonflexe en math:            Math accents.       (line 5633)
-* accent diérèse en math:                Math accents.       (line 5624)
-* accent double-brève-renversée:         Accents.            (line 6679)
-* accent grave en math:                  Math accents.       (line 5630)
-* accent háček:                          Accents.            (line 6696)
-* accent háček en math:                  Math accents.       (line 5621)
-* accent macron en math:                 Math accents.       (line 5615)
-* accent point:                          Accents.            (line 6620)
-* accent point en chef:                  Accents.            (line 6620)
-* accent point suscrit:                  Accents.            (line 6620)
-* accent point suscrit en math:          Math accents.       (line 5627)
-* accent rond en chef:                   Accents.            (line 6673)
-* accent rond-en-chef en math:           Math accents.       (line 5642)
-* accent tilde en math:                  Math accents.       (line 5645)
-* accent tréma:                          Accents.            (line 6610)
-* accent tréma en math:                  Math accents.       (line 5624)
-* accent tréma hongrois:                 Accents.            (line 6657)
-* accents:                               Accents.            (line 6597)
-* Accents mathématiques:                 Math accents.       (line 5607)
-* accentuées, lettres:                   Accents.            (line 6597)
-* accentués, caractères:                 Accents.            (line 6597)
-* accolade droite, dans le texte:        Text symbols.       (line 6499)
-* accolade gauche, dans le texte:        Text symbols.       (line 6496)
+                                                             (line 7373)
+* accent:                                Font styles.        (line 1479)
+* accent <1>:                            Font styles.        (line 1557)
+* accent aigu:                           Accents.            (line 7278)
+* accent aigu en math:                   Math accents.       (line 6275)
+* accent barre suscrite en math:         Math accents.       (line 6278)
+* accent brève en math:                  Math accents.       (line 6281)
+* accent caron:                          Accents.            (line 7359)
+* accent caron en math:                  Math accents.       (line 6284)
+* accent chapeau en math:                Math accents.       (line 6296)
+* accent circonflexe:                    Accents.            (line 7292)
+* accent circonflexe en math:            Math accents.       (line 6296)
+* accent diérèse en math:                Math accents.       (line 6287)
+* accent double-brève-renversée:         Accents.            (line 7342)
+* accent grave en math:                  Math accents.       (line 6293)
+* accent háček:                          Accents.            (line 7359)
+* accent háček en math:                  Math accents.       (line 6284)
+* accent macron en math:                 Math accents.       (line 6278)
+* accent point:                          Accents.            (line 7283)
+* accent point en chef:                  Accents.            (line 7283)
+* accent point suscrit:                  Accents.            (line 7283)
+* accent point suscrit en math:          Math accents.       (line 6290)
+* accent rond en chef:                   Accents.            (line 7336)
+* accent rond-en-chef en math:           Math accents.       (line 6305)
+* accent tilde en math:                  Math accents.       (line 6308)
+* accent tréma:                          Accents.            (line 7273)
+* accent tréma en math:                  Math accents.       (line 6287)
+* accent tréma hongrois:                 Accents.            (line 7320)
+* accents:                               Accents.            (line 7260)
+* Accents mathématiques:                 Math accents.       (line 6270)
+* accentuées, lettres:                   Accents.            (line 7260)
+* accentués, caractères:                 Accents.            (line 7260)
+* accolade droite, dans le texte:        Text symbols.       (line 7162)
+* accolade gauche, dans le texte:        Text symbols.       (line 7159)
 * accéder à un caractère quelconque d’une police: Symbols by font position.
-                                                             (line 6402)
+                                                             (line 7065)
 * afficher du texte cité avec renfoncement de paragraphe: quotation and quote.
-                                                             (line 2596)
+                                                             (line 3259)
 * afficher un texte cité sans renfoncement de paragraphe: quotation and quote.
-                                                             (line 2596)
-* agrandir la page courante:             \enlargethispage.   (line 3494)
-* align environnement, d’amsmath:        eqnarray.           (line 1883)
-* alignement au moyen de tabbing:        tabbing.            (line 2634)
-* aligner des équations:                 eqnarray.           (line 1883)
-* aligner du texte dans des tableaux:    tabular.            (line 2767)
+                                                             (line 3259)
+* agrandir la page courante:             \enlargethispage.   (line 4157)
+* align environnement, d’amsmath:        eqnarray.           (line 2546)
+* alignement au moyen de tabbing:        tabbing.            (line 3297)
+* aligner des équations:                 eqnarray.           (line 2546)
+* aligner du texte dans des tableaux:    tabular.            (line 3430)
 * aligner du texte en utilisant des taquets de tabulation: tabbing.
-                                                             (line 2634)
-* amsmath paquetage, remplaçant eqnarray: eqnarray.          (line 1883)
-* annexe, création:                      Sectioning.         (line 1437)
-* aperçu de LaTeX:                       Overview.           (line  292)
-* appel:                                 \opening.           (line 7225)
-* arguments mouvants:                    \protect.           (line 4139)
-* article d’une liste, compteur spécifiant: \usecounter.     (line 4238)
-* articles numérotés, compteur spécifiant: \usecounter.      (line 4238)
-* ASCII, circonflexe dans le texte:      Text symbols.       (line 6475)
-* ASCII, tilde dans le texte:            Text symbols.       (line 6478)
-* astérisque centré, dans le texte:      Text symbols.       (line 6481)
-* aval, référence déclarée en:           Cross references.   (line 1478)
-* barre par-dessus, accent:              Accents.            (line 6624)
-* barre au-dessous:                      Accents.            (line 6687)
-* barre sousscite:                       Accents.            (line 6687)
-* barre verticale double, dans le texte: Text symbols.       (line 6490)
-* barre verticale, dans le texte:        Text symbols.       (line 6487)
-* barre, diacritique:                    Accents.            (line 6624)
-* barre, double verticale, dans le texte: Text symbols.      (line 6490)
-* barre-souscrite, diacritique:          Accents.            (line 6644)
-* bas de page, créer des notes:          Footnotes.          (line 3527)
+                                                             (line 3297)
+* amsmath paquetage, remplaçant eqnarray: eqnarray.          (line 2546)
+* annexe, création:                      Sectioning.         (line 2052)
+* anomalies, rapports:                   About this document.
+                                                             (line  278)
+* aperçu de LaTeX:                       Overview.           (line  313)
+* appel:                                 \opening.           (line 7889)
+* arguments mouvants:                    \protect.           (line 4802)
+* article d’une liste, compteur spécifiant: \usecounter.     (line 4901)
+* articles numérotés, compteur spécifiant: \usecounter.      (line 4901)
+* ASCII, circonflexe dans le texte:      Text symbols.       (line 7138)
+* ASCII, tilde dans le texte:            Text symbols.       (line 7141)
+* astérisque centré, dans le texte:      Text symbols.       (line 7144)
+* aval, référence déclarée en:           Cross references.   (line 2093)
+* barre par-dessus, accent:              Accents.            (line 7287)
+* barre au-dessous:                      Accents.            (line 7350)
+* barre sousscite:                       Accents.            (line 7350)
+* barre verticale double, dans le texte: Text symbols.       (line 7153)
+* barre verticale, dans le texte:        Text symbols.       (line 7150)
+* barre, diacritique:                    Accents.            (line 7287)
+* barre, double verticale, dans le texte: Text symbols.      (line 7153)
+* barre-souscrite, diacritique:          Accents.            (line 7307)
+* bas de page, créer des notes:          Footnotes.          (line 4190)
 * bas de page, des paramètres pour:      Page layout parameters.
-                                                             (line 1156)
-* bases de LaTeX:                        Overview.           (line  292)
-* beamer patron et classe:               beamer template.    (line 7352)
-* bibliographie, créer (automatiquement): Using BibTeX.      (line 3142)
-* bibliography, creating (manually):     thebibliography.    (line 3068)
-* bibTeX, utilisation:                   Using BibTeX.       (line 3142)
-* Big point:                             Units of length.    (line 4325)
+                                                             (line 1771)
+* bases de LaTeX:                        Overview.           (line  313)
+* beamer patron et classe:               beamer template.    (line 8016)
+* bibliographie, créer (automatiquement): Using BibTeX.      (line 3805)
+* bibliography, creating (manually):     thebibliography.    (line 3731)
+* bibTeX, utilisation:                   Using BibTeX.       (line 3805)
+* Big point:                             Units of length.    (line 4988)
+* bogues, rapports:                      About this document.
+                                                             (line  278)
 * Bonjour le monde:                      Starting and ending.
-                                                             (line  319)
-* boîtes:                                Boxes.              (line 6186)
+                                                             (line  340)
+* boîtes:                                Boxes.              (line 6849)
 * boîtes noires, en omettant:            Document class options.
-                                                             (line  770)
-* brève, accent:                         Accents.            (line 6684)
-* brève, diacritique:                    Accents.            (line 6684)
-* cadratin:                              Units of length.    (line 4344)
-* cadratin <1>:                          Text symbols.       (line 6524)
-* cadratin, demi:                        Text symbols.       (line 6527)
-* cadratin, deux tiers:                  Text symbols.       (line 6586)
-* cadratin, trois-quarts:                Text symbols.       (line 6580)
+                                                             (line  928)
+* brève, accent:                         Accents.            (line 7347)
+* brève, diacritique:                    Accents.            (line 7347)
+* cadratin:                              Units of length.    (line 5007)
+* cadratin <1>:                          Text symbols.       (line 7187)
+* cadratin, demi:                        Text symbols.       (line 7190)
+* cadratin, deux tiers:                  Text symbols.       (line 7249)
+* cadratin, trois-quarts:                Text symbols.       (line 7243)
 * caractères latins non diacrités:       Non-English characters.
-                                                             (line 6701)
+                                                             (line 7364)
 * caractères réservés:                   Reserved characters.
-                                                             (line 6369)
+                                                             (line 7032)
 * caractères speciaux:                   Non-English characters.
-                                                             (line 6701)
+                                                             (line 7364)
 * caractères spéciaux:                   Reserved characters.
-                                                             (line 6369)
-* caron, diacritique:                    Accents.            (line 6696)
+                                                             (line 7032)
+* caron, diacritique:                    Accents.            (line 7359)
 * catcode:                               \makeatletter and \makeatother.
-                                                             (line  545)
+                                                             (line  575)
 * catégorie, code de ... de caractère:   \makeatletter and \makeatother.
-                                                             (line  545)
-* Centimètre:                            Units of length.    (line 4330)
-* centrer du texte, déclaration pour:    \centering.         (line 1732)
-* centrer du texte, environnement pour:  center.             (line 1717)
-* centré, astérisque, dans le texte:     Text symbols.       (line 6481)
-* centré, point, dans le texte:          Text symbols.       (line 6549)
-* chapeau, accent:                       Accents.            (line 6629)
-* chargement des paquetages supplémentaires: Document class options.
-                                                             (line  815)
-* chevron double, guillemets:            Text symbols.       (line 6440)
-* chevron droit, guillemets:             Text symbols.       (line 6440)
-* chevron gauche, guillemets:            Text symbols.       (line 6440)
-* chevron simple, guillemets:            Text symbols.       (line 6440)
-* chiffres de revêtement:                Font styles.        (line  918)
-* chiffres de style ancien:              Font styles.        (line  918)
-* chiffres de style ancien,:             Font styles.        (line  918)
-* Cicero:                                Units of length.    (line 4339)
-* circonflexe ASCII, dans le texte:      Text symbols.       (line 6475)
-* circonflexe, accent:                   Accents.            (line 6629)
-* circonflexe, diacritique:              Accents.            (line 6629)
+                                                             (line  575)
+* Centimètre:                            Units of length.    (line 4993)
+* centrer du texte, déclaration pour:    \centering.         (line 2347)
+* centrer du texte, environnement pour:  center.             (line 2332)
+* centré, astérisque, dans le texte:     Text symbols.       (line 7144)
+* centré, point, dans le texte:          Text symbols.       (line 7212)
+* chapeau, accent:                       Accents.            (line 7292)
+* chargement des paquetages supplémentaires: Additional packages.
+                                                             (line  976)
+* chevron double, guillemets:            Text symbols.       (line 7103)
+* chevron droit, guillemets:             Text symbols.       (line 7103)
+* chevron gauche, guillemets:            Text symbols.       (line 7103)
+* chevron simple, guillemets:            Text symbols.       (line 7103)
+* chiffres de revêtement:                Font styles.        (line 1533)
+* chiffres de style ancien:              Font styles.        (line 1533)
+* chiffres de style ancien,:             Font styles.        (line 1533)
+* Cicero:                                Units of length.    (line 5002)
+* circonflexe ASCII, dans le texte:      Text symbols.       (line 7138)
+* circonflexe, accent:                   Accents.            (line 7292)
+* circonflexe, diacritique:              Accents.            (line 7292)
 * citation:                              quotation and quote.
-                                                             (line 2596)
+                                                             (line 3259)
+* class options:                         Class and package commands.
+                                                             (line 1136)
+* classe de document, commandes:         Class and package construction.
+                                                             (line  991)
 * classe de document, définition:        Starting and ending.
-                                                             (line  327)
-* classe ltugboat:                       tugboat template.   (line 7404)
-* classes de documents:                  Document classes.   (line  706)
-* clause at, au sein d’une définition de police: \newfont.   (line 4107)
-* clef de référence bibiliographique:    \bibitem.           (line 3100)
+                                                             (line  348)
+* classe et paquetage, commandes:        Class and package commands.
+                                                             (line 1070)
+* classe et paquetage, différence:       Class and package construction.
+                                                             (line 1003)
+* classe et paquetage, structure:        Class and package structure.
+                                                             (line 1019)
+* classe ltugboat:                       tugboat template.   (line 8068)
+* classe, disposition du fichier:        Class and package structure.
+                                                             (line 1019)
+* classe, fichier d’exemple:             Class and package structure.
+                                                             (line 1055)
+* classe, options:                       Class and package structure.
+                                                             (line 1019)
+* classes de documents:                  Document classes.   (line  864)
+* clause at, au sein d’une définition de police: \newfont.   (line 4770)
+* clef de référence bibiliographique:    \bibitem.           (line 3763)
 * code de catégorie de caractère:        \makeatletter and \makeatother.
-                                                             (line  545)
-* code source, composer du:              verbatim.           (line 3215)
-* commande de longueur:                  \setlength.         (line 4370)
+                                                             (line  575)
+* code source, composer du:              verbatim.           (line 3878)
+* commande de longueur:                  \setlength.         (line 5033)
+* commande longue:                       Class and package commands.
+                                                             (line 1092)
 * commandes de fontes de bas niveau:     Low-level font commands.
-                                                             (line 1002)
+                                                             (line 1617)
 * commandes de fontes, de bas niveau:    Low-level font commands.
-                                                             (line 1002)
-* commandes de mise en page:             Layout.             (line 1077)
-* commandes fragiles:                    \protect.           (line 4127)
-* commandes robustes:                    \protect.           (line 4127)
+                                                             (line 1617)
+* commandes de mise en page:             Layout.             (line 1692)
+* commandes des classes de document:     Class and package construction.
+                                                             (line  991)
+* commandes fragiles:                    \protect.           (line 4790)
+* commandes pour classe ou paquetage:    Class and package commands.
+                                                             (line 1070)
+* commandes robustes:                    \protect.           (line 4790)
 * commandes, en définir de nouvelles:    \newcommand & \renewcommand.
-                                                             (line 3716)
+                                                             (line 4379)
 * commandes, syntaxe des:                LaTeX command syntax.
-                                                             (line  463)
-* commencer une nouvelle page:           \newpage.           (line 3488)
+                                                             (line  484)
+* commandes, variantes étoilées:         \@ifstar.           (line  791)
+* commencer une nouvelle page:           \newpage.           (line 4151)
 * commencer une nouvelles page et débourrer les flottant: \clearpage.
-                                                             (line 3481)
-* commencer une page de droite:          \cleardoublepage.   (line 3471)
-* compteurs, a list of:                  Counters.           (line 4179)
-* compteurs, définir de nouveaux:        \newcounter.        (line 3816)
-* compteurs, obtenir la valeur d’un:     \value.             (line 4249)
-* compteurs, réglage:                    \setcounter.        (line 4263)
-* contr’oblique, dans le texte:          Text symbols.       (line 6484)
-* copie, liste des personnes en, dans une lettre: \cc.       (line 7113)
-* Correction italique:                   \/.                 (line 6028)
-* coupure de mot, empécher:              \mbox.              (line 6193)
-* créer des images:                      picture.            (line 2321)
-* créer des tableaux:                    table.              (line 2729)
-* crésure, discrétionnaire:              \discretionary.     (line 3363)
-* cédille, diacritique:                  Accents.            (line 6649)
-* césure, définir:                       \hyphenation.       (line 3429)
-* césure, empécher:                      \mbox.              (line 6193)
-* césure, forcer:                        \- (hyphenation).   (line 3350)
-* date d’aujourd’hui:                    \today.             (line 6780)
-* de démarrage et de fin:                Starting and ending.
-                                                             (line  319)
+                                                             (line 4144)
+* commencer une page de droite:          \cleardoublepage.   (line 4134)
+* compteurs, a list of:                  Counters.           (line 4842)
+* compteurs, définir de nouveaux:        \newcounter.        (line 4479)
+* compteurs, obtenir la valeur d’un:     \value.             (line 4912)
+* compteurs, réglage:                    \setcounter.        (line 4926)
+* contr’oblique, dans le texte:          Text symbols.       (line 7147)
+* copie, liste des personnes en, dans une lettre: \cc.       (line 7777)
+* Correction italique:                   \/.                 (line 6691)
+* coupure de mot, empécher:              \mbox.              (line 6856)
+* créer des images:                      picture.            (line 2984)
+* créer des tableaux:                    table.              (line 3392)
+* crésure, discrétionnaire:              \discretionary.     (line 4026)
+* cédille, diacritique:                  Accents.            (line 7312)
+* césure, définir:                       \hyphenation.       (line 4092)
+* césure, empécher:                      \mbox.              (line 6856)
+* césure, forcer:                        \- (hyphenation).   (line 4013)
+* date d’aujourd’hui:                    \today.             (line 7443)
 * defining new environnements:           \newenvironment & \renewenvironment.
-                                                             (line 3863)
-* demi-cadratin:                         Text symbols.       (line 6527)
-* deux-tiers cadratin:                   Text symbols.       (line 6586)
-* diacritique barre-souscrite:           Accents.            (line 6644)
-* diacritique brève:                     Accents.            (line 6684)
-* diacritique caron:                     Accents.            (line 6696)
-* diacritique circonflexe:               Accents.            (line 6629)
-* diacritique cédille:                   Accents.            (line 6649)
-* diacritique double-brève-renversée:    Accents.            (line 6679)
-* diacritique háček:                     Accents.            (line 6696)
-* diacritique macron-souscrit:           Accents.            (line 6644)
-* diacritique ogonek:                    Accents.            (line 6668)
-* diacritique point suscrit:             Accents.            (line 6620)
-* diacritique point-souscrit:            Accents.            (line 6653)
-* diacritique rond en chef:              Accents.            (line 6673)
-* diacritique tilde:                     Accents.            (line 6640)
-* diacritique tirant susscrit:           Accents.            (line 6679)
-* diacritique tréma hongrois:            Accents.            (line 6657)
-* diacrtique accent aigu:                Accents.            (line 6615)
-* diacrtique tréma:                      Accents.            (line 6610)
-* diacrtitiques, signes:                 Accents.            (line 6597)
-* dilatation verticale infinie:          \vfill.             (line 6129)
-* discrétionnaire, césure:               \discretionary.     (line 3363)
-* dollar, signe:                         Text symbols.       (line 6521)
-* double obèle, dans le texte:           Text symbols.       (line 6428)
-* double renvoi, résolution:             Output files.       (line  378)
-* double, barre verticale, dans le texte: Text symbols.      (line 6490)
-* double, guillemet-apostrophe culbuté:  Text symbols.       (line 6555)
-* double, guillemet-apostrophe de droite: Text symbols.      (line 6558)
-* double, obèle, dans le texte:          Text symbols.       (line 6518)
-* double-brève-renversée, diacritique:   Accents.            (line 6679)
-* droit d’auteur, symbole:               Text symbols.       (line 6422)
+                                                             (line 4526)
+* demi-cadratin:                         Text symbols.       (line 7190)
+* deux-tiers cadratin:                   Text symbols.       (line 7249)
+* diacritique barre-souscrite:           Accents.            (line 7307)
+* diacritique brève:                     Accents.            (line 7347)
+* diacritique caron:                     Accents.            (line 7359)
+* diacritique circonflexe:               Accents.            (line 7292)
+* diacritique cédille:                   Accents.            (line 7312)
+* diacritique double-brève-renversée:    Accents.            (line 7342)
+* diacritique háček:                     Accents.            (line 7359)
+* diacritique macron-souscrit:           Accents.            (line 7307)
+* diacritique ogonek:                    Accents.            (line 7331)
+* diacritique point suscrit:             Accents.            (line 7283)
+* diacritique point-souscrit:            Accents.            (line 7316)
+* diacritique rond en chef:              Accents.            (line 7336)
+* diacritique tilde:                     Accents.            (line 7303)
+* diacritique tirant susscrit:           Accents.            (line 7342)
+* diacritique tréma hongrois:            Accents.            (line 7320)
+* diacrtique accent aigu:                Accents.            (line 7278)
+* diacrtique tréma:                      Accents.            (line 7273)
+* diacrtitiques, signes:                 Accents.            (line 7260)
+* différence entre classe et paquetage:  Class and package construction.
+                                                             (line 1003)
+* dilatation verticale infinie:          \vfill.             (line 6792)
+* discrétionnaire, césure:               \discretionary.     (line 4026)
+* dollar, signe:                         Text symbols.       (line 7184)
+* double obèle, dans le texte:           Text symbols.       (line 7091)
+* double renvoi, résolution:             Output files.       (line  399)
+* double, barre verticale, dans le texte: Text symbols.      (line 7153)
+* double, guillemet-apostrophe culbuté:  Text symbols.       (line 7218)
+* double, guillemet-apostrophe de droite: Text symbols.      (line 7221)
+* double, obèle, dans le texte:          Text symbols.       (line 7181)
+* double-brève-renversée, diacritique:   Accents.            (line 7342)
+* droit d’auteur, symbole:               Text symbols.       (line 7085)
 * droit, guillemet double sur la ligne de base: Text symbols.
-                                                             (line 6571)
+                                                             (line 7234)
 * droit, guillemet simple sur la ligne de base: Text symbols.
-                                                             (line 6571)
-* droit, guillemet-apostrophe simple:    Text symbols.       (line 6567)
-* droite, accolade, dans le texte:       Text symbols.       (line 6499)
-* droite, flèche, dans le texte:         Text symbols.       (line 6577)
-* droite, guillemet anglais simple:      Text symbols.       (line 6466)
-* droite, guillemet-apostrophe simple:   Text symbols.       (line 6466)
-* débourrer les flottant et commencer une page: \clearpage.  (line 3481)
-* déclaration en aval de référence:      Cross references.   (line 1478)
-* définir de nouveaux théorèmes:         \newtheorem.        (line 3973)
-* définir de nouvelles polices:          \newfont.           (line 4088)
+                                                             (line 7234)
+* droit, guillemet-apostrophe simple:    Text symbols.       (line 7230)
+* droite, accolade, dans le texte:       Text symbols.       (line 7162)
+* droite, flèche, dans le texte:         Text symbols.       (line 7240)
+* droite, guillemet anglais simple:      Text symbols.       (line 7129)
+* droite, guillemet-apostrophe simple:   Text symbols.       (line 7129)
+* débourrer les flottant et commencer une page: \clearpage.  (line 4144)
+* début de document, crochet:            \AtBeginDocument.   (line 2448)
+* début et fin:                          Starting and ending.
+                                                             (line  340)
+* déclaration en aval de référence:      Cross references.   (line 2093)
+* définir de nouveaux théorèmes:         \newtheorem.        (line 4636)
+* définir de nouvelles polices:          \newfont.           (line 4751)
 * définir une nouvelle commande:         \newcommand & \renewcommand.
-                                                             (line 3716)
-* définitions:                           Definitions.        (line 3710)
-* délimiteur nul:                        Math miscellany.    (line 5735)
+                                                             (line 4379)
+* définitions:                           Definitions.        (line 4373)
+* délimiteur nul:                        Math miscellany.    (line 6398)
 * e dans l’a:                            Non-English characters.
-                                                             (line 6710)
+                                                             (line 7373)
 * e dans l’o:                            Non-English characters.
-                                                             (line 6746)
-* e-TeX:                                 TeX engines.        (line  414)
-* em:                                    Units of length.    (line 4344)
+                                                             (line 7409)
+* e-TeX:                                 TeX engines.        (line  435)
+* em:                                    Units of length.    (line 5007)
 * en-tête et pied de page en cours de traitement: Page layout parameters.
-                                                             (line 1156)
+                                                             (line 1771)
 * en-tête, des paramètres pour:          Page layout parameters.
-                                                             (line 1156)
-* encerclée, lettre, dans le texte:      Text symbols.       (line 6505)
-* entrée Unicode, native:                TeX engines.        (line  408)
+                                                             (line 1771)
+* encerclée, lettre, dans le texte:      Text symbols.       (line 7168)
+* entrée Unicode, native:                TeX engines.        (line  429)
 * entrée/sortie console:                 Terminal input/output.
-                                                             (line 7288)
-* environments:                          Environments.       (line 1593)
+                                                             (line 7952)
+* environments:                          Environments.       (line 2208)
 * environnement:                         Starting and ending.
-                                                             (line  337)
-* environnement simili-théorème:         \newtheorem.        (line 3973)
+                                                             (line  358)
+* environnement simili-théorème:         \newtheorem.        (line 4636)
 * environnements, defining:              \newenvironment & \renewenvironment.
-                                                             (line 3863)
-* espace vertical:                       \addvspace.         (line 6080)
-* espace vertical avant les paragraphes: \parskip.           (line 4475)
-* espace vertical, insérer:              \addvspace.         (line 6080)
-* espace verticale:                      \vspace.            (line 6155)
-* espace visible:                        \verb.              (line 3244)
-* espace visible, symbole, dans le texte: Text symbols.      (line 6592)
+                                                             (line 4526)
+* espace vertical:                       \addvspace.         (line 6743)
+* espace vertical avant les paragraphes: \parskip.           (line 5138)
+* espace vertical, insérer:              \addvspace.         (line 6743)
+* espace verticale:                      \vspace.            (line 6818)
+* espace visible:                        \verb.              (line 3907)
+* espace visible, symbole, dans le texte: Text symbols.      (line 7255)
 * espacement au sein du mode mathématique: Spacing in math mode.
-                                                             (line 5659)
-* espacement inter-phrase:               \frenchspacing.     (line 6007)
-* espaces:                               Spaces.             (line 5912)
+                                                             (line 6322)
+* espacement inter-phrase:               \frenchspacing.     (line 6670)
+* espaces:                               Spaces.             (line 6575)
 * eszet lettre allemande:                Non-English characters.
-                                                             (line 6750)
+                                                             (line 7413)
 * eth islandais:                         Non-English characters.
-                                                             (line 6714)
+                                                             (line 7377)
 * eth, lettre islandaise:                Non-English characters.
-                                                             (line 6714)
-* euro, symbole:                         Text symbols.       (line 6530)
+                                                             (line 7377)
+* euro, symbole:                         Text symbols.       (line 7193)
 * exposant:                              Subscripts & superscripts.
-                                                             (line 4573)
-* fabriquer une page de titre:           titlepage.          (line 3196)
-* Faire des paragraphes:                 Making paragraphs.  (line 4438)
-* fermant, guillemet anglais simple:     Text symbols.       (line 6466)
-* fermant, guillemet-apostrophe simple:  Text symbols.       (line 6466)
-* fichier auxiliaire:                    Output files.       (line  378)
+                                                             (line 5236)
+* extension, structure:                  Class and package structure.
+                                                             (line 1019)
+* fabriquer une page de titre:           titlepage.          (line 3859)
+* Faire des paragraphes:                 Making paragraphs.  (line 5101)
+* fermant, guillemet anglais simple:     Text symbols.       (line 7129)
+* fermant, guillemet-apostrophe simple:  Text symbols.       (line 7129)
+* fichier auxiliaire:                    Output files.       (line  399)
 * fichier d’entrée:                      Splitting the input.
-                                                             (line 6803)
-* fichier de transcription:              Output files.       (line  372)
-* fichier externe, écrire:               filecontents.       (line 1987)
-* fichier journal:                       Output files.       (line  372)
+                                                             (line 7466)
+* fichier de transcription:              Output files.       (line  393)
+* fichier externe, écrire:               filecontents.       (line 2650)
+* fichier journal:                       Output files.       (line  393)
 * fichier racine:                        Splitting the input.
-                                                             (line 6807)
-* fichier table des matières:            Output files.       (line  390)
-* figures, insertion:                    figure.             (line 1933)
-* figures, notes en bas de page au sein des: minipage.       (line 2306)
-* fin d’une lettre:                      \closing.           (line 7128)
-* fin et à partir:                       Starting and ending.
-                                                             (line  319)
-* flèche droite, dans le texte:          Text symbols.       (line 6577)
-* flèche gauche, left, dans le texte:    Text symbols.       (line 6542)
-* fonctions mathématiques:               Math functions.     (line 5499)
-* forme en * de commandes de rubricage:  Sectioning.         (line 1430)
+                                                             (line 7470)
+* figures, insertion:                    figure.             (line 2596)
+* figures, notes en bas de page au sein des: minipage.       (line 2969)
+* fin d’une lettre:                      \closing.           (line 7792)
+* fin document, crochet:                 \AtEndDocument.     (line 2462)
+* fin et début:                          Starting and ending.
+                                                             (line  340)
+* flèche droite, dans le texte:          Text symbols.       (line 7240)
+* flèche gauche, left, dans le texte:    Text symbols.       (line 7205)
+* fonctions mathématiques:               Math functions.     (line 6162)
+* forme en * de commandes de rubricage:  Sectioning.         (line 2045)
 * forme en * des commandes d’environnement: \newenvironment & \renewenvironment.
-                                                             (line 3873)
+                                                             (line 4536)
 * forme en *, définir de nouvelles commandes: \newcommand & \renewcommand.
-                                                             (line 3726)
-* forme étoilée de commandes de rubricage: Sectioning.       (line 1430)
+                                                             (line 4389)
+* forme étoilée de commandes de rubricage: Sectioning.       (line 2045)
 * forme étoilée des commandes d’environnement: \newenvironment & \renewenvironment.
-                                                             (line 3873)
+                                                             (line 4536)
 * forme étoilée, définir de nouvelles commandes: \newcommand & \renewcommand.
-                                                             (line 3726)
-* formules en ligne:                     math.               (line 2277)
-* formules mathématiques:                Math formulas.      (line 4535)
-* formules, environnement pour:          equation.           (line 1920)
-* formules, math:                        Math formulas.      (line 4535)
-* fragile, commande:                     \protect.           (line 4127)
-* français, guillemets:                  Text symbols.       (line 6440)
-* féminin, symbole ordinal:              Text symbols.       (line 6546)
-* gauche, accolade, dans le texte:       Text symbols.       (line 6496)
-* gauche, flèche, dans le texte:         Text symbols.       (line 6542)
-* gauche, guillemet-apostrophe simple de: Text symbols.      (line 6451)
-* globales, options:                     Document class options.
-                                                             (line  823)
-* glossaires:                            Glossaries.         (line 6944)
-* Grand rond, symbole, dans le texte:    Text symbols.       (line 6493)
-* gras:                                  Font styles.        (line  936)
-* gras tapuscrit, éviter:                description.        (line 1774)
-* grave accent:                          Accents.            (line 6634)
-* guillemet droit double sur la ligne de base: Text symbols. (line 6571)
-* guillemet droit simple sur la ligne de base: Text symbols. (line 6571)
-* guillemet-apostrophe de droite double: Text symbols.       (line 6558)
-* guillemet-apostrophe double culbuté:   Text symbols.       (line 6555)
-* guillemet-apostrophe simple:           Text symbols.       (line 6564)
-* guillemet-apostrophe simple culbuté:   Text symbols.       (line 6561)
-* guillemet-apostrophe simple droit:     Text symbols.       (line 6567)
-* guillemet-virgule inférieur double:    Text symbols.       (line 6463)
-* guillemet-virgule inférieur simple:    Text symbols.       (line 6463)
-* guillemets double:                     Text symbols.       (line 6440)
-* guillemets français:                   Text symbols.       (line 6440)
-* guillemets simple:                     Text symbols.       (line 6440)
+                                                             (line 4389)
+* formules en ligne:                     math.               (line 2940)
+* formules mathématiques:                Math formulas.      (line 5198)
+* formules, environnement pour:          equation.           (line 2583)
+* formules, math:                        Math formulas.      (line 5198)
+* fragile, commande:                     \protect.           (line 4790)
+* français, guillemets:                  Text symbols.       (line 7103)
+* féminin, symbole ordinal:              Text symbols.       (line 7209)
+* gauche, accolade, dans le texte:       Text symbols.       (line 7159)
+* gauche, flèche, dans le texte:         Text symbols.       (line 7205)
+* gauche, guillemet-apostrophe simple de: Text symbols.      (line 7114)
+* globales, options:                     Additional packages.
+                                                             (line  984)
+* glossaires:                            Glossaries.         (line 7608)
+* Grand rond, symbole, dans le texte:    Text symbols.       (line 7156)
+* gras:                                  Font styles.        (line 1551)
+* gras tapuscrit, éviter:                description.        (line 2389)
+* grave accent:                          Accents.            (line 7297)
+* guillemet droit double sur la ligne de base: Text symbols. (line 7234)
+* guillemet droit simple sur la ligne de base: Text symbols. (line 7234)
+* guillemet-apostrophe de droite double: Text symbols.       (line 7221)
+* guillemet-apostrophe double culbuté:   Text symbols.       (line 7218)
+* guillemet-apostrophe simple:           Text symbols.       (line 7227)
+* guillemet-apostrophe simple culbuté:   Text symbols.       (line 7224)
+* guillemet-apostrophe simple droit:     Text symbols.       (line 7230)
+* guillemet-virgule inférieur double:    Text symbols.       (line 7126)
+* guillemet-virgule inférieur simple:    Text symbols.       (line 7126)
+* guillemets double:                     Text symbols.       (line 7103)
+* guillemets français:                   Text symbols.       (line 7103)
+* guillemets simple:                     Text symbols.       (line 7103)
 * guillemets-virgule inférieurs, simple et double: Text symbols.
-                                                             (line 6463)
-* i sans point:                          Accents.            (line 6661)
-* i sans point en math:                  Math accents.       (line 5636)
+                                                             (line 7126)
+* i sans point:                          Accents.            (line 7324)
+* i sans point en math:                  Math accents.       (line 6299)
 * Icelandic thorn:                       Non-English characters.
-                                                             (line 6754)
-* ici, placer les flottants:             Floats.             (line 1296)
-* images, créer:                         picture.            (line 2321)
-* implémentations de TeX:                TeX engines.        (line  408)
-* index:                                 Indexes.            (line 6959)
+                                                             (line 7417)
+* ici, placer les flottants:             Floats.             (line 1911)
+* images, créer:                         picture.            (line 2984)
+* implémentations de TeX:                TeX engines.        (line  429)
+* index:                                 Indexes.            (line 7623)
 * indice inférieur:                      Subscripts & superscripts.
-                                                             (line 4573)
+                                                             (line 5236)
 * indice supérieur:                      Subscripts & superscripts.
-                                                             (line 4573)
-* inférieur à, symbole dans le texte:    Text symbols.       (line 6539)
-* inférieur, guillemet-virgule double:   Text symbols.       (line 6463)
-* inférieur, guillemet-virgule simple:   Text symbols.       (line 6463)
-* inserer des figures:                   figure.             (line 1933)
+                                                             (line 5236)
+* inférieur à, symbole dans le texte:    Text symbols.       (line 7202)
+* inférieur, guillemet-virgule double:   Text symbols.       (line 7126)
+* inférieur, guillemet-virgule simple:   Text symbols.       (line 7126)
+* inserer des figures:                   figure.             (line 2596)
 * interligne double:                     Low-level font commands.
-                                                             (line 1051)
-* invite *:                              Command line.       (line 7334)
-* italique:                              Font styles.        (line  945)
-* j sans point:                          Accents.            (line 6664)
-* j sans point en math:                  Math accents.       (line 5639)
+                                                             (line 1666)
+* invite *:                              Command line.       (line 7998)
+* italique:                              Font styles.        (line 1560)
+* j sans point:                          Accents.            (line 7327)
+* j sans point en math:                  Math accents.       (line 6302)
 * jsutifier à gauche du texte, environnement pour: flushleft.
-                                                             (line 2040)
-* justification, drapeau droit:          \raggedright.       (line 2055)
-* justification, drapeau gauche:         \raggedleft.        (line 2084)
-* justifier le texte à droite:           \raggedleft.        (line 2084)
-* justifier à droite, environnement pour: flushright.        (line 2069)
-* justifié à gauche du texte:            \raggedright.       (line 2055)
-* Knuth, Donald E.:                      About this document.
-                                                             (line  254)
-* Knuth, Donald E. <1>:                  Overview.           (line  292)
+                                                             (line 2703)
+* justification, drapeau droit:          \raggedright.       (line 2718)
+* justification, drapeau gauche:         \raggedleft.        (line 2747)
+* justifier le texte à droite:           \raggedleft.        (line 2747)
+* justifier à droite, environnement pour: flushright.        (line 2732)
+* justifié à gauche du texte:            \raggedright.       (line 2718)
+* Knuth, Donald E.:                      Overview.           (line  313)
 * l polonais:                            Non-English characters.
-                                                             (line 6732)
+                                                             (line 7395)
 * L’équipe de projet LaTeX:              About this document.
-                                                             (line  254)
-* Lamport TeX:                           Overview.           (line  311)
-* Lamport, Leslie:                       About this document.
-                                                             (line  254)
-* Lamport, Leslie <1>:                   Overview.           (line  292)
-* LaTeX aperçu:                          Overview.           (line  292)
-* LaTeX, logo:                           Text symbols.       (line 6431)
-* LaTeX2e logo:                          Text symbols.       (line 6434)
-* Lettre grecques:                       Math symbols.       (line 4608)
+                                                             (line  274)
+* Lamport TeX:                           Overview.           (line  332)
+* Lamport, Leslie:                       Overview.           (line  313)
+* LaTeX aperçu:                          Overview.           (line  313)
+* LaTeX ou LaTeX2e, que choisir ?:       About this document.
+                                                             (line  270)
+* LaTeX, logo:                           Text symbols.       (line 7094)
+* LaTeX2e logo:                          Text symbols.       (line 7097)
+* Lettre grecques:                       Math symbols.       (line 5271)
 * lettre ij, Holandais:                  Non-English characters.
-                                                             (line 6727)
+                                                             (line 7390)
 * lettres calligraphiques pour les mathématiques: Font styles.
-                                                             (line  939)
-* lettres de script pour les mathématiques: Font styles.     (line  939)
+                                                             (line 1554)
+* lettres de script pour les mathématiques: Font styles.     (line 1554)
 * lettres latines non diacritées:        Non-English characters.
-                                                             (line 6701)
-* lettres, commencer:                    \opening.           (line 7220)
-* lettres, salutation:                   \closing.           (line 7128)
-* lettres, écrire des:                   Letters.            (line 7002)
-* ligne de commande:                     Command line.       (line 7324)
-* lignes dans des tableaux:              tabular.            (line 2767)
-* list of figures file:                  Output files.       (line  390)
-* list of tables file:                   Output files.       (line  390)
-* liste des personnes en copie, dans une lettre: \cc.        (line 7113)
-* listes d’articles:                     itemize.            (line 2098)
-* listes d’articles, générique:          list.               (line 2220)
-* listes de description, créer:          description.        (line 1756)
-* listes non ordonnées:                  itemize.            (line 2098)
-* listes à puces:                        itemize.            (line 2098)
-* lists of items, numbered:              enumerate.          (line 1816)
-* lists étiquetée, créer:                description.        (line 1756)
-* livre, symbole:                        Text symbols.       (line 6459)
-* logo LaTeX:                            Text symbols.       (line 6431)
-* logo LaTeX2e:                          Text symbols.       (line 6434)
-* logo TeX:                              Text symbols.       (line 6472)
-* longueur:                              Lengths.            (line 4305)
-* longueur, ajouter à une:               \addtolength.       (line 4377)
-* longueur, commande de:                 \setlength.         (line 4370)
-* longueur, régler une:                  \setlength.         (line 4365)
-* longueurs prédéfinies:                 Predefined lengths. (line 4418)
-* longueurs, définir de nouvelles:       \newlength.         (line 3832)
-* longueurs, définir et utiliser:        Lengths.            (line 4305)
-* LuaTeX:                                TeX engines.        (line  433)
-* m, largeur d’un:                       Units of length.    (line 4344)
-* macron, diacritique:                   Accents.            (line 6624)
-* macron-souscrit, diacritique:          Accents.            (line 6644)
-* Madsen, Lars:                          eqnarray.           (line 1883)
-* makeindex, programme:                  Indexes.            (line 6977)
-* marque de fabrique, symbole:           Text symbols.       (line 6583)
-* marque déposée, symbole:               Text symbols.       (line 6574)
-* masculin, symbole ordinal:             Text symbols.       (line 6546)
-* math, accent aigu:                     Math accents.       (line 5612)
-* math, accent barre suscrite:           Math accents.       (line 5615)
-* math, accent brève:                    Math accents.       (line 5618)
-* math, accent grave:                    Math accents.       (line 5630)
-* math, accent macron:                   Math accents.       (line 5615)
-* math, accent point suscrit:            Math accents.       (line 5627)
-* math, accent rond-en-chef:             Math accents.       (line 5642)
-* math, accents:                         Math accents.       (line 5607)
-* math, fonctions:                       Math functions.     (line 5499)
-* math, miscellanées:                    Math miscellany.    (line 5703)
-* mathématiques gras:                    Font styles.        (line  914)
-* mathématiques, gras:                   Font styles.        (line  914)
-* matières, fichier:                     Output files.       (line  390)
-* Millimètre:                            Units of length.    (line 4333)
-* minipage, créer une:                   minipage.           (line 2290)
-* miscellanées en math:                  Math miscellany.    (line 5703)
+                                                             (line 7364)
+* lettres, commencer:                    \opening.           (line 7884)
+* lettres, salutation:                   \closing.           (line 7792)
+* lettres, écrire des:                   Letters.            (line 7666)
+* ligne de commande:                     Command line.       (line 7988)
+* lignes dans des tableaux:              tabular.            (line 3430)
+* liste des figures, fichier:            Output files.       (line  411)
+* liste des personnes en copie, dans une lettre: \cc.        (line 7777)
+* liste des tableaux, fichier:           Output files.       (line  411)
+* listes d’articles:                     itemize.            (line 2761)
+* listes d’articles, générique:          list.               (line 2883)
+* listes de description, créer:          description.        (line 2371)
+* listes non ordonnées:                  itemize.            (line 2761)
+* listes à puces:                        itemize.            (line 2761)
+* lists of items, numbered:              enumerate.          (line 2479)
+* lists étiquetée, créer:                description.        (line 2371)
+* livre, symbole:                        Text symbols.       (line 7122)
+* logo LaTeX:                            Text symbols.       (line 7094)
+* logo LaTeX2e:                          Text symbols.       (line 7097)
+* logo TeX:                              Text symbols.       (line 7135)
+* longueur:                              Lengths.            (line 4968)
+* longueur, ajouter à une:               \addtolength.       (line 5040)
+* longueur, commande de:                 \setlength.         (line 5033)
+* longueur, régler une:                  \setlength.         (line 5028)
+* longueurs prédéfinies:                 Predefined lengths. (line 5081)
+* longueurs, définir de nouvelles:       \newlength.         (line 4495)
+* longueurs, définir et utiliser:        Lengths.            (line 4968)
+* LuaTeX:                                TeX engines.        (line  454)
+* m, largeur d’un:                       Units of length.    (line 5007)
+* macron, diacritique:                   Accents.            (line 7287)
+* macron-souscrit, diacritique:          Accents.            (line 7307)
+* Madsen, Lars:                          eqnarray.           (line 2546)
+* makeindex, programme:                  Indexes.            (line 7641)
+* marque de fabrique, symbole:           Text symbols.       (line 7246)
+* marque déposée, symbole:               Text symbols.       (line 7237)
+* masculin, symbole ordinal:             Text symbols.       (line 7209)
+* math, accent aigu:                     Math accents.       (line 6275)
+* math, accent barre suscrite:           Math accents.       (line 6278)
+* math, accent brève:                    Math accents.       (line 6281)
+* math, accent grave:                    Math accents.       (line 6293)
+* math, accent macron:                   Math accents.       (line 6278)
+* math, accent point suscrit:            Math accents.       (line 6290)
+* math, accent rond-en-chef:             Math accents.       (line 6305)
+* math, accents:                         Math accents.       (line 6270)
+* math, fonctions:                       Math functions.     (line 6162)
+* math, miscellanées:                    Math miscellany.    (line 6366)
+* mathématiques gras:                    Font styles.        (line 1529)
+* mathématiques, gras:                   Font styles.        (line 1529)
+* matières, fichier:                     Output files.       (line  411)
+* Millimètre:                            Units of length.    (line 4996)
+* minipage, créer une:                   minipage.           (line 2953)
+* miscellanées en math:                  Math miscellany.    (line 6366)
 * mise en page, les paramètres de:       Page layout parameters.
-                                                             (line 1156)
-* mode gauche-à-droite (left-to-right):  Modes.              (line 5792)
-* mode LR:                               Modes.              (line 5792)
-* mode math:                             Modes.              (line 5792)
-* mode mathématique, entrer:             Math formulas.      (line 4535)
+                                                             (line 1771)
+* mode gauche-à-droite (left-to-right):  Modes.              (line 6455)
+* mode LR:                               Modes.              (line 6455)
+* mode math:                             Modes.              (line 6455)
+* mode mathématique, entrer:             Math formulas.      (line 5198)
 * mode mathématique, espacement:         Spacing in math mode.
-                                                             (line 5659)
-* mode paragraphe:                       Modes.              (line 5792)
-* modes:                                 Modes.              (line 5792)
-* modèle de document:                    Document templates. (line 7345)
-* monnaie, dollar:                       Text symbols.       (line 6521)
-* monnaie, euro:                         Text symbols.       (line 6530)
-* moteur pdfTeX:                         TeX engines.        (line  414)
-* moteurs, TeX:                          TeX engines.        (line  408)
-* mpfootnote, compteur:                  \footnote.          (line 3580)
-* mu, math unit:                         Units of length.    (line 4357)
-* multiplication discrétionnaire:        Math miscellany.    (line 5704)
-* note en bas de page, créer:            Footnotes.          (line 3527)
+                                                             (line 6322)
+* mode paragraphe:                       Modes.              (line 6455)
+* mode paragraphe <1>:                   \parbox.            (line 6930)
+* modes:                                 Modes.              (line 6455)
+* modèle de document:                    Document templates. (line 8009)
+* monnaie, dollar:                       Text symbols.       (line 7184)
+* monnaie, euro:                         Text symbols.       (line 7193)
+* moteur pdfTeX:                         TeX engines.        (line  435)
+* moteurs, TeX:                          TeX engines.        (line  429)
+* mpfootnote, compteur:                  \footnote.          (line 4243)
+* mu, unité mathématique:                Units of length.    (line 5020)
+* multiplication discrétionnaire:        Math miscellany.    (line 6367)
+* note en bas de page, créer:            Footnotes.          (line 4190)
 * note en bas de page, symboles au lieu de numéros: \footnote.
-                                                             (line 3564)
-* notes dans la marge:                   Marginal notes.     (line 4482)
-* notes en bas de page au sein des figures: minipage.        (line 2306)
-* Notes en bas de page, au sein d’une minipage: \footnote.   (line 3580)
+                                                             (line 4227)
+* notes dans la marge:                   Marginal notes.     (line 5145)
+* notes en bas de page au sein des figures: minipage.        (line 2969)
+* Notes en bas de page, au sein d’une minipage: \footnote.   (line 4243)
 * notes en bas de page, dans les titres de rubrique: Footnotes in section headings.
-                                                             (line 3670)
+                                                             (line 4333)
 * Notes en bas de page, dans un tableau: Footnotes in a table.
-                                                             (line 3622)
+                                                             (line 4285)
 * notes en bas de page, paramètres:      Footnote parameters.
-                                                             (line 3693)
-* Notes en marge:                        Marginal notes.     (line 4482)
+                                                             (line 4356)
+* Notes en marge:                        Marginal notes.     (line 5145)
+* nouvelle commande, définition:         Class and package commands.
+                                                             (line 1168)
+* nouvelle commande, vérification:       Class and package commands.
+                                                             (line 1089)
 * nouvelle commandes, définir:           \newcommand & \renewcommand.
-                                                             (line 3716)
-* nouvelle ligne, commencer une:         \\.                 (line 3282)
-* nouvelle ligne, commencer une (mode paragraphe): \newline. (line 3327)
-* nouvelle page, commencer:              \newpage.           (line 3488)
-* numéro d’équation, omettre:            eqnarray.           (line 1907)
-* numéro d’équation, référence croisée:  \ref.               (line 1570)
-* numéro de figure, référence croisée:   \ref.               (line 1570)
-* numéro de note en bas de page, référence croisée: \ref.    (line 1570)
-* numéro de page, référence croisée:     \pageref.           (line 1548)
-* numéro de rubrique, référence croisée: \ref.               (line 1570)
-* numéros de rubrique, composition:      Sectioning.         (line 1448)
-* numérotation de page, style:           \pagenumbering.     (line 5876)
+                                                             (line 4379)
+* nouvelle ligne, commencer une:         \\.                 (line 3945)
+* nouvelle ligne, commencer une (mode paragraphe): \newline. (line 3990)
+* nouvelle page, commencer:              \newpage.           (line 4151)
+* nouvelles classes, commandes:          Class and package construction.
+                                                             (line  991)
+* numéro d’équation, omettre:            eqnarray.           (line 2570)
+* numéro d’équation, référence croisée:  \ref.               (line 2185)
+* numéro de figure, référence croisée:   \ref.               (line 2185)
+* numéro de note en bas de page, référence croisée: \ref.    (line 2185)
+* numéro de page, référence croisée:     \pageref.           (line 2163)
+* numéro de rubrique, référence croisée: \ref.               (line 2185)
+* numéros de rubrique, composition:      Sectioning.         (line 2063)
+* numérotation de page, style:           \pagenumbering.     (line 6539)
 * o e liés:                              Non-English characters.
-                                                             (line 6746)
+                                                             (line 7409)
 * o, e dans l’o:                         Non-English characters.
-                                                             (line 6746)
-* obèle double, dans le texte:           Text symbols.       (line 6518)
-* obèle, dans le texte:                  Text symbols.       (line 6425)
-* obèle, dans le texte <1>:              Text symbols.       (line 6515)
-* ogonek, diacritique:                   Accents.            (line 6668)
+                                                             (line 7409)
+* obèle double, dans le texte:           Text symbols.       (line 7181)
+* obèle, dans le texte:                  Text symbols.       (line 7088)
+* obèle, dans le texte <1>:              Text symbols.       (line 7178)
+* officieuse, nature de ce document:     About this document.
+                                                             (line  274)
+* ogonek, diacritique:                   Accents.            (line 7331)
 * option stable du paquetage footmisc:   Footnotes in section headings.
-                                                             (line 3674)
+                                                             (line 4337)
 * options de classe:                     Document class options.
-                                                             (line  723)
+                                                             (line  881)
 * options de classe de document:         Document class options.
-                                                             (line  723)
+                                                             (line  881)
 * options globales:                      Document class options.
-                                                             (line  723)
-* options globales <1>:                  Document class options.
-                                                             (line  823)
+                                                             (line  881)
+* options globales <1>:                  Additional packages.
+                                                             (line  984)
+* options pour classe de document:       Class and package structure.
+                                                             (line 1019)
+* options pour paquetage:                Class and package structure.
+                                                             (line 1019)
+* options, class:                        Class and package commands.
+                                                             (line 1136)
 * options, classe de document:           Document class options.
-                                                             (line  723)
-* Ordinaux espagnols, féminin et masculin: Text symbols.     (line 6546)
-* Ordinaux, féminin et masculin:         Text symbols.       (line 6546)
+                                                             (line  881)
+* options, package:                      Class and package commands.
+                                                             (line 1136)
+* Ordinaux espagnols, féminin et masculin: Text symbols.     (line 7209)
+* Ordinaux, féminin et masculin:         Text symbols.       (line 7209)
 * oslash:                                Non-English characters.
-                                                             (line 6742)
-* ouvrant, , guillemet-apostrophe simple: Text symbols.      (line 6451)
-* page de flottants:                     Floats.             (line 1302)
-* page styles:                           Page styles.        (line 5867)
+                                                             (line 7405)
+* ouvrant, , guillemet-apostrophe simple: Text symbols.      (line 7114)
+* package options:                       Class and package commands.
+                                                             (line 1136)
+* page de flottants:                     Floats.             (line 1917)
+* page styles:                           Page styles.        (line 6530)
 * page, paramètres de mise en page:      Page layout parameters.
-                                                             (line 1156)
-* pages de titre, création:              titlepage.          (line 3196)
-* pages, saut:                           Page breaking.      (line 3463)
-* paquet de macro, LaTeX en tant que:    Overview.           (line  298)
-* paquetages, le chargement:             Document class options.
-                                                             (line  815)
-* paragraphe, symbole:                   Text symbols.       (line 6455)
-* paragraphes:                           Making paragraphs.  (line 4438)
+                                                             (line 1771)
+* pages de titre, création:              titlepage.          (line 3859)
+* pages, saut:                           Page breaking.      (line 4126)
+* paquet de macro, LaTeX en tant que:    Overview.           (line  319)
+* paquetage, disposition du fichier:     Class and package structure.
+                                                             (line 1019)
+* paquetage, options:                    Class and package structure.
+                                                             (line 1019)
+* paquetages, le chargement:             Additional packages.
+                                                             (line  976)
+* paragraphe, mode:                      \parbox.            (line 6930)
+* paragraphe, symbole:                   Text symbols.       (line 7118)
+* paragraphes:                           Making paragraphs.  (line 5101)
 * paramètre positionnel:                 \newcommand & \renewcommand.
-                                                             (line 3752)
+                                                             (line 4415)
 * paramètre positionnel <1>:             \newenvironment & \renewenvironment.
-                                                             (line 3907)
+                                                             (line 4570)
 * paramètres, la mise en page:           Page layout parameters.
-                                                             (line 1156)
+                                                             (line 1771)
 * paramètres, pour notes en bas de page: Footnote parameters.
-                                                             (line 3693)
+                                                             (line 4356)
 * partitionner le fichier d’entrée:      Splitting the input.
-                                                             (line 6803)
-* patron de document:                    Document templates. (line 7345)
-* patron, beamer:                        beamer template.    (line 7352)
-* patron, book:                          book template.      (line 7384)
-* patron, TUGboat:                       tugboat template.   (line 7404)
-* pdfTeX:                                Output files.       (line  363)
-* pdfTeX, moteur:                        TeX engines.        (line  414)
-* pica:                                  Units of length.    (line 4319)
-* Pied-de-mouche:                        Text symbols.       (line 6455)
-* pièces jointes, liste:                 \encl.              (line 7142)
-* placement des flottants:               Floats.             (line 1273)
-* Point:                                 Units of length.    (line 4315)
-* point centré, dans le texte:           Text symbols.       (line 6549)
-* point d’exclamation culbuté:           Text symbols.       (line 6533)
-* point d’interrogation culbuté:         Text symbols.       (line 6552)
-* point Didot:                           Units of length.    (line 4336)
-* point en chef, diacritique:            Accents.            (line 6620)
-* Point proportionné (Scaled point):     Units of length.    (line 4342)
-* point suscrit, diacritique:            Accents.            (line 6620)
-* points de suspension:                  Text symbols.       (line 6446)
-* police de largeur fixe:                Font styles.        (line  960)
-* police inclinée:                       Font styles.        (line  957)
-* police machine à écrire:               Font styles.        (line  960)
-* police oblique:                        Font styles.        (line  957)
-* police petites capitales:              Font styles.        (line  951)
-* police romaine:                        Font styles.        (line  948)
+                                                             (line 7466)
+* patron de document:                    Document templates. (line 8009)
+* patron, beamer:                        beamer template.    (line 8016)
+* patron, book:                          book template.      (line 8048)
+* patron, TUGboat:                       tugboat template.   (line 8068)
+* pdfTeX:                                Output files.       (line  384)
+* pdfTeX, moteur:                        TeX engines.        (line  435)
+* pica:                                  Units of length.    (line 4982)
+* Pied-de-mouche:                        Text symbols.       (line 7118)
+* pièces jointes, liste:                 \encl.              (line 7806)
+* placement des flottants:               Floats.             (line 1888)
+* Point:                                 Units of length.    (line 4978)
+* point centré, dans le texte:           Text symbols.       (line 7212)
+* point d’exclamation culbuté:           Text symbols.       (line 7196)
+* point d’interrogation culbuté:         Text symbols.       (line 7215)
+* point Didot:                           Units of length.    (line 4999)
+* point en chef, diacritique:            Accents.            (line 7283)
+* Point proportionné (Scaled point):     Units of length.    (line 5005)
+* point suscrit, diacritique:            Accents.            (line 7283)
+* points de suspension:                  Text symbols.       (line 7109)
+* police de largeur fixe:                Font styles.        (line 1575)
+* police inclinée:                       Font styles.        (line 1572)
+* police machine à écrire:               Font styles.        (line 1575)
+* police oblique:                        Font styles.        (line 1572)
+* police petites capitales:              Font styles.        (line 1566)
+* police romaine:                        Font styles.        (line 1563)
 * police, symboles par leur numéro:      Symbols by font position.
-                                                             (line 6402)
-* polices de caractères:                 Fonts.              (line  830)
-* polices OpenType:                      TeX engines.        (line  408)
-* polices TrueType:                      TeX engines.        (line  408)
-* polices, commandes pour déclarer de nouvelles: \newfont.   (line 4088)
-* position, dans un dessin picture:      picture.            (line 2345)
-* postscriptum, dans une lettre:         \ps.                (line 7233)
-* poésie, un environnement pour la:      verse.              (line 3250)
-* prononciation:                         Overview.           (line  311)
+                                                             (line 7065)
+* polices de caractères:                 Fonts.              (line 1445)
+* polices OpenType:                      TeX engines.        (line  429)
+* polices TrueType:                      TeX engines.        (line  429)
+* polices, commandes pour déclarer de nouvelles: \newfont.   (line 4751)
+* position, dans un dessin picture:      picture.            (line 3008)
+* postscriptum, dans une lettre:         \ps.                (line 7897)
+* poésie, un environnement pour la:      verse.              (line 3913)
+* prononciation:                         Overview.           (line  332)
 * préambule, définition:                 Starting and ending.
-                                                             (line  333)
-* prédéfinies, longueurs:                Predefined lengths. (line 4418)
-* puce, dans le texte:                   Text symbols.       (line 6502)
+                                                             (line  354)
+* prédéfinies, longueurs:                Predefined lengths. (line 5081)
+* puce, dans le texte:                   Text symbols.       (line 7165)
 * quad:                                  Spacing in math mode.
-                                                             (line 5686)
+                                                             (line 6349)
 * racine, fichier:                       Splitting the input.
-                                                             (line 6807)
+                                                             (line 7470)
+* rapports d’anomalies:                  About this document.
+                                                             (line  278)
 * rapports de bogues:                    About this document.
-                                                             (line  261)
+                                                             (line  278)
 * redefining environnements:             \newenvironment & \renewenvironment.
-                                                             (line 3863)
-* remarks in the marge:                  Marginal notes.     (line 4482)
+                                                             (line 4526)
+* remarks in the marge:                  Marginal notes.     (line 5145)
 * renfoncement des paragraphes dans du texte cité: quotation and quote.
-                                                             (line 2596)
+                                                             (line 3259)
 * renfoncement des paragraphes dans un texte cité, omettre: quotation and quote.
-                                                             (line 2596)
+                                                             (line 3259)
 * Renfoncement des paragraphes, au sein d’une minipage: minipage.
-                                                             (line 2302)
-* renfoncement, forcer:                  \indent.            (line 4447)
-* renfoncement, forcer <1>:              \indent.            (line 4448)
-* renfoncement, supprimer:               \noindent.          (line 4459)
-* renvoi en aval, résolution:            Output files.       (line  378)
-* renvoi, résolution:                    Output files.       (line  378)
-* robuste, commande:                     \protect.           (line 4127)
-* rond en chef, diacritique:             Accents.            (line 6673)
-* rond, grand symbole, dans le texte:    Text symbols.       (line 6493)
-* rubricage:                             Sectioning.         (line 1404)
-* référence bibiliographique, clef:      \bibitem.           (line 3100)
-* référence croisée avec numéro de page: \pageref.           (line 1548)
-* référence croisée, symbolique:         \ref.               (line 1570)
-* référence déclarée en aval:            Cross references.   (line 1478)
-* références croisées:                   Cross references.   (line 1459)
-* réglage de compteurs:                  \setcounter.        (line 4263)
+                                                             (line 2965)
+* renfoncement, forcer:                  \indent.            (line 5110)
+* renfoncement, forcer <1>:              \indent.            (line 5111)
+* renfoncement, supprimer:               \noindent.          (line 5122)
+* renvoi en aval, résolution:            Output files.       (line  399)
+* renvoi, résolution:                    Output files.       (line  399)
+* robuste, commande:                     \protect.           (line 4790)
+* rond en chef, diacritique:             Accents.            (line 7336)
+* rond, grand symbole, dans le texte:    Text symbols.       (line 7156)
+* rubricage:                             Sectioning.         (line 2019)
+* référence bibiliographique, clef:      \bibitem.           (line 3763)
+* référence croisée avec numéro de page: \pageref.           (line 2163)
+* référence croisée, symbolique:         \ref.               (line 2185)
+* référence déclarée en aval:            Cross references.   (line 2093)
+* références croisées:                   Cross references.   (line 2074)
+* réglage de compteurs:                  \setcounter.        (line 4926)
 * réservés, caractères:                  Reserved characters.
-                                                             (line 6369)
-* résumé:                                abstract.           (line 1603)
+                                                             (line 7032)
+* résumé:                                abstract.           (line 2218)
 * s long:                                Non-English characters.
-                                                             (line 6750)
-* sans serif:                            Font styles.        (line  954)
-* saut de ligne:                         \newline.           (line 3327)
-* saut de ligne, forcer:                 \\.                 (line 3282)
+                                                             (line 7413)
+* sans serif:                            Font styles.        (line 1569)
+* saut de ligne:                         \newline.           (line 3990)
+* saut de ligne, forcer:                 \\.                 (line 3945)
 * saut de ligne, sortie semblable à l’entrée pour le: \obeycr & \restorecr.
-                                                             (line 3316)
-* saut de page:                          Page breaking.      (line 3463)
+                                                             (line 3979)
+* saut de page:                          Page breaking.      (line 4126)
 * saut de page, empécher:                \pagebreak & \nopagebreak.
-                                                             (line 3509)
+                                                             (line 4172)
 * saut de page, forcer:                  \pagebreak & \nopagebreak.
-                                                             (line 3509)
-* saut à la ligne:                       Line breaking.      (line 3269)
-* sauter à la ligne:                     Line breaking.      (line 3269)
+                                                             (line 4172)
+* saut à la ligne:                       Line breaking.      (line 3932)
+* sauter à la ligne:                     Line breaking.      (line 3932)
 * sauts de ligne, empêcher:              \linebreak & \nolinebreak.
-                                                             (line 3445)
+                                                             (line 4108)
 * sauts de ligne, forcer:                \linebreak & \nolinebreak.
-                                                             (line 3445)
-* section, symbole:                      Text symbols.       (line 6469)
-* signes diacrtitiques:                  Accents.            (line 6597)
-* simple droit, guillemet-apostrophe:    Text symbols.       (line 6567)
-* simple, guillemet-apostrophe:          Text symbols.       (line 6564)
-* simple, guillemet-apostrophe culbuté:  Text symbols.       (line 6561)
-* simuler du texte tapuscrit:            verbatim.           (line 3215)
-* sortie à deux colonnes:                \twocolumn.         (line 1088)
-* sortie à une colonne:                  \onecolumn.         (line 1082)
-* souligné, dans le texte:               Text symbols.       (line 6589)
-* source logiciel, composer du:          verbatim.           (line 3215)
+                                                             (line 4108)
+* section, symbole:                      Text symbols.       (line 7132)
+* signes diacrtitiques:                  Accents.            (line 7260)
+* simple droit, guillemet-apostrophe:    Text symbols.       (line 7230)
+* simple, guillemet-apostrophe:          Text symbols.       (line 7227)
+* simple, guillemet-apostrophe culbuté:  Text symbols.       (line 7224)
+* simuler du texte tapuscrit:            verbatim.           (line 3878)
+* sortie à deux colonnes:                \twocolumn.         (line 1703)
+* sortie à une colonne:                  \onecolumn.         (line 1697)
+* souligné, dans le texte:               Text symbols.       (line 7252)
+* source logiciel, composer du:          verbatim.           (line 3878)
 * speciaux, caractères:                  Non-English characters.
-                                                             (line 6701)
+                                                             (line 7364)
 * spéciaux, caractères:                  Reserved characters.
-                                                             (line 6369)
-* spécificateur, placement de flottants: Floats.             (line 1273)
+                                                             (line 7032)
+* spécificateur, placement de flottants: Floats.             (line 1888)
 * stable, option du paquetage footmisc:  Footnotes in section headings.
-                                                             (line 3674)
-* sterling, symbole:                     Text symbols.       (line 6459)
-* style de numérotation de page:         \pagenumbering.     (line 5876)
-* styles de police:                      Font styles.        (line  837)
-* styles de texte:                       Font styles.        (line  837)
-* styles typographiques:                 Font styles.        (line  837)
-* styles, page:                          Page styles.        (line 5867)
-* supérieur à, symbole dans le texte:    Text symbols.       (line 6536)
-* suspension, points de:                 Text symbols.       (line 6446)
+                                                             (line 4337)
+* sterling, symbole:                     Text symbols.       (line 7122)
+* style de numérotation de page:         \pagenumbering.     (line 6539)
+* styles de police:                      Font styles.        (line 1452)
+* styles de texte:                       Font styles.        (line 1452)
+* styles typographiques:                 Font styles.        (line 1452)
+* styles, page:                          Page styles.        (line 6530)
+* supérieur à, symbole dans le texte:    Text symbols.       (line 7199)
+* suspension, points de:                 Text symbols.       (line 7109)
 * symbole de multiplication, saut de ligne discretionnaire: Math miscellany.
-                                                             (line 5704)
-* symbole droit d’auteur:                Text symbols.       (line 6422)
-* symbole marque de fabrique:            Text symbols.       (line 6583)
-* symbole marque déposée:                Text symbols.       (line 6574)
-* symbole puce:                          Math symbols.       (line 4719)
-* symbole vecteur en math:               Math accents.       (line 5648)
+                                                             (line 6367)
+* symbole droit d’auteur:                Text symbols.       (line 7085)
+* symbole marque de fabrique:            Text symbols.       (line 7246)
+* symbole marque déposée:                Text symbols.       (line 7237)
+* symbole puce:                          Math symbols.       (line 5382)
+* symbole vecteur en math:               Math accents.       (line 6311)
 * symboles d’une police, par leur numéro: Symbols by font position.
-                                                             (line 6402)
-* symboles mathématiques:                Math symbols.       (line 4608)
-* symboles texte:                        Text symbols.       (line 6415)
-* symbols, mathématiques:                Math symbols.       (line 4608)
-* table des matière, création:           Tables of contents. (line 6871)
+                                                             (line 7065)
+* symboles mathématiques:                Math symbols.       (line 5271)
+* symboles texte:                        Text symbols.       (line 7078)
+* symbols, mathématiques:                Math symbols.       (line 5271)
+* table des matière, création:           Tables of contents. (line 7534)
+* table des matières, fichier:           Output files.       (line  411)
 * table des matières, éviter les notes en bas de page: Footnotes in section headings.
-                                                             (line 3670)
+                                                             (line 4333)
 * table of contents entry, manually adding: \addcontentsline.
-                                                             (line 6893)
-* tableaux mathématiques:                array.              (line 1651)
-* tableaux, créer:                       table.              (line 2729)
+                                                             (line 7556)
+* tableaux mathématiques:                array.              (line 2266)
+* tableaux, créer:                       table.              (line 3392)
 * taille de conception, au sein d’une définition de police: \newfont.
-                                                             (line 4107)
-* tailles de police:                     Font sizes.         (line  974)
-* tailles de texte:                      Font sizes.         (line  974)
-* tailles des polices de caractères:     Font sizes.         (line  974)
-* taquets des tabulation, utiliser:      tabbing.            (line 2634)
-* TeX, logo:                             Text symbols.       (line 6472)
+                                                             (line 4770)
+* tailles de police:                     Font sizes.         (line 1589)
+* tailles de texte:                      Font sizes.         (line 1589)
+* tailles des polices de caractères:     Font sizes.         (line 1589)
+* taquets des tabulation, utiliser:      tabbing.            (line 3297)
+* TeX, logo:                             Text symbols.       (line 7135)
 * texte cité avec renfoncement des paragraphes, affichage: quotation and quote.
-                                                             (line 2596)
+                                                             (line 3259)
 * texte cité sans renfoncement des paragraphes, affichage: quotation and quote.
-                                                             (line 2596)
-* texte drapeau droit:                   \raggedright.       (line 2055)
-* texte drapeau droit, environnement pour: flushleft.        (line 2040)
-* texte drapeau gauche:                  \raggedleft.        (line 2084)
-* texte drapeau gauche, environnement pour: flushright.      (line 2069)
-* texte fer à gauche:                    \raggedright.       (line 2055)
-* texte fer à gauche, environnement pour: flushleft.         (line 2040)
-* texte ferré à gauche:                  \raggedright.       (line 2055)
-* texte ferré à gauche, environnement pour: flushleft.       (line 2040)
-* texte sur plusieurs colonnes:          \twocolumn.         (line 1088)
-* texte tapuscrit, simulation de:        verbatim.           (line 3215)
-* texte verbatim:                        verbatim.           (line 3215)
-* texte verbatim, en-ligne:              \verb.              (line 3233)
+                                                             (line 3259)
+* texte drapeau droit:                   \raggedright.       (line 2718)
+* texte drapeau droit, environnement pour: flushleft.        (line 2703)
+* texte drapeau gauche:                  \raggedleft.        (line 2747)
+* texte drapeau gauche, environnement pour: flushright.      (line 2732)
+* texte fer à gauche:                    \raggedright.       (line 2718)
+* texte fer à gauche, environnement pour: flushleft.         (line 2703)
+* texte ferré à gauche:                  \raggedright.       (line 2718)
+* texte ferré à gauche, environnement pour: flushleft.       (line 2703)
+* texte sur plusieurs colonnes:          \twocolumn.         (line 1703)
+* texte tapuscrit, simulation de:        verbatim.           (line 3878)
+* texte verbatim:                        verbatim.           (line 3878)
+* texte verbatim, en-ligne:              \verb.              (line 3896)
 * thickspace:                            Spacing in math mode.
-                                                             (line 5669)
+                                                             (line 6332)
 * thinspace:                             Spacing in math mode.
-                                                             (line 5678)
+                                                             (line 6341)
 * thorn, lettre islandaise:              Non-English characters.
-                                                             (line 6754)
-* théorème, environnement simili-:       \newtheorem.        (line 3973)
-* théorèmes, composition des:            theorem.            (line 3183)
-* théorèmes, définition:                 \newtheorem.        (line 3973)
-* tilde ASCII, dans le texte:            Text symbols.       (line 6478)
-* tilde, diacritique:                    Accents.            (line 6640)
-* tirant suscrit, diacritique:           Accents.            (line 6679)
-* tiret bas, dans le texte:              Text symbols.       (line 6589)
-* trois-quarts, cadratin:                Text symbols.       (line 6580)
-* tréma hongrois, accent:                Accents.            (line 6657)
-* tréma hongrois, diacritique:           Accents.            (line 6657)
-* unités, de longueur:                   Units of length.    (line 4311)
-* UTF-8:                                 TeX engines.        (line  408)
-* utilisation de BibTeX:                 Using BibTeX.       (line 3142)
-* variables, a list of:                  Counters.           (line 4179)
-* verticale infinie, dilatation:         \vfill.             (line 6129)
-* verticale, barre dans le texte:        Text symbols.       (line 6487)
-* verticale, espace:                     \vspace.            (line 6155)
-* visible, symbole espace, dans le texte: Text symbols.      (line 6592)
-* wide hat accent, math:                 Math accents.       (line 5651)
-* wide tilde accent, math:               Math accents.       (line 5654)
-* x, hauteur d’un:                       Units of length.    (line 4344)
-* XeTeX:                                 TeX engines.        (line  443)
-* xindy, programle:                      Indexes.            (line 6977)
-* écrire des lettres:                    Letters.            (line 7002)
-* écrire un fichier externe:             filecontents.       (line 1987)
-* équations, aligner:                    eqnarray.           (line 1883)
-* équations, environnement pour:         equation.           (line 1920)
-* étiquette:                             Cross references.   (line 1463)
-* étiquette tapuscrite dans les listes:  description.        (line 1774)
-* étirement, omettre l’étirement vertical: \raggedbottom.    (line 1149)
+                                                             (line 7417)
+* théorème, environnement simili-:       \newtheorem.        (line 4636)
+* théorèmes, composition des:            theorem.            (line 3846)
+* théorèmes, définition:                 \newtheorem.        (line 4636)
+* tilde ASCII, dans le texte:            Text symbols.       (line 7141)
+* tilde, diacritique:                    Accents.            (line 7303)
+* tirant suscrit, diacritique:           Accents.            (line 7342)
+* tiret bas, dans le texte:              Text symbols.       (line 7252)
+* trois-quarts, cadratin:                Text symbols.       (line 7243)
+* tréma hongrois, accent:                Accents.            (line 7320)
+* tréma hongrois, diacritique:           Accents.            (line 7320)
+* unités, de longueur:                   Units of length.    (line 4974)
+* UTF-8:                                 TeX engines.        (line  429)
+* utilisation de BibTeX:                 Using BibTeX.       (line 3805)
+* variables, a list of:                  Counters.           (line 4842)
+* verticale infinie, dilatation:         \vfill.             (line 6792)
+* verticale, barre dans le texte:        Text symbols.       (line 7150)
+* verticale, espace:                     \vspace.            (line 6818)
+* visible, symbole espace, dans le texte: Text symbols.      (line 7255)
+* wide hat accent, math:                 Math accents.       (line 6314)
+* wide tilde accent, math:               Math accents.       (line 6317)
+* x, hauteur d’un:                       Units of length.    (line 5007)
+* XeTeX:                                 TeX engines.        (line  464)
+* xindy, programle:                      Indexes.            (line 7641)
+* écrire des lettres:                    Letters.            (line 7666)
+* écrire un fichier externe:             filecontents.       (line 2650)
+* équations, aligner:                    eqnarray.           (line 2546)
+* équations, environnement pour:         equation.           (line 2583)
+* étiquette:                             Cross references.   (line 2078)
+* étiquette tapuscrite dans les listes:  description.        (line 2389)
+* étirement, omettre l’étirement vertical: \raggedbottom.    (line 1764)
+* étoilées, variantes de commandes:      \@ifstar.           (line  791)
 
 Index des commandes
 *******************
 
 * Menu:
 
-* $:                                     Math formulas.      (line 4554)
-* &:                                     tabular.            (line 2795)
-* .aux fichier:                          Output files.       (line  378)
-* .fd fichier:                           \newfont.           (line 4098)
-* .lof fichier:                          Output files.       (line  390)
-* .lot fichier:                          Output files.       (line  390)
-* .pdf fichier:                          Output files.       (line  363)
-* .toc fichier:                          Output files.       (line  390)
-* .toc, fichier:                         Tables of contents. (line 6871)
-* .xdv fichier:                          TeX engines.        (line  443)
+* $:                                     Math formulas.      (line 5217)
+* &:                                     tabular.            (line 3458)
+* .aux fichier:                          Output files.       (line  399)
+* .fd fichier:                           \newfont.           (line 4761)
+* .lof fichier:                          Output files.       (line  411)
+* .lot fichier:                          Output files.       (line  411)
+* .pdf fichier:                          Output files.       (line  384)
+* .toc fichier:                          Output files.       (line  411)
+* .toc, fichier:                         Tables of contents. (line 7534)
+* .xdv fichier:                          TeX engines.        (line  464)
 * [...] pour les arguments optionnels:   LaTeX command syntax.
-                                                             (line  463)
+                                                             (line  484)
 * \ caractère de début des commandes:    LaTeX command syntax.
-                                                             (line  463)
+                                                             (line  484)
 * \!:                                    Spacing in math mode.
-                                                             (line 5682)
-* \" (accent tréma):                     Accents.            (line 6610)
+                                                             (line 6345)
+* \" (accent tréma):                     Accents.            (line 7273)
 * \#:                                    Reserved characters.
-                                                             (line 6375)
+                                                             (line 7038)
 * \$:                                    Reserved characters.
-                                                             (line 6375)
+                                                             (line 7038)
 * \%:                                    Reserved characters.
-                                                             (line 6375)
+                                                             (line 7038)
 * \&:                                    Reserved characters.
-                                                             (line 6375)
-* \' (acute accent):                     Accents.            (line 6615)
-* \' (tabbing):                          tabbing.            (line 2676)
-* \(:                                    Math formulas.      (line 4545)
-* \):                                    Math formulas.      (line 4545)
-* \*:                                    Math miscellany.    (line 5703)
-* \+:                                    tabbing.            (line 2668)
+                                                             (line 7038)
+* \' (acute accent):                     Accents.            (line 7278)
+* \' (tabbing):                          tabbing.            (line 3339)
+* \(:                                    Math formulas.      (line 5208)
+* \):                                    Math formulas.      (line 5208)
+* \*:                                    Math miscellany.    (line 6366)
+* \+:                                    tabbing.            (line 3331)
 * \,:                                    Spacing in math mode.
-                                                             (line 5678)
-* \-:                                    tabbing.            (line 2672)
-* \- (césure):                           \- (hyphenation).   (line 3350)
-* \. (dot-over accent):                  Accents.            (line 6620)
-* \/:                                    \/.                 (line 6028)
+                                                             (line 6341)
+* \-:                                    tabbing.            (line 3335)
+* \- (césure):                           \- (hyphenation).   (line 4013)
+* \. (dot-over accent):                  Accents.            (line 7283)
+* \/:                                    \/.                 (line 6691)
 * \::                                    Spacing in math mode.
-                                                             (line 5674)
+                                                             (line 6337)
 * \;:                                    Spacing in math mode.
-                                                             (line 5669)
-* \<:                                    tabbing.            (line 2663)
-* \= (macron accent):                    Accents.            (line 6624)
-* \= (tabbing):                          tabbing.            (line 2657)
-* \>:                                    tabbing.            (line 2661)
+                                                             (line 6332)
+* \<:                                    tabbing.            (line 3326)
+* \= (macron accent):                    Accents.            (line 7287)
+* \= (tabbing):                          tabbing.            (line 3320)
+* \>:                                    tabbing.            (line 3324)
 * \> <1>:                                Spacing in math mode.
-                                                             (line 5674)
-* \> (tabbing):                          tabbing.            (line 2660)
-* \@fnsymbol:                            \footnote.          (line 3564)
-* \a (tabbing):                          tabbing.            (line 2690)
-* \a' (acute accent in tabbing):         tabbing.            (line 2691)
-* \a= (macron accent in tabbing):        tabbing.            (line 2691)
+                                                             (line 6337)
+* \> (tabbing):                          tabbing.            (line 3323)
+* \@fnsymbol:                            \footnote.          (line 4227)
+* \@ifstar:                              \@ifstar.           (line  791)
+* \a (tabbing):                          tabbing.            (line 3353)
+* \a' (acute accent in tabbing):         tabbing.            (line 3354)
+* \a= (macron accent in tabbing):        tabbing.            (line 3354)
 * \aa (Ã¥):                               Non-English characters.
-                                                             (line 6706)
+                                                             (line 7369)
 * \AA (Ã…):                               Non-English characters.
-                                                             (line 6706)
-* \acute:                                Math accents.       (line 5611)
-* \addcontentsline{EXT}{UNIT}{TEXTE}:    \addcontentsline.   (line 6893)
-* \address:                              \address.           (line 7091)
-* \addtocontents{EXT}{TEXTE}:            \addtocontents.     (line 6929)
-* \addtocounter:                         \addtocounter.      (line 4273)
-* \addtolength:                          \addtolength.       (line 4377)
-* \addvspace:                            \addvspace.         (line 6080)
+                                                             (line 7369)
+* \acute:                                Math accents.       (line 6274)
+* \addcontentsline{EXT}{UNIT}{TEXTE}:    \addcontentsline.   (line 7556)
+* \address:                              \address.           (line 7755)
+* \addtocontents{EXT}{TEXTE}:            \addtocontents.     (line 7592)
+* \addtocounter:                         \addtocounter.      (line 4936)
+* \addtolength:                          \addtolength.       (line 5040)
+* \addvspace:                            \addvspace.         (line 6743)
 * \ae (æ):                               Non-English characters.
-                                                             (line 6710)
+                                                             (line 7373)
 * \AE (Æ):                               Non-English characters.
-                                                             (line 6710)
-* \aleph:                                Math symbols.       (line 4625)
-* \alinea:                               Sectioning.         (line 1413)
+                                                             (line 7373)
+* \aleph:                                Math symbols.       (line 5288)
+* \alinea:                               Sectioning.         (line 2028)
 * \alph:                                 \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol.
-                                                             (line 4199)
+                                                             (line 4862)
 * \Alph:                                 \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol.
-                                                             (line 4203)
-* \Alph example:                         enumerate.          (line 1866)
-* \alpha:                                Math symbols.       (line 4628)
-* \alsoname:                             Indexes.            (line 6973)
-* \amalg:                                Math symbols.       (line 4631)
-* \angle:                                Math symbols.       (line 4634)
-* \appendix:                             Sectioning.         (line 1437)
-* \approx:                               Math symbols.       (line 4638)
+                                                             (line 4866)
+* \Alph example:                         enumerate.          (line 2529)
+* \alpha:                                Math symbols.       (line 5291)
+* \alsoname:                             Indexes.            (line 7637)
+* \amalg:                                Math symbols.       (line 5294)
+* \angle:                                Math symbols.       (line 5297)
+* \appendix:                             Sectioning.         (line 2052)
+* \approx:                               Math symbols.       (line 5301)
 * \arabic:                               \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol.
-                                                             (line 4206)
-* \arccos:                               Math functions.     (line 5502)
-* \arcsin:                               Math functions.     (line 5505)
-* \arctan:                               Math functions.     (line 5508)
-* \arg:                                  Math functions.     (line 5511)
-* \arraycolsep:                          array.              (line 1682)
-* \arrayrulewidth:                       tabular.            (line 2926)
-* \arraystretch:                         tabular.            (line 2932)
-* \ast:                                  Math symbols.       (line 4641)
-* \asymp:                                Math symbols.       (line 4649)
-* \a` (grave accent in tabbing):         tabbing.            (line 2691)
-* \b (accent barre-souscrite):           Accents.            (line 6644)
-* \backslash:                            Math symbols.       (line 4652)
-* \bar:                                  Math accents.       (line 5614)
+                                                             (line 4869)
+* \arccos:                               Math functions.     (line 6165)
+* \arcsin:                               Math functions.     (line 6168)
+* \arctan:                               Math functions.     (line 6171)
+* \arg:                                  Math functions.     (line 6174)
+* \arraycolsep:                          array.              (line 2297)
+* \arrayrulewidth:                       tabular.            (line 3589)
+* \arraystretch:                         tabular.            (line 3595)
+* \ast:                                  Math symbols.       (line 5304)
+* \asymp:                                Math symbols.       (line 5312)
+* \AtBeginDocument:                      \AtBeginDocument.   (line 2448)
+* \AtBeginDvi:                           Class and package commands.
+                                                             (line 1074)
+* \AtEndDocument:                        \AtEndDocument.     (line 2462)
+* \AtEndOfClass:                         Class and package commands.
+                                                             (line 1082)
+* \AtEndOfPackage:                       Class and package commands.
+                                                             (line 1082)
+* \a` (grave accent in tabbing):         tabbing.            (line 3354)
+* \b (accent barre-souscrite):           Accents.            (line 7307)
+* \backslash:                            Math symbols.       (line 5315)
+* \bar:                                  Math accents.       (line 6277)
 * \baselineskip:                         Low-level font commands.
-                                                             (line 1044)
+                                                             (line 1659)
 * \baselinestretch:                      Low-level font commands.
-                                                             (line 1051)
-* \begin:                                Environments.       (line 1593)
-* \beta:                                 Math symbols.       (line 4657)
-* \bf:                                   Font styles.        (line  935)
-* \bfseries:                             Font styles.        (line  870)
-* \bibitem:                              \bibitem.           (line 3095)
-* \bibliography:                         Using BibTeX.       (line 3142)
-* \bibliographystyle:                    Using BibTeX.       (line 3142)
-* \bigcap:                               Math symbols.       (line 4660)
-* \bigcirc:                              Math symbols.       (line 4664)
-* \bigcup:                               Math symbols.       (line 4668)
-* \bigodot:                              Math symbols.       (line 4672)
-* \bigoplus:                             Math symbols.       (line 4676)
-* \bigotimes:                            Math symbols.       (line 4680)
+                                                             (line 1666)
+* \begin:                                Environments.       (line 2208)
+* \beta:                                 Math symbols.       (line 5320)
+* \bf:                                   Font styles.        (line 1550)
+* \bfseries:                             Font styles.        (line 1485)
+* \bibitem:                              \bibitem.           (line 3758)
+* \bibliography:                         Using BibTeX.       (line 3805)
+* \bibliographystyle:                    Using BibTeX.       (line 3805)
+* \bigcap:                               Math symbols.       (line 5323)
+* \bigcirc:                              Math symbols.       (line 5327)
+* \bigcup:                               Math symbols.       (line 5331)
+* \bigodot:                              Math symbols.       (line 5335)
+* \bigoplus:                             Math symbols.       (line 5339)
+* \bigotimes:                            Math symbols.       (line 5343)
 * \bigskip:                              \bigskip \medskip \smallskip.
-                                                             (line 6108)
+                                                             (line 6771)
 * \bigskipamount:                        \bigskip \medskip \smallskip.
-                                                             (line 6109)
-* \bigsqcup:                             Math symbols.       (line 4692)
-* \bigtriangledown:                      Math symbols.       (line 4684)
-* \bigtriangleup:                        Math symbols.       (line 4688)
-* \biguplus:                             Math symbols.       (line 4695)
-* \bigvee:                               Math symbols.       (line 4699)
-* \bigwedge:                             Math symbols.       (line 4702)
-* \bmod:                                 Math functions.     (line 5514)
-* \boldmath:                             Math formulas.      (line 4559)
-* \bot:                                  Math symbols.       (line 4705)
-* \bottomfraction:                       Floats.             (line 1343)
-* \bottomnumber:                         Floats.             (line 1380)
-* \bowtie:                               Math symbols.       (line 4710)
-* \Box:                                  Math symbols.       (line 4713)
-* \breve:                                Math accents.       (line 5617)
-* \bullet:                               Math symbols.       (line 4718)
-* \c (cédille):                          Accents.            (line 6649)
-* \cal:                                  Font styles.        (line  938)
-* \cap:                                  Math symbols.       (line 4721)
-* \capitalacute:                         Accents.            (line 6615)
-* \capitalbreve:                         Accents.            (line 6684)
-* \capitalcaron:                         Accents.            (line 6696)
-* \capitalcedilla:                       Accents.            (line 6649)
-* \capitalcircumflex:                    Accents.            (line 6629)
-* \capitaldieresis:                      Accents.            (line 6610)
-* \capitaldotaccent:                     Accents.            (line 6653)
-* \capitalgrave:                         Accents.            (line 6634)
-* \capitalhungarumlaut:                  Accents.            (line 6657)
-* \capitalmacron:                        Accents.            (line 6624)
-* \capitalnewtie:                        Accents.            (line 6679)
-* \capitalogonek:                        Accents.            (line 6668)
-* \capitalring:                          Accents.            (line 6673)
-* \capitaltie:                           Accents.            (line 6679)
-* \capitaltilde:                         Accents.            (line 6640)
-* \caption:                              figure.             (line 1968)
-* \caption <1>:                          table.              (line 2748)
-* \cc:                                   \cc.                (line 7113)
-* \cdot:                                 Math symbols.       (line 4725)
-* \cdots:                                Math miscellany.    (line 5725)
-* \centering:                            \centering.         (line 1732)
+                                                             (line 6772)
+* \bigsqcup:                             Math symbols.       (line 5355)
+* \bigtriangledown:                      Math symbols.       (line 5347)
+* \bigtriangleup:                        Math symbols.       (line 5351)
+* \biguplus:                             Math symbols.       (line 5358)
+* \bigvee:                               Math symbols.       (line 5362)
+* \bigwedge:                             Math symbols.       (line 5365)
+* \bmod:                                 Math functions.     (line 6177)
+* \boldmath:                             Math formulas.      (line 5222)
+* \bot:                                  Math symbols.       (line 5368)
+* \bottomfraction:                       Floats.             (line 1958)
+* \bottomnumber:                         Floats.             (line 1995)
+* \bowtie:                               Math symbols.       (line 5373)
+* \Box:                                  Math symbols.       (line 5376)
+* \breve:                                Math accents.       (line 6280)
+* \bullet:                               Math symbols.       (line 5381)
+* \c (cédille):                          Accents.            (line 7312)
+* \cal:                                  Font styles.        (line 1553)
+* \cap:                                  Math symbols.       (line 5384)
+* \capitalacute:                         Accents.            (line 7278)
+* \capitalbreve:                         Accents.            (line 7347)
+* \capitalcaron:                         Accents.            (line 7359)
+* \capitalcedilla:                       Accents.            (line 7312)
+* \capitalcircumflex:                    Accents.            (line 7292)
+* \capitaldieresis:                      Accents.            (line 7273)
+* \capitaldotaccent:                     Accents.            (line 7316)
+* \capitalgrave:                         Accents.            (line 7297)
+* \capitalhungarumlaut:                  Accents.            (line 7320)
+* \capitalmacron:                        Accents.            (line 7287)
+* \capitalnewtie:                        Accents.            (line 7342)
+* \capitalogonek:                        Accents.            (line 7331)
+* \capitalring:                          Accents.            (line 7336)
+* \capitaltie:                           Accents.            (line 7342)
+* \capitaltilde:                         Accents.            (line 7303)
+* \caption:                              figure.             (line 2631)
+* \caption <1>:                          table.              (line 3411)
+* \cc:                                   \cc.                (line 7777)
+* \cdot:                                 Math symbols.       (line 5388)
+* \cdots:                                Math miscellany.    (line 6388)
+* \centering:                            \centering.         (line 2347)
 * \chapter (seulement pour classes report et book): Sectioning.
-                                                             (line 1408)
-* \check:                                Math accents.       (line 5620)
-* \chi:                                  Math symbols.       (line 4728)
-* \circ:                                 Math symbols.       (line 4731)
-* \circle:                               \circle.            (line 2401)
-* \cite:                                 \cite.              (line 3114)
-* \cleardoublepage:                      \cleardoublepage.   (line 3471)
-* \clearpage:                            \clearpage.         (line 3481)
-* \cline:                                \cline.             (line 3040)
-* \closing:                              \closing.           (line 7128)
-* \clubsuit:                             Math symbols.       (line 4735)
-* \columnsep:                            \twocolumn.         (line 1100)
-* \columnseprule:                        \twocolumn.         (line 1103)
-* \columnwidth:                          \twocolumn.         (line 1107)
-* \complement:                           Math symbols.       (line 4738)
-* \cong:                                 Math symbols.       (line 4744)
-* \contentsline:                         \addcontentsline.   (line 6922)
-* \coprod:                               Math symbols.       (line 4747)
-* \copyright:                            Text symbols.       (line 6420)
-* \cos:                                  Math functions.     (line 5517)
-* \cosh:                                 Math functions.     (line 5520)
-* \cot:                                  Math functions.     (line 5523)
-* \coth:                                 Math functions.     (line 5526)
-* \csc:                                  Math functions.     (line 5529)
-* \cup:                                  Math symbols.       (line 4750)
-* \d (dot-under accent):                 Accents.            (line 6653)
-* \dag:                                  Text symbols.       (line 6424)
-* \dagger:                               Math symbols.       (line 4754)
-* \dashbox:                              \dashbox.           (line 2456)
-* \dashv:                                Math symbols.       (line 4757)
-* \day:                                  \day \month \year.  (line 4293)
-* \dblfloatpagefraction:                 \twocolumn.         (line 1120)
-* \dblfloatsep:                          \twocolumn.         (line 1125)
-* \dbltextfloatsep:                      \twocolumn.         (line 1131)
-* \dbltopfraction:                       \twocolumn.         (line 1114)
-* \ddag:                                 Text symbols.       (line 6427)
-* \ddagger:                              Math symbols.       (line 4762)
-* \ddot:                                 Math accents.       (line 5623)
-* \ddots:                                Math miscellany.    (line 5728)
-* \deg:                                  Math functions.     (line 5532)
-* \Delta:                                Math symbols.       (line 4765)
-* \delta:                                Math symbols.       (line 4769)
-* \depth:                                Predefined lengths. (line 4422)
-* \det:                                  Math functions.     (line 5535)
+                                                             (line 2023)
+* \check:                                Math accents.       (line 6283)
+* \CheckCommand:                         Class and package commands.
+                                                             (line 1089)
+* \CheckCommand*:                        Class and package commands.
+                                                             (line 1089)
+* \chi:                                  Math symbols.       (line 5391)
+* \circ:                                 Math symbols.       (line 5394)
+* \circle:                               \circle.            (line 3064)
+* \cite:                                 \cite.              (line 3777)
+* \ClassError:                           Class and package commands.
+                                                             (line 1109)
+* \ClassInfo:                            Class and package commands.
+                                                             (line 1109)
+* \ClassInfoNoLine:                      Class and package commands.
+                                                             (line 1109)
+* \ClassWarning:                         Class and package commands.
+                                                             (line 1109)
+* \ClassWarningNoLine:                   Class and package commands.
+                                                             (line 1109)
+* \cleardoublepage:                      \cleardoublepage.   (line 4134)
+* \clearpage:                            \clearpage.         (line 4144)
+* \cline:                                \cline.             (line 3703)
+* \closing:                              \closing.           (line 7792)
+* \clubsuit:                             Math symbols.       (line 5398)
+* \columnsep:                            \twocolumn.         (line 1715)
+* \columnseprule:                        \twocolumn.         (line 1718)
+* \columnwidth:                          \twocolumn.         (line 1722)
+* \complement:                           Math symbols.       (line 5401)
+* \cong:                                 Math symbols.       (line 5407)
+* \contentsline:                         \addcontentsline.   (line 7585)
+* \coprod:                               Math symbols.       (line 5410)
+* \copyright:                            Text symbols.       (line 7083)
+* \cos:                                  Math functions.     (line 6180)
+* \cosh:                                 Math functions.     (line 6183)
+* \cot:                                  Math functions.     (line 6186)
+* \coth:                                 Math functions.     (line 6189)
+* \csc:                                  Math functions.     (line 6192)
+* \cup:                                  Math symbols.       (line 5413)
+* \CurrentOption:                        Class and package commands.
+                                                             (line 1130)
+* \d (dot-under accent):                 Accents.            (line 7316)
+* \dag:                                  Text symbols.       (line 7087)
+* \dagger:                               Math symbols.       (line 5417)
+* \dashbox:                              \dashbox.           (line 3119)
+* \dashv:                                Math symbols.       (line 5420)
+* \day:                                  \day \month \year.  (line 4956)
+* \dblfloatpagefraction:                 \twocolumn.         (line 1735)
+* \dblfloatsep:                          \twocolumn.         (line 1740)
+* \dbltextfloatsep:                      \twocolumn.         (line 1746)
+* \dbltopfraction:                       \twocolumn.         (line 1729)
+* \ddag:                                 Text symbols.       (line 7090)
+* \ddagger:                              Math symbols.       (line 5425)
+* \ddot:                                 Math accents.       (line 6286)
+* \ddots:                                Math miscellany.    (line 6391)
+* \DeclareOption:                        Class and package commands.
+                                                             (line 1136)
+* \DeclareOption*:                       Class and package commands.
+                                                             (line 1136)
+* \DeclareRobustCommand:                 Class and package commands.
+                                                             (line 1168)
+* \DeclareRobustCommand*:                Class and package commands.
+                                                             (line 1168)
+* \deg:                                  Math functions.     (line 6195)
+* \Delta:                                Math symbols.       (line 5428)
+* \delta:                                Math symbols.       (line 5432)
+* \depth:                                Predefined lengths. (line 5085)
+* \det:                                  Math functions.     (line 6198)
 * \dh (ð):                               Non-English characters.
-                                                             (line 6714)
+                                                             (line 7377)
 * \DH (Ð):                               Non-English characters.
-                                                             (line 6714)
-* \Diamond:                              Math symbols.       (line 4772)
-* \diamond:                              Math symbols.       (line 4777)
-* \diamondsuit:                          Math symbols.       (line 4781)
-* \dim:                                  Math functions.     (line 5538)
-* \displaystyle:                         Math formulas.      (line 4565)
-* \div:                                  Math symbols.       (line 4784)
+                                                             (line 7377)
+* \Diamond:                              Math symbols.       (line 5435)
+* \diamond:                              Math symbols.       (line 5440)
+* \diamondsuit:                          Math symbols.       (line 5444)
+* \dim:                                  Math functions.     (line 6201)
+* \displaystyle:                         Math formulas.      (line 5228)
+* \div:                                  Math symbols.       (line 5447)
 * \dj:                                   Non-English characters.
-                                                             (line 6720)
+                                                             (line 7383)
 * \DJ:                                   Non-English characters.
-                                                             (line 6720)
-* \documentclass:                        Document classes.   (line  706)
-* \dot:                                  Math accents.       (line 5626)
-* \doteq:                                Math symbols.       (line 4787)
+                                                             (line 7383)
+* \documentclass:                        Document classes.   (line  864)
+* \dot:                                  Math accents.       (line 6289)
+* \doteq:                                Math symbols.       (line 5450)
 * \dotfill:                              \hrulefill \dotfill.
-                                                             (line 6056)
-* \dots:                                 Text symbols.       (line 6444)
-* \doublerulesep:                        tabular.            (line 2938)
-* \downarrow:                            Math symbols.       (line 4791)
-* \Downarrow:                            Math symbols.       (line 4795)
-* \ell:                                  Math symbols.       (line 4799)
-* \em:                                   Font styles.        (line  941)
-* \emph:                                 Font styles.        (line  864)
-* \emptyset:                             Math symbols.       (line 4802)
-* \encl:                                 \encl.              (line 7142)
-* \end:                                  Environments.       (line 1593)
-* \enlargethispage:                      \enlargethispage.   (line 3494)
-* \enumi:                                enumerate.          (line 1854)
-* \enumii:                               enumerate.          (line 1854)
-* \enumiii:                              enumerate.          (line 1854)
-* \enumiv:                               enumerate.          (line 1854)
-* \epsilon:                              Math symbols.       (line 4806)
-* \equiv:                                Math symbols.       (line 4812)
-* \<espace>:                             \(SPACE) and \@.    (line 5951)
-* \eta:                                  Math symbols.       (line 4815)
+                                                             (line 6719)
+* \dots:                                 Text symbols.       (line 7107)
+* \doublerulesep:                        tabular.            (line 3601)
+* \downarrow:                            Math symbols.       (line 5454)
+* \Downarrow:                            Math symbols.       (line 5458)
+* \ell:                                  Math symbols.       (line 5462)
+* \em:                                   Font styles.        (line 1556)
+* \emph:                                 Font styles.        (line 1479)
+* \emptyset:                             Math symbols.       (line 5465)
+* \encl:                                 \encl.              (line 7806)
+* \end:                                  Environments.       (line 2208)
+* \enlargethispage:                      \enlargethispage.   (line 4157)
+* \enumi:                                enumerate.          (line 2517)
+* \enumii:                               enumerate.          (line 2517)
+* \enumiii:                              enumerate.          (line 2517)
+* \enumiv:                               enumerate.          (line 2517)
+* \epsilon:                              Math symbols.       (line 5469)
+* \equiv:                                Math symbols.       (line 5475)
+* \<espace>:                             \(SPACE) and \@.    (line 6614)
+* \eta:                                  Math symbols.       (line 5478)
 * \evensidemargin:                       Document class options.
-                                                             (line  795)
-* \exists:                               Math symbols.       (line 4818)
-* \exp:                                  Math functions.     (line 5541)
-* \extracolsep:                          tabular.            (line 2882)
+                                                             (line  953)
+* \ExecuteOptions:                       Class and package commands.
+                                                             (line 1246)
+* \exists:                               Math symbols.       (line 5481)
+* \exp:                                  Math functions.     (line 6204)
+* \extracolsep:                          tabular.            (line 3545)
 * \fbox:                                 \fbox and \framebox.
-                                                             (line 6200)
+                                                             (line 6863)
 * \fboxrule:                             \framebox (picture).
-                                                             (line 2450)
+                                                             (line 3113)
 * \fboxrule <1>:                         \fbox and \framebox.
-                                                             (line 6213)
+                                                             (line 6876)
 * \fboxsep:                              \framebox (picture).
-                                                             (line 2450)
+                                                             (line 3113)
 * \fboxsep <1>:                          \fbox and \framebox.
-                                                             (line 6213)
-* \fill:                                 \hfill.             (line 5944)
-* \flat:                                 Math symbols.       (line 4821)
-* \floatpagefraction:                    Floats.             (line 1346)
-* \floatsep:                             Floats.             (line 1363)
-* \flushbottom:                          \flushbottom.       (line 1139)
+                                                             (line 6876)
+* \fill:                                 \hfill.             (line 6607)
+* \flat:                                 Math symbols.       (line 5484)
+* \floatpagefraction:                    Floats.             (line 1961)
+* \floatsep:                             Floats.             (line 1978)
+* \flushbottom:                          \flushbottom.       (line 1754)
 * \fnsymbol:                             \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol.
-                                                             (line 4215)
-* \fnsymbol, et note en bas de page:     \footnote.          (line 3564)
+                                                             (line 4878)
+* \fnsymbol, et note en bas de page:     \footnote.          (line 4227)
 * \fontencoding:                         Low-level font commands.
-                                                             (line 1007)
+                                                             (line 1622)
 * \fontfamily:                           Low-level font commands.
-                                                             (line 1011)
+                                                             (line 1626)
 * \fontseries:                           Low-level font commands.
-                                                             (line 1020)
+                                                             (line 1635)
 * \fontshape:                            Low-level font commands.
-                                                             (line 1031)
+                                                             (line 1646)
 * \fontsize:                             Low-level font commands.
-                                                             (line 1044)
-* \footnote:                             \footnote.          (line 3546)
-* \footnotemark:                         \footnotemark.      (line 3589)
+                                                             (line 1659)
+* \footnote:                             \footnote.          (line 4209)
+* \footnotemark:                         \footnotemark.      (line 4252)
 * \footnoterule:                         Footnote parameters.
-                                                             (line 3693)
+                                                             (line 4356)
 * \footnotesep:                          Footnote parameters.
-                                                             (line 3700)
-* \footnotesize:                         Font sizes.         (line  980)
-* \footnotetext:                         \footnotetext.      (line 3608)
+                                                             (line 4363)
+* \footnotesize:                         Font sizes.         (line 1595)
+* \footnotetext:                         \footnotetext.      (line 4271)
 * \footskip:                             Page layout parameters.
-                                                             (line 1167)
-* \forall:                               Math symbols.       (line 4824)
-* \frac:                                 Math miscellany.    (line 5732)
-* \frac{NUM}{DÉN}:                       Math miscellany.    (line 5731)
-* \frame:                                \frame.             (line 2471)
+                                                             (line 1782)
+* \forall:                               Math symbols.       (line 5487)
+* \frac:                                 Math miscellany.    (line 6395)
+* \frac{NUM}{DÉN}:                       Math miscellany.    (line 6394)
+* \frame:                                \frame.             (line 3134)
 * \framebox:                             \framebox (picture).
-                                                             (line 2442)
+                                                             (line 3105)
 * \framebox <1>:                         \fbox and \framebox.
-                                                             (line 6200)
-* \frenchspacing:                        \frenchspacing.     (line 6007)
-* \frown:                                Math symbols.       (line 4827)
-* \fussy:                                \fussy.             (line 3409)
-* \Gamma:                                Math symbols.       (line 4830)
-* \gamma:                                Math symbols.       (line 4833)
-* \gcd:                                  Math functions.     (line 5544)
-* \ge:                                   Math symbols.       (line 4836)
-* \geq:                                  Math symbols.       (line 4839)
-* \gets:                                 Math symbols.       (line 4842)
-* \gg:                                   Math symbols.       (line 4846)
-* \glossary:                             Glossaries.         (line 6946)
-* \glossaryentry:                        Glossaries.         (line 6949)
-* \grave:                                Math accents.       (line 5629)
-* \guillemotleft («):                    Text symbols.       (line 6436)
-* \guillemotright (»):                   Text symbols.       (line 6437)
-* \guilsinglleft (‹):                    Text symbols.       (line 6438)
-* \guilsinglright (›):                   Text symbols.       (line 6439)
-* \H (tréma hongrois):                   Accents.            (line 6657)
-* \hat:                                  Math accents.       (line 5632)
-* \hbar:                                 Math symbols.       (line 4850)
+                                                             (line 6863)
+* \frenchspacing:                        \frenchspacing.     (line 6670)
+* \frown:                                Math symbols.       (line 5490)
+* \fussy:                                \fussy.             (line 4072)
+* \Gamma:                                Math symbols.       (line 5493)
+* \gamma:                                Math symbols.       (line 5496)
+* \gcd:                                  Math functions.     (line 6207)
+* \ge:                                   Math symbols.       (line 5499)
+* \geq:                                  Math symbols.       (line 5502)
+* \gets:                                 Math symbols.       (line 5505)
+* \gg:                                   Math symbols.       (line 5509)
+* \glossary:                             Glossaries.         (line 7610)
+* \glossaryentry:                        Glossaries.         (line 7613)
+* \grave:                                Math accents.       (line 6292)
+* \guillemotleft («):                    Text symbols.       (line 7099)
+* \guillemotright (»):                   Text symbols.       (line 7100)
+* \guilsinglleft (‹):                    Text symbols.       (line 7101)
+* \guilsinglright (›):                   Text symbols.       (line 7102)
+* \H (tréma hongrois):                   Accents.            (line 7320)
+* \hat:                                  Math accents.       (line 6295)
+* \hbar:                                 Math symbols.       (line 5513)
 * \headheight:                           Page layout parameters.
-                                                             (line 1156)
+                                                             (line 1771)
 * \headsep:                              Page layout parameters.
-                                                             (line 1161)
-* \heartsuit:                            Math symbols.       (line 4853)
-* \height:                               Predefined lengths. (line 4420)
-* \hfill:                                \hfill.             (line 5940)
-* \hline:                                \hline.             (line 3051)
-* \hom:                                  Math functions.     (line 5547)
-* \hookleftarrow:                        Math symbols.       (line 4856)
-* \hookrightarrow:                       Math symbols.       (line 4859)
+                                                             (line 1776)
+* \heartsuit:                            Math symbols.       (line 5516)
+* \height:                               Predefined lengths. (line 5083)
+* \hfill:                                \hfill.             (line 6603)
+* \hline:                                \hline.             (line 3714)
+* \hom:                                  Math functions.     (line 6210)
+* \hookleftarrow:                        Math symbols.       (line 5519)
+* \hookrightarrow:                       Math symbols.       (line 5522)
 * \hrulefill:                            \hrulefill \dotfill.
-                                                             (line 6056)
+                                                             (line 6719)
 * \hsize:                                Page layout parameters.
-                                                             (line 1224)
-* \hspace:                               \hspace.            (line 5922)
-* \huge:                                 Font sizes.         (line  980)
-* \Huge:                                 Font sizes.         (line  980)
-* \hyphenation:                          \hyphenation.       (line 3429)
-* \i (i sans point):                     Accents.            (line 6661)
-* \iff:                                  Math symbols.       (line 4862)
+                                                             (line 1839)
+* \hspace:                               \hspace.            (line 6585)
+* \huge:                                 Font sizes.         (line 1595)
+* \Huge:                                 Font sizes.         (line 1595)
+* \hyphenation:                          \hyphenation.       (line 4092)
+* \i (i sans point):                     Accents.            (line 7324)
+* \iff:                                  Math symbols.       (line 5525)
+* \IfFileExists:                         Class and package commands.
+                                                             (line 1204)
 * \ij (ij):                              Non-English characters.
-                                                             (line 6727)
+                                                             (line 7390)
 * \IJ (IJ):                              Non-English characters.
-                                                             (line 6727)
-* \il:                                   Font styles.        (line  944)
-* \Im:                                   Math symbols.       (line 4866)
-* \imath:                                Math accents.       (line 5635)
-* \in:                                   Math symbols.       (line 4869)
-* \include:                              \include.           (line 6816)
-* \includeonly:                          \includeonly.       (line 6835)
-* \indent:                               \indent.            (line 4447)
-* \index:                                Indexes.            (line 6962)
-* \indexentry:                           Indexes.            (line 6965)
-* \indexspace:                           Indexes.            (line 6987)
-* \inf:                                  Math functions.     (line 5550)
-* \infty:                                Math symbols.       (line 4874)
-* \input:                                \input.             (line 6851)
-* \int:                                  Math symbols.       (line 4877)
-* \intextsep:                            Floats.             (line 1367)
-* \iota:                                 Math symbols.       (line 4880)
-* \item:                                 description.        (line 1764)
-* \item <1>:                             description.        (line 1770)
-* \item <2>:                             enumerate.          (line 1828)
-* \item <3>:                             itemize.            (line 2098)
-* \itemindent:                           itemize.            (line 2149)
-* \itemsep:                              itemize.            (line 2175)
-* \itshape:                              Font styles.        (line  861)
-* \j (j sans point):                     Accents.            (line 6664)
-* \jmath:                                Math accents.       (line 5638)
-* \Join:                                 Math symbols.       (line 4883)
-* \k (ogonek):                           Accents.            (line 6668)
-* \kappa:                                Math symbols.       (line 4887)
-* \ker:                                  Math functions.     (line 5553)
-* \kill:                                 tabbing.            (line 2695)
+                                                             (line 7390)
+* \il:                                   Font styles.        (line 1559)
+* \Im:                                   Math symbols.       (line 5529)
+* \imath:                                Math accents.       (line 6298)
+* \in:                                   Math symbols.       (line 5532)
+* \include:                              \include.           (line 7479)
+* \includeonly:                          \includeonly.       (line 7498)
+* \indent:                               \indent.            (line 5110)
+* \index:                                Indexes.            (line 7626)
+* \indexentry:                           Indexes.            (line 7629)
+* \indexspace:                           Indexes.            (line 7651)
+* \inf:                                  Math functions.     (line 6213)
+* \infty:                                Math symbols.       (line 5537)
+* \input:                                \input.             (line 7514)
+* \InputIfFileExists:                    Class and package commands.
+                                                             (line 1204)
+* \int:                                  Math symbols.       (line 5540)
+* \intextsep:                            Floats.             (line 1982)
+* \iota:                                 Math symbols.       (line 5543)
+* \item:                                 description.        (line 2379)
+* \item <1>:                             description.        (line 2385)
+* \item <2>:                             enumerate.          (line 2491)
+* \item <3>:                             itemize.            (line 2761)
+* \itemindent:                           itemize.            (line 2812)
+* \itemsep:                              itemize.            (line 2838)
+* \itshape:                              Font styles.        (line 1476)
+* \j (j sans point):                     Accents.            (line 7327)
+* \jmath:                                Math accents.       (line 6301)
+* \Join:                                 Math symbols.       (line 5546)
+* \k (ogonek):                           Accents.            (line 7331)
+* \kappa:                                Math symbols.       (line 5550)
+* \ker:                                  Math functions.     (line 6216)
+* \kill:                                 tabbing.            (line 3358)
 * \l (Å‚):                                Non-English characters.
-                                                             (line 6732)
+                                                             (line 7395)
 * \L (Ł):                                Non-English characters.
-                                                             (line 6732)
-* \label:                                \label.             (line 1495)
-* \labelenumi:                           enumerate.          (line 1859)
-* \labelenumii:                          enumerate.          (line 1859)
-* \labelenumiii:                         enumerate.          (line 1859)
-* \labelenumiv:                          enumerate.          (line 1859)
-* \labelitemi:                           itemize.            (line 2127)
-* \labelitemii:                          itemize.            (line 2127)
-* \labelitemiii:                         itemize.            (line 2127)
-* \labelitemiv:                          itemize.            (line 2127)
-* \labelsep:                             itemize.            (line 2153)
-* \labelwidth:                           itemize.            (line 2157)
-* \Lambda:                               Math symbols.       (line 4890)
-* \lambda:                               Math symbols.       (line 4893)
-* \land:                                 Math symbols.       (line 4896)
-* \langle:                               Math symbols.       (line 4900)
-* \large:                                Font sizes.         (line  980)
-* \Large:                                Font sizes.         (line  980)
-* \LARGE:                                Font sizes.         (line  980)
-* \LaTeX:                                Text symbols.       (line 6430)
-* \LaTeXe:                               Text symbols.       (line 6433)
-* \lbrace:                               Math symbols.       (line 4904)
-* \lbrack:                               Math symbols.       (line 4908)
-* \lceil:                                Math symbols.       (line 4912)
-* \ldots:                                Text symbols.       (line 6443)
-* \le:                                   Math symbols.       (line 4916)
-* \leadsto:                              Math symbols.       (line 4919)
-* \left DELIM1 ... \right DELIM2:        Math miscellany.    (line 5734)
-* \Leftarrow:                            Math symbols.       (line 4924)
-* \leftarrow:                            Math symbols.       (line 4929)
-* \lefteqn:                              eqnarray.           (line 1913)
-* \leftharpoondown:                      Math symbols.       (line 4934)
-* \leftharpoonup:                        Math symbols.       (line 4938)
-* \leftmargin:                           itemize.            (line 2134)
-* \leftmargini:                          itemize.            (line 2134)
-* \leftmarginii:                         itemize.            (line 2134)
-* \leftmarginiii:                        itemize.            (line 2134)
-* \leftmarginiv:                         itemize.            (line 2134)
-* \leftmarginv:                          itemize.            (line 2134)
-* \leftmarginvi:                         itemize.            (line 2134)
-* \Leftrightarrow:                       Math symbols.       (line 4942)
-* \leftrightarrow:                       Math symbols.       (line 4946)
-* \leq:                                  Math symbols.       (line 4950)
-* \lfloor:                               Math symbols.       (line 4953)
-* \lg:                                   Math functions.     (line 5556)
-* \lhd:                                  Math symbols.       (line 4956)
-* \lim:                                  Math functions.     (line 5559)
-* \liminf:                               Math functions.     (line 5562)
-* \limsup:                               Math functions.     (line 5565)
-* \line:                                 \line.              (line 2482)
+                                                             (line 7395)
+* \label:                                \label.             (line 2110)
+* \labelenumi:                           enumerate.          (line 2522)
+* \labelenumii:                          enumerate.          (line 2522)
+* \labelenumiii:                         enumerate.          (line 2522)
+* \labelenumiv:                          enumerate.          (line 2522)
+* \labelitemi:                           itemize.            (line 2790)
+* \labelitemii:                          itemize.            (line 2790)
+* \labelitemiii:                         itemize.            (line 2790)
+* \labelitemiv:                          itemize.            (line 2790)
+* \labelsep:                             itemize.            (line 2816)
+* \labelwidth:                           itemize.            (line 2820)
+* \Lambda:                               Math symbols.       (line 5553)
+* \lambda:                               Math symbols.       (line 5556)
+* \land:                                 Math symbols.       (line 5559)
+* \langle:                               Math symbols.       (line 5563)
+* \large:                                Font sizes.         (line 1595)
+* \Large:                                Font sizes.         (line 1595)
+* \LARGE:                                Font sizes.         (line 1595)
+* \LaTeX:                                Text symbols.       (line 7093)
+* \LaTeXe:                               Text symbols.       (line 7096)
+* \lbrace:                               Math symbols.       (line 5567)
+* \lbrack:                               Math symbols.       (line 5571)
+* \lceil:                                Math symbols.       (line 5575)
+* \ldots:                                Text symbols.       (line 7106)
+* \le:                                   Math symbols.       (line 5579)
+* \leadsto:                              Math symbols.       (line 5582)
+* \left DELIM1 ... \right DELIM2:        Math miscellany.    (line 6397)
+* \Leftarrow:                            Math symbols.       (line 5587)
+* \leftarrow:                            Math symbols.       (line 5592)
+* \lefteqn:                              eqnarray.           (line 2576)
+* \leftharpoondown:                      Math symbols.       (line 5597)
+* \leftharpoonup:                        Math symbols.       (line 5601)
+* \leftmargin:                           itemize.            (line 2797)
+* \leftmargini:                          itemize.            (line 2797)
+* \leftmarginii:                         itemize.            (line 2797)
+* \leftmarginiii:                        itemize.            (line 2797)
+* \leftmarginiv:                         itemize.            (line 2797)
+* \leftmarginv:                          itemize.            (line 2797)
+* \leftmarginvi:                         itemize.            (line 2797)
+* \Leftrightarrow:                       Math symbols.       (line 5605)
+* \leftrightarrow:                       Math symbols.       (line 5609)
+* \leq:                                  Math symbols.       (line 5613)
+* \lfloor:                               Math symbols.       (line 5616)
+* \lg:                                   Math functions.     (line 6219)
+* \lhd:                                  Math symbols.       (line 5619)
+* \lim:                                  Math functions.     (line 6222)
+* \liminf:                               Math functions.     (line 6225)
+* \limsup:                               Math functions.     (line 6228)
+* \line:                                 \line.              (line 3145)
 * \linebreak:                            \linebreak & \nolinebreak.
-                                                             (line 3445)
+                                                             (line 4108)
 * \linespread:                           Low-level font commands.
-                                                             (line 1059)
-* \linethickness:                        \linethickness.     (line 2497)
+                                                             (line 1674)
+* \linethickness:                        \linethickness.     (line 3160)
 * \linewidth:                            Page layout parameters.
-                                                             (line 1173)
-* \listoffigures:                        Tables of contents. (line 6882)
-* \listoftables:                         Tables of contents. (line 6882)
-* \listparindent:                        itemize.            (line 2161)
-* \ll:                                   Math symbols.       (line 4963)
-* \ln:                                   Math functions.     (line 5568)
-* \lnot:                                 Math symbols.       (line 4967)
-* \location:                             \location.          (line 7151)
-* \log:                                  Math functions.     (line 5571)
-* \longleftarrow:                        Math symbols.       (line 4970)
-* \longleftrightarrow:                   Math symbols.       (line 4974)
-* \longmapsto:                           Math symbols.       (line 4978)
-* \longrightarrow:                       Math symbols.       (line 4982)
-* \lor:                                  Math symbols.       (line 4987)
-* \lq:                                   Text symbols.       (line 6450)
-* \makebox:                              \makebox.           (line 6237)
-* \makebox (picture):                    \makebox (picture). (line 2414)
-* \makeglossary:                         Glossaries.         (line 6944)
-* \makeindex:                            Indexes.            (line 6959)
-* \makelabels:                           \makelabels.        (line 7161)
-* \mapsto:                               Math symbols.       (line 4990)
-* \marginpar:                            Marginal notes.     (line 4482)
-* \marginparpush:                        Marginal notes.     (line 4514)
-* \marginparsep:                         Marginal notes.     (line 4518)
-* \marginparwidth:                       Marginal notes.     (line 4522)
-* \mathbf:                               Font styles.        (line  894)
-* \mathcal:                              Font styles.        (line  911)
-* \mathdollar:                           Math miscellany.    (line 5741)
-* \mathellipsis:                         Math miscellany.    (line 5744)
-* \mathnormal:                           Font styles.        (line  907)
-* \mathparagraph:                        Math miscellany.    (line 5748)
-* \mathring:                             Math accents.       (line 5641)
-* \mathrm:                               Font styles.        (line  891)
-* \mathsection:                          Math miscellany.    (line 5751)
-* \mathsf:                               Font styles.        (line  897)
-* \mathsterling:                         Math miscellany.    (line 5754)
-* \mathtt:                               Font styles.        (line  900)
-* \mathunderscore:                       Math miscellany.    (line 5757)
-* \mathversion:                          Font styles.        (line  914)
-* \max:                                  Math functions.     (line 5574)
-* \mbox:                                 \mbox.              (line 6193)
-* \mdseries:                             Font styles.        (line  867)
+                                                             (line 1788)
+* \listoffigures:                        Tables of contents. (line 7545)
+* \listoftables:                         Tables of contents. (line 7545)
+* \listparindent:                        itemize.            (line 2824)
+* \ll:                                   Math symbols.       (line 5626)
+* \ln:                                   Math functions.     (line 6231)
+* \lnot:                                 Math symbols.       (line 5630)
+* \LoadClass:                            Class and package commands.
+                                                             (line 1223)
+* \LoadClassWithOptions:                 Class and package commands.
+                                                             (line 1223)
+* \location:                             \location.          (line 7815)
+* \log:                                  Math functions.     (line 6234)
+* \longleftarrow:                        Math symbols.       (line 5633)
+* \longleftrightarrow:                   Math symbols.       (line 5637)
+* \longmapsto:                           Math symbols.       (line 5641)
+* \longrightarrow:                       Math symbols.       (line 5645)
+* \lor:                                  Math symbols.       (line 5650)
+* \lq:                                   Text symbols.       (line 7113)
+* \makebox:                              \makebox.           (line 6900)
+* \makebox (picture):                    \makebox (picture). (line 3077)
+* \makeglossary:                         Glossaries.         (line 7608)
+* \makeindex:                            Indexes.            (line 7623)
+* \makelabels:                           \makelabels.        (line 7825)
+* \mapsto:                               Math symbols.       (line 5653)
+* \marginpar:                            Marginal notes.     (line 5145)
+* \marginparpush:                        Marginal notes.     (line 5177)
+* \marginparsep:                         Marginal notes.     (line 5181)
+* \marginparwidth:                       Marginal notes.     (line 5185)
+* \mathbf:                               Font styles.        (line 1509)
+* \mathcal:                              Font styles.        (line 1526)
+* \mathdollar:                           Math miscellany.    (line 6404)
+* \mathellipsis:                         Math miscellany.    (line 6407)
+* \mathnormal:                           Font styles.        (line 1522)
+* \mathparagraph:                        Math miscellany.    (line 6411)
+* \mathring:                             Math accents.       (line 6304)
+* \mathrm:                               Font styles.        (line 1506)
+* \mathsection:                          Math miscellany.    (line 6414)
+* \mathsf:                               Font styles.        (line 1512)
+* \mathsterling:                         Math miscellany.    (line 6417)
+* \mathtt:                               Font styles.        (line 1515)
+* \mathunderscore:                       Math miscellany.    (line 6420)
+* \mathversion:                          Font styles.        (line 1529)
+* \max:                                  Math functions.     (line 6237)
+* \mbox:                                 \mbox.              (line 6856)
+* \mdseries:                             Font styles.        (line 1482)
 * \medskip:                              \bigskip \medskip \smallskip.
-                                                             (line 6114)
+                                                             (line 6777)
 * \medskipamount:                        \bigskip \medskip \smallskip.
-                                                             (line 6115)
+                                                             (line 6778)
 * \medspace:                             Spacing in math mode.
-                                                             (line 5674)
-* \mho:                                  Math symbols.       (line 4994)
-* \mid:                                  Math symbols.       (line 4999)
-* \min:                                  Math functions.     (line 5577)
-* \models:                               Math symbols.       (line 5011)
-* \month:                                \day \month \year.  (line 4293)
-* \mp:                                   Math symbols.       (line 5015)
-* \mu:                                   Math symbols.       (line 5018)
-* \multicolumn:                          \multicolumn.       (line 2952)
-* \multiput:                             \multiput.          (line 2521)
-* \nabla:                                Math symbols.       (line 5021)
-* \name:                                 \name.              (line 7212)
-* \natural:                              Math symbols.       (line 5024)
-* \ne:                                   Math symbols.       (line 5027)
-* \nearrow:                              Math symbols.       (line 5030)
-* \neg:                                  Math symbols.       (line 5033)
-* \neq:                                  Math symbols.       (line 5037)
+                                                             (line 6337)
+* \mho:                                  Math symbols.       (line 5657)
+* \mid:                                  Math symbols.       (line 5662)
+* \min:                                  Math functions.     (line 6240)
+* \models:                               Math symbols.       (line 5674)
+* \month:                                \day \month \year.  (line 4956)
+* \mp:                                   Math symbols.       (line 5678)
+* \mu:                                   Math symbols.       (line 5681)
+* \multicolumn:                          \multicolumn.       (line 3615)
+* \multiput:                             \multiput.          (line 3184)
+* \nabla:                                Math symbols.       (line 5684)
+* \name:                                 \name.              (line 7876)
+* \natural:                              Math symbols.       (line 5687)
+* \ne:                                   Math symbols.       (line 5690)
+* \nearrow:                              Math symbols.       (line 5693)
+* \NeedsTeXFormat:                       Class and package commands.
+                                                             (line 1258)
+* \neg:                                  Math symbols.       (line 5696)
+* \neq:                                  Math symbols.       (line 5700)
 * \newcommand:                           \newcommand & \renewcommand.
-                                                             (line 3716)
-* \newcounter:                           \newcounter.        (line 3816)
+                                                             (line 4379)
+* \newcounter:                           \newcounter.        (line 4479)
 * \newenvironment:                       \newenvironment & \renewenvironment.
-                                                             (line 3863)
-* \newfont:                              \newfont.           (line 4088)
-* \newlength:                            \newlength.         (line 3832)
-* \newline:                              \newline.           (line 3327)
-* \newpage:                              \newpage.           (line 3488)
-* \newsavebox:                           \newsavebox.        (line 3847)
-* \newtheorem:                           \newtheorem.        (line 3973)
-* \newtie:                               Accents.            (line 6679)
+                                                             (line 4526)
+* \newfont:                              \newfont.           (line 4751)
+* \newlength:                            \newlength.         (line 4495)
+* \newline:                              \newline.           (line 3990)
+* \newpage:                              \newpage.           (line 4151)
+* \newsavebox:                           \newsavebox.        (line 4510)
+* \newtheorem:                           \newtheorem.        (line 4636)
+* \newtie:                               Accents.            (line 7342)
 * \ng:                                   Non-English characters.
-                                                             (line 6736)
+                                                             (line 7399)
 * \NG:                                   Non-English characters.
-                                                             (line 6736)
-* \ni:                                   Math symbols.       (line 5040)
-* \nocite:                               \nocite.            (line 3131)
-* \nofiles:                              Tables of contents. (line 6887)
-* \noindent:                             \noindent.          (line 4459)
+                                                             (line 7399)
+* \ni:                                   Math symbols.       (line 5703)
+* \nocite:                               \nocite.            (line 3794)
+* \nofiles:                              Tables of contents. (line 7550)
+* \noindent:                             \noindent.          (line 5122)
 * \nolinebreak:                          \linebreak & \nolinebreak.
-                                                             (line 3445)
-* \nonfrenchspacing:                     \frenchspacing.     (line 6007)
-* \nonumber:                             eqnarray.           (line 1907)
+                                                             (line 4108)
+* \nonfrenchspacing:                     \frenchspacing.     (line 6670)
+* \nonumber:                             eqnarray.           (line 2570)
 * \nopagebreak:                          \pagebreak & \nopagebreak.
-                                                             (line 3509)
-* \normalfont:                           Font styles.        (line  888)
-* \normalmarginpar:                      Marginal notes.     (line 4500)
-* \normalsize:                           Font sizes.         (line  980)
-* \not:                                  Math symbols.       (line 5045)
-* \notin:                                Math symbols.       (line 5054)
-* \nu:                                   Math symbols.       (line 5058)
-* \nwarrow:                              Math symbols.       (line 5061)
+                                                             (line 4172)
+* \normalfont:                           Font styles.        (line 1503)
+* \normalmarginpar:                      Marginal notes.     (line 5163)
+* \normalsize:                           Font sizes.         (line 1595)
+* \not:                                  Math symbols.       (line 5708)
+* \notin:                                Math symbols.       (line 5717)
+* \nu:                                   Math symbols.       (line 5721)
+* \nwarrow:                              Math symbols.       (line 5724)
 * \o (ø):                                Non-English characters.
-                                                             (line 6742)
+                                                             (line 7405)
 * \O (Ø):                                Non-English characters.
-                                                             (line 6742)
+                                                             (line 7405)
 * \obeycr:                               \obeycr & \restorecr.
-                                                             (line 3316)
+                                                             (line 3979)
 * \oddsidemargin:                        Document class options.
-                                                             (line  795)
-* \odot:                                 Math symbols.       (line 5064)
+                                                             (line  953)
+* \odot:                                 Math symbols.       (line 5727)
 * \oe (Å“):                               Non-English characters.
-                                                             (line 6746)
+                                                             (line 7409)
 * \OE (Å’):                               Non-English characters.
-                                                             (line 6746)
-* \oint:                                 Math symbols.       (line 5068)
-* \oldstylenums:                         Font styles.        (line  918)
-* \Omega:                                Math symbols.       (line 5072)
-* \omega:                                Math symbols.       (line 5075)
-* \ominus:                               Math symbols.       (line 5078)
-* \onecolumn:                            \onecolumn.         (line 1082)
-* \opening:                              \opening.           (line 7220)
-* \oplus:                                Math symbols.       (line 5081)
-* \oslash:                               Math symbols.       (line 5085)
-* \otimes:                               Math symbols.       (line 5088)
-* \oval:                                 \oval.              (line 2531)
-* \overbrace{MATH}:                      Math miscellany.    (line 5760)
-* \overline{TEXTE}:                      Math miscellany.    (line 5764)
-* \owns:                                 Math symbols.       (line 5092)
-* \P:                                    Text symbols.       (line 6453)
+                                                             (line 7409)
+* \oint:                                 Math symbols.       (line 5731)
+* \oldstylenums:                         Font styles.        (line 1533)
+* \Omega:                                Math symbols.       (line 5735)
+* \omega:                                Math symbols.       (line 5738)
+* \ominus:                               Math symbols.       (line 5741)
+* \onecolumn:                            \onecolumn.         (line 1697)
+* \opening:                              \opening.           (line 7884)
+* \oplus:                                Math symbols.       (line 5744)
+* \OptionNotUsed:                        Class and package commands.
+                                                             (line 1278)
+* \oslash:                               Math symbols.       (line 5748)
+* \otimes:                               Math symbols.       (line 5751)
+* \oval:                                 \oval.              (line 3194)
+* \overbrace{MATH}:                      Math miscellany.    (line 6423)
+* \overline{TEXTE}:                      Math miscellany.    (line 6427)
+* \owns:                                 Math symbols.       (line 5755)
+* \P:                                    Text symbols.       (line 7116)
+* \PackageError:                         Class and package commands.
+                                                             (line 1109)
+* \PackageInfo:                          Class and package commands.
+                                                             (line 1109)
+* \PackageInfoNoLine:                    Class and package commands.
+                                                             (line 1109)
+* \PackageWarning:                       Class and package commands.
+                                                             (line 1109)
+* \PackageWarningNoLine:                 Class and package commands.
+                                                             (line 1109)
 * \pagebreak:                            \pagebreak & \nopagebreak.
-                                                             (line 3509)
-* \pagenumbering:                        \pagenumbering.     (line 5876)
-* \pageref:                              \pageref.           (line 1548)
+                                                             (line 4172)
+* \pagenumbering:                        \pagenumbering.     (line 6539)
+* \pageref:                              \pageref.           (line 2163)
 * \paperheight:                          Page layout parameters.
-                                                             (line 1191)
+                                                             (line 1806)
 * \paperwidth:                           Page layout parameters.
-                                                             (line 1197)
-* \paragraph:                            Sectioning.         (line 1410)
-* \paragraph <1>:                        Sectioning.         (line 1412)
-* \parallel:                             Math symbols.       (line 5096)
-* \parbox:                               \parbox.            (line 6263)
-* \parindent:                            minipage.           (line 2302)
-* \parindent <1>:                        \indent.            (line 4447)
-* \parsep:                               itemize.            (line 2181)
-* \parskip:                              \parskip.           (line 4475)
-* \parskip exemple:                      itemize.            (line 2199)
-* \part:                                 Sectioning.         (line 1407)
-* \partial:                              Math symbols.       (line 5099)
-* \partopsep:                            itemize.            (line 2193)
+                                                             (line 1812)
+* \paragraph:                            Sectioning.         (line 2025)
+* \paragraph <1>:                        Sectioning.         (line 2027)
+* \parallel:                             Math symbols.       (line 5759)
+* \parbox:                               \parbox.            (line 6926)
+* \parindent:                            minipage.           (line 2965)
+* \parindent <1>:                        \indent.            (line 5110)
+* \parsep:                               itemize.            (line 2844)
+* \parskip:                              \parskip.           (line 5138)
+* \parskip exemple:                      itemize.            (line 2862)
+* \part:                                 Sectioning.         (line 2022)
+* \partial:                              Math symbols.       (line 5762)
+* \partopsep:                            itemize.            (line 2856)
+* \PassOptionsToClass:                   Class and package commands.
+                                                             (line 1284)
+* \PassOptionsToPackage:                 Class and package commands.
+                                                             (line 1284)
 * \pdfpageheight:                        Document class options.
-                                                             (line  759)
+                                                             (line  917)
 * \pdfpagewidth:                         Document class options.
-                                                             (line  759)
-* \perp:                                 Math symbols.       (line 5102)
-* \phi:                                  Math symbols.       (line 5107)
-* \Pi:                                   Math symbols.       (line 5111)
-* \pi:                                   Math symbols.       (line 5114)
-* \pm:                                   Math symbols.       (line 5118)
-* \pmod:                                 Math functions.     (line 5580)
-* \poptabs:                              tabbing.            (line 2701)
-* \poptabs <1>:                          tabbing.            (line 2702)
-* \pounds:                               Text symbols.       (line 6457)
-* \Pr:                                   Math functions.     (line 5583)
-* \prec:                                 Math symbols.       (line 5121)
-* \preceq:                               Math symbols.       (line 5124)
-* \prime:                                Math symbols.       (line 5128)
-* \printindex:                           Indexes.            (line 6983)
-* \prod:                                 Math symbols.       (line 5139)
-* \propto:                               Math symbols.       (line 5142)
-* \protect:                              \protect.           (line 4127)
-* \ps:                                   \ps.                (line 7233)
-* \Psi:                                  Math symbols.       (line 5145)
-* \psi:                                  Math symbols.       (line 5148)
-* \pushtabs:                             tabbing.            (line 2705)
-* \put:                                  \put.               (line 2558)
+                                                             (line  917)
+* \perp:                                 Math symbols.       (line 5765)
+* \phi:                                  Math symbols.       (line 5770)
+* \Pi:                                   Math symbols.       (line 5774)
+* \pi:                                   Math symbols.       (line 5777)
+* \pm:                                   Math symbols.       (line 5781)
+* \pmod:                                 Math functions.     (line 6243)
+* \poptabs:                              tabbing.            (line 3364)
+* \poptabs <1>:                          tabbing.            (line 3365)
+* \pounds:                               Text symbols.       (line 7120)
+* \Pr:                                   Math functions.     (line 6246)
+* \prec:                                 Math symbols.       (line 5784)
+* \preceq:                               Math symbols.       (line 5787)
+* \prime:                                Math symbols.       (line 5791)
+* \printindex:                           Indexes.            (line 7647)
+* \ProcessOptions:                       Class and package commands.
+                                                             (line 1321)
+* \ProcessOptions*:                      Class and package commands.
+                                                             (line 1321)
+* \prod:                                 Math symbols.       (line 5802)
+* \propto:                               Math symbols.       (line 5805)
+* \protect:                              \protect.           (line 4790)
+* \ProvidesClass:                        Class and package commands.
+                                                             (line 1365)
+* \ProvidesFile:                         Class and package commands.
+                                                             (line 1401)
+* \ProvidesPackage:                      Class and package commands.
+                                                             (line 1365)
+* \ps:                                   \ps.                (line 7897)
+* \Psi:                                  Math symbols.       (line 5808)
+* \psi:                                  Math symbols.       (line 5811)
+* \pushtabs:                             tabbing.            (line 3368)
+* \put:                                  \put.               (line 3221)
 * \qquad:                                Spacing in math mode.
-                                                             (line 5692)
+                                                             (line 6355)
 * \quad:                                 Spacing in math mode.
-                                                             (line 5686)
-* \quotedblbase („):                     Text symbols.       (line 6461)
-* \quotesinglbase (‚):                   Text symbols.       (line 6462)
-* \r (ring accent):                      Accents.            (line 6673)
-* \raggedbottom:                         \raggedbottom.      (line 1149)
-* \raggedleft:                           \raggedleft.        (line 2084)
-* \raggedright:                          \raggedright.       (line 2055)
-* \raisebox:                             \raisebox.          (line 6310)
-* \rangle:                               Math symbols.       (line 5151)
-* \rbrace:                               Math symbols.       (line 5155)
-* \rbrack:                               Math symbols.       (line 5159)
-* \rceil:                                Math symbols.       (line 5163)
-* \Re:                                   Math symbols.       (line 5166)
-* \ref:                                  \ref.               (line 1570)
-* \refstepcounter:                       \refstepcounter.    (line 4279)
+                                                             (line 6349)
+* \quotedblbase („):                     Text symbols.       (line 7124)
+* \quotesinglbase (‚):                   Text symbols.       (line 7125)
+* \r (ring accent):                      Accents.            (line 7336)
+* \raggedbottom:                         \raggedbottom.      (line 1764)
+* \raggedleft:                           \raggedleft.        (line 2747)
+* \raggedright:                          \raggedright.       (line 2718)
+* \raisebox:                             \raisebox.          (line 6973)
+* \rangle:                               Math symbols.       (line 5814)
+* \rbrace:                               Math symbols.       (line 5818)
+* \rbrack:                               Math symbols.       (line 5822)
+* \rceil:                                Math symbols.       (line 5826)
+* \Re:                                   Math symbols.       (line 5829)
+* \ref:                                  \ref.               (line 2185)
+* \refstepcounter:                       \refstepcounter.    (line 4942)
 * \renewenvironment:                     \newenvironment & \renewenvironment.
-                                                             (line 3863)
+                                                             (line 4526)
+* \RequirePackage:                       Class and package commands.
+                                                             (line 1412)
+* \RequirePackageWithOptions:            Class and package commands.
+                                                             (line 1412)
 * \restorecr:                            \obeycr & \restorecr.
-                                                             (line 3316)
-* \restriction:                          Math symbols.       (line 5172)
-* \revemptyset:                          Math symbols.       (line 5177)
-* \reversemarginpar:                     Marginal notes.     (line 4500)
-* \rfloor:                               Math symbols.       (line 5182)
-* \rhd:                                  Math symbols.       (line 5186)
-* \rho:                                  Math symbols.       (line 5194)
-* \right:                                Math miscellany.    (line 5735)
-* \Rightarrow:                           Math symbols.       (line 5198)
-* \rightarrow:                           Math symbols.       (line 5202)
-* \rightharpoondown:                     Math symbols.       (line 5207)
-* \rightharpoonup:                       Math symbols.       (line 5210)
-* \rightleftharpoons:                    Math symbols.       (line 5213)
-* \rightmargin:                          itemize.            (line 2166)
-* \rm:                                   Font styles.        (line  947)
-* \rmfamily:                             Font styles.        (line  858)
+                                                             (line 3979)
+* \restriction:                          Math symbols.       (line 5835)
+* \revemptyset:                          Math symbols.       (line 5840)
+* \reversemarginpar:                     Marginal notes.     (line 5163)
+* \rfloor:                               Math symbols.       (line 5845)
+* \rhd:                                  Math symbols.       (line 5849)
+* \rho:                                  Math symbols.       (line 5857)
+* \right:                                Math miscellany.    (line 6398)
+* \Rightarrow:                           Math symbols.       (line 5861)
+* \rightarrow:                           Math symbols.       (line 5865)
+* \rightharpoondown:                     Math symbols.       (line 5870)
+* \rightharpoonup:                       Math symbols.       (line 5873)
+* \rightleftharpoons:                    Math symbols.       (line 5876)
+* \rightmargin:                          itemize.            (line 2829)
+* \rm:                                   Font styles.        (line 1562)
+* \rmfamily:                             Font styles.        (line 1473)
 * \roman:                                \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol.
-                                                             (line 4209)
+                                                             (line 4872)
 * \Roman:                                \alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol.
-                                                             (line 4212)
-* \rq:                                   Text symbols.       (line 6465)
-* \rule:                                 \rule.              (line 6761)
-* \S:                                    Text symbols.       (line 6468)
-* \<sautdeligne>:                        \(SPACE) and \@.    (line 5951)
-* \savebox:                              \savebox.           (line 6327)
-* \sbox:                                 \sbox.              (line 6339)
-* \sc:                                   Font styles.        (line  950)
-* \scriptsize:                           Font sizes.         (line  980)
-* \scshape:                              Font styles.        (line  882)
-* \searrow:                              Math symbols.       (line 5217)
-* \sec:                                  Math functions.     (line 5586)
-* \section:                              Sectioning.         (line 1409)
-* \seename:                              Indexes.            (line 6973)
+                                                             (line 4875)
+* \rq:                                   Text symbols.       (line 7128)
+* \rule:                                 \rule.              (line 7424)
+* \S:                                    Text symbols.       (line 7131)
+* \<sautdeligne>:                        \(SPACE) and \@.    (line 6614)
+* \savebox:                              \savebox.           (line 6990)
+* \sbox:                                 \sbox.              (line 7002)
+* \sc:                                   Font styles.        (line 1565)
+* \scriptsize:                           Font sizes.         (line 1595)
+* \scshape:                              Font styles.        (line 1497)
+* \searrow:                              Math symbols.       (line 5880)
+* \sec:                                  Math functions.     (line 6249)
+* \section:                              Sectioning.         (line 2024)
+* \seename:                              Indexes.            (line 7637)
 * \selectfont:                           Low-level font commands.
-                                                             (line 1065)
-* \setcounter:                           \setcounter.        (line 4263)
-* \setlength:                            \setlength.         (line 4365)
-* \setminus:                             Math symbols.       (line 5220)
-* \settodepth:                           \settodepth.        (line 4388)
-* \settoheight:                          \settoheight.       (line 4398)
-* \settowidth:                           \settowidth.        (line 4408)
-* \sf:                                   Font styles.        (line  953)
-* \sffamily:                             Font styles.        (line  879)
-* \sharp:                                Math symbols.       (line 5226)
-* \shortstack:                           \shortstack.        (line 2566)
-* \Sigma:                                Math symbols.       (line 5229)
-* \sigma:                                Math symbols.       (line 5232)
-* \signature:                            \signature.         (line 7243)
-* \signature <1>:                        \signature.         (line 7248)
-* \sim:                                  Math symbols.       (line 5236)
-* \simeq:                                Math symbols.       (line 5239)
-* \sin:                                  Math functions.     (line 5589)
-* \sinh:                                 Math functions.     (line 5592)
-* \sl:                                   Font styles.        (line  956)
-* \slshape:                              Font styles.        (line  876)
-* \small:                                Font sizes.         (line  980)
-* \smallint:                             Math symbols.       (line 5242)
+                                                             (line 1680)
+* \setcounter:                           \setcounter.        (line 4926)
+* \setlength:                            \setlength.         (line 5028)
+* \setminus:                             Math symbols.       (line 5883)
+* \settodepth:                           \settodepth.        (line 5051)
+* \settoheight:                          \settoheight.       (line 5061)
+* \settowidth:                           \settowidth.        (line 5071)
+* \sf:                                   Font styles.        (line 1568)
+* \sffamily:                             Font styles.        (line 1494)
+* \sharp:                                Math symbols.       (line 5889)
+* \shortstack:                           \shortstack.        (line 3229)
+* \Sigma:                                Math symbols.       (line 5892)
+* \sigma:                                Math symbols.       (line 5895)
+* \signature:                            \signature.         (line 7907)
+* \signature <1>:                        \signature.         (line 7912)
+* \sim:                                  Math symbols.       (line 5899)
+* \simeq:                                Math symbols.       (line 5902)
+* \sin:                                  Math functions.     (line 6252)
+* \sinh:                                 Math functions.     (line 6255)
+* \sl:                                   Font styles.        (line 1571)
+* \slshape:                              Font styles.        (line 1491)
+* \small:                                Font sizes.         (line 1595)
+* \smallint:                             Math symbols.       (line 5905)
 * \smallskip:                            \bigskip \medskip \smallskip.
-                                                             (line 6120)
+                                                             (line 6783)
 * \smallskipamount:                      \bigskip \medskip \smallskip.
-                                                             (line 6121)
-* \smile:                                Math symbols.       (line 5246)
-* \spadesuit:                            Math symbols.       (line 5249)
-* \sqcap:                                Math symbols.       (line 5252)
-* \sqcup:                                Math symbols.       (line 5256)
-* \sqrt[NIÈME]{ARG}:                     Math miscellany.    (line 5768)
-* \sqsubset:                             Math symbols.       (line 5260)
-* \sqsubseteq:                           Math symbols.       (line 5265)
-* \sqsupset:                             Math symbols.       (line 5269)
-* \sqsupseteq:                           Math symbols.       (line 5274)
+                                                             (line 6784)
+* \smile:                                Math symbols.       (line 5909)
+* \spadesuit:                            Math symbols.       (line 5912)
+* \sqcap:                                Math symbols.       (line 5915)
+* \sqcup:                                Math symbols.       (line 5919)
+* \sqrt[NIÈME]{ARG}:                     Math miscellany.    (line 6431)
+* \sqsubset:                             Math symbols.       (line 5923)
+* \sqsubseteq:                           Math symbols.       (line 5928)
+* \sqsupset:                             Math symbols.       (line 5932)
+* \sqsupseteq:                           Math symbols.       (line 5937)
 * \ss (ß):                               Non-English characters.
-                                                             (line 6750)
+                                                             (line 7413)
 * \SS (SS):                              Non-English characters.
-                                                             (line 6750)
-* \stackrel{TEXTE}{RELATION}:            Math miscellany.    (line 5773)
-* \star:                                 Math symbols.       (line 5278)
-* \stepcounter:                          \stepcounter.       (line 4287)
-* \stop:                                 Command line.       (line 7334)
-* \subset:                               Math symbols.       (line 5286)
-* \subseteq:                             Math symbols.       (line 5289)
-* \subsubsection:                        Sectioning.         (line 1411)
-* \succ:                                 Math symbols.       (line 5292)
-* \succeq:                               Math symbols.       (line 5295)
-* \sum:                                  Math symbols.       (line 5299)
-* \sup:                                  Math functions.     (line 5595)
-* \suppressfloats:                       Floats.             (line 1335)
-* \supset:                               Math symbols.       (line 5303)
-* \supseteq:                             Math symbols.       (line 5306)
-* \surd:                                 Math symbols.       (line 5309)
-* \swarrow:                              Math symbols.       (line 5314)
+                                                             (line 7413)
+* \stackrel{TEXTE}{RELATION}:            Math miscellany.    (line 6436)
+* \star:                                 Math symbols.       (line 5941)
+* \stepcounter:                          \stepcounter.       (line 4950)
+* \stop:                                 Command line.       (line 7998)
+* \subset:                               Math symbols.       (line 5949)
+* \subseteq:                             Math symbols.       (line 5952)
+* \subsubsection:                        Sectioning.         (line 2026)
+* \succ:                                 Math symbols.       (line 5955)
+* \succeq:                               Math symbols.       (line 5958)
+* \sum:                                  Math symbols.       (line 5962)
+* \sup:                                  Math functions.     (line 6258)
+* \suppressfloats:                       Floats.             (line 1950)
+* \supset:                               Math symbols.       (line 5966)
+* \supseteq:                             Math symbols.       (line 5969)
+* \surd:                                 Math symbols.       (line 5972)
+* \swarrow:                              Math symbols.       (line 5977)
 * \symbol:                               Symbols by font position.
-                                                             (line 6402)
-* \t (tie-after accent):                 Accents.            (line 6679)
-* \tabbingsep:                           tabbing.            (line 2710)
-* \tabcolsep:                            tabular.            (line 2942)
-* \tableofcontents:                      Tables of contents. (line 6871)
-* \<tabulation>:                         \(SPACE) and \@.    (line 5951)
-* \tan:                                  Math functions.     (line 5598)
-* \tanh:                                 Math functions.     (line 5601)
-* \tau:                                  Math symbols.       (line 5317)
-* \telephone:                            \telephone.         (line 7276)
-* \TeX:                                  Text symbols.       (line 6471)
-* \textascendercompwordmark:             Text symbols.       (line 6509)
-* \textasciicircum:                      Text symbols.       (line 6474)
-* \textasciitilde:                       Text symbols.       (line 6477)
-* \textasteriskcentered:                 Text symbols.       (line 6480)
+                                                             (line 7065)
+* \t (tie-after accent):                 Accents.            (line 7342)
+* \tabbingsep:                           tabbing.            (line 3373)
+* \tabcolsep:                            tabular.            (line 3605)
+* \tableofcontents:                      Tables of contents. (line 7534)
+* \<tabulation>:                         \(SPACE) and \@.    (line 6614)
+* \tan:                                  Math functions.     (line 6261)
+* \tanh:                                 Math functions.     (line 6264)
+* \tau:                                  Math symbols.       (line 5980)
+* \telephone:                            \telephone.         (line 7940)
+* \TeX:                                  Text symbols.       (line 7134)
+* \textascendercompwordmark:             Text symbols.       (line 7172)
+* \textasciicircum:                      Text symbols.       (line 7137)
+* \textasciitilde:                       Text symbols.       (line 7140)
+* \textasteriskcentered:                 Text symbols.       (line 7143)
 * \textbackslash:                        Reserved characters.
-                                                             (line 6381)
-* \textbackslash <1>:                    Text symbols.       (line 6483)
-* \textbar:                              Text symbols.       (line 6486)
-* \textbardbl:                           Text symbols.       (line 6489)
-* \textbf:                               Font styles.        (line  870)
-* \textbigcircle:                        Text symbols.       (line 6492)
-* \textbraceleft:                        Text symbols.       (line 6495)
-* \textbraceright:                       Text symbols.       (line 6498)
-* \textbullet:                           Text symbols.       (line 6501)
-* \textcapitalcompwordmark:              Text symbols.       (line 6508)
-* \textcircled{LETTRE}:                  Text symbols.       (line 6504)
-* \textcompwordmark:                     Text symbols.       (line 6507)
-* \textcopyright:                        Text symbols.       (line 6421)
-* \textdagger:                           Text symbols.       (line 6514)
-* \textdaggerdbl:                        Text symbols.       (line 6517)
-* \textdollar (ou \$):                   Text symbols.       (line 6520)
-* \textellipsis:                         Text symbols.       (line 6445)
-* \textemdash (ou ---):                  Text symbols.       (line 6523)
-* \textendash (ou --):                   Text symbols.       (line 6526)
-* \texteuro:                             Text symbols.       (line 6529)
-* \textexclamdown (ou !`):               Text symbols.       (line 6532)
-* \textfloatsep:                         Floats.             (line 1373)
-* \textfraction:                         Floats.             (line 1350)
-* \textgreater:                          Text symbols.       (line 6535)
+                                                             (line 7044)
+* \textbackslash <1>:                    Text symbols.       (line 7146)
+* \textbar:                              Text symbols.       (line 7149)
+* \textbardbl:                           Text symbols.       (line 7152)
+* \textbf:                               Font styles.        (line 1485)
+* \textbigcircle:                        Text symbols.       (line 7155)
+* \textbraceleft:                        Text symbols.       (line 7158)
+* \textbraceright:                       Text symbols.       (line 7161)
+* \textbullet:                           Text symbols.       (line 7164)
+* \textcapitalcompwordmark:              Text symbols.       (line 7171)
+* \textcircled{LETTRE}:                  Text symbols.       (line 7167)
+* \textcompwordmark:                     Text symbols.       (line 7170)
+* \textcopyright:                        Text symbols.       (line 7084)
+* \textdagger:                           Text symbols.       (line 7177)
+* \textdaggerdbl:                        Text symbols.       (line 7180)
+* \textdollar (ou \$):                   Text symbols.       (line 7183)
+* \textellipsis:                         Text symbols.       (line 7108)
+* \textemdash (ou ---):                  Text symbols.       (line 7186)
+* \textendash (ou --):                   Text symbols.       (line 7189)
+* \texteuro:                             Text symbols.       (line 7192)
+* \textexclamdown (ou !`):               Text symbols.       (line 7195)
+* \textfloatsep:                         Floats.             (line 1988)
+* \textfraction:                         Floats.             (line 1965)
+* \textgreater:                          Text symbols.       (line 7198)
 * \textheight:                           Page layout parameters.
-                                                             (line 1183)
-* \textit:                               Font styles.        (line  861)
-* \textleftarrow:                        Text symbols.       (line 6541)
-* \textless:                             Text symbols.       (line 6538)
-* \textmd:                               Font styles.        (line  867)
-* \textnormal:                           Font styles.        (line  888)
-* \textordfeminine:                      Text symbols.       (line 6544)
-* \textordmasculine:                     Text symbols.       (line 6545)
-* \textparagraph:                        Text symbols.       (line 6454)
-* \textperiodcentered:                   Text symbols.       (line 6548)
-* \textquestiondown (ou ?`):             Text symbols.       (line 6551)
-* \textquotedblleft (ou ``):             Text symbols.       (line 6554)
-* \textquotedblright (ou ''):            Text symbols.       (line 6557)
-* \textquoteleft (ou `):                 Text symbols.       (line 6560)
-* \textquoteright (ou '):                Text symbols.       (line 6563)
-* \textquotesingle:                      Text symbols.       (line 6566)
-* \textquotestraightbase:                Text symbols.       (line 6569)
-* \textquotestraightdblbase:             Text symbols.       (line 6570)
-* \textregistered:                       Text symbols.       (line 6573)
-* \textrightarrow:                       Text symbols.       (line 6576)
-* \textrm:                               Font styles.        (line  858)
-* \textsc:                               Font styles.        (line  882)
-* \textsf:                               Font styles.        (line  879)
-* \textsl:                               Font styles.        (line  876)
-* \textsterling:                         Text symbols.       (line 6458)
-* \textthreequartersemdash:              Text symbols.       (line 6579)
-* \texttrademark:                        Text symbols.       (line 6582)
-* \texttt:                               Font styles.        (line  885)
-* \texttwelveudash:                      Text symbols.       (line 6585)
-* \textunderscore:                       Text symbols.       (line 6588)
-* \textup:                               Font styles.        (line  873)
-* \textvisiblespace:                     Text symbols.       (line 6591)
+                                                             (line 1798)
+* \textit:                               Font styles.        (line 1476)
+* \textleftarrow:                        Text symbols.       (line 7204)
+* \textless:                             Text symbols.       (line 7201)
+* \textmd:                               Font styles.        (line 1482)
+* \textnormal:                           Font styles.        (line 1503)
+* \textordfeminine:                      Text symbols.       (line 7207)
+* \textordmasculine:                     Text symbols.       (line 7208)
+* \textparagraph:                        Text symbols.       (line 7117)
+* \textperiodcentered:                   Text symbols.       (line 7211)
+* \textquestiondown (ou ?`):             Text symbols.       (line 7214)
+* \textquotedblleft (ou ``):             Text symbols.       (line 7217)
+* \textquotedblright (ou ''):            Text symbols.       (line 7220)
+* \textquoteleft (ou `):                 Text symbols.       (line 7223)
+* \textquoteright (ou '):                Text symbols.       (line 7226)
+* \textquotesingle:                      Text symbols.       (line 7229)
+* \textquotestraightbase:                Text symbols.       (line 7232)
+* \textquotestraightdblbase:             Text symbols.       (line 7233)
+* \textregistered:                       Text symbols.       (line 7236)
+* \textrightarrow:                       Text symbols.       (line 7239)
+* \textrm:                               Font styles.        (line 1473)
+* \textsc:                               Font styles.        (line 1497)
+* \textsf:                               Font styles.        (line 1494)
+* \textsl:                               Font styles.        (line 1491)
+* \textsterling:                         Text symbols.       (line 7121)
+* \textthreequartersemdash:              Text symbols.       (line 7242)
+* \texttrademark:                        Text symbols.       (line 7245)
+* \texttt:                               Font styles.        (line 1500)
+* \texttwelveudash:                      Text symbols.       (line 7248)
+* \textunderscore:                       Text symbols.       (line 7251)
+* \textup:                               Font styles.        (line 1488)
+* \textvisiblespace:                     Text symbols.       (line 7254)
 * \textwidth:                            Page layout parameters.
-                                                             (line 1203)
+                                                             (line 1818)
 * \th (þ):                               Non-English characters.
-                                                             (line 6754)
+                                                             (line 7417)
 * \TH (Þ):                               Non-English characters.
-                                                             (line 6754)
-* \theta:                                Math symbols.       (line 5320)
-* \thicklines:                           \thicklines.        (line 2507)
+                                                             (line 7417)
+* \theta:                                Math symbols.       (line 5983)
+* \thicklines:                           \thicklines.        (line 3170)
 * \thickspace:                           Spacing in math mode.
-                                                             (line 5669)
-* \thinlines:                            \thinlines.         (line 2514)
+                                                             (line 6332)
+* \thinlines:                            \thinlines.         (line 3177)
 * \thinspace:                            Spacing in math mode.
-                                                             (line 5678)
-* \thinspace <1>:                        \thinspace.         (line 6021)
-* \thispagestyle:                        \thispagestyle.     (line 5905)
-* \tilde:                                Math accents.       (line 5644)
-* \times:                                Math symbols.       (line 5324)
-* \tiny:                                 Font sizes.         (line  980)
-* \to:                                   Math symbols.       (line 5328)
-* \today:                                \today.             (line 6780)
-* \top:                                  Math symbols.       (line 5332)
-* \topfraction:                          Floats.             (line 1356)
+                                                             (line 6341)
+* \thinspace <1>:                        \thinspace.         (line 6684)
+* \thispagestyle:                        \thispagestyle.     (line 6568)
+* \tilde:                                Math accents.       (line 6307)
+* \times:                                Math symbols.       (line 5987)
+* \tiny:                                 Font sizes.         (line 1595)
+* \to:                                   Math symbols.       (line 5991)
+* \today:                                \today.             (line 7443)
+* \top:                                  Math symbols.       (line 5995)
+* \topfraction:                          Floats.             (line 1971)
 * \topmargin:                            Page layout parameters.
-                                                             (line 1228)
-* \topnumber:                            Floats.             (line 1384)
-* \topsep:                               itemize.            (line 2185)
+                                                             (line 1843)
+* \topnumber:                            Floats.             (line 1999)
+* \topsep:                               itemize.            (line 2848)
 * \topskip:                              Page layout parameters.
-                                                             (line 1235)
-* \totalheight:                          Predefined lengths. (line 4424)
-* \totalnumber:                          Floats.             (line 1388)
-* \triangle:                             Math symbols.       (line 5336)
-* \triangleleft:                         Math symbols.       (line 5339)
-* \triangleright:                        Math symbols.       (line 5345)
-* \tt:                                   Font styles.        (line  959)
-* \ttfamily:                             Font styles.        (line  885)
-* \twocolumn:                            \twocolumn.         (line 1088)
-* \typein:                               \typein.            (line 7291)
-* \typeout:                              \typeout.           (line 7306)
-* \u (breve accent):                     Accents.            (line 6684)
-* \unboldmath:                           Math formulas.      (line 4559)
-* \underbar:                             Accents.            (line 6687)
-* \underbrace{MATH}:                     Math miscellany.    (line 5777)
-* \underline{TEXTE}:                     Math miscellany.    (line 5781)
-* \unitlength:                           picture.            (line 2325)
-* \unlhd:                                Math symbols.       (line 5351)
-* \unrhd:                                Math symbols.       (line 5359)
-* \Uparrow:                              Math symbols.       (line 5367)
-* \uparrow:                              Math symbols.       (line 5371)
-* \Updownarrow:                          Math symbols.       (line 5375)
-* \updownarrow:                          Math symbols.       (line 5380)
-* \upharpoonright:                       Math symbols.       (line 5384)
-* \uplus:                                Math symbols.       (line 5389)
-* \upshape:                              Font styles.        (line  873)
-* \Upsilon:                              Math symbols.       (line 5394)
-* \upsilon:                              Math symbols.       (line 5397)
-* \usebox:                               \usebox.            (line 6352)
-* \usecounter:                           \usecounter.        (line 4238)
+                                                             (line 1850)
+* \totalheight:                          Predefined lengths. (line 5087)
+* \totalnumber:                          Floats.             (line 2003)
+* \triangle:                             Math symbols.       (line 5999)
+* \triangleleft:                         Math symbols.       (line 6002)
+* \triangleright:                        Math symbols.       (line 6008)
+* \tt:                                   Font styles.        (line 1574)
+* \ttfamily:                             Font styles.        (line 1500)
+* \twocolumn:                            \twocolumn.         (line 1703)
+* \typein:                               \typein.            (line 7955)
+* \typeout:                              \typeout.           (line 7970)
+* \u (breve accent):                     Accents.            (line 7347)
+* \unboldmath:                           Math formulas.      (line 5222)
+* \underbar:                             Accents.            (line 7350)
+* \underbrace{MATH}:                     Math miscellany.    (line 6440)
+* \underline{TEXTE}:                     Math miscellany.    (line 6444)
+* \unitlength:                           picture.            (line 2988)
+* \unlhd:                                Math symbols.       (line 6014)
+* \unrhd:                                Math symbols.       (line 6022)
+* \Uparrow:                              Math symbols.       (line 6030)
+* \uparrow:                              Math symbols.       (line 6034)
+* \Updownarrow:                          Math symbols.       (line 6038)
+* \updownarrow:                          Math symbols.       (line 6043)
+* \upharpoonright:                       Math symbols.       (line 6047)
+* \uplus:                                Math symbols.       (line 6052)
+* \upshape:                              Font styles.        (line 1488)
+* \Upsilon:                              Math symbols.       (line 6057)
+* \upsilon:                              Math symbols.       (line 6060)
+* \usebox:                               \usebox.            (line 7015)
+* \usecounter:                           \usecounter.        (line 4901)
 * \usefont:                              Low-level font commands.
-                                                             (line 1070)
-* \usepackage:                           Document class options.
-                                                             (line  815)
-* \v (breve accent):                     Accents.            (line 6696)
-* \value:                                \value.             (line 4249)
-* \vanothing:                            Math symbols.       (line 5405)
-* \varepsilon:                           Math symbols.       (line 5400)
-* \varphi:                               Math symbols.       (line 5410)
-* \varpi:                                Math symbols.       (line 5414)
-* \varrho:                               Math symbols.       (line 5418)
-* \varsigma:                             Math symbols.       (line 5422)
-* \vartheta:                             Math symbols.       (line 5426)
-* \vdash ⊢ Taquet droit ; prouve, implique ;: Math symbols.  (line 5430)
-* \vdots:                                Math miscellany.    (line 5786)
-* \vec:                                  Math accents.       (line 5647)
-* \vector:                               \vector.            (line 2585)
-* \vee:                                  Math symbols.       (line 5434)
-* \verb:                                 \verb.              (line 3233)
-* \Vert:                                 Math symbols.       (line 5439)
-* \vert:                                 Math symbols.       (line 5456)
-* \vfill:                                \vfill.             (line 6129)
-* \vline:                                \vline.             (line 3059)
-* \vspace:                               \vspace.            (line 6155)
-* \wedge:                                Math symbols.       (line 5476)
-* \widehat:                              Math accents.       (line 5650)
-* \widetilde:                            Math accents.       (line 5653)
-* \width:                                Predefined lengths. (line 4418)
-* \wp:                                   Math symbols.       (line 5480)
-* \wr:                                   Math symbols.       (line 5484)
-* \Xi:                                   Math symbols.       (line 5487)
-* \xi:                                   Math symbols.       (line 5490)
-* \year:                                 \day \month \year.  (line 4293)
-* \zeta:                                 Math symbols.       (line 5493)
-* \[:                                    Math formulas.      (line 4545)
-* \\ (for eqnarray):                     eqnarray.           (line 1898)
-* \\ (pour center):                      center.             (line 1724)
-* \\ (pour flushright):                  flushright.         (line 2075)
-* \\ (pour les objets \shortstack):      \shortstack.        (line 2580)
-* \\ (tabbing):                          tabbing.            (line 2654)
-* \\ for flushleft:                      flushleft.          (line 2046)
-* \\ force un saut de ligne:             \\.                 (line 3282)
-* \\ pour les lettres:                   Letters.            (line 7051)
-* \\ pour tabular:                       tabular.            (line 2796)
-* \\ pour verse:                         verse.              (line 3261)
-* \\* (pour eqnarray):                   eqnarray.           (line 1904)
-* \]:                                    Math formulas.      (line 4545)
+                                                             (line 1685)
+* \usepackage:                           Additional packages.
+                                                             (line  976)
+* \v (breve accent):                     Accents.            (line 7359)
+* \value:                                \value.             (line 4912)
+* \vanothing:                            Math symbols.       (line 6068)
+* \varepsilon:                           Math symbols.       (line 6063)
+* \varphi:                               Math symbols.       (line 6073)
+* \varpi:                                Math symbols.       (line 6077)
+* \varrho:                               Math symbols.       (line 6081)
+* \varsigma:                             Math symbols.       (line 6085)
+* \vartheta:                             Math symbols.       (line 6089)
+* \vdash ⊢ Taquet droit ; prouve, implique ;: Math symbols.  (line 6093)
+* \vdots:                                Math miscellany.    (line 6449)
+* \vec:                                  Math accents.       (line 6310)
+* \vector:                               \vector.            (line 3248)
+* \vee:                                  Math symbols.       (line 6097)
+* \verb:                                 \verb.              (line 3896)
+* \Vert:                                 Math symbols.       (line 6102)
+* \vert:                                 Math symbols.       (line 6119)
+* \vfill:                                \vfill.             (line 6792)
+* \vline:                                \vline.             (line 3722)
+* \vspace:                               \vspace.            (line 6818)
+* \wedge:                                Math symbols.       (line 6139)
+* \widehat:                              Math accents.       (line 6313)
+* \widetilde:                            Math accents.       (line 6316)
+* \width:                                Predefined lengths. (line 5081)
+* \wp:                                   Math symbols.       (line 6143)
+* \wr:                                   Math symbols.       (line 6147)
+* \Xi:                                   Math symbols.       (line 6150)
+* \xi:                                   Math symbols.       (line 6153)
+* \year:                                 \day \month \year.  (line 4956)
+* \zeta:                                 Math symbols.       (line 6156)
+* \[:                                    Math formulas.      (line 5208)
+* \\ (for eqnarray):                     eqnarray.           (line 2561)
+* \\ (pour center):                      center.             (line 2339)
+* \\ (pour flushright):                  flushright.         (line 2738)
+* \\ (pour les objets \shortstack):      \shortstack.        (line 3243)
+* \\ (tabbing):                          tabbing.            (line 3317)
+* \\ for flushleft:                      flushleft.          (line 2709)
+* \\ force un saut de ligne:             \\.                 (line 3945)
+* \\ pour les lettres:                   Letters.            (line 7715)
+* \\ pour tabular:                       tabular.            (line 3459)
+* \\ pour verse:                         verse.              (line 3924)
+* \\* (pour eqnarray):                   eqnarray.           (line 2567)
+* \]:                                    Math formulas.      (line 5208)
 * \^:                                    Reserved characters.
-                                                             (line 6381)
-* \^ (accent circonflexe):               Accents.            (line 6629)
+                                                             (line 7044)
+* \^ (accent circonflexe):               Accents.            (line 7292)
 * \_:                                    Reserved characters.
-                                                             (line 6375)
-* \` (accent grave):                     Accents.            (line 6634)
-* \` (tabbing):                          tabbing.            (line 2682)
+                                                             (line 7038)
+* \` (accent grave):                     Accents.            (line 7297)
+* \` (tabbing):                          tabbing.            (line 3345)
 * \{:                                    Reserved characters.
-                                                             (line 6375)
-* \|:                                    Math symbols.       (line 4622)
+                                                             (line 7038)
+* \|:                                    Math symbols.       (line 5285)
 * \}:                                    Reserved characters.
-                                                             (line 6375)
+                                                             (line 7038)
 * \~:                                    Reserved characters.
-                                                             (line 6381)
-* \~ (accent tilde):                     Accents.            (line 6640)
+                                                             (line 7044)
+* \~ (accent tilde):                     Accents.            (line 7303)
 * ^:                                     Subscripts & superscripts.
-                                                             (line 4573)
+                                                             (line 5236)
 * _:                                     Subscripts & superscripts.
-                                                             (line 4573)
+                                                             (line 5236)
 * {...} pour les arguments obligatoires: LaTeX command syntax.
-                                                             (line  463)
-* abstract, environnement:               abstract.           (line 1603)
-* array, environnement:                  array.              (line 1651)
-* bp:                                    Units of length.    (line 4325)
-* cc:                                    Units of length.    (line 4339)
-* center, environnement:                 center.             (line 1717)
-* classe article:                        Document classes.   (line  713)
-* classe book:                           Document classes.   (line  713)
-* classe letter:                         Document classes.   (line  713)
-* classe report:                         Document classes.   (line  713)
-* classe slides:                         Document classes.   (line  713)
-* cm:                                    Units of length.    (line 4330)
-* commande dvipdfmx:                     Output files.       (line  354)
-* commande dvips:                        Output files.       (line  354)
-* commande dvitype:                      Output files.       (line  354)
-* commande latex:                        Output files.       (line  354)
-* commande pdflatex:                     Output files.       (line  363)
-* commande xdvi:                         Output files.       (line  354)
-* datetime, paquetage:                   \today.             (line 6797)
-* dd:                                    Units of length.    (line 4336)
-* description, environnement:            description.        (line 1756)
-* displaymath, environnement:            displaymath.        (line 1788)
-* displaymath, environnement <1>:        Math formulas.      (line 4535)
-* document, environnement:               document.           (line 1810)
-* em:                                    Units of length.    (line 4344)
-* enumerate, environnement:              enumerate.          (line 1816)
-* environnement abstract:                abstract.           (line 1603)
-* environnement array:                   array.              (line 1651)
-* environnement center:                  center.             (line 1717)
-* environnement description:             description.        (line 1756)
-* environnement displaymath:             displaymath.        (line 1788)
-* environnement displaymath <1>:         Math formulas.      (line 4535)
-* environnement document:                document.           (line 1810)
-* environnement enumerate:               enumerate.          (line 1816)
-* environnement eqnarray:                eqnarray.           (line 1883)
-* environnement equation:                equation.           (line 1920)
-* environnement equation <1>:            Math formulas.      (line 4535)
-* environnement figure:                  figure.             (line 1933)
-* environnement filecontents:            filecontents.       (line 1987)
-* environnement filecontents*:           filecontents.       (line 1987)
-* environnement flushleft:               flushleft.          (line 2040)
-* environnement flushright:              flushright.         (line 2069)
-* environnement itemize:                 itemize.            (line 2098)
-* environnement letter:                  letter.             (line 2215)
-* environnement list:                    list.               (line 2220)
-* environnement math:                    math.               (line 2277)
-* environnement math <1>:                Math formulas.      (line 4535)
-* environnement minipage:                minipage.           (line 2290)
-* environnement picture:                 picture.            (line 2321)
+                                                             (line  484)
+* abstract, environnement:               abstract.           (line 2218)
+* amsmath, paquetage:                    array.              (line 2301)
+* amsmath, paquetage <1>:                displaymath.        (line 2419)
+* array, environnement:                  array.              (line 2266)
+* bp:                                    Units of length.    (line 4988)
+* cc:                                    Units of length.    (line 5002)
+* center, environnement:                 center.             (line 2332)
+* classe article:                        Document classes.   (line  871)
+* classe book:                           Document classes.   (line  871)
+* classe letter:                         Document classes.   (line  871)
+* classe report:                         Document classes.   (line  871)
+* classe slides:                         Document classes.   (line  871)
+* cm:                                    Units of length.    (line 4993)
+* commande dvipdfmx:                     Output files.       (line  375)
+* commande dvips:                        Output files.       (line  375)
+* commande dvitype:                      Output files.       (line  375)
+* commande latex:                        Output files.       (line  375)
+* commande pdflatex:                     Output files.       (line  384)
+* commande xdvi:                         Output files.       (line  375)
+* datetime, paquetage:                   \today.             (line 7460)
+* dd:                                    Units of length.    (line 4999)
+* description, environnement:            description.        (line 2371)
+* displaymath, environnement:            displaymath.        (line 2403)
+* displaymath, environnement <1>:        Math formulas.      (line 5198)
+* document, environnement:               document.           (line 2445)
+* em:                                    Units of length.    (line 5007)
+* enumerate, environnement:              enumerate.          (line 2479)
+* environnement abstract:                abstract.           (line 2218)
+* environnement array:                   array.              (line 2266)
+* environnement center:                  center.             (line 2332)
+* environnement description:             description.        (line 2371)
+* environnement displaymath:             displaymath.        (line 2403)
+* environnement displaymath <1>:         Math formulas.      (line 5198)
+* environnement document:                document.           (line 2445)
+* environnement enumerate:               enumerate.          (line 2479)
+* environnement eqnarray:                eqnarray.           (line 2546)
+* environnement equation:                equation.           (line 2583)
+* environnement equation <1>:            Math formulas.      (line 5198)
+* environnement figure:                  figure.             (line 2596)
+* environnement filecontents:            filecontents.       (line 2650)
+* environnement filecontents*:           filecontents.       (line 2650)
+* environnement flushleft:               flushleft.          (line 2703)
+* environnement flushright:              flushright.         (line 2732)
+* environnement itemize:                 itemize.            (line 2761)
+* environnement letter:                  letter.             (line 2878)
+* environnement list:                    list.               (line 2883)
+* environnement math:                    math.               (line 2940)
+* environnement math <1>:                Math formulas.      (line 5198)
+* environnement minipage:                minipage.           (line 2953)
+* environnement picture:                 picture.            (line 2984)
 * environnement quotation:               quotation and quote.
-                                                             (line 2596)
+                                                             (line 3259)
 * environnement quote:                   quotation and quote.
-                                                             (line 2596)
-* environnement tabbing:                 tabbing.            (line 2634)
-* environnement table:                   table.              (line 2729)
-* environnement tabular:                 tabular.            (line 2767)
-* environnement thebibliography:         thebibliography.    (line 3068)
-* environnement theorem:                 theorem.            (line 3183)
-* environnement titlepage:               titlepage.          (line 3196)
-* environnement verbatim:                verbatim.           (line 3215)
-* environnement verse:                   verse.              (line 3250)
-* eqnarray, environnement:               eqnarray.           (line 1883)
-* equation, environnement:               equation.           (line 1920)
-* equation, environnement <1>:           Math formulas.      (line 4535)
-* etex, commande:                        TeX engines.        (line  414)
-* ex:                                    Units of length.    (line 4344)
-* fichier .dvi:                          Output files.       (line  354)
-* fichier .log:                          Output files.       (line  372)
-* figure, environnement:                 figure.             (line 1933)
-* filecontents*, environnement:          filecontents.       (line 1987)
-* filecontents, environnement:           filecontents.       (line 1987)
-* float, paquetage:                      Floats.             (line 1296)
-* flushleft, environnement:              flushleft.          (line 2040)
-* flushright, environnement:             flushright.         (line 2069)
+                                                             (line 3259)
+* environnement tabbing:                 tabbing.            (line 3297)
+* environnement table:                   table.              (line 3392)
+* environnement tabular:                 tabular.            (line 3430)
+* environnement thebibliography:         thebibliography.    (line 3731)
+* environnement theorem:                 theorem.            (line 3846)
+* environnement titlepage:               titlepage.          (line 3859)
+* environnement verbatim:                verbatim.           (line 3878)
+* environnement verse:                   verse.              (line 3913)
+* eqnarray, environnement:               eqnarray.           (line 2546)
+* equation, environnement:               equation.           (line 2583)
+* equation, environnement <1>:           Math formulas.      (line 5198)
+* etex, commande:                        TeX engines.        (line  435)
+* etoolbox, paquetage Le paquetage etoolbox offre les commandes: Class and package commands.
+                                                             (line 1184)
+* ex:                                    Units of length.    (line 5007)
+* fichier .dvi:                          Output files.       (line  375)
+* fichier .log:                          Output files.       (line  393)
+* figure, environnement:                 figure.             (line 2596)
+* filecontents*, environnement:          filecontents.       (line 2650)
+* filecontents, environnement:           filecontents.       (line 2650)
+* first-latex-doc document:              About this document.
+                                                             (line  290)
+* flafter, paquetage:                    Floats.             (line 1944)
+* float, paquetage:                      Floats.             (line 1911)
+* flushleft, environnement:              flushleft.          (line 2703)
+* flushright, environnement:             flushright.         (line 2732)
 * footmisc, paquetage:                   Footnotes in section headings.
-                                                             (line 3674)
+                                                             (line 4337)
 * geometry, paquetage Lorsque on utilise l'un des moteurs pdfLaTeX,: Document class options.
-                                                             (line  759)
-* in:                                    Units of length.    (line 4322)
-* itemize, environnement:                itemize.            (line 2098)
-* <latexrefman-discuss at gna.org> adresse mél: About this document.
+                                                             (line  917)
+* <http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/> page d’accueil: About this document.
                                                              (line  261)
-* letter, environnement:                 letter.             (line 2215)
-* list, environnement:                   list.               (line 2220)
-* lR box:                                picture.            (line 2391)
-* lrbox:                                 lrbox.              (line 6223)
-* lualatex commande:                     TeX engines.        (line  433)
+* in:                                    Units of length.    (line 4985)
+* itemize, environnement:                itemize.            (line 2761)
+* latex-doc-ptr document:                About this document.
+                                                             (line  287)
+* <latexrefman at tug.org> adresse mél.:    About this document.
+                                                             (line  274)
+* letter, environnement:                 letter.             (line 2878)
+* list, environnement:                   list.               (line 2883)
+* lR box:                                picture.            (line 3054)
+* lrbox:                                 lrbox.              (line 6886)
+* lshort document:                       About this document.
+                                                             (line  300)
+* lualatex commande:                     TeX engines.        (line  454)
 * macros2e, paquetage:                   \makeatletter and \makeatother.
-                                                             (line  568)
-* makeidx, paquetage:                    Indexes.            (line 6983)
-* math, environnement:                   math.               (line 2277)
-* math, environnement <1>:               Math formulas.      (line 4535)
-* minipage, environnement:               minipage.           (line 2290)
-* mm:                                    Units of length.    (line 4333)
-* mu:                                    Units of length.    (line 4357)
-* multind, paquetage:                    Indexes.            (line 6995)
+                                                             (line  598)
+* makeidx, paquetage:                    Indexes.            (line 7647)
+* math, environnement:                   math.               (line 2940)
+* math, environnement <1>:               Math formulas.      (line 5198)
+* minipage, environnement:               minipage.           (line 2953)
+* mm:                                    Units of length.    (line 4996)
+* mu:                                    Units of length.    (line 5020)
+* multind, paquetage:                    Indexes.            (line 7659)
 * option 10pt:                           Document class options.
-                                                             (line  732)
+                                                             (line  890)
 * option 11pt:                           Document class options.
-                                                             (line  732)
+                                                             (line  890)
 * option 12pt:                           Document class options.
-                                                             (line  732)
+                                                             (line  890)
 * option a4paper:                        Document class options.
-                                                             (line  738)
+                                                             (line  896)
 * option a5paper:                        Document class options.
-                                                             (line  738)
+                                                             (line  896)
 * option b5paper:                        Document class options.
-                                                             (line  738)
+                                                             (line  896)
 * option draft:                          Document class options.
-                                                             (line  767)
+                                                             (line  925)
 * option executivepaper:                 Document class options.
-                                                             (line  738)
+                                                             (line  896)
 * option final:                          Document class options.
-                                                             (line  767)
+                                                             (line  925)
 * option fleqn:                          Document class options.
-                                                             (line  767)
+                                                             (line  925)
 * option landscape:                      Document class options.
-                                                             (line  767)
+                                                             (line  925)
 * option legalpaper:                     Document class options.
-                                                             (line  738)
+                                                             (line  896)
 * option leqno:                          Document class options.
-                                                             (line  767)
+                                                             (line  925)
 * option letterpaper:                    Document class options.
-                                                             (line  738)
+                                                             (line  896)
 * option notitlepage:                    Document class options.
-                                                             (line  767)
+                                                             (line  925)
 * option onecolumn:                      Document class options.
-                                                             (line  789)
+                                                             (line  947)
 * option oneside:                        Document class options.
-                                                             (line  789)
+                                                             (line  947)
 * option openany:                        Document class options.
-                                                             (line  789)
+                                                             (line  947)
 * option openbib:                        Document class options.
-                                                             (line  767)
+                                                             (line  925)
 * option openright:                      Document class options.
-                                                             (line  789)
+                                                             (line  947)
 * option titlepage:                      Document class options.
-                                                             (line  767)
+                                                             (line  925)
 * option twocolumn:                      Document class options.
-                                                             (line  789)
+                                                             (line  947)
 * option twoside:                        Document class options.
-                                                             (line  789)
-* paquetage datetime:                    \today.             (line 6797)
-* paquetage float:                       Floats.             (line 1296)
+                                                             (line  947)
+* paquetage amsmath:                     array.              (line 2301)
+* paquetage amsmath <1>:                 displaymath.        (line 2419)
+* paquetage datetime:                    \today.             (line 7460)
+* paquetage etoolbox:                    Class and package commands.
+                                                             (line 1184)
+* paquetage flafter:                     Floats.             (line 1944)
+* paquetage float:                       Floats.             (line 1911)
 * paquetage footmisc:                    Footnotes in section headings.
-                                                             (line 3674)
+                                                             (line 4337)
 * paquetage geometry:                    Document class options.
-                                                             (line  759)
+                                                             (line  917)
 * paquetage macros2e:                    \makeatletter and \makeatother.
-                                                             (line  568)
-* paquetage makeidx:                     Indexes.            (line 6983)
-* paquetage multind:                     Indexes.            (line 6995)
-* paquetage picture:                     picture.            (line 2339)
+                                                             (line  598)
+* paquetage makeidx:                     Indexes.            (line 7647)
+* paquetage multind:                     Indexes.            (line 7659)
+* paquetage picture:                     picture.            (line 3002)
 * paquetage setspace:                    Low-level font commands.
-                                                             (line 1051)
-* paquetage showidx:                     Indexes.            (line 6991)
-* paquetage textcomp:                    Font styles.        (line  918)
+                                                             (line 1666)
+* paquetage showidx:                     Indexes.            (line 7655)
+* paquetage textcomp:                    Font styles.        (line 1533)
 * paquetage xspace:                      \(SPACE) after control sequence.
-                                                             (line 6001)
-* pc:                                    Units of length.    (line 4319)
-* picture, environnement:                picture.            (line 2321)
-* picture, paquetage:                    picture.            (line 2339)
-* pouce (inch):                          Units of length.    (line 4322)
-* pt:                                    Units of length.    (line 4315)
+                                                             (line 6664)
+* pc:                                    Units of length.    (line 4982)
+* picture, environnement:                picture.            (line 2984)
+* picture, paquetage:                    picture.            (line 3002)
+* pouce (inch):                          Units of length.    (line 4985)
+* pt:                                    Units of length.    (line 4978)
 * quotation, environnement:              quotation and quote.
-                                                             (line 2596)
+                                                             (line 3259)
 * quote, environnement:                  quotation and quote.
-                                                             (line 2596)
-* secnumdepth counter:                   Sectioning.         (line 1448)
+                                                             (line 3259)
+* secnumdepth counter:                   Sectioning.         (line 2063)
 * setspace, paquetage:                   Low-level font commands.
-                                                             (line 1051)
-* showidx, paquetage:                    Indexes.            (line 6991)
-* sp:                                    Units of length.    (line 4342)
-* tabbing, environnement:                tabbing.            (line 2634)
-* table, environnement:                  table.              (line 2729)
-* tabular, environnement:                tabular.            (line 2767)
-* textcomp, paquetage:                   Font styles.        (line  918)
-* textcomp, paquetage <1>:               Text symbols.       (line 6415)
-* thebibliography, environnement:        thebibliography.    (line 3068)
-* theorem, environnement:                theorem.            (line 3183)
-* titlepage, environnement:              titlepage.          (line 3196)
-* verbatim, environnement:               verbatim.           (line 3215)
-* verse, environnement:                  verse.              (line 3250)
-* xdvipdfmx:                             TeX engines.        (line  443)
-* xelatex commande:                      TeX engines.        (line  443)
+                                                             (line 1666)
+* showidx, paquetage:                    Indexes.            (line 7655)
+* sp:                                    Units of length.    (line 5005)
+* tabbing, environnement:                tabbing.            (line 3297)
+* table, environnement:                  table.              (line 3392)
+* tabular, environnement:                tabular.            (line 3430)
+* textcomp, paquetage:                   Font styles.        (line 1533)
+* textcomp, paquetage <1>:               Text symbols.       (line 7078)
+* thebibliography, environnement:        thebibliography.    (line 3731)
+* theorem, environnement:                theorem.            (line 3846)
+* titlepage, environnement:              titlepage.          (line 3859)
+* usrguide documentation officielle:     About this document.
+                                                             (line  294)
+* verbatim, environnement:               verbatim.           (line 3878)
+* verse, environnement:                  verse.              (line 3913)
+* xdvipdfmx:                             TeX engines.        (line  464)
+* xelatex commande:                      TeX engines.        (line  464)
 * xspace, paquetage:                     \(SPACE) after control sequence.
-                                                             (line 6001)
+                                                             (line 6664)
 

Modified: trunk/latex2e-fr.xml
===================================================================
--- trunk/latex2e-fr.xml	2017-08-07 22:10:07 UTC (rev 580)
+++ trunk/latex2e-fr.xml	2017-08-08 10:10:41 UTC (rev 581)
@@ -1,10343 +1,11172 @@
-<?xml version="1.0"?>
-<!DOCTYPE texinfo PUBLIC "-//GNU//DTD TexinfoML V6.0//EN" "http://www.gnu.org/software/texinfo/dtd/6.0/texinfo.dtd">
-<texinfo xml:lang="fr">
-<filename file="latex2e-fr.xml"></filename>
-<preamble>\input texinfo
-</preamble><!-- c $ Id: latex2e.texi 285 20/07/2014 21:40:48 Z vincentb1 $ -->
-<!-- comment % ** début de tête (c'est pour courir Texinfo sur une région.) -->
-<setfilename file="latex2e-fr.info" spaces=" ">latex2e-fr.info</setfilename>
-<documentlanguage xml:lang="fr" spaces=" ">fr</documentlanguage>
-<documentencoding encoding="UTF-8" spaces=" ">UTF-8</documentencoding>
-<set name="UPDATED" line=" UPDATED Novembre 2016">Novembre 2016</set>
-<settitle spaces=" ">manuel de référence de &latex;2e (Novembre 2016)</settitle>
-<!-- comment % ** fin de tête (c'est pour courir Texinfo sur une région.) -->
-
-<!-- c latex 2.09 commandes devraient tous être présents maintenant, -->
-<!-- c xx mais LaTeX2e substance est manquant. -->
-<!-- c xx une liste aléatoire de quelques items manquant est à la fin de ce fichier -->
-<!-- c -->
-<!-- c xx \ProvidesPackage etc. -->
-<!-- c xx ctan, distributions, composant de TeX -->
-<!-- c xx mention \nocorr, \textit et ic -->
-<!-- c xx donner réelle smallskip / etc. par défaut -->
-<!-- c -->
-<!-- c xx fusionner http://www.ctan.org/pkg/latex-info (paquetage CTAN latex-info) -->
-<!-- c xx fusionner permutée-index -->
-<!-- c xx fusionner latex manuel de la savane -->
-<!-- c xx fusionner style mathématique hors texte -->
-<!-- c xx mode veritical, mode horizontal -->
-<!-- c -->
-<!-- c xx Le source2e typographie a un index avec tous noyau -->
-<!-- c commandes xx, même si certains sont internes et ne devraient pas être inclus. -->
-<!-- c xx classes.dtx et al. définir des commandes supplémentaires. -->
-<!-- c xx Voir aussi http://www.ctan.org/pkg/macros2e. -->
-<!-- c -->
-<!-- c packages xx - requis, plus, utile; Oberdiek; polices -->
-
-<!-- c ressources pour les termes typographiques en français: -->
-<!-- c    http://david.carella.free.fr/fr/typographie/glossaire-typographique.html -->
-<!-- c    http://www.cavi.univ-paris3.fr/phalese/desslate/index.htm -->
-<!-- c    http://cahiers.gutenberg.eu.org/cg-bin/article/CG_2007___49_19_0.pdf -->
-<!-- c Ainsi que http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ -->
-
-<copying endspaces=" ">
-<para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;, un
-système de préparation de documents, version « Novembre 2016 ».
-</para>
-<para>Ce manuel a été traduit du fichier <file>LATEX.HLP</file> v1.0a de la
-bibliothèque d&textrsquo;aide VMS. La version pré-traduction a été rédigé par
-George D. Greenwade de Sam Houston State University. La version
-&latex; 2.09 a été rédigée par Stephen Gilmore. La version &latex;2e a
-été adapté à partir de cellce-ci par Torsten Martinsen. Karl Berry a
-fait d&textrsquo;autres mises à jour et ajouts, et reconnaît avec gratitude avoir
-utilisé <cite>Hypertext Help with &latex;</cite>, de Sheldon Green, et
-<cite>&latex; Command Summary</cite> (pour &latex;2.09) de L. Botway et
-C. Biemesderfer (publié par le &tex; Users Group en tant que
-<cite>&tex;niques</cite> numéro 10), il l&textrsquo;a utilisé en tant que matériel de
-référence (aucun texte n&textrsquo;était directement copié).
-</para>
-<para>Tous droits réservés ©right; 2015, 2016 Vincent Belaïche &textmdash; traduction.&linebreak;
-Tous droits réservés ©right; 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
-2014, 2015, 2016 Karl Berry. &linebreak;
-Tous droits réservés ©right; 1988, 1994, 2007 Stephen Gilmore. &linebreak;
-Tous droits réservés ©right; 1994, 1995, 1996 Torsten Martinsen.
-</para>
-<para>Ci-après se trouve la licence sous laquelle est distribuée ce manuel,
-une traduction en est donnée en annexe, voir <ref label="License-translation"><xrefnodename>License translation</xrefnodename></ref>.
-</para>
-<!-- comment start of License -->
-<para>Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-</para>
-<ignore>
-Permission is granted to process this file through TeX and print the
-results, provided the printed document carries copying permission
-notice identical to this one except for the removal of this paragraph
-(this paragraph not being relevant to the printed manual).
-</ignore>
-
-<para>Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire
-resulting derived work is distributed under the terms of a permission
-notice identical to this one.
-</para>
-<para>Permission is granted to copy and distribute translations of this manual
-into another language, under the above conditions for modified versions.
-<!-- comment end of License -->
-</para></copying>
-
-<dircategory spaces=" ">TeX</dircategory>
-<direntry endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">LaTeX2e-fr</menutitle><menunode separator=". ">(latex2e-fr)</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Manuel de référence non officiel de LaTeX.
-</pre></menudescription></menuentry></direntry>
-
-<tex endspaces=" ">
-\global\hbadness = 4444% ne te plains pas trop
-</tex>
-
-<titlepage endspaces=" ">
-<title spaces=" ">&latex;: Un manuel de référence non officiel</title>
-<subtitle spaces=" ">Novembre 2016</subtitle>
-<author spaces=" "><url><urefurl>http://home.gna.org/latexrefman</urefurl></url></author>
-<page></page>
-<vskip> 0pt plus 1filll</vskip>
-<insertcopying></insertcopying>
-</titlepage>
-
-<shortcontents></shortcontents>
-<contents></contents>
-
-<!-- c Best Effort Symbol -->
-<macro name="BES" line=" BES {utf8,math}"><formalarg>utf8</formalarg><formalarg>math</formalarg>\utf8\
-</macro>
-<macro name="BESU" line=" BESU {utf8,math}"><formalarg>utf8</formalarg><formalarg>math</formalarg>\utf8\
-</macro>
-<macro name="iftexthenelse" line=" iftexthenelse {then,else}"><formalarg>then</formalarg><formalarg>else</formalarg>\else\@c
-</macro>
-<macro name="EnvIndex" line=" EnvIndex {env}"><formalarg>env</formalarg>@findex @r{environnement} @code{\env\}
- at findex @code{\env\}, @r{environnement}
-</macro>
-<macro name="PkgIndex" line=" PkgIndex {pkg}"><formalarg>pkg</formalarg>@findex @r{paquetage} @code{\pkg\}
- at findex @code{\pkg\}, @r{paquetage}
-</macro>
-<set name="NotInPlainTeX" line=" NotInPlainTeX Ceci n'est pas disponible en @TeX{} de base.">Ceci n'est pas disponible en @TeX{} de base.</set>
-<set name="NeedsAMSSymb" line=" NeedsAMSSymb @value{NotInPlainTeX} En @LaTeX{} vous devez charger le paquetage @file{amssymb}.">@value{NotInPlainTeX} En @LaTeX{} vous devez charger le paquetage @file{amssymb}.</set>
-<set name="NeedsSTIX" line=" NeedsSTIX @value{NotInPlainTeX} En @LaTeX{} vous devez charger le paquetage @file{stix}.">@value{NotInPlainTeX} En @LaTeX{} vous devez charger le paquetage @file{stix}.</set>
-
-<clear name="HAS-MATH" line=" HAS-MATH"></clear>
-
-<node name="Top" spaces=" "><nodename>Top</nodename><nodenext automatic="on">About this document</nodenext><nodeup automatic="on">(dir)</nodeup></node>
-<top spaces=" "><sectiontitle>&latex;2e</sectiontitle>
-
-<para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;, un
-système de préparation de document, la version « Novembre 2016 ». Il
-est destiné à couvrir &latex;2e, qui a été la version standard de
-&latex; pendant de nombreuses années.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">À propos de ce document</menutitle><menunode separator=". ">About this document</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">reporter les bogues, etc.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Aperçu</menutitle><menunode separator=". ">Overview</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Qu&textrsquo;est-ce que &latex;?.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Classe de documents</menutitle><menunode separator=". ">Document classes</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Certaines des différentes classes disponibles.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Polices</menutitle><menunode separator=". ">Fonts</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">italique, gras, machine à écrire, etc
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Mise en page</menutitle><menunode separator=". ">Layout</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Contrôle de la mise en page.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Rubricage</menutitle><menunode separator=". ">Sectioning</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Comment bien faire des rubriques.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Les références croisées</menutitle><menunode separator=". ">Cross references</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Référencement automatique.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Environnements</menutitle><menunode separator=". ">Environments</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">tels que <code>enumerate</code> et <code>itemize</code>.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Sauts de ligne</menutitle><menunode separator=". ">Line breaking</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Influencer les sauts de ligne.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Sauts de page</menutitle><menunode separator=". ">Page breaking</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Influencer les sauts de page.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Notes en bas de page</menutitle><menunode separator=". ">Footnotes</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Comment produire des notes en bas de page.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Définitions</menutitle><menunode separator=". ">Definitions</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir vos propres commandes, etc
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Compteurs</menutitle><menunode separator=". ">Counters</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Compteurs internes utilisés par &latex;.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Longueurs</menutitle><menunode separator=". ">Lengths</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Les commandes pour manipuler des longueurs.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Faire des paragraphes</menutitle><menunode separator=". ">Making paragraphs</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Commandes pour contrôler les paragraphes.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Formules de maths</menutitle><menunode separator=". ">Math formulas</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Comment créer des formules mathématiques.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Modes</menutitle><menunode separator=". ">Modes</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Modes paragraphe, mathématiques ou LR.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Les styles de page</menutitle><menunode separator=". ">Page styles</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Différents styles de mise en page.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Les espaces</menutitle><menunode separator=". ">Spaces</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espace horizontal et vertical.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Boîtes</menutitle><menunode separator=". ">Boxes</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Faire des boîtes.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Insertions spéciales</menutitle><menunode separator=". ">Special insertions</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insertion de caractères réservés et spéciaux.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Diviser l&textrsquo;entrée</menutitle><menunode separator=". ">Splitting the input</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Traiter de gros fichiers en les partitionnant.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Prologue et épilogue</menutitle><menunode separator=". ">Front/back matter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Tables des matières, glossaires, index.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Lettres</menutitle><menunode separator=". ">Letters</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">La classe <code>letter</code>.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Entrée / sortie du terminal</menutitle><menunode separator=". ">Terminal input/output</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Interaction avec l&textrsquo;utilisateur.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">La ligne de commande</menutitle><menunode separator=". ">Command line</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Comportement indépendant du système de la ligne de commande.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Patrons de document</menutitle><menunode separator=". ">Document templates</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Patron pour commencer diverses classes de documents.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Traduction de la license</menutitle><menunode separator=". ">License translation</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Une traduction à titre informatif de la licence.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Index des Concepts</menutitle><menunode separator=". ">Concept Index</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Index général.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Index des commandes</menutitle><menunode separator=". ">Command Index</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Liste alphabétique des  commandes &latex;.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-</top>
-<node name="About-this-document" spaces=" "><nodename>About this document</nodename><nodenext automatic="on">Overview</nodenext><nodeprev automatic="on">Top</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>À propos de ce document</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="1">Knuth, Donald E.</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="2">Lamport, Leslie</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="3">L&textrsquo;équipe de projet &latex;</indexterm></cindex>
-<para>Le système &latex; de préparation de document est mis en oeuvre sous
-forme de macro forfait pour le programme de composition &tex; de
-Donald E. Knuth.  &latex; a été créé à l&textrsquo;origine par Leslie
-Lamport ; c&textrsquo;est désormais maintenu par un groupe de bénévoles
-(<url><urefurl>http://latex-project.org</urefurl></url>).  La documentation officielle écrite
-par le projet &latex; est disponible à partir de leur site web.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="4">rapports de bogues</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="1"><email><emailaddress>latexrefman-discuss&arobase;gna.org</emailaddress></email> <r>adresse mél</r></indexterm></findex>
-<para>Le présent document est complètement non officiel et n&textrsquo;a pas été examiné
-par les responsables &latex;. Ne pas envoyer des rapports de bugs ou
-rien d&textrsquo;autre sur ce document pour eux. Au lieu de cela, s&textrsquo;il vous plaît
-envoyer tous commentaires à <email><emailaddress>latexrefman-discuss&arobase;gna.org</emailaddress></email>.
-</para>
-<para>La page d&textrsquo;accueil de ce document est
-<url></url> http://home.gna.org/latexrefman. Cette page contient des liens vers la
-courant de sortie dans différents formats, sources, listes de diffusion, et d&textrsquo;autres
-infrastructure.
-</para>
-<para>Bien sûr, il ya beaucoup, beaucoup d&textrsquo;autres sources d&textrsquo;information sur
-&latex;. Voici quelques-unes:
-</para>
-<table commandarg="url" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="url">http://www.ctan.org/pkg/latex-doc-ptr</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Deux pages de références recommandées à &latex; documentation.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="url">http://www.ctan.org/pkg/first-latex-doc</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Rédaction de votre premier document, avec un peu de texte et de mathématiques.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="url">http://www.ctan.org/pkg/usrguide</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Le guide pour les auteurs de documents conservés dans le cadre de &latex;; là
-plusieurs autres.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="url">http://tug.org/begin.html</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Introduction à l&textrsquo;&tex; système, y compris &latex;.
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-
-</chapter>
-<node name="Overview" spaces=" "><nodename>Overview</nodename><nodenext automatic="on">Document classes</nodenext><nodeprev automatic="on">About this document</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Vue d&textrsquo;ensemble de &latex;</sectiontitle>
-
-<para>Qu&textrsquo;est-ce que &latex;?
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="5">aperçu de &latex;</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="6">bases de &latex;</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="7">Knuth, Donald E.</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="8">Lamport, Leslie</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="9">&latex; aperçu</indexterm></cindex>
-<para>&latex; est un système de composition de document. Il fut à l&textrsquo;origine
-créé par Leslie Lamport et est desormais maintenu par un groupe de
-volontaires (<url><urefurl>http://latex-project.org</urefurl></url>).  Il est largement utilisé,
-en particulier pour les documents complexes et techniques, tels que ceux
-impliquant des mathématiques.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="10">paquet de macro, &latex; en tant que</indexterm></cindex>
-<para>Un utilisateur &latex; écrit un fichier d&textrsquo;entrée contenant le texte
-d&textrsquo;un document avec des commandes qui y sont intercalées pour décrire
-comment le texte doit être formaté.  &latex; est mis en œuvre comme un
-ensemble de commandes liées s&textrsquo;interfaçant avec le programme de
-composition &tex; de Donald E. Knuth (le terme technique est que
-&latex; est un <dfn>paquet de macros</dfn> pour le moteur &tex;).
-L&textrsquo;utilisateur produit le document de sortie en donnant ce fichier
-d&textrsquo;entrée au moteur &tex;.
-</para>
-<!-- c - Les fichiers @LaTeX{} sont des fichiers texte ordinaires qui -->
-<!-- c - peuvent être écrits avec n'importe quel éditeur de texte aux -->
-<!-- c - performances raisonnables. -->
-
-<para>Le terme &latex; est aussi parfois utilisé pour signifier le langage à
-balises dans lequel le code source du document est écrit, c.-à-d.&noeos;  pour
-signifier l&textrsquo;ensemble des commandes à la disposition d&textrsquo;un utilisateur de
-&latex;.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="11">Lamport &tex;</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="12">prononciation</indexterm></cindex>
-<para>Le nom &latex; est l&textrsquo;abréviation de &textldquo;Lamport &tex;&textrdquo;.  On le prononce
-LA-TÈQUE.  Au sein du document, on produit le logo avec <code>\LaTeX</code>.
-Là où l&textrsquo;utilisation du logo n&textrsquo;est pas raisonnable, comme dans du texte
-brut, écrivez le <samp>LaTeX</samp>.
-</para>
-
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Début et fin</menutitle><menunode separator=". ">Starting and ending</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Le début et la fin standards d&textrsquo;un document.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Fichiers de sortie</menutitle><menunode separator=".         ">Output files</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Fichiers produits.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Moteurs &tex;</menutitle><menunode separator=".          ">&tex; engines</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Programmes qui peuvent compiler du code source &latex;.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Syntaxe des commandes &latex;</menutitle><menunode separator=". ">&latex; command syntax</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Syntaxe générale des commandes &latex;.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-<node name="Starting-and-ending" spaces=" "><nodename>Starting and ending</nodename><nodenext automatic="on">Output files</nodenext><nodeup automatic="on">Overview</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Début et fin</sectiontitle>
-
-<anchor name="Starting-_0026-ending">Starting & ending</anchor><!-- c ancien nom du noeud -->
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="13">de démarrage et de fin</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="14">fin et à partir</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="15">Bonjour le monde</indexterm></cindex>
-
-<para>Les fichiers &latex; ont une structure globale simple, avec un début et
-une fin standards. Voici un exemple « Bonjour le monde » :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\documentclass{article}
-\begin{document}
-Bonjour le monde \LaTeX.
-\end{document}
-</pre></example>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="16">classe de document, définition</indexterm></cindex>
-<noindent></noindent>
-<para>Ici <samp>article</samp> et ce qu&textrsquo;on appelle la <dfn>classe de document</dfn>,
-implémentée dans une fichier <file>article.cls</file>. N&textrsquo;importe quelle classe
-de document peut être utilisée. Quelques classes de document sont
-définies par &latex; lui-même, et un grand nombre d&textrsquo;autres sont
-largement disponibles. <xref label="Document-classes"><xrefnodename>Document classes</xrefnodename></xref>.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="17">préambule, définition</indexterm></cindex>
-<para>Vous pouvez inclure d&textrsquo;autres commandes &latex; entre les commandes
-<code>\documentclass</code> et <code>\begin{document}</code> (cette zone est
-appelée le <dfn>préambule</dfn>).
-</para>
-<para>Le code <code>\begin{document} ... \end{document}</code> est ce qu&textrsquo;on
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="18">environnement</indexterm></cindex>
-appelle un <dfn>environnement</dfn> ; l&textrsquo;environnement <samp>document</samp> (et
-aucun autre) est obligatoire dans tous les documents &latex;
-(<pxref label="document"><xrefnodename>document</xrefnodename></pxref>).  &latex; fournit lui-même beaucoup
-d&textrsquo;environnements, et bien plus encore sont définis séparément.
-<xref label="Environments"><xrefnodename>Environments</xrefnodename></xref>.
-</para>
-<para>Les sections suivantes discute de la façon de produire des PDF et
-d&textrsquo;autres format de sortie à partir d&textrsquo;un fichier d&textrsquo;entrée &latex;.
-</para>
-
-</section>
-<node name="Output-files" spaces=" "><nodename>Output files</nodename><nodenext automatic="on">&tex; engines</nodenext><nodeprev automatic="on">Starting and ending</nodeprev><nodeup automatic="on">Overview</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Fichiers de sortie</sectiontitle>
-
-<para>&latex; produit un fichier de sortie principal et au moins deux
-fichiers accessoires.  Le nom du fichier de sortie principal se termine
-soit en <file>.dvi</file> soit en <file>.pdf</file>.
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">.dvi</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="2"><r>fichier</r> .dvi</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="3"><r>commande</r> latex</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="4"><r>commande</r> xdvi</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="5"><r>commande</r> dvips</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="6"><r>commande</r> dvipdfmx</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="7"><r>commande</r> dvitype</indexterm></findex>
-<para>Si il est invoqué avec la commande système <command>latex</command>, alors il
-produit un fichier &textldquo;Device Independent&textrdquo;<footnote><para>Indépendant du
-périphérique de sortie, ce n&textrsquo;est toutefois pas un format portable de
-document</para></footnote> (<file>.dvi</file>). Vous pouvez visualiser ce fichier avec une
-commande comme <command>xdvi</command>, ou le convertir en fichier PostScript
-<code>.ps</code> avec <command>dvips</command> ou en fichier &textldquo;Portable Document
-Format&textrdquo;<footnote><para>Format portable de document</para></footnote> <code>.pdf</code> avec
-<command>dvipdfmx</command>. Un grand nombre d&textrsquo;autres progammes utilitaires DVI
-sont disponibles (<url><urefurl>http://mirror.ctan.org/dviware</urefurl></url>).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">.pdf</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="8">.pdf <r>fichier</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="19">pdf&tex;</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="9"><r>commande</r> pdflatex</indexterm></findex>
-<para>Si &latex; est invoqué avec la commande système <command>pdflatex</command>,
-parmi d&textrsquo;autres commandes (<pxref label="TeX-engines"><xrefnodename>&tex; engines</xrefnodename></pxref>), alors la sortie
-principale est un fichier &textldquo;Portable Document Format&textrdquo;
-(<file>.pdf</file>). Typiquement, il s&textrsquo;agit d&textrsquo;un fichier autonome, avec toutes
-les polices et images incorporées.
-</para>
-<!-- c - Cela peut être très utile, mais cela rend le fichier de sortie beaucoup -->
-<!-- c - plus grand que le fichier @file{.dvi} produit à partir du même document. -->
-
-<!-- c - @findex @r{commande} lualatex -->
-<!-- c - @cindex Lua at TeX{} -->
-<!-- c - Si il est invoqué comme @command{lualatex}, un fichier @file{.pdf} est -->
-<!-- c - créé à l'aide du moteur Lua at TeX{} (@url{http://luatex.org}). -->
-<!-- c - -->
-<!-- c - @findex @r{commande} xelatex -->
-<!-- c - @cindex Xe at TeX{} -->
-<!-- c - Si elle est invoquée comme @command{xelatex}, un fichier @file{.pdf} est -->
-<!-- c - créé à l'aide du moteur Xe at TeX{} (@url{http://tug.org/xetex}). -->
-<!-- c - -->
-</tableitem></tableentry></table>
-
-<!-- c - Beaucoup d'autres variantes moins courantes de @LaTeX{} (et @TeX{}) existent, qui -->
-<!-- c - peuvent produire du HTML, XML, et d'autres choses. -->
-
-<para>&latex; produit aussi au moins deux fichier supplémentaires.
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">.log</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="20">fichier de transcription</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="21">fichier journal</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="10"><r>fichier</r> .log</indexterm></findex>
-<para>La &textldquo;fichier de transcription&textrdquo; ou fichier <file>.log</file> qui contient des
-informations sommaires telles que la liste des paquetages chargés. Il
-contient aussi des messages de diagnostic
-<!-- c - pour toutes les erreurs découvertes dans le fichier d'entrée. -->
-et possiblement des informations supplémentaires concernant toutes
-erreurs.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">.aux</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="22">fichier auxiliaire</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="11">.aux <r>fichier</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="23">double renvoi, résolution</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="24">renvoi en aval, résolution</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="25">renvoi, résolution</indexterm></cindex>
-<para>De l&textrsquo;information auxiliaire est utilisée par &latex; pour des choses
-telles que les doubles renvois.  Par exemple, la première fois que
-&latex; trouve un renvoi en aval &textmdash; une double référence à
-quelque-chose qui n&textrsquo;est pas encore apparu dans le code source &textmdash; il
-apparâtra dans la sortie comme un double point d&textrsquo;interrogation
-<code>??</code>.  Quand l&textrsquo;endroit auquel le renvoi fait référence finit par
-appraître dans le code source, alors &latex; écrit son information de
-localisation dans ce fichier <code>.aux</code>.  À l&textrsquo;invocation suivante,
-&latex; lit l&textrsquo;inforlation de localisation à partir de ce fichier et
-l&textrsquo;utilise pour résoudre le renvoi, en remplaçant le double point
-d&textrsquo;interrogation avec la localisation mémorisée.
-</para>
-</tableitem></tableentry></table>
-
-<!-- c - Une liste ouverte d'autres fichiers peut être créé. Nous n'allons pas essayer de -->
-<!-- c - les énumérer tous. Composants Xxx? -->
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="12">.lof <r>fichier</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="26">list of figures file</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="13">.lot <r>fichier</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="27">list of tables file</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="14">.toc <r>fichier</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="28">fichier table des matières</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="29">matières, fichier</indexterm></cindex>
-<para>&latex; peut produire encore d&textrsquo;autres fichiers, caractérisés par la
-terminaison du nom de fichier. Ceux-ci incluent un fichier <code>.lof</code>
-qui est utilisé pour fabriquer la liste des figures, un fichier
-<code>.lot</code> utilisé pour fabriquer une liste des tableaux, et un fichier
-<code>.toc</code> utilisé pour fabriquer une table des matières.  Une classe
-de document particulière peut en créer d&textrsquo;autres ; cette liste n&textrsquo;a pas de
-fin définie.
-</para>
-
-</section>
-<node name="TeX-engines" spaces=" "><nodename>&tex; engines</nodename><nodenext automatic="on">&latex; command syntax</nodenext><nodeprev automatic="on">Output files</nodeprev><nodeup automatic="on">Overview</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Les moteurs &tex;</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="30">moteurs, &tex;</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="31">implémentations de &tex;</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="32">UTF-8</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="33">entrée Unicode, native</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="34">polices TrueType</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="35">polices OpenType</indexterm></cindex>
-<para>&latex; est défini comme un ensemble de commande qui sont exécutées par
-une implémentation &tex; (<pxref label="Overview"><xrefnodename>Overview</xrefnodename></pxref>).  Cette section donne une
-vue d&textrsquo;ensemble laconique des principaux programmes.
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">latex</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">pdflatex</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="36">pdf&tex;, moteur</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="37">moteur pdf&tex;</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="15">etex, <r>commande</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="38">e-&tex;</indexterm></cindex>
-<para>Dans &tex; Live (<url><urefurl>http://tug.org/texlive</urefurl></url>, si &latex; est invoqué
-avec les commandes système <command>latex</command> ou <command>pdflatex</command>, alors
-le moteur pdf&tex; est exécuté (<url><urefurl>http://ctan.org/pkg/pdftex</urefurl></url>).
-Selon qu&textrsquo;on invoque <command>latex</command> ou <command>pdflatex</command>, la sortie
-principale est respectivement un fichier <file>.dvi</file> ou un fichier
-<file>.pdf</file>.
-</para>
-<para>pdf&tex; incorpore les extensions qu&textrsquo;e-&tex; apporte au programme
-original de Knuth (<url><urefurl>http://ctan.org/pkg/etex</urefurl></url>), ce qui inclut des
-caractéristiques supplémentaires de programmation et la composition
-bi-directionnelle, et a lui-même de nombreuses extentions.  e-&tex; est
-lui-même disponible par la commande système <command>etex</command>, mais le
-langage du fichier d&textrsquo;entrée est &tex; (et le fichier produit est un
-<file>.dvi</file>).
-</para>
-<para>Dans d&textrsquo;autres distributions &tex;, <command>latex</command> peut invoquer
-e-&tex; plutôt que pdf&tex;.  Dans tous les cas, on peut faire
-l&textrsquo;hyptohèse que les extension e-&tex; sont disponibles en &latex;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">lualatex</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="16">lualatex <r>commande</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="39">Lua&tex;</indexterm></cindex>
-<para>Si &latex; est invoqué avec la commandes systèmes <command>lualatex</command>,
-alors le moteur Lua&tex; est exécuté
-(<url><urefurl>http://ctan.org/pkg/luatex</urefurl></url>).  Ce programme permet que du code
-écrit dans le langage script Lua (<url><urefurl>http://luatex.org</urefurl></url>) intéragisse
-avec la compostion faite par &tex;.  Lua&tex; traite nativement
-l&textrsquo;entrée en Unicode UTF-8, peut traiter les polices OpenType et
-TrueType, et produit un fichier <file>.pdf</file> par défaut.  Il y a aussi
-<command>dvilualatex</command> pour produire un fichier <file>.dvi</file>, mais cela
-est rarement utilisé.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">xelatex</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="17">xelatex <r>commande</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="40">Xe&tex;</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="18">.xdv <r>fichier</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="19">xdvipdfmx</indexterm></findex>
-<para>Si &latex; est invoqué avec la commandes système <command>xelatex</command>, le
-moteur Xe&tex; est exécuté (<url><urefurl>http://tug.org/xetex</urefurl></url>).  Comme
-Lua&tex;, Xe&tex; prend en charge nativement UTF-8 Unicode et les
-polices TrueType et OpenType, bien que l&textrsquo;implementation soit
-complètement différente, utilisant principalement des bibliothèque
-externe plutôt que du code interne.  Xe&tex; produit un fichier <file>.pdf</file>
-en sortie ; il ne prend pas en charge la sortie DVI.
-</para>
-<para>En interne, Xe&tex; crée un fichier <code>.xdv</code> file, une variante de
-DVI, et traduit cela en PDF en utilisant le
-programme (<code>x</code>)<code>dvipdfmx</code>, mais ce processus est automatique.
-LE fichier <code>.xdv</code> n&textrsquo;est utile que pour le débogage.
-</para>
-</tableitem></tableentry></table>
-
-<para>D&textrsquo;autres vairantes de &latex; et &tex; existent, par ex. pour fournir
-une prise en charge supplémentaires du japonais des d&textrsquo;autres langages
-([u]p&tex;, <url><urefurl>http://ctan.org/pkg/ptex</urefurl></url>,
-<url><urefurl>http://ctan.org/pkg/uptex</urefurl></url>).
-</para>
-
-</section>
-<node name="LaTeX-command-syntax" spaces=" "><nodename>&latex; command syntax</nodename><nodeprev automatic="on">&tex; engines</nodeprev><nodeup automatic="on">Overview</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Syntaxe des commandes &latex;</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="41">commandes, syntaxe des</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="20">\ <r>caractère de début des commandes</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="21">[...] <r>pour les arguments optionnels</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="22">{...} <r>pour les arguments obligatoires</r></indexterm></findex>
-<para>Dans le fichier d&textrsquo;entrée &latex;, un nom de commande commence avec une
-contr&textrsquo;oblique, <code>\</code>.  Le nom lui-même consiste soit en (a) une
-chaîne de lettres ou (b) une unique non-lettre.
-</para>
-<para>Les noms de commandes &latex; sont sensibles à la casse de sorte que
-<code>\pagebreak</code> diffère de <code>\Pagebreak</code> (ce dernier n&textrsquo;est pas une
-commande standarde). La plupart des nom de commandes sont en bas de
-casse, mais en tout cas vous devez saisir toutes les commande dans la
-même casse où elles sont définies.
-</para>
-<para>Une commande peut être suivie de zéro, un ou plus d&textrsquo;arguments. Ces
-arguments peuvent être soit obligatoires, soit optionnels.  Les
-arguments obligatoires sont entre accolades, <code>{...}</code>.  Les
-arguments optionnels sont entre crochets, <code>[...]</code>.  En général,
-mais ce n&textrsquo;est pas universel, si la commande prend un argument optionnel,
-il vient en premier, avant tout argument obligatoire.
-</para>
-<para>Au sein d&textrsquo;un argument optionnel, pour utiliser le crochet
-fermant (<code>]</code>) cachez le au sein d&textrsquo;accolades, comme
-dans <code>\item[crochet fermant {]}]</code>.  De même, si un argument
-optionnel vient en dernier, sans argument obligatoire à sa suite, alors
-pour qie le premier caractère dans le texte suivant soit un crochet
-ouvrant, cachez le entre accolades.
-</para>
-<para>&latex; a la convetion que certaines commandes ont une forme en a
-<code>*</code> qui est en relation avec la forme sans le <code>*</code>, telles que
-<code>\chapter</code> et <code>\chapter*</code>.  La différence exacte de
-comportement dépend de la commande.
-</para>
-<para>Ce manuel décrit toutes les options accepté et les formes en <code>*</code>
-pour les commandes dont il traite (à l&textrsquo;exeption des omissions
-involontaires, ou bogues de ce manuel).
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Environnement</menutitle><menunode separator=".        ">Environment</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Zone du code source avec un comportement distinct.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Déclaration</menutitle><menunode separator=".          ">Declaration</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Changer la valeur ou la signification d&textrsquo;une commande.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">\makeatletter et \makeatother</menutitle><menunode separator=". ">\makeatletter and \makeatother</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Change la catégorie du caractère arobe.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="Environment" spaces=" "><nodename>Environment</nodename><nodenext automatic="on">Declaration</nodenext><nodeup automatic="on">&latex; command syntax</nodeup></node>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{<var>nom environnement</var>}
-  ...
-\end{<var>nom environnement</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Une zone du code source &latex;, au sein de laquelle il y a un
-comportement différent.  Par exemple, pour la poésie en &latex; mettez
-les lignes entre <code>\begin{verse}</code> et <code>\end{verse}</code>.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{verse}
-    There once was a man from Nantucket \\
-     ...
-\end{verse}
-</pre></example>
-
-<para>Voir <ref label="Environments"><xrefnodename>Environments</xrefnodename></ref> pour une liste des environnements.
-</para>
-<para>Le <var>nom environnement</var> au début doit s&textrsquo;accorder exactement avec
-celui à la fin. Ceci comprend le cas où <var>nom environnement</var> se
-termine par une étoile(<code>*</code>) ; l&textrsquo;argument à la fois de
-<code>\begin</code> et <code>\end</code> doit comprendre l&textrsquo;étoile.
-</para>
-<para>Les environnements peuvent avoir des arguments, y compris des arguments
-optionnels.  L&textrsquo;exemple ci-dessous produit un tableau. Le premier
-argument est optionnel (et implique de la table est alignée
-verticalement sur sa première ligne) alors que le second argument et
-obligatoire (il spécifie le format des colonnes).
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}[t]{r|l}
-  ... lignes du tableau ...
-\end{tabular}
-</pre></example>
-
-
-<node name="Declaration" spaces=" "><nodename>Declaration</nodename><nodenext automatic="on">\makeatletter and \makeatother</nodenext><nodeprev automatic="on">Environment</nodeprev><nodeup automatic="on">&latex; command syntax</nodeup></node>
-
-<para>Une commande qui change la valeur, ou change la signification, d&textrsquo;une
-autre commande ou paramètre. Par exemple, la commande <code>\mainmatter</code>
-change le réglage de la numérotation des pages en passant de numéros
-romains à des numéros arabes.
-</para>
-<node name="_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother" spaces=" "><nodename>\makeatletter and \makeatother</nodename><nodeprev automatic="on">Declaration</nodeprev><nodeup automatic="on">&latex; command syntax</nodeup></node>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\makeatletter
-  ... définition de commande comprenant &arobase; dans leur nom ..
-\makeatother
-</pre></example>
-
-<para>Utilisé pour redéfinir des commandes internes de &latex;.
-<code>\makeatletter</code> a pour effet que le caractère arobe <code>&arobase;</code> ait
-le code de catégorie des lettres, c.-à-d.&noeos; 11.  <code>\makeatother</code>
-règle de code de catégorie de <code>&arobase;</code> à 12, sa valeur d&textrsquo;origine.
-</para>
-<para>À mesure que chaque caractère est lu par &tex; pour &latex;, un code
-de catégorie lui est assigné. On appelle aussi ce code
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="42">catcode</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="43">code de catégorie de caractère</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="44">catégorie, code de &dots; de caractère</indexterm></cindex>
-<dfn>catcode</dfn> pour faire court.  Par exemple, la contr&textrsquo;oblique <code>\</code>
-reçoit le catcode 0, qui correspond aux catactères qui commencent une
-commande.  Ces deux commandes altèrent le catcode assigné à <code>&arobase;</code>.
-</para>
-<para>Cette altération est nécessaire parce que beaucoup des commandes de
-&latex; utilisent <code>&arobase;</code> dans leur nom, de sorte à empécher les
-utilisateurs de définir accidentellement une commande qui remplacerait
-l&textrsquo;une des commandes privées de &latex;.  Les noms de commandes
-consistent en un caractère de catégorie 0, d&textrsquo;ordinaire une
-contr&textrsquo;oblique, suivi de lettres, c.-à-d.&noeos; des caractères de
-catégorie 11 (à ceci près q&textrsquo;un nom de commande peut aussi consister d&textrsquo;un
-catactère de catégorie 0 suivi d&textrsquo;un seul symbole non-lettre). Ainsi sous
-le régime par défaut de codes de catégorie, les commandes définies par
-l&textrsquo;utilisateur ne peuvent pas contenir de <code>&arobase;</code>.  Mais
-<code>\makeatletter</code> et <code>\makeatother</code> permettent aux utilisateurs
-de définir et re-définir des commandes dont le nom comprend un
-<code>&arobase;</code>.
-</para>
-<para>À utiliser dans un fichier <file>.tex</file>, dans le préambule. Ne pas
-utiliser dans des fichiers <file>.sty</file> ou <file>.cls</file> puisque les
-commandes <code>\usepackage</code> et <code>\documentclass</code> règlent le code de
-catégorie de l&textrsquo;arobe à celui d&textrsquo;une lettre.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="23"><r>paquetage</r> <code>macros2e</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="24"><code>macros2e</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
-<para>Pour une liste complète des macros contenant un arobe dans leur nom,
-voir le document <url><urefurl>http://www.ctan.org/pkg/macros2e</urefurl></url>. Ces macros sont
-surtout utiles aux auteurs de classe et de paquetage. Des exemples
-utiles pour les auteurs de document sont donnés ci-après :
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\&arobase;startsection</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Redéfinir les commandes de rubricage.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\&arobase;ifstar</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir vos propres commandes étoilées.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005c_0040startsection" spaces=" "><nodename>\&arobase;startsection</nodename><nodenext automatic="on">\&arobase;ifstar</nodenext><nodeup automatic="on">\makeatletter and \makeatother</nodeup></node>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\&arobase;startsection{<var>nom</var>}{<var>niveau</var>}{<var>retrait</var>}{<var>avant</var>}{<var>après</var>}{<var>style</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage. Par ex.&noeos;
-le code source ci-dessous, si placé dans le préambule, redéfinit la
-commande de rubricage <code>\section</code> pour qu&textrsquo;elle centre le titre, le
-mette en gras, et ajuste l&textrsquo;espacement :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\makeatletter
-\renewcommand\section{%
-  \&arobase;startsection{section}% <ref label="_005c_0040startsection_002fname"><xrefnodename>\&arobase;startsection/name</xrefnodename><xrefinfoname>Nom</xrefinfoname></ref>
-  {1}% <ref label="_005c_0040startsection_002flevel"><xrefnodename>\&arobase;startsection/level</xrefnodename><xrefinfoname>Niveau</xrefinfoname></ref> : 0=part, 1=chapter, etc.
-  {0pt}% <ref label="_005c_0040startsection_002fretrait"><xrefnodename>\&arobase;startsection/retrait</xrefnodename><xrefinfoname>Renfoncement du titre</xrefinfoname></ref>
-  {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% <ref label="_005c_0040startsection_002fbeforeskip"><xrefnodename>\&arobase;startsection/beforeskip</xrefnodename><xrefinfoname>Saut vertical avant (pas de renfoncement si négatif)</xrefinfoname></ref>
-  {2.3ex plus.2ex}% <ref label="_005c_0040startsection_002fafterskip"><xrefnodename>\&arobase;startsection/afterskip</xrefnodename><xrefinfoname>Saut vertical après (si négatifif, fait corps avec la suite)</xrefinfoname></ref>
-  {\centering\normalfont\Large
-     \bfseries}}% <ref label="_005c_0040startsection_002fstyle"><xrefnodename>\&arobase;startsection/style</xrefnodename><xrefinfoname>Style du titre</xrefinfoname></ref>
-\makeatother
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\&arobase;startsection</code> prend six arguments.
-</para>
-<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
-<beforefirstitem>
-</beforefirstitem><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">nom</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><anchor name="_005c_0040startsection_002fname">\&arobase;startsection/name</anchor>
-<para>Nom de la commande de rubricage, par ex.&noeos; <code>paragraph</code>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">niveau</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><anchor name="_005c_0040startsection_002flevel">\&arobase;startsection/level</anchor> <para>Profondeur de la commande de
-rubricage, par ex.&noeos; 0 pour <code>part</code>, 1 pour <code>chapter</code>, 2
-pour <code>section</code>. Cette valeur est comparée aux compteurs
-<code>secnumdepth</code> et <code>tocdepth</code> pour contrôler la numéroation des
-rubriques et la profondeur de la table des matières.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">retrait</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><anchor name="_005c_0040startsection_002fretrait">\&arobase;startsection/retrait</anchor><para>Renfoncement du titre. Pour un
-renfoncement nul, vous pouvez utiliser la macro <code>\z&arobase;</code> définie à
-<code>0pt</code> pour que le code soit plus efficace.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">avant</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><anchor name="_005c_0040startsection_002fbeforeskip">\&arobase;startsection/beforeskip</anchor>
-<para>Longueur dont la valeur absolue est la longueur de l&textrsquo;espace verticale à
-insérer avant le titre. Pour une bonne composition, utilisez une
-longueur élastique.
-</para>
-<para>Si en plus <var>avant</var> est négatif, alors le premier paragraphe suivant
-immédiatement le titre n&textrsquo;est pas renfoncé.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">après</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><anchor name="_005c_0040startsection_002fafterskip">\&arobase;startsection/afterskip</anchor> <para>Longueur. Lorsque elle est positive,
-il s&textrsquo;agit de l&textrsquo;espace verticale à insérer après le titre.  Pour une
-bonne composition, utilisez dans ce cas une longueur élastique.
-</para>
-
-<para>Lorsque elle est négative, alors le titre fait corps avec le paragraphe
-le suivant immédiatement, comme c&textrsquo;est le cas pour les rubriques
-<code>\paragraph</code> dans la classe de document <code>article</code>, et la
-valeur absolue d&textrsquo;<var>après</var> donne l&textrsquo;espace horizontale entre la fin du
-dernier mot du titre et le début du premier mot du paragraphe avec
-lequel il fait corps.
-</para>
-
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">style</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><anchor name="_005c_0040startsection_002fstyle">\&arobase;startsection/style</anchor> <para>Les commandes qui règlent le style du
-titre, par ex.&noeos; <code>\bfseries</code> pour des caractères gras.
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-<node name="_005c_0040ifstar" spaces=" "><nodename>\&arobase;ifstar</nodename><nodeprev automatic="on">\&arobase;startsection</nodeprev><nodeup automatic="on">\makeatletter and \makeatother</nodeup></node>
-
-<!-- c Inpirée des trucs & astuces de Manuel Pégourié-Gonnard -->
-<!-- c (https://elzevir.fr/imj/latex/tips.html#stared) -->
-
-<para>Vous l&textrsquo;avez sans doute remarqué, beaucoup d&textrsquo;environnements ou commandes
-standards de &latex; existent sous une variante étoilée. Vous pouvez avoir
-envie de reprendre cette idée quand vous définissez vos commandes et arguments.
-</para>
-<para>Si vous avez lu <ref label="_005cnewenvironment-_0026-_005crenewenvironment"><xrefnodename>\newenvironment & \renewenvironment</xrefnodename></ref>, vous aurez compris
-que c&textrsquo;est immédiat pour les environnements car l&textrsquo;étoile est un caractère
-autorisé dans les noms d&textrsquo;environnements. Il vous suffit donc de faire
-<code>\newenvironment{<var>monenv</var>}</code> et
-<code>\newenvironment{<var>monenv</var>*}</code> avec les définitions souhaitées.
-</para>
-<para>Pour les commandes, c&textrsquo;est plus compliqué car l&textrsquo;étoile ne peut pas faire partie
-du nom de la commande. Il y aura donc une première commande, qui devra être
-capable de regarder si elle est ou non suivie d&textrsquo;une étoile et d&textrsquo;adapter son
-comportement en conséquence. Cette première commande ne pourra pas accepter
-d&textrsquo;argument, mais pourra faire appel à des commandes qui en acceptent. Par
-ailleurs, on utilise la commande <code>\&arobase;ifstar</code> interne du noyau &latex; et
-vous pouvez vous reportez à « <ref label="_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother"><xrefnodename>\makeatletter and \makeatother</xrefnodename></ref> » pour
-comprendre pourquoi cela implique l&textrsquo;usage d&textrsquo;un bloc
-<code>\makeatletter...\makeatother</code>.
-</para>
-<para>Dans cet exemple, on définit <code>\ciel</code> comme une commande avec un
-argument obligatoire et admettant une variante étoilée <code>\ciel*</code>
-également avec un argument obligatoire :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\makeatletter
-\newcommand*\ciel&arobase;starred[1]{ciel #1 étoilé}
-\newcommand*\ciel&arobase;unstarred[1]{ciel #1 non étoilé}
-\newcommand\ciel{\&arobase;ifstar{\ciel&arobase;starred}{\ciel&arobase;unstarred}}
-\makeatother
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent> <para>ainsi, <code>\ciel{bleu}</code> composera « ciel bleu non étoilé » tandis que
-<code>\ciel*{nocturne}</code> composera « ciel nocturne étoilé ».
-</para>
-<para>Notez que les commandes intermédiaires <code>\ciel&arobase;starred</code> et
-<code>\ciel&arobase;unstarred</code> comportent un <code>&arobase;</code> dans leur nom ce qui est
-possible puisque elles apparaissent au sein d&textrsquo;un bloc
-<code>\makeatletter...\makeatother</code>. Ceci assure qu&textrsquo;elles ne puissent pas être
-utilisées directement dans le document. L&textrsquo;utilisation de &arobase; dans le nom
-comporte certes un risque de collision avec une commande interne du noyeau
-&latex;, mais une telle collision est facile à détecter et corriger car
-<code>\newcommand*{\<var>cmd</var>}</code> vérifie que si la commande <code>\<var>cmd</var></code>
-n&textrsquo;est pas déjà définie et génère une erreur si c&textrsquo;est le cas.
-</para>
-<para>Voici un autre exemple où la commande <code>\agentsecret</code> comporte deux
-arguments et sa variante étoilée <code>\agentsecret*</code> un seul :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\makeatletter
-\newcommand*\agentsecret&arobase;starred[1]{\textsc{#1}}
-\newcommand*\agentsecret&arobase;unstarred[2]{\textit{#1} \textsc{#2}}
-\newcommand\agentsecret{\&arobase;ifstar{\agentsecret&arobase;starred}{\agentsecret&arobase;unstarred}}
-\makeatother
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent> <para>Avec cette définition la célèbre réplique de l&textrsquo;agent 007 :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">Je m'appelle \agentsecret*{Bond}, \agentsecret{James}{Bond}.
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent> <para>est équivalente à :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">Je m'appelle \textsc{Bond}, \textit{James} textsc{Bond}.
-</pre></example>
-
-<para>Un dernier mot : contrairement aux noms d&textrsquo;environnement où l&textrsquo;étoile fait partie
-du nom lui-même, et pourrait donc être à n&textrsquo;importe quelle position, dans le nom
-d&textrsquo;une commande l&textrsquo;étoile est comme une sorte d&textrsquo;argument optionnel. D&textrsquo;un point de
-vue purement &tex;nique il est donc possible de mettre un nombre indéfini
-d&textrsquo;espace entre la commande et l&textrsquo;étoile. Ainsi <code>\agentsecret*{Bond}</code> et
-<code>\agentsecret *{Bond}</code> sont équivalents. Toutefois la pratique commune
-est de ne jamais insérer de tels espaces.
-</para>
-</section>
-</chapter>
-<node name="Document-classes" spaces=" "><nodename>Document classes</nodename><nodenext automatic="on">Fonts</nodenext><nodeprev automatic="on">Overview</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Classes de documents</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="45">classes de documents</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="25">\documentclass</indexterm></findex>
-
-<para>La classe d&textrsquo;un document donné est définie avec la commande:
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\documentclass[<var>options</var>]{<var>classe</var>}
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent>
-<para>La commande <code>\documentclass</code> doit être la première commande dans un
-fichier source &latex;.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="26"><r>classe</r> article</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="27"><r>classe</r> report</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="28"><r>classe</r> book</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="29"><r>classe</r> letter</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="30"><r>classe</r> slides</indexterm></findex>
-<para>Les noms de <var>classe</var> &latex; encastrés sont (beaucoup d&textrsquo;autres
-classes de documents sont disponibles en modules ; <pxref label="Overview"><xrefnodename>Overview</xrefnodename></pxref>):
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">article  report  book  letter  slides
-</pre></example>
-
-<!-- c xx décrire brièvement chacun -->
-
-<para>Les <var>options</var> standardes sont décrites ci-dessous.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=":">Options de classe de document</menutitle><menunode separator=". ">Document class options</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Options globales
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-<node name="Document-class-options" spaces=" "><nodename>Document class options</nodename><nodeup automatic="on">Document classes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Options de classe de document</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="46">options de classe de document</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="47">options, classe de document</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="48">options de classe</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="49">options globales</indexterm></cindex>
-
-<para>Vous pouvez spécifier ce qu&textrsquo;on appelle des <dfn>d&textrsquo;options globales</dfn> ou
-des <dfn>des options de classe</dfn> en les passant entre crochet à la
-commande <code>\documentclass</code>, comme d&textrsquo;habitude. Pour spécifier plus
-d&textrsquo;une <var>option</var>, séparez les par une virgule :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\documentclass [<var>option1</var>, <var>option2</var>, ...]{<var>classe</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Voici la liste des options standardes de classe.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="31"><r>option</r> 10pt</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="32"><r>option</r> 11pt</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="33"><r>option</r> 12pt</indexterm></findex>
-<para>Toutes les classes standardes, sauf <code>slides</code> acceptent les options
-suivantes pour sélectionner la taille de police de caractères (l&textrsquo;option
-par défaut est <code>10pt</code>):
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">12pt 11pt 10pt
-</pre></example>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="34"><r>option</r> a4paper</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="35"><r>option</r> a5paper</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="36"><r>option</r> b5paper</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="37"><r>option</r> executivepaper</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="38"><r>option</r> legalpaper</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="39"><r>option</r> letterpaper</indexterm></findex>
-<para>Toutes les classes standardes acceptent ces options de sélection de la
-taille du papier (ci-après hauteur sur largeur) :
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" "> 
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">a4paper </itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>210 sur 297<dmn>mm</dmn> (environ 8,25 sur 11,75 pouces)
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">a5paper </itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>148 sur 210<dmn>mm</dmn> (environ 5,8 sur 8,3 pouces)
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">b5paper</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>176 sur 250<dmn>mm</dmn> (environ 6,9 sur 9,8 pouces)
-</para> 
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">executivepaper</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>7,25 sur 10,5 pouces
-</para> 
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">legalpaper</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>8,5 sur 14 pouces
-</para> 
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">letterpaper</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>8,5 sur 11 pouces (l&textrsquo;option par défaut)
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="40">\pdfpagewidth</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="41">\pdfpageheight</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="42"><r>paquetage</r> <code>geometry</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="43"><code>geometry</code>, <r>paquetage</r> Lorsque on utilise l&textrsquo;un des moteurs pdf&latex;,</indexterm></findex>
-<para>Lua&latex;, ou Xe&latex; (<pxref label="TeX-engines"><xrefnodename>&tex; engines</xrefnodename></pxref>), les options autres
-que <code>letterpaper</code> règlent la zone d&textrsquo;impression mais vous devez
-également régler la taille du papier physique. Un méthode pour faire
-cela est de placer <code>\pdfpagewidth=\paperwidth</code> et
-<code>\pdfpageheight=\paperheight</code> dans le préambule de votre document.
-Le paquetage <code>geometry</code> fournit des méthodes flexibles pour régler
-la zone d&textrsquo;impression et la taille du papier physique.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="44"><r>option</r> draft</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="45"><r>option</r> final</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="46"><r>option</r> fleqn</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="47"><r>option</r> landscape</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="48"><r>option</r> leqno</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="49"><r>option</r> openbib</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="50"><r>option</r> titlepage</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="51"><r>option</r> notitlepage</indexterm></findex>
-<para>Diverses autres options:
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">draft, final</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="50">boîtes noires, en omettant</indexterm></cindex>
-<para>Pour marquer/ne marquer pas les boîtes trop pleines avec une grande
-boîte noire ; l&textrsquo;option par défaut est <code>final</code>.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">fleqn</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Pour aligner à gauches les formules hors texte ; par défaut elles sont centrées.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">landscape</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Pour sélectionner le format de page à l&textrsquo;italienne ; l&textrsquo;option par défaut
-est à la française.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">leqno</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Pour Mettre les numéros d&textrsquo;équation sur le côté gauche des
-équations ; par défaut ils sont sur le côté droit.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">openbib</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Pour utiliser le  format bibliographie &textldquo;openbib&textrdquo;.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">titlepage, notitlepage</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Indique si la page de titre est séparée ; l&textrsquo;option par défaut
-dépend de la classe.
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-<para>Ces options ne sont pas disponibles avec la classe <code>slides</code> :
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="52"><r>option</r> onecolumn</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="53"><r>option</r> twocolumn</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="54"><r>option</r> oneside</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="55"><r>option</r> twoside</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="56"><r>option</r> openright</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="57"><r>option</r> openany</indexterm></findex>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">onecolumn</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">twocolumn</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><para>Composer en une ou deux colonnes ; le défaut est <code>onecolumn</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">oneside</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">twoside</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="58">\evensidemargin</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="59">\oddsidemargin</indexterm></findex>
-<para>Sélectionne la disposition en recto simple ou recto-verso ; le défaut
-est <code>oneside</code> pour recto, sauf pour la classe <code>book</code>.
-</para>
-<para>Le paramètre <code>\evensidemargin</code> (<code>\oddsidemargin</code>) détermine la
-distance sur les pages de numéro pair (impair) entre le côté gauche de
-la page et la marge gauche du texte. Les valeurs par défaut varient en
-fonction de la taille du papier, de la disposition recto ou
-recto-version sélectionnée. Pour une impression en recto le texte est
-centré, pour recto-verso, <code>\oddsidemargin</code> vaut 40% de la
-différence entre <code>\paperWidth</code> et <code>\textwidth</code>,
-<code>\evensidemargin</code> valant le reste.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">openright</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">openany</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><para>Détermine si un chapitre doit commencer sur une page de droite ; défaut
-est <code>openright</code> pour la classe <code>book</code>.
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-<para>La classe <code>slide</code> offre l&textrsquo;option <code>clock</code> pour l&textrsquo;impression du
-temps au bas de chaque note.
-</para>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="51">paquetages, le chargement</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="52">chargement des paquetages supplémentaires</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="60">\usepackage</indexterm></findex>
-<para>Les paquetages ajoutés <var>paquo</var> sont chargés comme ceci :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\usepackage[<var>options</var>]{<var>paquo</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Pour spécifier plus d&textrsquo;un paquetage, vous pouvez les séparer par une
-virgule comme dans <code>\usepackage{<var>paquo1</var>,<var>paquo2</var>,...}</code>,
-ou utiliser plusieurs commandes <code>\usepackage</code>.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="53">options globales</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="54">globales, options</indexterm></cindex>
-<para>Toutes les options indiquées dans la commande <code>\documentclass</code> qui
-sont inconnues de la classe de document sélectionnée sont transmises aux
-paquetages chargés par <code>\usepackage</code>.
-</para>
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Fonts" spaces=" "><nodename>Fonts</nodename><nodenext automatic="on">Layout</nodenext><nodeprev automatic="on">Document classes</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Polices de caractères</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="55">polices de caractères</indexterm></cindex>
-
-<para>Deux aspects importants de la sélection d&textrsquo;une <dfn>police</dfn> sont la
-spécification d&textrsquo;une taille et celle d&textrsquo;un style. Les commandes &latex;
-pour ce faire sont décrites ci-après.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Styles de polices</menutitle><menunode separator=". ">Font styles</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Sélectionnez romain, italique, etc
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Formats de polices</menutitle><menunode separator=". ">Font sizes</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Choisir la taille du point.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Commandes police de bas niveau</menutitle><menunode separator=". ">Low-level font commands</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Sélectionnez le codage, famille, série, allure.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="Font-styles" spaces=" "><nodename>Font styles</nodename><nodenext automatic="on">Font sizes</nodenext><nodeup automatic="on">Fonts</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>styles des polices</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="56">styles de police</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="57">styles typographiques</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="58">styles de texte</indexterm></cindex>
-
-<para>Les commandes de styles suivantes sont prises en charge par &latex;.
-</para>
-<para>Ce premier groupe de commandes est généralement utilisé avec un
-argument, comme dans <code>\textit{texte en italique}</code>. Dans le
-tableau ci-dessous, la commande correspondante entre parenthèses est la
-« forme déclarative », qui ne prend pas arguments. La portée la forme
-déclarative s&textrsquo;étend jusqu&textrsquo;à la prochaine commande de type style ou
-jusqu&textrsquo;à la fin du groupe actuel.
-</para>
-<para>Ces commandes, à la fois dans la forme à argument et dans la forme
-déclarative, sont cumulatives ; par exemple, vous pouvez dire aussi bien
-<code>\sffamily\bfseries</code> que <code>\bfseries\sffamily</code> pour obtenir du
-gras sans serif.
-</para>
-<para>Vous pouvez également utiliser une forme de déclaration par
-environnement ; par exemple, <code>\begin{ttfamily} &dots;
-\end{ttfamily}</code>.
-</para>
-<para>Ces commandes fournissent automatiquement une correction d&textrsquo;italique si nécessaire.
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textrm (\rmfamily)</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="61">\textrm</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="62">\rmfamily</indexterm></findex>
-<para>Romain.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textit (\itshape)</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="63">\textit</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="64">\itshape</indexterm></findex>
-<para>Italique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\emph</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="65">\emph</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="59">accent</indexterm></cindex>
-<para>Accent (commute entre <code>\textit</code> et <code>\textrm</code> selon le contexte).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textmd (\mdseries)</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="66">\textmd</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="67">\mdseries</indexterm></findex>
-<para>Poids moyen (par défaut).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textbf (\bfseries)</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="68">\textbf</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="69">\bfseries</indexterm></findex>
-<para>Gras.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textup (\upshape)</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="70">\textup</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="71">\upshape</indexterm></findex>
-<para>Droit (par défaut). Le contraire d&textrsquo;incliné.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textsl (\slshape)</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="72">\textsl</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="73">\slshape</indexterm></findex>
-<para>Inclinée.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textsf (\sffamily)</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="74">\textsf</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="75">\sffamily</indexterm></findex>
-<para>Sans serif.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textsc (\scshape)</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="76">\textsc</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="77">\scshape</indexterm></findex>
-<para>Petites capitales.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\texttt (\ttfamily)</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="78">\texttt</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="79">\ttfamily</indexterm></findex>
-<para>Machine à écrire.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textnormal (\normalfont)</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="80">\textnormal</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="81">\normalfont</indexterm></findex>
-<para>Police principale du document.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\mathrm</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="82">\mathrm</indexterm></findex>
-<para>Roman, pour une utilisation en mode mathématique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\mathbf</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="83">\mathbf</indexterm></findex>
-<para>Gras, pour une utilisation en mode mathématique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\mathsf</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="84">\mathsf</indexterm></findex>
-<para>Sans serif, pour une utilisation en mode mathématique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\mathtt</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="85">\mathtt</indexterm></findex>
-<para>Machine à écrire, pour une utilisation en mode mathématique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\mathit</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">(\mit)</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><para>Italique, pour une utilisation en mode mathématique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\mathnormal</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="86">\mathnormal</indexterm></findex>
-<para>Pour une utilisation en mode mathématique, par exemple dans un autre déclaration de type style.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\mathcal</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="87">\mathcal</indexterm></findex>
-<para>Lettres « calligraphiques », pour une utilisation en mode mathématique.
-</para>
-</tableitem></tableentry></table>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="88">\mathversion</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="60">mathématiques, gras</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="61">mathématiques gras</indexterm></cindex>
-<para>En outre, la commande <code>\mathversion{bold}</code> peut être utilisée
-pour commuter en caractères gras les lettres et les symboles dans les
-formules. <code>\mathversion{normal}</code> restaure la valeur par défaut.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="89">\oldstylenums</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="62">chiffres de style ancien,</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="63">chiffres de style ancien</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="64">chiffres de revêtement</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="90"><r>paquetage</r> <code>textcomp</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="91"><code>textcomp</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
-<para>Enfin, la commande <code>\oldstylenums{<var>chiffres</var>}</code> sert à
-composer des chiffres dits de &textldquo;à l&textrsquo;ancienne&textrdquo;, qui ont des hauteurs et
-profondeur (et parfois largeurs) distincts de l&textrsquo;alignement standard des
-chiffres. Les polices &latex; par défaut prennent en charge cela, et
-respecteront <code>\textbf</code> (mais pas les autres styles, il n&textrsquo;y a pas de
-style à l&textrsquo;ancienne italique pour les chiffres en Computer
-Modern). Beaucoup d&textrsquo;autres polices ont des chiffre à l&textrsquo;ancienne aussi;
-parfois le paquetage <code>textcomp</code> doit être chargé, et parfois des
-options de paquet sont mises à disposition pour en faire le style par
-défaut.  Entrée de FAQ :
-<url><urefurl>http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=osf</urefurl></url>.
-</para>
-<para>&latex; fournit également les commandes suivantes, qui font passer
-inconditionnellement à un style donné, c.-à-d.&noeos; <emph>ne</emph> sont
-<emph>pas</emph> cumulatives. De plus, elles sont utilisées différemment des
-commandes ci-dessus : <code>{\<var>cmd</var> ... }</code> au lieu de
-<code>\<var>cmd</var>{...}</code>. Ce sont deux constructions sans relation
-l&textrsquo;une avec l&textrsquo;autre.
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="92">\bf</indexterm>\bf</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="65">gras</indexterm></cindex>
-<para>Passage en <b>gras</b>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="93">\cal</indexterm>\cal</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="66">lettres de script pour les mathématiques</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="67">lettres calligraphiques pour les mathématiques</indexterm></cindex>
-<para>Passage en lettres calligraphiques pour les mathématiques.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="94">\em</indexterm>\em</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="68">accent</indexterm></cindex>
-<para>Accent (italique dans romain, romain dans italiques).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="95">\il</indexterm>\il</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="69">italique</indexterm></cindex>
-<para>Italique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="96">\rm</indexterm>\rm</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="70">police romaine</indexterm></cindex>
-<para>Romain.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="97">\sc</indexterm>\sc</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="71">police petites capitales</indexterm></cindex>
-<para>Les petites capitales.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="98">\sf</indexterm>\sf</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="72">sans serif</indexterm></cindex>
-<para>Sans serif.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="99">\sl</indexterm>\sl</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="73">police inclinée</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="74">police oblique</indexterm></cindex>
-<para>Incliné (oblique).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="100">\tt</indexterm>\tt</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="75">police machine à écrire</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="76">police de largeur fixe</indexterm></cindex>
-<para>Machine à écrire (largeur fixe).
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-<para>Certaines personnes considèrent que les commandes commutation
-inconditionnelles de polices, comme <code>\tt</code>, sont obsolète et que
-<emph>seulement</emph> les commandes cumulatives (<code>\texttt</code>) doivent être
-utilisées. Je (Karl) ne suis pas d&textrsquo;accord. il y a situations tout à fait
-raisonnables quand un commutateur de police inconditionnelle est
-précisément ce dont vous avez besoin pour obtenir le résultat souhaité ;
-pour un exemple, <pxref label="description"><xrefnodename>description</xrefnodename><xrefinfoname spaces=" "><code>description</code></xrefinfoname></pxref>. Les deux
-ensembles de commandes ont leur place.
-</para>
-</section>
-<node name="Font-sizes" spaces=" "><nodename>Font sizes</nodename><nodenext automatic="on">Low-level font commands</nodenext><nodeprev automatic="on">Font styles</nodeprev><nodeup automatic="on">Fonts</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>tailles des polices</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="77">tailles de police</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="78">tailles des polices de caractères</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="79">tailles de texte</indexterm></cindex>
-
-<para>Les commandes de type de taille standard suivants sont pris en charge
-par &latex;.  Le tableau indique le nom de la commande et taille
-utilisée (en points) correspondant réellement pour la police avec les
-options <samp>10pt</samp>, <samp>11pt</samp>, et <samp>12pt</samp> de classe de document,
-respectivement (<pxref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="101">\tiny</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="102">\scriptsize</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="103">\footnotesize</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="104">\small</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="105">\normalsize</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="106">\large</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="107">\Large</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="108">\LARGE</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="109">\huge</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="110">\Huge</indexterm></findex>
-
-
-<multitable endspaces=" "><columnprototypes><columnprototype bracketed="on"><code>\normalsize</code> (par défaut)</columnprototype> <columnprototype bracketed="on">24.88</columnprototype> <columnprototype bracketed="on">24.88</columnprototype> <columnprototype bracketed="on">24.88</columnprototype></columnprototypes>
-<thead><row><entry command="headitem" spaces=" "><para>commande </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para><code>10pt</code> </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para><code>11pt</code> </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para><code>12pt</code>
-</para></entry></row></thead><tbody><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\tiny</code>
-</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>5 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>6 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>6
-</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\scriptsize</code>
-</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>7 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>8 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>8
-</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\footnotesize</code>
-</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>8 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>9 </para></entry><entry command="tab" spaces="  "><para>10
-</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\small</code>
-</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>9 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>10 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>10,95
-</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\normalsize</code> (par défaut)
-</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>10 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>10.95 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>12
-</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\large</code>
-</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>12 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>12 </para></entry><entry command="tab" spaces="  "><para>14,4
-</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\Large</code>
-</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>14.4 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>14.4 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>17,28
-</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\LARGE</code>
-</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>17.28 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>17.28 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>20,74
-</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\huge</code>
-</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>20,74 </para></entry><entry command="tab" spaces="  "><para>20,74 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>24,88
-</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\Huge</code>
-</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>24.88 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>24.88 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>24.88
-</para></entry></row></tbody></multitable>
-
-<para>Les commandes énumérées ici sont des &textldquo;forme déclaratives&textrdquo;. La portée
-d&textrsquo;une forme déclarative s&textrsquo;étend jusqu&textrsquo;à la prochaine la commande de type
-style ou la fin du groupe courant. Vous pouvez également utiliser la
-&textldquo;forme d&textrsquo;environnement&textrdquo; de ces commandes ; par exemple,
-<code>\begin{tiny} ... \end{tiny}</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="Low_002dlevel-font-commands" spaces=" "><nodename>Low-level font commands</nodename><nodeprev automatic="on">Font sizes</nodeprev><nodeup automatic="on">Fonts</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>commandes de fontes de bas niveau</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="80">commandes de fontes de bas niveau</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="81">commandes de fontes, de bas niveau</indexterm></cindex>
-
-<para>Ces commandes sont principalement destinés aux auteurs de macros et
-paquetages. Les commandes indiquées ici sont seulement un sous-ensemble
-de celles disponibles.
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\fontencoding{codage}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="111">\fontencoding</indexterm></findex>
-<para>Sélectionnez le codage de police. Les codages valides comprennent <code>OT1</code> et <code>T1</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\fontfamily{famille}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="112">\fontfamily</indexterm></findex>
-<para>Sélectionnez la famille de polices. Familles valides sont :
-</para>
-<itemize commandarg="bullet" spaces=" " endspaces=" "><itemprepend><formattingcommand command="bullet"/></itemprepend>
-<listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>cmr</code>  pour Computer Modern Roman
-</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>cmss</code> pour Computer Modern Sans Serif
-</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>cmtt</code> pour Computer Modern Typewriter
-</para></listitem></itemize>
-
-<para>et de nombreuses autres.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\fontseries{série}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="113">\fontseries</indexterm></findex>
-<para>Sélectionnez série de police. Les séries valides sont :
-</para>
-<itemize commandarg="bullet" spaces=" " endspaces=" "><itemprepend><formattingcommand command="bullet"/></itemprepend>
-<listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>m</code> Moyen (normal)
-</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>b</code> Gras
-</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>c</code> condensé
-</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>bc</code> condensé Gras
-</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>bx</code> Gras étendu
-</para></listitem></itemize>
-
-<para>et diverses autres combinaisons.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\fontshape{forme}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="114">\fontshape</indexterm></findex>
-<para>Sélectionnez l&textrsquo;allure de police. Les allures valides sont :
-</para>
-<itemize commandarg="bullet" spaces=" " endspaces=" "><itemprepend><formattingcommand command="bullet"/></itemprepend>
-<listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>n</code>  Droit (normal)
-</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>it</code> Italique
-</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>sl</code> Incliné (oblique)
-</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>sc</code> Petites capitales
-</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>ui</code> Italique droit
-</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>ol</code> Plan
-</para></listitem></itemize>
-
-<para>Les deux dernières allures ne sont pas disponibles pour la plupart des
-familles de polices.
-</para>
-
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\fontsize{taille}{interligne}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="115">\fontsize</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="116">\baselineskip</indexterm></findex>
-<para>Réglage de la taille de police. Le premier paramètre est la taille de la
-police pour basculer et le deuxième est l&textrsquo;espacement d&textrsquo;interligne ; ceci
-est stocké dans un paramètre nommé <code>\baselineskip</code>. L&textrsquo;unité des
-deux paramètres est par défaut le <code>pt</code>. La valeur par défaut de
-<code>\baselineskip</code> pour la police Computer Modern est 1,2 fois le
-<code>\fontsize</code>.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="117">\baselinestretch</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="118"><r>paquetage</r> <code>setspace</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="119"><code>setspace</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="82">interligne double</indexterm></cindex>
-
-<para>L&textrsquo;espacement des lignes est également multiplié par la valeur du
-paramètre <code>\baselinestretch</code> en cas de changement de taille de
-type ;<!-- c vincentb1: Je ne comprends pas when the type size changes -->
-la valeur défaut est 1. Cependant, la meilleure façon de mettre
-un document en &textldquo;espacement double&textrdquo;, si vous avez la malchance d&textrsquo;avoir
-à produire une telle chose, est d&textrsquo;utiliser le paquetage
-<code>setspace</code> ; voir
-<url><urefurl>http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=linespace</urefurl></url>.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="120">\linespread</indexterm></findex>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\linespread{<var>facteur</var>}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Est équivalent à
-<code>\renewcommand{\baselinestretch}{<var>facteur</var>}</code>, et doit donc
-être suivie par <code>\selectfont</code> pour avoir un effet. Il vaut mieux
-que ce soit dans le préambule, ou utiliser le paquetage <code>setspace</code>,
-comme décrit juste au-dessus.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="121">\selectfont</indexterm></findex>
-<para>Les modifications apportées en appelant les commandes de polices
-décrites ci-dessus n&textrsquo;entrent en vigueur qu&textrsquo;après que <code>\selectfont</code>
-est appelé.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\usefont{codage}{famille}{série}{forme}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="122">\usefont</indexterm></findex>
-<para>Revient à la même chose que d&textrsquo;invoquer <code>\fontencoding</code>,
-<code>\fontfamily</code>, <code>\fontseries</code> et <code>\fontshape</code> avec les
-paramètres donnés, suivi par <code>\selectfont</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry></table>
-
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Layout" spaces=" "><nodename>Layout</nodename><nodenext automatic="on">Sectioning</nodenext><nodeprev automatic="on">Fonts</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Mise en page</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="83">commandes de mise en page</indexterm></cindex>
-
-<para>Diverses commandes pour contrôler la disposition générale de la page.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\onecolumn </menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Utiliser la disposition à une colonne.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\twocolumn </menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Utiliser la disposition à deux colonnes.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\flushbottom </menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Faire toutes les pages de texte de la même hauteur.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\raggedbottom </menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Autoriser les pages de texte à être de hauteurs différentes.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Paramètres de mise en page</menutitle><menunode separator=". ">Page layout parameters</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve"><code>\headheight</code> <code>\footskip</code>.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Flottants</menutitle><menunode separator=".                  ">Floats</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Figures, tableaux, etc.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005conecolumn" spaces=" "><nodename>\onecolumn</nodename><nodenext automatic="on">\twocolumn</nodenext><nodeup automatic="on">Layout</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\onecolumn</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="123">\onecolumn</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="84">sortie à une colonne</indexterm></cindex>
-
-<para>La déclaration <code>\onecolumn</code> commence une nouvelle page et produit
-une sortie à colonne unique. C&textrsquo;est la valeur par défaut.
-</para>
-</section>
-<node name="_005ctwocolumn" spaces=" "><nodename>\twocolumn</nodename><nodenext automatic="on">\flushbottom</nodenext><nodeprev automatic="on">\onecolumn</nodeprev><nodeup automatic="on">Layout</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\twocolumn</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="124">\twocolumn</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="85">texte sur plusieurs colonnes</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="86">sortie à deux colonnes</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\twocolumn [<var>texte1col</var>]
-</pre></example>
-
-<para>La déclaration <code>\twocolumn</code> commence une nouvelle page et produit
-sortie à deux colonnes. Si l&textrsquo;argument optionnel <var>texte1col</var> est
-présent, il est composée dans le mode à une colonne avant que la
-composition à deux colonnes ne commence.
-</para>
-<para>Les paramètres ci-après contrôlent la composition de la production de deux
-colonnes :
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="125">\columnsep</indexterm>\columnsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>La distance entre les colonnes (35pt par défaut).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="126">\columnseprule</indexterm>\columnseprule</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>La largeur du filet entre les colonnes ; la valeur par défaut est 0pt,
-de sorte qu&textrsquo;il n&textrsquo;y a pas de filet.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="127">\columnwidth</indexterm>\columnwidth</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>La largeur de la colonne en cours ; il est égal à <code>\textwidth</code> dans
-le cas d&textrsquo;un texte composé en une seule colonne.
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-<para>Les paramètres ci-après contrôlent le comportement des flottants en cas de production
-à deux colonnes :
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="128">\dbltopfraction</indexterm>\dbltopfraction</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Fraction maximale au sommet d&textrsquo;une page sur deux colonnes qui peut être
-occupée par des flottants. Par défaut vaut <samp>0,7</samp>, peut être
-utilement redéfini en (par exemple) <samp>0,9</samp> pour aller moins tôt sur
-des pages de flottants.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="129">\dblfloatpagefraction</indexterm>\dblfloatpagefraction</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>La fraction minimum d&textrsquo;une page de flottants qui doit être occupée par
-des flottants, pour une page à flottant à deux colonnes. Par défaut vaut
-<samp>0,5</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="130">\dblfloatsep</indexterm>\dblfloatsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Distance entre les flottants en haut ou en bas d&textrsquo;une page de flottants à
-deux colonnes. Par défaut vaut <samp>12pt plus2pt minus2pt</samp> pour des
-documents en <samp>10pt</samp> ou <samp>11pt</samp>, et <samp>14pt plus2pt minus4pt</samp>
-pour <samp>12pt</samp>.
-</para>
-
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="131">\dbltextfloatsep</indexterm>\dbltextfloatsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Distance entre un flottant multi-colonnes en haut ou en bas d&textrsquo;une page
-et le texte principal. Par défaut vaut <samp>20pt plus2pt minus4pt</samp> .
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-</section>
-<node name="_005cflushbottom" spaces=" "><nodename>\flushbottom</nodename><nodenext automatic="on">\raggedbottom</nodenext><nodeprev automatic="on">\twocolumn</nodeprev><nodeup automatic="on">Layout</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\flushbottom</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="132">\flushbottom</indexterm></findex>
-
-<para>La déclaration <code>\flushbottom</code> rend toutes les pages de texte de la
-même hauteur, en ajoutant de k&textrsquo;espace vertical supplémentaire si
-nécessaire pour remplir le page.
-</para>
-<para>C&textrsquo;est la valeur par défaut si le mode <code>twocolumn</code> est sélectionné
-(<pxref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-</section>
-<node name="_005craggedbottom" spaces=" "><nodename>\raggedbottom</nodename><nodenext automatic="on">Page layout parameters</nodenext><nodeprev automatic="on">\flushbottom</nodeprev><nodeup automatic="on">Layout</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\raggedbottom</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="133">\raggedbottom</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="87">étirement, omettre l&textrsquo;étirement vertical</indexterm></cindex>
-
-<para>La déclaration <code>\raggedbottom</code> rend toutes les pages de la hauteur
-naturelle de la matière sur cette page. Aucune des longueurs d&textrsquo;élastique
-ne seront étirée.
-</para>
-
-</section>
-<node name="Page-layout-parameters" spaces=" "><nodename>Page layout parameters</nodename><nodenext automatic="on">Floats</nodenext><nodeprev automatic="on">\raggedbottom</nodeprev><nodeup automatic="on">Layout</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Paramètres de mise en page</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="88">page, paramètres de mise en page</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="89">paramètres, la mise en page</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="90">mise en page, les paramètres de</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="91">en-tête, des paramètres pour</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="92">bas de page, des paramètres pour</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="93">en-tête et pied de page en cours de traitement</indexterm></cindex>
-
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="134">\headheight</indexterm>\headheight</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Hauteur de la boîte qui contient la tête en cours de traitement. La
-valeur par défaut est <samp>30pt</samp>, sauf dans la classe <code>book</code>, où
-elle varie en fonction de la taille de la police.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="135">\headsep</indexterm>\headsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>La distance verticale entre le bas de la ligne d&textrsquo;en-tête et la partie
-supérieure du texte principal. La valeur par défaut est <samp>25pt</samp>,
-sauf dans la classe <code>book</code>, où elle varie avec la taille de
-la police.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="136">\footskip</indexterm>\footskip</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Distance de la ligne de base de la dernière ligne de texte à la ligne de
-base du bas de page. La valeur par défaut est <samp>30pt</samp>, sauf dans la
-classe <code>book</code> où elle varie avec la taille de la police.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="137">\linewidth</indexterm>\linewidth</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Largeur de la ligne actuelle, diminuée pour chaque <code>list</code> imbriquée
-(<pxref label="list"><xrefnodename>list</xrefnodename></pxref>). Plus précisément, elle est inférieure à
-<code>\textwidth</code> par la somme de <code>\leftmargin</code> et
-<code>\rightmargin</code> (<pxref label="itemize"><xrefnodename>itemize</xrefnodename></pxref>). La valeur par défaut varie en
-fonction de la taille de la police, la largeur du papier, le mode à deux
-colonnes, etc. Pour un document de classe <code>article</code> en taille de
-police <samp>10pt</samp>, elle vaut <samp>345pt</samp> ; dans le mode à deux
-colonnes, elle passe à <samp>229.5pt</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="138">\textheight</indexterm>\textheight</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>La hauteur verticale normale du corps de la page ; la valeur par défaut
-varie en fonction de la taille de la police, de la classe du document,
-etc. Pour un document de classe <code>article</code> ou <code>report</code> en
-taille de police <samp>10pt</samp>, elle vaut <samp>43\baselineskip</samp> ; pour
-une classe <code>book</code>, elle vaut <samp>41\baselineskip</samp>.  Pour
-<samp>11pt</samp>, c&textrsquo;est <samp>38\baselineskip</samp> et pour <samp>12pt</samp> c&textrsquo;est
-<samp>36\baselineskip</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="139">\paperheight</indexterm>\paperheight</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>La hauteur du papier, à ne pas confondre avec la hauteur de la zone
-d&textrsquo;impression.  Elle est normalement réglée avec une option de classe de
-document, comme dans <code>\documentclass[a4paper]{article}</code>
-(<pxref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename><xrefinfoname>Options de classe de document</xrefinfoname></pxref>).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="140">\paperwidth</indexterm>\paperwidth</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>La largeur du papier, à ne pas confondre avec la largeur de la zone
-d&textrsquo;impression.  Elle est normalement réglée avec une option de classe de
-document, comme dans <code>\documentclass[a4paper]{article}</code>
-(<pxref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename><xrefinfoname>Options de classe de document</xrefinfoname></pxref>).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="141">\textwidth</indexterm>\textwidth</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>La largeur horizontale totale de l&textrsquo;ensemble du corps de la page; la
-valeur par défaut varie comme d&textrsquo;habitude. Pour un document de classe
-<code>article</code> ou <code>report</code>, elle vaut <samp>345pt</samp> à <samp>10pt</samp> de
-taille de police, <samp>360pt</samp> à <samp>11pt</samp>, et <samp>390pt</samp> à
-<samp>12pt</samp>. Pour un document <code>book</code>, elle veut <samp>4.5in</samp> à
-<samp>10pt</samp> et <samp>5in</samp> à <samp>11pt</samp> ou <samp>12pt</samp>.
-</para>
-<para>En sortie multi-colonne, <code>\textwidth</code> reste de la largeur de tout
-le corps de la page, tandis que <code>\columnwidth</code> est la largeur d&textrsquo;une
-colonne (<pxref label="_005ctwocolumn"><xrefnodename>\twocolumn</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>Dans les listes (<pxref label="list"><xrefnodename>list</xrefnodename></pxref>), <code>\textwidth</code> est le reste la
-largeur du corps corps de la page entière (et <code>\columnwidth</code> est la
-largeur d&textrsquo;une colonne entière), alors que <code>\linewidth</code> peut
-diminuer au sein de listes imbriquées.
-</para>
-<para>À l&textrsquo;intérieur d&textrsquo;une minipage (<pxref label="minipage"><xrefnodename>minipage</xrefnodename></pxref> ) ou <code>\parbox</code>
-(<pxref label="_005cparbox"><xrefnodename>\parbox</xrefnodename></pxref>), tous les paramètres liés à la largeur sont mis à la
-largeur spécifiée, et de reviennent à leurs valeurs normales à la fin du
-<code>minipage</code> ou <code>\parbox</code>.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="142">\hsize</indexterm></findex>
-<para>Par souci d&textrsquo;exhaustivité : <code>\hsize</code> est le paramètre &tex;
-primitif utilisé lorsque le texte est divisé en lignes. Il ne devrait
-pas être utilisé dans des documents &latex; en conditions normales.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="143">\topmargin</indexterm>\topmargin</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>L&textrsquo;espace entre le haut de la page &tex; (un pouce à partir du haut de
-la feuille, par défaut) et le sommet de l&textrsquo;en-tête de page. La valeur par
-défaut est calculée sur la base de nombreux autres paramètres :
-<code>\paperheight − 2in − \headheight − \headsep
-− \textheight − \footskip</code>, et ensuite divisé par deux.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="144">\topskip</indexterm>\topskip</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>La distance minimale entre le sommet du corps de la page et la ligne de base de
-la première ligne de texte. Pour les classes standard, la valeur par défaut est la
-même que la taille de la police, par exemple, <samp>10pt</samp> à <samp>10pt</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-</section>
-<node name="Floats" spaces=" "><nodename>Floats</nodename><nodeprev automatic="on">Page layout parameters</nodeprev><nodeup automatic="on">Layout</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Floats</sectiontitle>
-
-<para>Certains éléments typographiques, tels que les figures et les tableaux,
-ne peuvent pas être à cheval sur plusieurs pages. Ils doivent être
-composés en dehors du flux normal du texte, par exemple flottant au
-sommet d&textrsquo;une page ultérieure
-</para>
-<para>&latex; sait gérer plusieurs classes de matériel flottant. Il y a deux
-classes définies par défaut, <code>figure</code> (<pxref label="figure"><xrefnodename>figure</xrefnodename></pxref>) et
-<code>table</code> (<pxref label="table"><xrefnodename>table</xrefnodename></pxref>), mais vous pouvez créer une nouvelle
-classes avec le paquetage <file>float</file>.
-</para>
-<para>Au sein d&textrsquo;une même classe flottante &latex; respecte l&textrsquo;ordre, de sorte
-que la première figure dans le code source d&textrsquo;un document est toujours
-composée avant la deuxième figure.  Cependant, &latex; peut mélanger
-les classes, ainsi il peut se produire qu&textrsquo;alors que le premier tableau
-apparaît dans le code source avant la première figure, il apparaîsse
-après elle dans le fichier de sortie.
-</para>
-<para>Le placement des flottant est l&textrsquo;objet de paramètres, donnés ci-dessous,
-qui limittent le nombre de flottants pouvant apparaître au sommet d&textrsquo;une
-page, et au bas de page, etc. Si à cause d&textrsquo;un nombre trop important de
-flottants mis en queue ces limites les empèchent de tenir tous dans une
-seule page, alors &latex; place ce qu&textrsquo;il peut et diffère le reste à la
-page suivante. De la sorte, les flottants peuvent être composés loin de
-leur place d&textrsquo;origine dans le code source.  En particulioer, un flottant
-qui prend beaucoup de place peut migrer jusqu&textrsquo;à la fin du document. Mais
-alors, parce que tous les flottant dans une classe doivent appraître
-dans le même ordre séquentiel, tous les flottants suivant dans cette
-classe appraîssent aussi à la fin.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="94">placement des flottants</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="95">spécificateur, placement de flottants</indexterm></cindex>
-<para>En plus de changer les paramètres, pour chaque flottant vous pouvez
-peaufiner l&textrsquo;endroit où l&textrsquo;algorithme de placement des flottants essaie de
-le placer en utilisant sont argument <var>placement</var>.  Les valeurs
-possibles sont une séquence des lettres ci-dessous. La valeur par
-défault pour à la fois <code>figure</code> et <code>table</code>, dans les deux
-classes de document <code>article</code> et <code>book</code>, est <code>tbp</code>.
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">t</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>(pour Top) &textmdash; au sommet d&textrsquo;une page de texte.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">b</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>(pour Bottom) &textmdash; au bas d&textrsquo;une page de texte.  (Cependant, <code>b</code> n&textrsquo;est pas
-autorisé avec des flottants en pleine-largeur (<code>figure*</code>) en cas de
-sortie à double-colonne. Pour améliorer cela, on peut utiliser les
-paquetages <file>stfloats</file> ou <file>dblfloatfix</file>, mais voyez la
-discussion sur les avertissements dans la FAQ :
-<url><urefurl>http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=2colfloat</urefurl></url>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">h</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>(pour « Here », c.-à-d.&noeos;« Ici » en anglais) &textmdash; à la position du texte
-où l&textrsquo;environnement <code>figure</code> apparaît. Cependant, <code>h</code> n&textrsquo;est pas
-autorisé en soi-même ; <code>t</code> est ajouté automatiquement.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="96">ici, placer les flottants</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="145"><r>paquetage</r> <code>float</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="146"><code>float</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
-<para>Pour forcer à tout prix un flottant à apparaître « ici », vous pouvez
-charger le paquetage <file>float</file> et le spécificateur <code>H</code> qui y est
-défini.  Pour plus ample discussion, voir l&textrsquo;entrée de FAQ à
-<url><urefurl>http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=figurehere</urefurl></url>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">p</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="97">page de flottants</indexterm></cindex>
-<para>(pour Page de flottants) &textmdash; sur une <dfn>page de flottants</dfn> séparée, qui est une
-page ne contenant pas de texte, seulement des flottants.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">!</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Utilisé en plus de l&textrsquo;un des spécificateur précédents ; pour ce flottant
-seulement, &latex; ignore les restrictions à la fois sur le nombre de
-flottants qui peuvent apparaître et les quantité relatives de texte
-flottant et non-flottant sur la page.  Le spécificateur <code>!</code>
-<emph>ne</emph> signifie <emph>pas</emph> « mets le flottant ici » ; voir
-plus haut.
-</para>
-</tableitem></tableentry></table>
-
-<para>Note : l&textrsquo;ordre dans lequel les lettres apparaîssent au sein du paramètre
-<var>placement</var> ne change pas l&textrsquo;ordre dans lequel &latex; essaie de
-placer le flottant ; par exemple <code>btp</code> a le même effet que
-<code>tbp</code>.  Tout ce que <var>placement</var> fait c&textrsquo;est que si une lettre
-n&textrsquo;est pas présente alors l&textrsquo;algorithme n&textrsquo;essaie pas cet endroit.  Ainsi,
-la valeur par défault de &latex; étant <code>tbp</code> consiste à essayer
-toutes les localisations sauf celle de placer le flottant là où il
-apparaît dans le code source.
-</para>
-<para>Pour empêcher &latex; de rejeter tous les flottants à la fin du document
-ou d&textrsquo;un chapitre, vous pouvez utiliser la commande <code>\clearpage</code>
-pour commencer une nouvelle page et insérer tous les flottants pendants.
-Si un saut de page est indésirable alors vous pouvez charger le
-paquetage <file>afterpage</file> et commettre le code
-<code>\afterpage{\clearpage}</code>.  Ceci aura l&textrsquo;effet d&textrsquo;attendre la fin de
-la page courante et ensuite de faire passer tous les flottants encore
-non placés.
-</para>
-<para>&latex; peut composer un flottant avant l&textrsquo;endroit où il apparaît dans
-le code source (quoique sur la même page de sortie) s&textrsquo;il y a un
-spécificateur <code>t</code> au sein du paramètre <var>placement</var>.  Si ceci
-n&textrsquo;est pas désiré, et que supprimer <code>t</code> n&textrsquo;est acceptable car ce
-spécificateur empèche le flottant d&textrsquo;être placé au sommet de la page
-suivante, alors vous pouvez empêcher  cela soit en utilisant le
-paquetage <file>flafter</file> ou en utilisant ou en utilisant la
-commande
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="147">\suppressfloats</indexterm></findex>
-<code>\suppressfloats[t]</code>, ce qui entraîne le déplacement vers la page
-suivante des flottants qui auraient du être placés au sommet de la page
-courante.
-</para>
-
-<para>Voici les paramètre en relation aux fractions de pages occupées par du
-texte flottant et non flottant (on peut les changer avec
-<code>\renewcommand{<var>parameter</var>}{<var>decimal between 0 and
-1</var>}</code>) :
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<beforefirstitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="148">\bottomfraction</indexterm></findex>
-<para>La fraction maximal de page autorisée à être occupées par des flottants
-au bas de la page ; la valeur par défaut est <samp>.3</samp>.
-</para>
-</beforefirstitem><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="149">\floatpagefraction</indexterm>\floatpagefraction</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>La fraction minimale d&textrsquo;une page de flottants qui doit être occupée par des
-flottants ; la valeur par défaut <samp>.5</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="150">\textfraction</indexterm>\textfraction</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>La fraction minimale d&textrsquo;une page qui doit être du texte ; si des
-flottants prennent trop d&textrsquo;espace pour préserver une telle quantité de
-texte, alors les flottants sont déplacés vers une autre page. La valeur
-par défaut est <samp>.2</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="151">\topfraction</indexterm>\topfraction</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Fraction maximale au sommet d&textrsquo;une page page que peut être occupée avant
-des flottants ; la valeur par défaut est <samp>.7</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-<para>Les paramètres en relation à l&textrsquo;espace vertical autour des flottants (on
-peut les changer avec <code>\setlength{<var>parameter</var>}{<var>length
-expression</var>}</code>) :
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="152">\floatsep</indexterm>\floatsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Espace entre les floattants au sommet ou au bas d&textrsquo;une  page ;  par défaut vaut
-<samp>12pt plus2pt minus2pt</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="153">\intextsep</indexterm>\intextsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Espace au dessus et au dessous d&textrsquo;un flottant situé au milieu du texte
-principal ; vaut par défaut <samp>12pt plus2pt minus2pt</samp> pour les styles
-à <samp>10pt</samp> et à <samp>11pt</samp>, et <samp>14pt plus4pt minus4pt</samp> pour
-<samp>12pt</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="154">\textfloatsep</indexterm>\textfloatsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Espace entre le dernier (premier) flottant au sommet (bas) d&textrsquo;une page ;
-par défaut vaut <samp>20pt plus2pt minus4pt</samp>.
-</para></tableitem></tableentry></ftable>
-
-<para>Paramètres en relation avec le nombre de flottant sur une page (on peut
-les changer avec <code>\setcounter{<var>ctrname</var>}{<var>natural
-number</var>}</code>) :
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="155">\bottomnumber</indexterm>\bottomnumber</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Nombre maximal de flottants pouvant apparaître au bas d&textrsquo;une page de
-texte ; par défaut 1.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="156">\topnumber</indexterm>\topnumber</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Nombre maximal de flottants pouvant apparaître au sommet d&textrsquo;une page de
-texte ; par défaut 2.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="157">\totalnumber</indexterm>\totalnumber</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Nombre maximal de flottants pouvant apparaître sur une page de
-texte ; par défaut 3.
-</para></tableitem></tableentry></ftable>
-
-<para>L&textrsquo;article principal de FAQ &tex; en rapport avec les flottants
-<url><urefurl>http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats</urefurl></url> contient des
-suggestions pour relâcher les paramètres par défaut de &latex; de sorte
-à réduire les problèmes de flottants rejetés à la fin. Une explication
-complète de l&textrsquo;algorithme de placement des flootant se trouve dans
-l&textrsquo;article de Frank Mittelbach « How to
-infuence the position of float environments like figure and table in
-&latex;? »  <url><urefurl>http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf</urefurl></url>.
-</para>
-</section>
-</chapter>
-<node name="Sectioning" spaces=" "><nodename>Sectioning</nodename><nodenext automatic="on">Cross references</nodenext><nodeprev automatic="on">Layout</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Des rubriques</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="98">rubricage</indexterm></cindex>
-
-<para>Les commandes de rubricage fournissent les moyens de structurer
-votre texte en unités sectionnelles, ou rubriques :
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="158">\part</indexterm>\part</itemformat></item>
-</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="159">\chapter (seulement pour classes <code>report</code> et <code>book</code>)</indexterm>\chapter (seulement pour classes <code>report</code> et <code>book</code>)</itemformat></item>
-</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="160">\section</indexterm>\section</itemformat></item>
-</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="161">\paragraph</indexterm>\paragraph</itemformat></item>
-</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="162">\subsubsection</indexterm>\subsubsection</itemformat></item>
-</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="163">\paragraph</indexterm>\paragraph</itemformat></item>
-</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="164">\alinea</indexterm>\alinea</itemformat></item>
-</tableterm></tableentry></ftable>
-
-<para>Toutes les commandes ont la même forme générale, par exemple,
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\chapter[<var>titretdm</var>]{<var>titre</var>}
-</pre></example>
-
-<para>En plus de fournir le titre de rubrique <var>titre</var> dans le texte
-principal, le titre peut apparaître dans deux autres endroits :
-</para>
-<enumerate first="1" endspaces=" ">
-<listitem>
-<para>La table des matières.
-</para></listitem><listitem>
-<para>L&textrsquo;en-tête en cours de traitement en haut de la page.
-</para></listitem></enumerate>
-
-<para>Vous ne voudrez peut-être pas le même texte dans ces endroits que dans
-le texte principal.  Pour gérer cela, les commandes de rubricage ont
-un argument optionnel <var>titretdm</var> qui, lorsqu&textrsquo;il est fourni, précise
-le texte de ces autres endroits.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="99">forme étoilée de commandes de rubricage</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="100">forme en * de commandes de rubricage</indexterm></cindex>
-<para>En outre, toutes les commandes de rubricage ont des formes en
-<code>*</code>, aussi appelée étoilée, qui compose <var>titre</var> comme
-d&textrsquo;habitude, mais ne comprennent pas de numéro et ne produisent pas
-d&textrsquo;entrée dans la table des matières. Par exemple :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\section*{Préambule}
-</pre></example>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="165">\appendix</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="101">annexe, création</indexterm></cindex>
-<para>La commande <code>\appendix</code> modifie la façon dont les unités
-sectionnelles suivantes sont numérotées. La commande <code>\appendix</code>
-elle-même ne génère aucun texte et n&textrsquo;affecte pas la numérotation des
-parties. L&textrsquo;utilisation normale de cette commande est quelque chose comme
-cela :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\chapter{Un chapitre}
-&dots;
-\appendix
-\chapter{La première annexe }
-</pre></example>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="166">secnumdepth <r>counter</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="102">numéros de rubrique, composition</indexterm></cindex>
-<para>Le compteur <code>secnumdepth</code> contrôle la composition des numéros de
-rubrique.  le paramètre
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\setcounter{secnumdepth}{<var>niveau</var>}
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent>
-<para>supprime le numéros de rubrique à n&textrsquo;importe quelle profondeur <math>> <var>niveau</var></math>, où
-<code>chapter</code> est le niveau zéro. (<xref label="_005csetcounter"><xrefnodename>\setcounter</xrefnodename></xref>.)
-</para>
-</chapter>
-<node name="Cross-references" spaces=" "><nodename>Cross references</nodename><nodenext automatic="on">Environments</nodenext><nodeprev automatic="on">Sectioning</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Des références croisées</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="103">références croisées</indexterm></cindex>
-
-<para>Une des raisons pour numéroter des choses telles que les figures ou les
-équations est d&textrsquo;indiquer au lecteur une référence vers elles, comme dans « Voir la
-figure 3 pour plus de détails. »
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="104">étiquette</indexterm></cindex>
-<para>Inclure le numéro de figure dans le code source est une mauvaise
-pratique puisque ce si ce noméro change avec l&textrsquo;évolution du document,
-alors on doit penser à mettre à jour cet référence manuellement. Au lieu
-de cela, &latex; vous fait écrire une <dfn>étiquette</dfn> du genre
-<code>\label{eq:ThmGreens}</code> et lui faire référence avec <code>Voir
-l'équation~\ref{eq:ThmGreens}</code>.
-</para>
-<para>&latex; écrit l&textrsquo;information provenant des étiquettes dans un fichier
-avec le même nom que le fichier conteant le <code>\label{...}</code> mais
-avec une extension <file>.aux</file>.  (L&textrsquo;information a le format
-<code>\newlabel{<var>étiquette</var>}{{<var>étiquette-courante</var>}{<var>numéro-de-page</var>}}</code>
-où <var>étiquette-courante</var> est la valeur de la macro
-<code>\&arobase;currentlabel</code> qui est d&textrsquo;ordinaire mise à jour à chaque vous que
-that is vous appelez <code>\refstepcounter{<var>compteur</var>}</code>.)
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="105">référence déclarée en aval</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="106">aval, référence déclarée en</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="107">déclaration en aval de référence</indexterm></cindex>
-<para>L&textrsquo;effet secondaire le plus courant du paragraphe précédent se produit
-lorsque votre document a une <dfn>référence déclarée en aval</dfn>, c.-à-d.&noeos;
-un <code>\ref{<var>clef</var>}</code> qui apparaît avant le
-<code>\label{<var>clef</var>}</code> associé ; voir l&textrsquo;exemple dans la description
-de <code>\pageref{...}</code>. &latex; obtient les référence à partir du
-fichier <file>.aux</file>. Si c&textrsquo;est la première fois que vous compilez le
-document alors vous obtiendrez un message <code>LaTeX Warning: Label(s)
-may have changed. Rerun to get cross references right.</code> et dans la
-sortie la référence apparaîtra comme deux points
-d&textrsquo;interrogration <samp>??</samp> en caractères gras. Ou, si vous modifiez le
-document de telle façon que les références changent alors vous
-obtiendrez le même avertissement et la sortie contiendra l&textrsquo;information
-de référence de la fois précédente. La solution dans les deux cas est
-juste de re-compiler le document encore une fois.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\label </menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Attribuez un nom symbolique à un morceau de texte.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\pageref</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Faire référence à un numéro de page.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\ref</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Faire référence à une rubrique, figure ou chose similaire.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005clabel" spaces=" "><nodename>\label</nodename><nodenext automatic="on">\pageref</nodenext><nodeup automatic="on">Cross references</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\label</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="167">\label</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\label{<var>clef</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Attribut un numéro de référence à <var>clef</var>. Au sein de texte
-ordinaire, <code>\label{<var>clef</var>}</code> attribut à <var>clef</var> le numéro
-de la rubrique courante. Au sein d&textrsquo;un environnement numéroté, tel que
-l&textrsquo;environnement <code>table</code> ou <code>theorem</code>,
-<code>\label{<var>clef</var>}</code> attribue le numéro de cet environnement à
-<var>clef</var>. On retire le numéro attribué avec la commande
-<code>\ref{<var>clef</var>}</code> (<pxref label="_005cref"><xrefnodename>\ref</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>Le nom <var>clef</var> peut se composer de n&textrsquo;importe quelle séquence de
-lettres, chiffres, ou caractères de ponctuation ordinaires. Il est
-sensible à la casse &textmdash; lettres capitales ou bas-de-casse.
-</para>
-<para>Pour éviter de créer accidentellement deux étiquettes avec le même nom,
-l&textrsquo;usage est d&textrsquo;utiliser des étiquettes composées d&textrsquo;un préfixe et d&textrsquo;un
-suffixe séparés par un caractère <code>:</code> ou <code>.</code>. Certains préfixes
-classiquement utilisés :
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">ch</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>pour les chapitres
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">sec</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>les commandes de rubricage de niveau inférieur
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">fig</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>pour les figures
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">tab</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>pour les tables
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">eq</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>pour les équations
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-<para>Ansi, <code>\label{fig:Euler}</code> est une étiquette pour une figure avec
-un portrait de ce grand homme.
-</para>
-<para>Dans l&textrsquo;exemple ci-dessous la clef <code>sec:test</code> se verra attribué le
-numéro de la section courante et la clef <code>fig:test</code> se verra
-attribué le numéro de la figure.  Soit dit en passant, mettez les
-étiquettes (<code>\label</code>) après les légendes (<code>\caption</code>) au sein
-des environnements <code>figure</code> ou <code>table</code>.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\section{Titre de la rubrique}
-\label{sec:test}
-Dans cette rubrique~\ref{sec:test}.
-\begin{figure}
-  ...
-  \caption{Texte de la légende}
-  \label{fig:test}
-\end{figure}
-Voir Figure~\ref{fig:test}.
-</pre></example>
-
-</section>
-<node name="_005cpageref" spaces=" "><nodename>\pageref</nodename><nodenext automatic="on">\ref</nodenext><nodeprev automatic="on">\label</nodeprev><nodeup automatic="on">Cross references</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\pageref{<var>key</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="168">\pageref</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="108">référence croisée avec numéro de page</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="109">numéro de page, référence croisée</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\pageref{<var>clef</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Produit le numéro de page de l&textrsquo;endroit du texte où la commande
-correspondante <code>\label</code>{<var>clef</var>} apparaît.
-</para>
-<para>Dans cet exemple le <code>\label{eq:principale}</code> est utilisé à la fois
-pour le numéro de la formule et pour le numéro de page. (Notez que les
-deux références sont des référénces déclarées en aval, ainsi ce document
-that the a besoin d&textrsquo;être compilé deux fois pour les résoudre.)
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">Le résultat principal est la formule~\ref{eq:principale} de la
-page~\pageref{eq:principale}.
-  ...
-\begin{equation} \label{eq:principale}
-   \mathbf{P}=\mathbf{NP}
-\end{equation}
-</pre></example>
-
-</section>
-<node name="_005cref" spaces=" "><nodename>\ref</nodename><nodeprev automatic="on">\pageref</nodeprev><nodeup automatic="on">Cross references</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\ref{<var>clef</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="169">\ref</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="110">référence croisée, symbolique</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="111">numéro de rubrique, référence croisée</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="112">numéro d&textrsquo;équation, référence croisée</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="113">numéro de figure, référence croisée</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="114">numéro de note en bas de page, référence croisée</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\ref{<var>clef</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Produit le numéro de la rubrique, équation, note en bas de page, figure,
-&dots;, de la commande correspondante <code>\label</code> (<pxref label="_005clabel"><xrefnodename>\label</xrefnodename></pxref>).
-Elle ne produit aucun texte, tel que le mot <samp>Section</samp> ou
-<samp>Figure</samp>, juste le numéro lui-même sans plus.
-</para>
-<para>Dans cet exemple, le <code>\ref{populaire}</code> produit <samp>2</samp>.  Notez
-que ceci est une référence déclarée en aval puisque elle est faite avant
-<code>\label{populaire}</code>.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">Le format utilisé le plus largement est à l'item item numéro~\ref{populaire}.
-\begin{enumerate}
-\item Plain \TeX
-\item \label{populaire} \LaTeX
-\item Con\TeX t
-\end{enumerate}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Environments" spaces=" "><nodename>Environments</nodename><nodenext automatic="on">Line breaking</nodenext><nodeprev automatic="on">Cross references</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Environments</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="115">environments</indexterm></cindex>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="170">\begin</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="171">\end</indexterm></findex>
-
-<para>&latex; fournit beacoup d&textrsquo;environnements pour baliser un certain texte.
-Chaque environnement commence et se termine de la même manière :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{<var>nomenv</var>}
-...
-\end{<var>nomenv</var>}
-</pre></example>
-
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::    ">abstract</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Produit un abrégé.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::       ">array</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Tableau pour les mathématiques.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::      ">center</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Lignes centrées.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">description</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Lignes étiquetées.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">displaymath</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Formule qui apparaissent sur leur propre ligne.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::    ">document</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Entoure le document en entier.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::   ">enumerate</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Liste à numéros.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::    ">eqnarray</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Séquences d&textrsquo;équations alignées.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::    ">equation</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Équation en hors texte.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::      ">figure</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Figures flottante.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">filecontents</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Écrire des fichiers multiples à partir du fichier source.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::   ">flushleft</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Lignes jusitifiées à gauche.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::  ">flushright</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Lignes jusitifiées à droite.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::     ">itemize</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Liste à puces.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::      ">letter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Lettres.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::        ">list</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Environnement pour listes génériques.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::        ">math</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Math en ligne.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::    ">minipage</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Page miniature.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::     ">picture</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Image avec du texte, des flèches, des lignes et des cercles.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">quotation et quote</menutitle><menunode separator=".    ">quotation and quote</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Citer du texte.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::     ">tabbing</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Aligner du texte arbitrairement.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::       ">table</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Tables flottante.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::     ">tabular</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Aligner du texte dans les colonnes.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::     ">thebibliography</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Bibliographie ou liste de référence.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::     ">theorem</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Théorèmes, lemmes, etc.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::   ">titlepage</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Pour des pages de titre sur mesure.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::    ">verbatim</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Simuler un entrée tapuscrite.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::       ">verse</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Pour la poésie et d&textrsquo;autres choses.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="abstract" spaces=" "><nodename>abstract</nodename><nodenext automatic="on">array</nodenext><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>abstract</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="172"><r>environnement</r> <code>abstract</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="173"><code>abstract</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="116">résumé</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para><example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{abstract}
-...
-\end{abstract}
-</pre></example>
-
-<para>Produit un résumé, potentiellement contenant plusieurs paragraphes. Cet
-environnement n&textrsquo;est défini que dans les classes de document
-<code>article</code> et <code>report</code> (<pxref label="Document-classes"><xrefnodename>Document classes</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>Utiliser l&textrsquo;exemple ci-dessous au sein de la classe <code>article</code>
-produit un paragraphe détaché. L&textrsquo;option <code>titlepage</code> de la classe de
-document a pour effet que le résumé soit sur une page séparée
-(<pxref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename></pxref>) ; ceci est le comportement par défaut
-selement dans la classe <code>report</code>.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{abstract}
-  Nous comparons tous les récits de la proposition faits par Porter
-  Alexander à Robert E Lee en lieu de l'Appomattox Court House que
-  l'armée continue à combattre dans une guerre de guerilla, ce que Lee
-  refusa.
-\end{abstract}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;exemple suivant produit un résumé en une-colonne au sein d&textrsquo;un document
-en deux-colonne (pour plus solution plus flexible, utilisez le paquetage
-<file>abstract</file>).
-</para>
-<!-- c Adopted from http://www.tex.ac.uk/FAQ-onecolabs.html -->
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\documentclass[twocolumn]{article}
-  ...
-\begin{document}
-\title{Babe Ruth comme ancêtre culturel : une approche atavique}
-\author{Smith \\ Jones \\ Robinson\thanks{Bourse des chemins de fer.}}
-\twocolumn[
-  \begin{&arobase;twocolumnfalse}
-     \maketitle
-     \begin{abstract}
-       Ruth n'était pas seulement le Sultan du Swat, il était à lui tout 
-       seul l'équipe du swat.
-     \end{abstract}
-   \end{&arobase;twocolumnfalse}
-   ]
-{   % by-hand insert a footnote at page bottom
- \renewcommand{\thefootnote}{\fnsymbol{footnote}}
- \footnotetext[1]{Merci pour tout le poisson.}
-}
-</pre></example>
-
-
-
-</section>
-<node name="array" spaces=" "><nodename>array</nodename><nodenext automatic="on">center</nodenext><nodeprev automatic="on">abstract</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>array</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="174"><r>environnement</r> <code>array</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="175"><code>array</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="117">tableaux mathématiques</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{array}{<var>patron</var>}
-<var>entrée-col-1</var>&<var>entrée-col-2</var> ... &<var>entrée-col-n</var>}\\
-...
-\end{array}
-</pre></example>
-
-<para>ou
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{array}[<var>pos</var>]{<var>patron</var>}
-<var>entrée-col-1</var>&<var>entrée-col-2</var> ... &<var>entrée-col-n</var>}\\
-...
-\end{array}
-</pre></example>
-
-<para>Les tableaux mathématiques sont produits avec l&textrsquo;environnement
-<code>array</code>, normalement au sein d&textrsquo;un environnement <code>equation</code>
-(<pxref label="equation"><xrefnodename>equation</xrefnodename></pxref>).  Les entrées dans chaque colonne sont séparées avec
-une esperluette (<code>&</code>). Les lignes sont terminées par une double
-contr&textrsquo;oblique (<pxref label="_005c_005c"><xrefnodename>\\</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>L&textrsquo;argument obligatoire <var>patron</var> décrit le nombre de colonnes,
-l&textrsquo;alignement en leur sein, et le formatage des régions
-inter-colonne. Voir <ref label="tabular"><xrefnodename>tabular</xrefnodename></ref> pour une description complete de
-<var>patron</var>, et des autres caractéristiques communes aux deux
-environnement, y compris l&textrsquo;argument optionnel <code>pos</code>.
-</para>
-<para>L&textrsquo;environnement <code>array</code> diverge de <code>tabular</code> par deux
-aspect. Le premier est que les entrée de <code>array</code> sont composées en
-mode mathématique,
-<!-- c xxx en texte = in textstyle -->
-dans le texte<!-- c -->
-(sauf si le <var>patron</var> spécifie la colonne avec <code>&arobase;p{...}</code>, ce
-qui a pour effet que l&textrsquo;entrée est composée en mode texte). Le second est
-que au lieu du paramètre <code>\tablcolsep</code> de <code>tabular</code>, l&textrsquo;espace
-inter-colonne que &latex; met dans un <code>array</code> est contrôlé par
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="176">\arraycolsep</indexterm></findex>
-<code>\arraycolsep</code>, qui spécifie la moitié de la largueur entre les
-colonnes. La valeur par défaut est <samp>5pt</samp>.
-</para>
-<para>Pour otenir des tableaux entre accolades la méthode standarde est
-d&textrsquo;utiliser le paquetage <code>amsmath</code>. Il comprend les environnements
-<code>pmatrix</code> pour un tableau entre parenthèses <code>(...)</code>,
-<code>bmatrix</code> pour un tableau entre crochets <code>[...]</code>,
-<code>Bmatrix</code> pour un tableau entre accolades <code>{...}</code>,
-<code>vmatrix</code> pour un tableau entre barres verticales <code>|...|</code>, et
-<code>Vmatrix</code> pour un tableau entre doubles barres
-verticales <code>||...||</code>, ainsi que diverses autres contructions de
-tableaux.
-</para>
-<para>Voici un exemple d&textrsquo;un tableau :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{equation}
-  \begin{array}{cr}
-    \sqrt{y}  &12.3 \\
-    x^2       &3.4
-  \end{array}
-\end{equation}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;exemple suivante nécessite <code>\usepackage{amsmath}</code> dans le
-preambule :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{equation}
-  \begin{vmatrix}{cc}
-    a  &b \\
-    c  &d
-  \end{vmatrix}=ad-bc
-\end{equation}
-</pre></example>
-
-
-<!-- c @table @code -->
-<!-- c @item c -->
-<!-- c centrée -->
-<!-- c @item l -->
-<!-- c justifiée à gauche -->
-<!-- c @item r -->
-<!-- c justifiée à droite -->
-<!-- c @end table -->
-<!-- c -->
-<!-- c @findex \\ (pour @code{array}) -->
-<!-- c Les articles au sein des colonnes sont séparés par @code{&}.  Les -->
-<!-- c articles peuvent comprendre d'autres commandes @LaTeX{}.  Chaque ligne -->
-<!-- c du tableau se termine par un @code{\\}. -->
-<!-- c -->
-<!-- c @findex @@@{...@} -->
-<!-- c Dans le patron, la construction @code{@@@{@var{texte}@}} place sur -->
-<!-- c chaque ligne @var{texte} entre les colonnes correspondant aux -->
-<!-- c spécificateurs adjacents. -->
-<!-- c -->
-<!-- c Voici un exemple : -->
-<!-- c -->
-<!-- c @example -->
-<!-- c \begin@{equation@} -->
-<!-- c   \begin@{array@}@{lrc@} -->
-<!-- c   gauche1 & droite1 & centrée1 \\ -->
-<!-- c   gauche2 & droite2 & centrée2 \\ -->
-<!-- c   \end@{array@} -->
-<!-- c \end@{equation@} -->
-<!-- c @end example -->
-<!-- c -->
-<!-- c @findex \arraycolsep -->
-<!-- c Le paramètre @code{\arraycolsep} définit la motié de la largeur de -->
-<!-- c l'espace séparant les colonnes ; la valeur par defaut est @samp{5pt}. -->
-<!-- c @xref{tabular}, pour les autres paramètres affectant le formattage dans -->
-<!-- c les environnements @code{array}, nommément @code{\arrayrulewidth} et -->
-<!-- c @code{\arraystretch}. -->
-<!-- c -->
-<!-- c L'environnement @code{array} peut être utilisé uniquement en mode mathématique. -->
-
-
-</section>
-<node name="center" spaces=" "><nodename>center</nodename><nodenext automatic="on">description</nodenext><nodeprev automatic="on">array</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>center</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="177"><r>environnement</r> <code>center</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="178"><code>center</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="118">centrer du texte, environnement pour</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{center}
-<var>line1</var> \\
-<var>line2</var> \\
-\end{center}
-</pre></example>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="179">\\ (pour <code>center</code>)</indexterm></findex>
-<para>L&textrsquo;environnement <code>center</code> vous permet de créer un paragraphe
-consistant de lignes qui sont centrée entre les marges de gauche et de
-droite de la page courante. Chaque ligne est terminée avec la chaîne
-<code>\\</code>.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\centering</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Forme déclarative de l&textrsquo;environnement <code>center</code>.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005ccentering" spaces=" "><nodename>\centering</nodename><nodeup automatic="on">center</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\centering</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="180">\centering</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="119">centrer du texte, déclaration pour</indexterm></cindex>
-
-<para>La déclaration <code>\centering</code> correspond à l&textrsquo;environnement
-<code>center</code>. Cette déclaration peut être utilisée à l&textrsquo;intérieur d&textrsquo;un
-environnement tel que <code>quote</code> ou d&textrsquo;une <code>parbox</code>. Ainsi, le
-texte d&textrsquo;une figure ou d&textrsquo;une table peut être centré sur la page en
-mettant une commande <code>\centering</code> au début de l&textrsquo;environnement de la
-figure ou table.
-</para>
-<para>Contrairement à l&textrsquo;environnement <code>center</code>, la commande
-<code>\centering</code> ne commence pas un nouveau paragraphe ; elle change
-simplement la façon dont &latex; formate les unités paragraphe. Pour
-affecter le format d&textrsquo;une unité paragraphe, la porté de la déclaration
-doit contenir une ligne à blanc ou la commande <code>\end</code> (d&textrsquo;un
-environnement tel que quote) qui finit l&textrsquo;unité de paragraphe.
-</para>
-<para>Voici un exemple :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{quote}
-\centering
-first line \\
-second line \\
-\end{quote}
-</pre></example>
-
-
-</subsection>
-</section>
-<node name="description" spaces=" "><nodename>description</nodename><nodenext automatic="on">displaymath</nodenext><nodeprev automatic="on">center</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>description</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="181"><r>environnement</r> <code>description</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="182"><code>description</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="120">lists étiquetée, créer</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="121">listes de description, créer</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{description}
-\item [<var>étiquette1</var>] <var>article1</var>
-\item [<var>étiquette2</var>] <var>article2</var>
-...
-\end{description}
-</pre></example>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="183">\item</indexterm></findex>
-<para>L&textrsquo;environnement <code>description</code> est utilisé pour fabriquer des listes
-d&textrsquo;articles étiquetés. Chaque <var>étiquette</var> d&textrsquo;article est composée en
-gras, alignée à gauche.  Bien que les étiquettes sur les articles sont
-optionnelles il n&textrsquo;y a pas de valeur par défaut sensée, c&textrsquo;est pourquoi
-tous les articles devraient avoir une étiquette.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="184">\item</indexterm></findex>
-<para>La liste consiste en au moins un article ; voir <ref label="_005citem"><xrefnodename>\item</xrefnodename></ref> (l&textrsquo;absence
-d&textrsquo;article cause l&textrsquo;erreur &latex; <samp>Something's wrong--perhaps a
-missing \item</samp>).  Chaque article est produit avec une commande
-<code>\item</code>.
-</para>
-<!-- c où ça va ?=> Le texte @var{article} peut contenir plusieurs paragraphes. -->
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="122">gras tapuscrit, éviter</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="123">étiquette tapuscrite dans les listes</indexterm></cindex>
-<para>Une autre variation : puisque le style gras est appliqué aux étiquettes,
-si vous composez une étiquette en style tapuscrit avec <code>\texttt</code>,
-vous obtiendrez du gras tapuscrit : <code>\item[\texttt{gras et
-tapuscrit}]</code>. C&textrsquo;est peut-être trop gras, entre autres problèmes. Pour
-obtenir juste le style tapuscrit, utilisez <code>\tt</code>, ce qui
-reinitialise toutes les autres variations de style : <code>\item[{\tt
-tapuscrit de base}]</code>.
-</para>
-<para>Pour les détails concernant l&textrsquo;espacement des listes, voir <ref label="itemize"><xrefnodename>itemize</xrefnodename></ref>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="displaymath" spaces=" "><nodename>displaymath</nodename><nodenext automatic="on">document</nodenext><nodeprev automatic="on">description</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>displaymath</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="185"><r>environnement</r> <code>displaymath</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="186"><code>displaymath</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{displaymath}
-<var>math</var>
-\end{displaymath}
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent> <para>or
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\[<var>math</var>\]
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;environnement <code>displaymath</code> (<code>\[...\]</code> est un synonyme)
-compose le texte <var>math</var> sur sa propre ligne, centré par défaut.
-L&textrsquo;option globale <code>fleqn</code> justifie les équations à gauche ; voir
-<ref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename></ref>.
-</para>
-<para>Aucun numéro d&textrsquo;équation n&textrsquo;est ajouté au texte de texte
-<code>displaymath</code> ; pour obtenir un numéro d&textrsquo;équation, utilisez
-l&textrsquo;environnement <code>equation</code> (<pxref label="equation"><xrefnodename>equation</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-
-</section>
-<node name="document" spaces=" "><nodename>document</nodename><nodenext automatic="on">enumerate</nodenext><nodeprev automatic="on">displaymath</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>document</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="187"><r>environnement</r> <code>document</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="188"><code>document</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-
-<para>L&textrsquo;environnement <code>document</code> entoure le corps d&textrsquo;un document.  Il est
-obligatoire dans tout document &latex;. <xref label="Starting-and-ending"><xrefnodename>Starting and ending</xrefnodename></xref>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="enumerate" spaces=" "><nodename>enumerate</nodename><nodenext automatic="on">eqnarray</nodenext><nodeprev automatic="on">document</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>enumerate</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="189"><r>environnement</r> <code>enumerate</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="190"><code>enumerate</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="124">lists of items, numbered</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{enumerate}
-\item <var>article1</var>
-\item <var>article2</var>
-...
-\end{enumerate}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;environnement <code>enumerate</code> produit une liste numérotée d&textrsquo;articles.
-Le format du numéro en étiquette dépend de si cet environnement est
-imbriqué dans un autre ; voir plus bas.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="191">\item</indexterm></findex>
-<para>La liste consiste en au moins un article. L&textrsquo;absence d&textrsquo;article cause
-l&textrsquo;erreur &latex; <samp>Something's wrong--perhaps a missing \item</samp>.
-Chaque article est produit avec la commande <code>\item</code>.
-</para>
-<para>Cet exemple fait la liste des deux premiers courreurs à l&textrsquo;arrivée du
-marathon olympique de 1908 :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{enumerate}
- \item Johnny Hayes (USA)
- \item Charles Hefferon (RSA)
-\end{enumerate}
-</pre></example>
-
-<para>Les énumerations peuvent être imbriquées les unes dans les autres,
-jusqu&textrsquo;à une profondeur de quatre niveaux. Elles peuvent aussi être
-imbriquées au sein d&textrsquo;autres environnements fabriquant des paragraphes,
-tels que <code>itemize</code> (<pxref label="itemize"><xrefnodename>itemize</xrefnodename></pxref>) et <code>description</code>
-(<pxref label="description"><xrefnodename>description</xrefnodename></pxref>).
-Le format de l&textrsquo;étiquette produite dépend du niveau d&textrsquo;imbrication de la
-liste. Voici les valeurs par défaut de &latex; pour le format à chaque
-niveau d&textrsquo;imbrication (où 1 est le niveau le plus externe) :
-</para>
-<enumerate first="1" endspaces=" ">
-<listitem spaces=" "><para>numéro arabe suivi d&textrsquo;un point : <samp>1.</samp>, <samp>2.</samp>, &dots;
-</para></listitem><listitem spaces=" "><para>lettre en bas de casse et entre parenthèse : <samp>(a)</samp>, <samp>(b)</samp> &dots;
-</para></listitem><listitem spaces=" "><para>numéro romain en bas de casse suivi d&textrsquo;un point : <samp>i.</samp>, <samp>ii.</samp>, &dots;
-</para></listitem><listitem spaces=" "><para>lettre capitale suivie d&textrsquo;un point : <samp>A.</samp>, <samp>B.</samp>, &dots;
-</para></listitem></enumerate>
-
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="192">\enumi</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="193">\enumii</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="194">\enumiii</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="195">\enumiv</indexterm></findex>
-<para>L&textrsquo;environnement <code>enumerate</code> utilise les compteurs <code>\enumi</code>,
-&dots;, <code>\enumiv</code> (<pxref label="Counters"><xrefnodename>Counters</xrefnodename></pxref>).  Si vous utilisez l&textrsquo;argument
-optionnel d&textrsquo;<code>\item</code> alors le compteur n&textrsquo;est pas incrementé pour cet
-article (<pxref label="_005citem"><xrefnodename>\item</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="196">\labelenumi</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="197">\labelenumii</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="198">\labelenumiii</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="199">\labelenumiv</indexterm></findex>
-<para>L&textrsquo;environnement <code>enumerate</code> utilise les commandes de
-<code>\labelenumi</code> jusqu&textrsquo;à <code>\labelenumiv</code> pour produire l&textrsquo;étiquette
-par défaut. Ainsi, vous pouvez utiliser <code>\renewcommand</code> pour
-chancher le format des étiquettes (<pxref label="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand"><xrefnodename>\newcommand &
-\renewcommand</xrefnodename></pxref>). Par exemple, cette liste de premier niveau va être
-étiquettée avec des lettres capitales, en gras, non suivies point :
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="200">\Alph <r>example</r></indexterm></findex>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\renewcommand{\labelenumi}{\textbf{\Alph{enumi}}}
-\begin{enumerate}
-  \item eI
-  \item bi:
-  \item si:
-\end{enumerate}
-</pre></example>
-
-
-<para>Pour une liste des commandes comme <code>\Alph</code> utilisables pour
-formatter le compteur d&textrsquo;étiquette voir <ref label="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol"><xrefnodename>\alph \Alph \arabic \roman
-\Roman \fnsymbol</xrefnodename></ref>.
-</para>
-<para>Pour plus ample information sur la personalisation de la forme
-<!-- c layout -> forme ? -->
-voir <ref label="list"><xrefnodename>list</xrefnodename></ref>.  De même, le paquetage <file>enumitem</file> est utile pour
-cela.
-</para>
-</section>
-<node name="eqnarray" spaces=" "><nodename>eqnarray</nodename><nodenext automatic="on">equation</nodenext><nodeprev automatic="on">enumerate</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>eqnarray</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="201"><r>environnement</r> <code>eqnarray</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="202"><code>eqnarray</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="125">équations, aligner</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="126">aligner des équations</indexterm></cindex>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="127">align <r>environnement, d&textrsquo;<code>amsmath</code></r></indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="128">amsmath <r>paquetage, remplaçant <code>eqnarray</code></r></indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="129">Madsen, Lars</indexterm></cindex>
-<para>Tout d&textrsquo;abord une mise en garde : l&textrsquo;environnement <code>eqnarray</code> a
-quelques maladresse que l&textrsquo;on ne peut pas surmonter ; l&textrsquo;artice « Évitez
-eqnarray ! »&noeos; de Lars Madsen les décrit en détail
-(<url><urefurl>http://tug.org/TUGboat/tb33-1/tb103madsen.pdf</urefurl></url>). Ce qu&textrsquo;il faut
-retenir c&textrsquo;est qu&textrsquo;il vaut mieux utiliser l&textrsquo;environnement <code>align</code> (et
-d&textrsquo;autres) du paquetage <code>amsmath</code>.
-</para>
-<para>Néanmoins, voici une description d&textrsquo;<code>eqnarray</code> :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{eqnarray} <r>(ou <code>eqnarray*</code>)</r>
-<var>formula1</var> \\
-<var>formula2</var> \\
-...
-\end{eqnarray}
-</pre></example>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="203">\\ (for <code>eqnarray</code>)</indexterm></findex>
-<para>L&textrsquo;environnement <code>eqnarray</code> est utilisé pour afficher une séquence
-d&textrsquo;équations ou d&textrsquo;inégalités. Il est similaire à un environnement
-<code>array</code> à trois colonnes, avec des lignes consecutives séparées par
-<code>\\</code> et des articles consécutifs au sein d&textrsquo;une ligne séparé par une
-esperluète <code>&</code>.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="204">\\* (pour <code>eqnarray</code>)</indexterm></findex>
-<para><code>\\*</code> peut aussi être utilisé pour séparer les équations, avec sa
-signification normale de ne pas autoriser un saut de page à cette ligne.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="205">\nonumber</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="130">numéro d&textrsquo;équation, omettre</indexterm></cindex>
-<para>Un numéro d&textrsquo;équation est placé sur chaque ligne à moins que cette ligne
-ait une commande <code>\nonumber</code>. Alternativement, la forme étoilé (en
-<code>*</code>) de l&textrsquo;environnement (<code>\begin{eqnarray*}
-... \end{eqnarray*}</code>) omet la numérotation des équations entièrement,
-tout en faisant par ailleurs la même chose qu&textrsquo;<code>eqnarray</code>.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="206">\lefteqn</indexterm></findex>
-<para>La commande <code>\lefteqn</code> est utilisée pour couper les longues
-formules sur plusieurs lignes. Elle compose son argument en hors texte
-et le justifie à gauche dans une boîte de largeur nulle.
-</para>
-</section>
-<node name="equation" spaces=" "><nodename>equation</nodename><nodenext automatic="on">figure</nodenext><nodeprev automatic="on">eqnarray</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>equation</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="207"><r>environnement</r> <code>equation</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="208"><code>equation</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="131">équations, environnement pour</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="132">formules, environnement pour</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{equation}
-<var>math</var>
-\end{equation}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;environnement <code>equation</code> commence un environnement en
-<code>displaymath</code> (<pxref label="displaymath"><xrefnodename>displaymath</xrefnodename></pxref>), par ex.&noeos; en centrant le texte
-<var>math</var> sur la page, et aussi en plaçant un numéro d&textrsquo;équation dans la
-marge de droite.
-</para>
-
-</section>
-<node name="figure" spaces=" "><nodename>figure</nodename><nodenext automatic="on">filecontents</nodenext><nodeprev automatic="on">equation</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>figure</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="209"><r>environnement</r> <code>figure</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="210"><code>figure</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="133">inserer des figures</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="134">figures, insertion</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{figure}[<var>placement</var>]
-  <var>corpsfigure</var>
-\caption[<var>titreldf</var>]{<var>texte</var>}
-\label{<var>étiquette}</var>
-\end{figure}
-</pre></example>
-
-<para>ou
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{figure*}[<var>placement</var>]
-<var>corpsfigure</var>
-\caption[<var>titreldf</var>]{<var>texte</var>}
-\label{<var>étiquette}</var>
-\end{figure}
-</pre></example>
-
-<para>Une classe de flottant (<pxref label="Floats"><xrefnodename>Floats</xrefnodename></pxref>). Parce qu&textrsquo;elles ne peuvent pas
-être coupées à cheval sur plusieurs pages, elles ne sont pas composées
-en séquence avec le texte normal, mais au contraire sont &textldquo;flottées&textrdquo;
-vers un endroit convenable, tel que le sommet d&textrsquo;une page suivante.
-</para>
-<para>Pour les valeurs possibles de <var>placement</var> et leur effet sur
-l&textrsquo;algorithme de placement des flottants, voir <ref label="Floats"><xrefnodename>Floats</xrefnodename></ref>.
-</para>
-<para>La version étoilée <code>figure*</code> est utilisée quand un document est en
-mode double-colonne (<pxref label="_005ctwocolumn"><xrefnodename>\twocolumn</xrefnodename></pxref>). elle produit une figure qui
-s&textrsquo;étend sur les deux colonnes, au sommet de la page. Pour ajouter la
-possibiltié de la placer à un bas de page voir la discussion de
-<var>placement</var> <code>b</code> dans <ref label="Floats"><xrefnodename>Floats</xrefnodename></ref>.
-</para>
-<para>Le corps de la figure est composé dans une <code>parbox</code> de largueur
-<code>\textwidth</code> and ainsi il peut contenir du texte, des commandes,
-etc.
-</para>
-<para>L&textrsquo;étiquette est optionnelle ; elle est utilisée pour les double renvois
-(<pxref label="Cross-references"><xrefnodename>Cross references</xrefnodename></pxref>).
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="211">\caption</indexterm></findex>
-La commande <code>\caption</code> spécifie la légende <var>texte</var> pour la
-figure. La légende est numérotée par défaut. Si <var>titreldf</var> est
-présent, il est utilisé dans la liste des figures au lieu de <var>texte</var>
-(<pxref label="Tables-of-contents"><xrefnodename>Tables of contents</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>Cet exemple fabrique une figure à partir d&textrsquo;un graphique. Il nécessite
-l&textrsquo;un des paquetage <file>graphics</file> ou <file>graphicx</file>. Le graphique,
-avec sa légende, est palcé au sommet d&textrsquo;une page ou, s&textrsquo;il est rejet à la
-fin du document, sur une page de flottants.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{figure}[t]
-  \centering
-  \includegraphics[width=0.5\textwidth]{CTANlion.png}
-  \caption{The CTAN lion, by Duane Bibby}
-\end{figure}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="filecontents" spaces=" "><nodename>filecontents</nodename><nodenext automatic="on">flushleft</nodenext><nodeprev automatic="on">figure</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>filecontents</code>: Écrire un fichier externe</sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="212"><r>environnement</r> <code>filecontents</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="213"><code>filecontents</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="214"><r>environnement</r> <code>filecontents*</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="215"><code>filecontents*</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="135">fichier externe, écrire</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="136">écrire un fichier externe</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{filecontents}{<var>nomfichier</var>}
-<var>texte</var>
-\end{filecontents}
-</pre></example>
-
-<para>ou
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{filecontents*}{<var>nomfichier</var>}
-<var>texte</var>
-\end{filecontents*}
-</pre></example>
-
-<para>Crée un fichier nommé <var>nomfichier</var> et le remplit de <var>texte</var>. La
-version non étoilée de l&textrsquo;environnement <code>filecontent</code> préfixe le
-contenu du ficher crée d&textrsquo;une en-tête ; voir l&textrsquo;exemple ci-dessous. La
-version étoilée <code>filecontent*</code> n&textrsquo;inclut par l&textrsquo;en-tête.
-</para>
-<para>Cet environnement peut être utilisé n&textrsquo;importe-où dans le préambule, bien
-qu&textrsquo;elle apparaisse en général avant la commande
-<code>\documentclass</code>. Elle est typiquement utilisée quand une fichier
-source a besoin d&textrsquo;un fichier non standard de style ou de
-classe. L&textrsquo;environnement permet d&textrsquo;écrire ce fichier dans le répertoire
-contenant ce fichier et ainsi de rendre le code source autonome. Une
-autre utilisation est d&textrsquo;inclure des référence au format <code>bib</code> dans
-le fichier source, de même pour le rendre autonome.
-</para>
-<para>L&textrsquo;environnement vérifie si un fichier de même nom existe déjà, et si
-oui, ne fait rien. Il y a un paquetage <file>filecontents</file> qui redéfinit
-l&textrsquo;environnement <code>filecontents</code> de sorte qu&textrsquo;au lieu de ne rien faire
-dans ce cas, il écrase le fichier existant.
-</para>
-<para>Par exemple, ce document :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\documentclass{article}
-\begin{filecontents}{JH.sty}
-\newcommand{\monnom}{Jim Hef{}feron}
-\end{filecontents}
-\usepackage{JH}
-\begin{document}
-Un article de \monnom.
-\end{document}
-</pre></example>
-
-<para>produit ce fichier <file>JH.sty</file>.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">%% LaTeX2e file `JH.sty'
-%% generated by the `filecontents' environment
-%% from source `test' on 2015/10/12.
-%%
-\newcommand{\monnom}{Jim Hef{}feron}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="flushleft" spaces=" "><nodename>flushleft</nodename><nodenext automatic="on">flushright</nodenext><nodeprev automatic="on">filecontents</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>flushleft</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="216"><r>environnement</r> <code>flushleft</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="217"><code>flushleft</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="137">jsutifier à gauche du texte, environnement pour</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="138">texte fer à gauche, environnement pour</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="139">texte ferré à gauche, environnement pour</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="140">texte drapeau droit, environnement pour</indexterm></cindex>
-
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{flushleft}
-<var>ligne1</var> \\
-<var>ligne2</var> \\
-...
-\end{flushleft}
-</pre></example>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="218">\\ <r>for <code>flushleft</code></r></indexterm></findex>
-<para>L&textrsquo;environnement <code>flushleft</code> vous permet de créer un paragraphe
-ferré à gauche, c&textrsquo;est à dire consistant en lignes qui sont alignées sur
-la marge de gauche et en dentelures à droite comme un drapeau dont la
-hampe (fer du composteur) serait à gauche et les franges à
-droite. Chaque ligne doit être terminée par la séquence de contrôle
-<code>\\</code>.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\raggedright</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Forme déclarative de l&textrsquo;environnement <code>flushleft</code>.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005craggedright" spaces=" "><nodename>\raggedright</nodename><nodeup automatic="on">flushleft</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\raggedright</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="219">\raggedright</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="141">texte drapeau droit</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="142">texte ferré à gauche</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="143">texte fer à gauche</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="144">justifié à gauche du texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="145">justification, drapeau droit</indexterm></cindex>
-
-<para>La déclaration <code>\raggedright</code> correspond à l&textrsquo;environnement
-<code>flushleft</code>. Cette déclaration peut être utilisée au sein d&textrsquo;un
-environnement tel que <code>quote</code> ou d&textrsquo;une <code>parbox</code>.
-</para>
-<para>Contrairement à l&textrsquo;environnement <code>flushleft</code>, la commande
-<code>\raggedright</code> ne démarre pas un nouveau paragraphe ; elle change
-seulement la façon dont &latex; formatte les unités de paragraphe. Pour
-affecter le format d&textrsquo;une unité de paragraphe, la porté de la déclaration
-doit contenir la ligne à blanc où la commande <code>\end</code> qui termine
-l&textrsquo;unité de paragraphe.
-</para>
-
-</subsection>
-</section>
-<node name="flushright" spaces=" "><nodename>flushright</nodename><nodenext automatic="on">itemize</nodenext><nodeprev automatic="on">flushleft</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>flushright</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="220"><r>environnement</r> <code>flushright</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="221"><code>flushright</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="146">texte drapeau gauche, environnement pour</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="147">justifier à droite, environnement pour</indexterm></cindex>
-
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{flushright}
-<var>ligne1</var> \\
-<var>ligne2</var> \\
-...
-\end{flushright}
-</pre></example>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="222">\\ (pour <code>flushright</code>)</indexterm></findex>
-<para>L&textrsquo;environnement <code>flushright</code> vous permet de créer un paragraphe
-ferré à droite et drapeau gauche, c.-à-d.&noeos;  consistant de lignes qui sont
-alignées sur la marge de droite (fer à droite) et en dentelures
-(drapeau) sur la marge de gauche. Chaque ligne doit être temrinée par la
-séquence de contrôle <code>\\</code>.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\raggedleft</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Forme déclarative de l&textrsquo;environnement <code>flushright</code>.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005craggedleft" spaces=" "><nodename>\raggedleft</nodename><nodeup automatic="on">flushright</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\raggedleft</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="223">\raggedleft</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="148">texte drapeau gauche</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="149">justification, drapeau gauche</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="150">justifier le texte à droite</indexterm></cindex>
-
-<para>La déclaration <code>\raggedleft</code> correspond à l&textrsquo;environnement
-<code>flushright</code>. Cette déclaration peut être utilisée au sein d&textrsquo;un
-environnement tel que as <code>quote</code> ou d&textrsquo;une <code>parbox</code>.
-</para>
-<para>Contrairement à l&textrsquo;environnement <code>flushright</code>, la commande
-<code>\raggedleft</code> ne commence pas un nouveau paragraphe ; elle change
-seulement la façon dont &latex; formatte les unités de paragraphe. Pour
-affecter le format d&textrsquo;une une unité de paragraphe, la portée de la
-déclaration doit contenir la ligne à blanc ou la commande <code>\end</code> qui
-termine l&textrsquo;unité de paragraphe.
-</para>
-
-</subsection>
-</section>
-<node name="itemize" spaces=" "><nodename>itemize</nodename><nodenext automatic="on">letter</nodenext><nodeprev automatic="on">flushright</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>itemize</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="224"><r>environnement</r> <code>itemize</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="225"><code>itemize</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="226">\item</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="151">listes d&textrsquo;articles</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="152">listes non ordonnées</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="153">listes à puces</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{itemize}
-\item <var>item1</var>
-\item <var>item2</var>
-...
-\end{itemize}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;environnement <code>itemize</code> produit une liste « non ordonnée », « à
-puces ». Les environnement <code>itemize</code> peuvent être imbriqués l&textrsquo;un
-dans l&textrsquo;autre, jusqu&textrsquo;à quatre niveaux de profondeur. Ils peuvent aussi
-être imbriqués avec d&textrsquo;autre environnements fabriquant des paragraphes,
-comme <code>enumerate</code> (<pxref label="enumerate"><xrefnodename>enumerate</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>Chaque article d&textrsquo;une liste <code>itemize</code> commence avec une commande
-<code>\item</code>.  Il doit y avoir au moins une commande <code>\item</code> au
-sein de l&textrsquo;environnement.
-</para>
-<para>Par défaut, les marques de chaque niveau ressemblent à cela :
-</para>
-<enumerate first="1" endspaces=" ">
-<listitem spaces=" "><para>• (puce)
-</para></listitem><listitem spaces=" "><para><b>-<w>-</w></b> (tiret demi-cadratin gras)
-</para></listitem><listitem spaces=" "><para>* (asterisque)
-</para></listitem><listitem spaces=" "><para>. (point centré verticalement, rendu ici comme un point final)
-</para></listitem></enumerate>
-
-<!-- c vincentb1 cette information n'est pas dans l'original, vérifiez avec Karl : -->
-
-<para>Si vous utilisez l&textrsquo;environnement <code>babel</code> avec la langue
-<code>french</code>, alors il y a des tirets pour tous les niveaux comme c&textrsquo;est
-l&textrsquo;habitude des français.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="227">\labelitemi</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="228">\labelitemii</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="229">\labelitemiii</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="230">\labelitemiv</indexterm></findex>
-<para>L&textrsquo;environnement <code>itemize</code> utilise les commandes de
-<code>\labelitemi</code> jusqu&textrsquo;à <code>\labelitemiv</code> pour produire les
-étiquettes par défaut. Ainsi, vous pouvez utiliser <code>\renewcommand</code>
-pour changer les étiquettes. Par exemple, pour que le premier niveau
-utilise des losanges :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\renewcommand{\labelitemi}{$\diamond$}
-</pre></example>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="231">\leftmargin</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="232">\leftmargini</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="233">\leftmarginii</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="234">\leftmarginiii</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="235">\leftmarginiv</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="236">\leftmarginv</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="237">\leftmarginvi</indexterm></findex>
-
-<para>Les paramètres de <code>\leftmargini</code> jusqu&textrsquo;à <code>\leftmarginvi</code>
-définissent la distance entre la marge de gauche de l&textrsquo;environnement
-surjacent et la marge de gauche de la liste. Par convention,
-<code>\leftmargin</code> est réglée à la <code>\leftmargin<var>N</var></code> appropriée
-quand on entre dans un nouveau niveau d&textrsquo;imbrication.
-</para>
-<para>Les valeurs par défaut varient de <samp>.5em</samp> (pour les niveaux
-d&textrsquo;imbrication les plus élevés) jusqu&textrsquo;à <samp>2.5em</samp> (premier niveau), et
-sont légèrement réduits en mode deux-colonnes. Cet exemple réduit
-grandement l&textrsquo;espace de marge pour la liste la plus extérieure :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\setlength{\leftmargini}{1.25em} % par défaut 2.5em
-</pre></example>
-
-<!-- c xx should be in its own generic section -->
-<para>Quelques paramètres qui affectent le formatage des listes :
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="238">\itemindent</indexterm>\itemindent</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Renfoncement supplementaire avant chaque articles dans une liste ; la
-valeur par défaut est zéro.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="239">\labelsep</indexterm>\labelsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Espace entre l&textrsquo;étiquette et le texte d&textrsquo;un article ; la valeur par défaut
-est <samp>.5em</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="240">\labelwidth</indexterm>\labelwidth</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Largeur de l&textrsquo;étiquette ; la valeur par défaut est <samp>2em</samp>, ou
-<samp>1.5em</samp> en mode deux-colonnes.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="241">\listparindent</indexterm>\listparindent</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Renfoncement supplémentaire ajoutée aux paragraphes suivants à commencer
-par le second au sein d&textrsquo;un article de liste ; la valeur par défaut est
-<samp>0pt</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="242">\rightmargin</indexterm>\rightmargin</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Distance horizontale entre la marge de droite de la liste et
-l&textrsquo;environnement surjacent ; la valeur par défaut est <samp>0pt</samp>, sauf à
-l&textrsquo;intérieur des environnement <code>quote</code>, <code>quotation</code>, et
-<code>verse</code>, où elle est réglée pour être égale à <code>\leftmargin</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-<para>Paramètres affectant l&textrsquo;espacement vertical entre les articles de liste
-(plutôt relâché, par défaut).
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="243">\itemsep</indexterm>\itemsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Espace vertical entre les articles. La valeur par défaut est <code>2pt
-plus1pt minus1pt</code> pour les documents en <code>10pt</code>, <code>3pt plus2pt
-minus1pt</code> pour ceux en <code>11pt</code>, et <code>4.5pt plus2pt minus1pt</code>
-pour ceux en <code>12pt</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="244">\parsep</indexterm>\parsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Espace vertical supplémentaire entre les paragraphes au sein d&textrsquo;un
-article de liste. Par défaut vaut la même chose que <code>\itemsep</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="245">\topsep</indexterm>\topsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Espace vertical entre le premier article et le paragraphe précédent.
-Pour les listes au niveau le plus haut, la valeur par défaut est
-<code>8pt plus2pt minus4pt</code> pour les documents en <code>10pt</code>, <code>9pt
-plus3pt minus5pt</code> pour ceux en <code>11pt</code>, et <code>10pt plus4pt
-minus6pt</code> pour ceux en <code>12pt</code>. Ces valeurs sont réduites pour les
-listes avec au moins un niveau d&textrsquo;imbrication.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="246">\partopsep</indexterm>\partopsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Espace supplémentaire ajouté à <code>\topsep</code> quand l&textrsquo;environnement de
-liste démarre un paragraphe. La valeur par défaut est <code>2pt plus1pt
-minus1pt</code> pour les documents en <code>10pt</code>, <code>3pt plus1pt minus1pt</code>
-pour ceux en <code>11pt</code>, et <code>3pt plus2pt minus2pt</code> pour ceux en
-<code>12pt</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="247">\parskip <r>exemple</r></indexterm></findex>
-<para>En particulier pour les listes avec des articles courts, il peut être
-désirable d&textrsquo;élider l&textrsquo;espace entre les articles. Voici un exemple
-définissant un environnement <code>itemize*</code> sans espacement
-supplémentaire entre les articles, ni entre les paragraphes au sein d&textrsquo;un
-seul article (<code>\parskip</code> n&textrsquo;est pas spécifique aux listes,
-<pxref label="_005cparskip"><xrefnodename>\parskip</xrefnodename></pxref>):
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newenvironment{itemize*}%
-  {\begin{itemize}%
-    \setlength{\itemsep}{0pt}%
-    \setlength{\parsep}{0pt}}%
-    \setlength{\parskip}{0pt}}%
-  {\end{itemize}}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="letter" spaces=" "><nodename>letter</nodename><nodenext automatic="on">list</nodenext><nodeprev automatic="on">itemize</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>environnement <code>letter</code>: écrire des lettres postales</sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="248"><r>environnement</r> <code>letter</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="249"><code>letter</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-
-<para>Cet environnement est utilisé pour créer des lettres. <xref label="Letters"><xrefnodename>Letters</xrefnodename></xref>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="list" spaces=" "><nodename>list</nodename><nodenext automatic="on">math</nodenext><nodeprev automatic="on">letter</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>list</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="250"><r>environnement</r> <code>list</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="251"><code>list</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="154">listes d&textrsquo;articles, générique</indexterm></cindex>
-
-<para>L&textrsquo;environnement <code>list</code> est un environnement générique qui est
-utilisé pour définir beaucoup des environnements plus spécifiques. Il
-est rarement utilisé dans des documents, mais souvant dans des macros.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{list}{<var>étiquettage</var>}{<var>espacement</var>}
-\item <var>item1</var>
-\item <var>item2</var>
-...
-\end{list}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;argument obligatoire <var>étiquettage</var> spécifie comment les articles
-doivent être étiquetés (à moins que son argument optionnel soit fourni à
-<code>\item</code>).  Cet argument est un morceau de texte qui est inséré dans
-une boîte pour former l&textrsquo;étiquette. Il peut contenir, et d&textrsquo;habitude c&textrsquo;est
-le cas, d&textrsquo;autres commandes &latex;.
-</para>
-<para>L&textrsquo;argument obligatoire <var>espacement</var> contient des commandes pour
-changer les paramètres d&textrsquo;espacement pour la liste. Cet argument est le
-plus souvent vide, c.-à-d.&noeos; <code>{}</code>, ce qui laisse l&textrsquo;espacement
-par défaut.
-</para>
-<para>L&textrsquo;argument utilisé pour composer les articles de la liste est spécifiée
-par <code>\linewidth</code> (<pxref label="Page-layout-parameters"><xrefnodename>Page layout parameters</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::         ">\item</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Une entrée dans une liste.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005citem" spaces=" "><nodename>\item</nodename><nodeup automatic="on">list</nodeup></node>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\item texte de l'article
-</pre></example>
-
-<para>ou
-</para><example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\item[<var>étiquette optionnelle</var>] texte de l'article
-</pre></example>
-
-<para>Un entrée dans une liste.  Les entrées sont préfixées par une étiquette,
-dont la valeur par défaut dépend du type de liste.
-</para>
-<para>Parce que l&textrsquo;argument optionnel <var>étiquette optionnelle</var> est entouré
-de crochets (<code>[</code> et <code>]</code>), pour utiliser des crochets au
-sein de l&textrsquo;argument optionnel vous devez les cacher entre accolades, comme
-dans <code>\item[Crochet fermant, {]}]</code>.  De même, pour utiliser un
-crochet ouvrant comme premier caractère du texte d&textrsquo;un article, cachez le
-aussi au sein d&textrsquo;accolade.  <xref label="LaTeX-command-syntax"><xrefnodename>&latex; command syntax</xrefnodename></xref>.
-</para>
-<para>Dans cet exemple la liste <code>enumerate</code> a deux articles qui utilise
-l&textrsquo;étiquette par défaut et une qui utilise l&textrsquo;étiquette optionnelle.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{enumerate}
-  \item Moe
-  \item[sometimes] Shemp
-  \item Larry
-\end{enumerate}
-</pre></example>
-
-<para>Le premier article est étiquetté <samp>1.</samp>, le deuxième article est
-étiquetté <samp>sometimes</samp>, et le troisième article est étiquetté
-<samp>2.</samp> (notez que, à cause de l&textrsquo;étiquette optionnelle dans le second
-article, le troisième article ne reçoit pas l&textrsquo;étiquette <samp>3.</samp>).
-</para>
-</section>
-<node name="math" spaces=" "><nodename>math</nodename><nodenext automatic="on">minipage</nodenext><nodeprev automatic="on">list</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>math</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="252"><r>environnement</r> <code>math</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="253"><code>math</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="155">formules en ligne</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{math}
-<var>maths</var>
-\end{math}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;environnement <code>math</code> insert les <var>maths</var> donnés au sein du
-texte en cours. <code>\(...\))</code> et <code>$...$</code> sont des synonymes.
-<xref label="Math-formulas"><xrefnodename>Math formulas</xrefnodename></xref>.
-</para>
-</section>
-<node name="minipage" spaces=" "><nodename>minipage</nodename><nodenext automatic="on">picture</nodenext><nodeprev automatic="on">math</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>minipage</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="254"><r>environnement</r> <code>minipage</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="255"><code>minipage</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="156">minipage, créer une</indexterm></cindex>
-
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{minipage}[<var>position</var>][<var>hauteur</var>][<var>pos-interne</var>]{<var>largeur</var>}
-<var>texte</var>
-\end{minipage}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;environnement <code>minipage</code> compose son corps <var>texte</var> dans un
-bloc qui ne peut pas être coupé sur plusieurs pages. C&textrsquo;est similaire à
-la commande <code>\parbox</code> (<pxref label="_005cparbox"><xrefnodename>\parbox</xrefnodename></pxref>), mais contrairement à
-<code>\parbox</code>, d&textrsquo;autres environnements de production de paragraphe
-peuvent être utilisés au sein d&textrsquo;une minipage.
-</para>
-<!-- c (xxref positions) -->
-<para>Les arguments sont les mêmes que pour <code>\parbox</code> (<pxref label="_005cparbox"><xrefnodename>\parbox</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="157">Renfoncement des paragraphes, au sein d&textrsquo;une minipage</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="256">\parindent</indexterm></findex>
-<para>Par défaut, les paragraphes ne sont pas renfoncés au sein d&textrsquo;un
-environnement <code>minipage</code>. Vous pouvez restaurer le renfoncement avec
-une commande telle que <code>\setlength{\parindent}{1pc}</code>.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="158">notes en bas de page au sein des figures</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="159">figures, notes en bas de page au sein des</indexterm></cindex>
-<para>Les notes en bas de page au sein d&textrsquo;un environnement <code>minipage</code> sont
-gérées d&textrsquo;une façon qui est particulièrement utiles pour mettre des notes
-en bas de page dans des figures ou des tableaux. Une commande
-<code>\footnote</code>  <code>\footnotetext</code> met la note en bas de page au bas
-de la minipage au lieu de la mettre au bas de la page, et elle utilise
-le compteur <code>\mpfootnote</code> au lieu du compteur ordinaire
-<code>footnote</code> (<pxref label="Counters"><xrefnodename>Counters</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>Cependant, ne mettez pas une minipage à l&textrsquo;intérieur d&textrsquo;une autre si vous
-utilisez les note en bas de page ; elles pourraient terminer en bas de
-la mauvaise minipage.
-</para>
-</section>
-<node name="picture" spaces=" "><nodename>picture</nodename><nodenext automatic="on">quotation and quote</nodenext><nodeprev automatic="on">minipage</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>picture</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="257"><r>environnement</r> <code>picture</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="258"><code>picture</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="160">créer des images</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="161">images, créer</indexterm></cindex>
-
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{picture}(<var>largeur</var>,<var>hauteur</var>)(<var>décalagex</var>,<var>décalagey</var>)
-&dots; <var>commandes picture</var> &dots;
-\end{picture}
-</pre></example>
-
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="259">\unitlength</indexterm></findex>
-<para>L&textrsquo;environnement <code>picture</code> vous permet de créer toute sorte de
-dessin dans lequel vous voulez du texte, des lignes, des flèches et des
-cercles.  Vous dîtes à &latex; où mettre les chose dans le dessin en
-spécifiant leur coordonnées. Une coordonnée est un nombre qui peut avoir
-une séparateur décimal (point et non virgule) et un signe moins &textmdash; un
-nombre comme <code>5</code>, <code>0.3</code> ou <code>-3.1416</code>.  Une coordonnées
-spécifie une longueur en multiples de l&textrsquo;unité de longueur
-<code>\unitlength</code>, ainsi si <code>\unitlength</code> a été réglée à
-<code>1cm</code>, alors la coordonnée 2.54 spécifie une longueur de 2,54
-centimètres.
-</para>
-<para>Vous devriez changer la valeur de <code>\unitlength</code>, en utilisant la
-commande <code>\setlength</code>, en dehors d&textrsquo;un environnement
-<code>picture</code>. La valeur par défaut est <code>1pt</code>.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="260"><r>paquetage</r> <code>picture</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="261"><code>picture</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
-<para>Le paquetage <code>picture</code> redéfinit l&textrsquo;environnement <code>picture</code> de
-sorte qu&textrsquo;où que soit utilisé un nombre au sein de <var>commandes picture</var>
-pour spécifier une coordonnée, on puisse alternativement utiliser une
-longueur. Notez bien cependant que ceci empèche de dilater/contracter
-ces longueurs en changeant <code>\unitlength</code>.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="162">position, dans un dessin <code>picture</code></indexterm></cindex>
-<para>Une <dfn>position</dfn> est une paire de coordonnées, telle que
-<code>(2.4,-5)</code>, ce qui spécifie un point d&textrsquo;abscisse <code>2.4</code> et
-d&textrsquo;ordonnée <code>-5</code>.  Les coordonnées sont spécifiées de la manière
-habituelle relativement à une origine, qui est normalement dans le coin
-inférieur gauche du dessin. Notez que lorsque une position apparaît en
-argument, elle n&textrsquo;est pas entourée d&textrsquo;accolades ; on délimite l&textrsquo;argument
-avec des parenthèses.
-</para>
-<para>L&textrsquo;environnement <code>picture</code> a un argument obligatoire qui est une
-position (<var>largeur</var>,<var>hauteur</var>) qui spécifie la taille du dessin.
-L&textrsquo;environnement produit une boîte rectangulaire dont les dimensions sont
-cette <var>largeur</var> et cette <var>hauteur</var>.
-</para>
-<para>L&textrsquo;environnement <code>picture</code> a aussi un argument optionnel de position
-(<var>décalagex</var>,<var>décalagey</var>), qui suit l&textrsquo;argument de taille, et qui
-peut changer l&textrsquo;origine.  (Contrairement aux arguments optionnels
-ordinaire, cet argument n&textrsquo;est pas contenu entre crochets.) L&textrsquo;argument
-optionnel donne les coordonnées du point dans le coin inférieur gauche
-du dessin (par là même déterminant l&textrsquo;origine).  Par exemple, si
-<code>\unitlength</code> a été réglée à <code>1mm</code>, la commande
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{picture}(100,200)(10,20)
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent> <para>produit un dessin de largeur 100 millimetres et hauteur 200
-millimetres, done le coin inférieur gauche est le (10,20) et dont le
-coin supérieur doint est donc le point (110,220).  Lorsque vous dessin
-la première fois un dessin, typiquement vous omettez l&textrsquo;argument
-optionnel, laissant l&textrsquo;origine au coin inférieur gauche. Si ensuite vous
-voulez modifier le dessin en translatant tout, vous pouvez juste ajouter
-l&textrsquo;argument optionnel approprié.
-</para>
-<para>L&textrsquo;argument obligatoire de l&textrsquo;environnement détermine la taille nominale
-du dessin. Il n&textrsquo;est pas nécessaire que cela soit en relation à la taille
-réèlle du dessin ; &latex; vous laissera sans broncher mettre des chose
-en dehors de la boîte définie par la taille du dessin, et même en dehors
-de la page. La taille nominale du dessin est utilisée par &latex; pour
-la détermination de la quantité de place à prévoir pour lui.
-</para>
-<para>Tout ce qui apparaît dans un dessin <code>picture</code> est dessiné par la
-commande <code>\put</code>.  La commande
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\put (11.3,-.3){...}
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent> <para>met l&textrsquo;objet spécifié par <code>...</code> dans le dessin <code>picture</code>, avec sont
-point de référence aux coordonnées <math>(11.3,-.3)</math>.  Les points de
-référence des divers objets sont décrits plus bas.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="262">lR box</indexterm></findex>
-<para>La commande <code>\put</code> crée une <dfn>LR box</dfn>.  Vous pouvez mettre tout
-ce qui peut aller dans une  <code>\mbox</code> (<pxref label="_005cmbox"><xrefnodename>\mbox</xrefnodename></pxref>) dans l&textrsquo;argument
-texte de la commande <code>\put</code>.  Quand vous faites cela, le point de
-référence devient le coin inférieur gauche de la boîte .
-</para>
-<para>Les commandes <code>picture</code> sont décrites dans les sections suivantes.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\circle</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine un cercle.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\makebox (picture)</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine une boîte de la taille spécifiée.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\framebox (picture)</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine une boîte avec un cadre autour.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\dashbox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine une boîte en tireté.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\frame</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine un cadre autour d&textrsquo;un objet.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\line</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine une ligne droite.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\linethickness</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Règle l&textrsquo;épaisseur de ligne.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\thicklines</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Une plus grosse épaisseur de ligne.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\thinlines</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">L&textrsquo;épaisseur de ligne par défaut.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\multiput</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine plusieurs instances d&textrsquo;un objet.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\oval</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine une ellipse.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\put</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Place un objet à un endroit spécifié.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\shortstack</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Empile plusieurs objets.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\vector</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine une ligne flèchée.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005ccircle" spaces=" "><nodename>\circle</nodename><nodenext automatic="on">\makebox (picture)</nodenext><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\circle</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="263">\circle</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para><example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\circle{<var>diamètre</var>}
-\circle*{<var>diamètre</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\circle</code> produit un cercle dont le diamètre est le
-plus proche possible de celui spécifié. La forme étoilée (en <code>*</code>)
-de la commande dessine un disque, c.-à-d.&noeos; un cercle plein.
-</para>
-<para>Des cercles jusqu&textrsquo;à 40<dmn>pt</dmn> peuvent être dessinés.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005cmakebox-_0028picture_0029" spaces=" "><nodename>\makebox (picture)</nodename><nodenext automatic="on">\framebox (picture)</nodenext><nodeprev automatic="on">\circle</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\makebox</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="264">\makebox (<code>picture</code>)</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para><example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\makebox(<var>largeur</var>,<var>hauteur</var>)[<var>position</var>]{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\makebox</code> pour l&textrsquo;environnement <code>picture</code> est
-similaire à la commande normale <code>\makebox</code> à ceci près que vous
-devez spécifier une <var>largeur</var> et une <var>hauteur</var> implicitement
-multipliés par <code>\unitlength</code>.
-</para>
-<para>L&textrsquo;argument optionnel, <code>[<var>position</var>]</code>, spécifie le quadrant dans
-lequel votre <var>texte</var> apparaît. Vous pouvez sélectionner jusqu&textrsquo;à deux
-spécificateurs parmi les suivants :
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">t</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Place l&textrsquo;article au sommet du rectangle.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">b</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Place l&textrsquo;article en bas du rectangle.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">l</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Place l&textrsquo;article sur la gauche.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">r</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Place l&textrsquo;article sur la droite.
-</para>
-</tableitem></tableentry></table>
-
-<para><xref label="_005cmakebox"><xrefnodename>\makebox</xrefnodename></xref>.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005cframebox-_0028picture_0029" spaces=" "><nodename>\framebox (picture)</nodename><nodenext automatic="on">\dashbox</nodenext><nodeprev automatic="on">\makebox (picture)</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\framebox</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="265">\framebox</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\framebox(<var>largeur</var>,<var>hauteur</var>)[<var>pos</var>]{...}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\framebox</code> est similaire à <code>\makebox</code> (voir
-section précédent), à ceci près qu&textrsquo;elle met un cadre autour de
-l&textrsquo;extérieur du contenu de la boîte qu&textrsquo;elle créée.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="266">\fboxrule</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="267">\fboxsep</indexterm></findex>
-<para>La commande <code>\framebox</code> produit un filet d&textrsquo;épaisseur
-<code>\fboxrule</code>, et laisse un espace <code>\fboxsep</code> entre le filet et
-le contenu de la boîte.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005cdashbox" spaces=" "><nodename>\dashbox</nodename><nodenext automatic="on">\frame</nodenext><nodeprev automatic="on">\framebox (picture)</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\dashbox</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="268">\dashbox</indexterm></findex>
-
-<para>Dessine une boîte avec une ligne en tireté. Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\dashbox{<var>tlong</var>}(<var>rlargeur</var>,<var>rhauteur</var>)[<var>pos</var>]{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para><code>\dashbox</code> crée un rectangle en tireté autour de <var>texte</var> au
-sein d&textrsquo;un environnement <code>picture</code>. Les tirets sont long de
-<var>tlong</var> unités, et le rectangle a pour largeur totale <var>rlargeur</var>
-et hauteur totale <var>rhauteur</var>.  Le <var>texte</var> est positionné par l&textrsquo;argument
-optionnel <var>pos</var>. <!-- c xxref positions. -->
-</para>
-<para>Une boîte en tireté a meilleure allure quand les paramètres
-<var>rlargeur</var> et <var>rhauteur</var> sont des multiple de <var>tlong</var>.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005cframe" spaces=" "><nodename>\frame</nodename><nodenext automatic="on">\line</nodenext><nodeprev automatic="on">\dashbox</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\frame</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="269">\frame</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\frame{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\frame</code> met un cadre rectangulaire autour de
-<var>texte</var>.  Le point de référence est le coin en bas à gauche du
-cadre. Aucun espace supplémentaire n&textrsquo;est mis entre le cadre et l&textrsquo;objet
-<var>texte</var>.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005cline" spaces=" "><nodename>\line</nodename><nodenext automatic="on">\linethickness</nodenext><nodeprev automatic="on">\frame</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\line</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="270">\line</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\line(<var>xpente</var>,<var>ypente</var>){<var>longueur</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\line</code> dessine un ligne avec la <var>longueur</var> donnée
-et la pente <var>xpente</var>/<var>ypente</var>.
-</para>
-<para>De base &latex; peut seulement dessiner des ligne dont la
-<math><var>pente</var> = x/y</math>, où <math>x</math> et <math>y</math> prennent des valeurs
-entières de −6 jusqu&textrsquo;à 6. Pour des ligne de pente
-quelconque, sans parler d&textrsquo;autres formes, voir le paquetage
-<code>curve2e</code> et bien d&textrsquo;autres sur le CTAN.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005clinethickness" spaces=" "><nodename>\linethickness</nodename><nodenext automatic="on">\thicklines</nodenext><nodeprev automatic="on">\line</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\linethickness</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="271">\linethickness</indexterm></findex>
-
-<para>La commande <code>\linethickness{<var>dim</var>}</code> déclare que l&textrsquo;épaisseur des
-lignes horizontales et verticales dans un environnement <code>picture</code>
-environnement vaut <var>dim</var>, qui doit être une longueur positive.
-</para>
-<para><code>\linethickness</code> n&textrsquo;affecte pas l&textrsquo;épaisseur des lignes obliques,
-cercles, ou quarts de cercles dessinés par <code>\oval</code>.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005cthicklines" spaces=" "><nodename>\thicklines</nodename><nodenext automatic="on">\thinlines</nodenext><nodeprev automatic="on">\linethickness</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\thicklines</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="272">\thicklines</indexterm></findex>
-
-<para>La commande <code>\thicklines</code> est une épaisseur de trait alternative
-pour les lignes verticales et horizontales dans un environnement
-picture ; cf. <ref label="_005clinethickness"><xrefnodename>\linethickness</xrefnodename></ref> et <ref label="_005cthinlines"><xrefnodename>\thinlines</xrefnodename></ref>.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005cthinlines" spaces=" "><nodename>\thinlines</nodename><nodenext automatic="on">\multiput</nodenext><nodeprev automatic="on">\thicklines</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\thinlines</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="273">\thinlines</indexterm></findex>
-
-<para>La commande <code>\thinlines</code> est l&textrsquo;épaisseur de trait par défaut pour
-les lignes horizontales et verticales dans un environnement picture ;
-cf. <ref label="_005clinethickness"><xrefnodename>\linethickness</xrefnodename></ref> et <ref label="_005cthicklines"><xrefnodename>\thicklines</xrefnodename></ref>.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005cmultiput" spaces=" "><nodename>\multiput</nodename><nodenext automatic="on">\oval</nodenext><nodeprev automatic="on">\thinlines</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\multiput</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="274">\multiput</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para><example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\multiput(<var>x</var>,<var>y</var>)(<var>delta_x</var>,<var>delta_y</var>){<var>n</var>}{<var>obj</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\multiput</code> copie l&textrsquo;objet <var>obj</var> en un motif
-régulier à travers la figure. <var>obj</var> est placé en premier à la
-position <math>(x,y)</math>, puis à la position <math>(x+\delta x,y+\delta
-y)</math>, et ainsi de suite, <var>n</var> fois.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005coval" spaces=" "><nodename>\oval</nodename><nodenext automatic="on">\put</nodenext><nodeprev automatic="on">\multiput</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\oval</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="275">\oval</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\oval(<var>largeur</var>,<var>hauteur</var>)[<var>portion</var>]
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\oval</code> produit un rectangle aux coins arrondis.
-L&textrsquo;argument optionnel <var>portion</var> vous permet de ne produire qu&textrsquo;une
-moitié de l&textrsquo;ovale selon ce qui suit :
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">t</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>selectionne la moitié supérieure ;
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">b</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>selectionne la moitié inférieure ;
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">r</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>selectionne la moitié de droite ;
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">l</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>selectionne la moitié de gauche.
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-<para>Il est également possible de ne produire qu&textrsquo;un quart de l&textrsquo;ovale en
-réglant <var>portion</var> à <code>tr</code>, <code>br</code>, <code>bl</code>, ou <code>tl</code>.
-</para>
-<para>Les &textldquo;coins&textrdquo; de l&textrsquo;ovale sont fabriqués avec des quarts de cercle d&textrsquo;un
-rayon maximal de 20<dmn>pt</dmn>, ainsi les &textldquo;ovales&textrdquo; de grande taille
-ressembleront plus à des boîtes aux coins arrondis.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005cput" spaces=" "><nodename>\put</nodename><nodenext automatic="on">\shortstack</nodenext><nodeprev automatic="on">\oval</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\put</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="276">\put</indexterm></findex>
-
-<para><code>\put(<var>xcoord</var>,<var>ycoord</var>){ ... }</code>
-</para>
-<para>La commande <code>\put</code> place l&textrsquo;article spécifié par l&textrsquo;argument
-obligatoire aux coordonnées <var>xcoord</var> et <var>ycoord</var> fournies.
-</para>
-</subsection>
-<node name="_005cshortstack" spaces=" "><nodename>\shortstack</nodename><nodenext automatic="on">\vector</nodenext><nodeprev automatic="on">\put</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\shortstack</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="277">\shortstack</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\shortstack[<var>position</var>]{...\\...\\...}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\shortstack</code> produit une pile d&textrsquo;objets. Les positions valides
-sont :
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">r</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Déplace les objets à la droite de la pile.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">l</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Déplace les objets à la gauche de la pile
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">c</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Déplace les  objets au centre de la pile (position par défaut)
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="278">\\ <r>(pour les  objets <code>\shortstack</code>)</r></indexterm></findex>
-<para>Les objets sont séparés avec <code>\\</code>.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005cvector" spaces=" "><nodename>\vector</nodename><nodeprev automatic="on">\shortstack</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\vector</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="279">\vector</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\vector(<var>xpente</var>,<var>ypente</var>){<var>longueur</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\vector</code> dessine une ligne fléchée de la
-<var>longueur</var> et direction <math>(<var>xpente</var>,<var>ypente</var>)</math>
-spécifiées. Les valeurs de <math><var>xpente</var></math> et <math><var>ypente</var></math>
-doivent être comprises entre −4 and +4 y compris.
-</para>
-
-</subsection>
-</section>
-<node name="quotation-and-quote" spaces=" "><nodename>quotation and quote</nodename><nodenext automatic="on">tabbing</nodenext><nodeprev automatic="on">picture</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>quotation</code> et <code>quote</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="280"><r>environnement</r> <code>quotation</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="281"><code>quotation</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="163">citation</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="164">texte cité avec renfoncement des paragraphes, affichage</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="165">afficher du texte cité avec renfoncement de paragraphe</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="166">renfoncement des paragraphes dans du texte cité</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="282"><r>environnement</r> <code>quote</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="283"><code>quote</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="167">texte cité sans renfoncement des paragraphes, affichage</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="168">afficher un texte cité sans renfoncement de paragraphe</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="169">renfoncement des paragraphes dans un texte cité, omettre</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{quotation}
-<var>texte</var>
-\end{quotation}
-</pre></example>
-
-<para>ou
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{quote}
-<var>texte</var>
-\end{quote}
-</pre></example>
-
-<para>Cite du texte.
-</para>
-<para>Dans les deux environnement, les marges sont renfoncées à la fois sur la
-gauche et la droite. Le texte est justifié des deux côtés sur la marge.
-De même que dans le texte principal, laisser une ligne à blanc au sein
-du texte produit un nouveau paragraphe.
-</para>
-<para>Pour comparer les deux : dans l&textrsquo;environnement <code>quotation</code>, les
-paragraphes sont renfoncés de 1,5<dmn>em</dmn> et l&textrsquo;espace entre les
-paragraphe est petit, <code>0pt plus 1pt</code>.  Dans l&textrsquo;environnement
-<code>quote</code>, les paragraphes ne sont pas renfoncés et il y a une espace
-verticale entre les paragraphes (c&textrsquo;est la longueur elastique
-<code>\parsep</code>).  Ainsi, l&textrsquo;environnement <code>quotation</code> convient mieux
-environm aux documents où les nouveaux paragraphes sont marqués par un
-renfoncement plutôt que par une séparation verticale.  De plus,
-<code>quote</code> convient meieux pour des citations courtes ou une suite de
-citations courtes.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{quotation}
-\it Il y a quatre-vingt sept ans
-  ... ne disparaîtra jamais de la surface de la terre.
-\hspace{1em plus 1fill}---Abraham Lincoln
-\end{quotation}
-</pre></example>
-
-</section>
-<node name="tabbing" spaces=" "><nodename>tabbing</nodename><nodenext automatic="on">table</nodenext><nodeprev automatic="on">quotation and quote</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>tabbing</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="284"><r>environnement</r> <code>tabbing</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="285"><code>tabbing</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="170">taquets des tabulation, utiliser</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="171">aligner du texte en utilisant des taquets de tabulation</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="172">alignement au moyen de tabbing</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{tabbing}
-<var>row1col1</var> \= <var>row1col2</var> \= <var>row1col3</var> \= <var>row1col4</var> \\
-<var>row2col1</var> \> \> <var>row2col3</var> \\
-...
-\end{tabbing}
-</pre></example>
-
-
-
-<para>L&textrsquo;environnement <code>tabbing</code> fournit une technique pour aligner du
-texte en colonnes. Il fonctionne en réglant des taquet et en tabulant
-jusqu&textrsquo;à eux bien comme on le ferait sur une machine à écrire. Il
-convient le mieux pour les cas où la largeur de chaque colonnne est
-constante et connue d&textrsquo;avance.
-</para>
-<para>Cet environnement peut être rompu entre plusieurs pages, contrairement à
-l&textrsquo;environnement <code>tabular</code>.
-</para>
-<para>Les commandes suivante peuvent être utilisée au sein d&textrsquo;un environnement <code>tabbing</code> :
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="286">\\ <r>(tabbing)</r></indexterm>\\ <r>(tabbing)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Finit une ligne.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="287">\= <r>(tabbing)</r></indexterm>\= <r>(tabbing)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Règle un taquet à la position courante.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="288">\> <r>(tabbing)</r></indexterm>\> <r>(tabbing)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="289">\></indexterm></findex>
-<para>Avance au taquet suivant.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="290">\<</indexterm>\<</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Place le texte qui suit à la gauche de la marge locale (sans changer
-cette marge). Ne peut être utilisé qu&textrsquo;au début d&textrsquo;une ligne.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="291">\+</indexterm>\+</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Déplace la marge de gauche d&textrsquo;un taquet vers la droite pour la ligne
-suivante et toutes celles qui suivent.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="292">\-</indexterm>\-</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Déplace la marge de gauche d&textrsquo;un taquet vers la gauche pour la ligne
-suivante et toutes celles qui suivent.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="293">\&textrsquo; <r>(tabbing)</r></indexterm>\' <r>(tabbing)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Déplace tout ce que vous avez tapé jusqu&textrsquo;alors dans la colonne courante,
-c.-à-d.&noeos; tout ce qui suit la plus récente commande <code>\></code>,
-<code>\<</code>, <code>\'</code>, <code>\\</code>, ou <code>\kill</code>, à la droite de la
-colonne précédente, aligné à droite sur le taquet de la colonne
-courante.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="294">\&textlsquo; <r>(tabbing)</r></indexterm>\` <r>(tabbing)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Vous perme de placer du texte justifié à droite sur n&textrsquo;importe quel
-taquet, y compris le taquet 0. Toutefois, ne peut pas placer du texte à
-la droite de la dernière colonne parce qu&textrsquo;il n&textrsquo;y a pas de taquet à cet
-endroit. La commande <code>\`</code> déplace tout le texte qui la suit,
-jusqu&textrsquo;à la commande <code>\\</code> ou <code>\end{tabbing}</code> qui termine la
-ligne.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="295">\a <r>(tabbing)</r></indexterm>\a <r>(tabbing)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="296">\a&textrsquo; <r>(acute accent in tabbing)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="297">\a&textlsquo; <r>(grave accent in tabbing)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="298">\a= <r>(macron accent in tabbing)</r></indexterm></findex>
-<para>Dans un environnement <code>tabbing</code>, les commandes <code>\=</code>, <code>\'</code>
-et <code>\`</code> ne produisent pas d&textrsquo;accents comme d&textrsquo;habitude
-(<pxref label="Accents"><xrefnodename>Accents</xrefnodename></pxref>). À leur place, on utilise les commandes <code>\a=</code>,
-<code>\a'</code> et <code>\a`</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="299">\kill</indexterm>\kill</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Règles les taquets sans produire de texte. Fonctionne tout comme
-<code>\\</code> à ceci près que la ligne courante est jetée au lieu de
-produire une sortie. L&textrsquo;effet de toute commande <code>\=</code>, <code>\+</code> ou
-<code>\-</code> dans cette ligne demeure en vigueur.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="300">\poptabs</indexterm>\poptabs</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="301">\poptabs</indexterm></findex>
-<para>Restaure les positions de taquets sauvegardés par le dernier
-<code>\pushtabs</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="302">\pushtabs</indexterm>\pushtabs</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Sauvegarde positions courantes de tous les taquets. C&textrsquo;est utile pour
-changer temporairement les positions de taquets au milieu d&textrsquo;un
-environnement <code>tabbing</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="303">\tabbingsep</indexterm>\tabbingsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Distance à la gauche d&textrsquo;un taquet déplacé par <code>\'</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-<para>Cet exemple compose un fonction en Pascal function dans un format
-traditionnel :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{tabbing}
-function \= fact(n : integer) : integer;\\
-         \> begin \= \+ \\
-               \> if \= n $>$ 1 then \+ \\
-                        fact := n * fact(n-1) \- \\
-                  else \+ \\
-                        fact := 1; \-\- \\
-            end;\\
-\end{tabbing}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="table" spaces=" "><nodename>table</nodename><nodenext automatic="on">tabular</nodenext><nodeprev automatic="on">tabbing</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>table</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="304"><r>environnement</r> <code>table</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="305"><code>table</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="173">tableaux, créer</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="174">créer des tableaux</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve"> \begin{table}[<var>placement</var>]
-  <var>corps-du-talbeau</var>
- \caption[<var>titreldt</var>]{<var>titre</var>}
- \end{table}
-</pre></example>
-
-<para>Une classe de flottants (<pxref label="Floats"><xrefnodename>Floats</xrefnodename></pxref>). Parce qu&textrsquo;ils ne peuvent pas
-être coupés à cheval sur plusieurs pages, il ne sont pas composés en
-séquence avec le texte normale, mais à la place sont « flottés » vers un
-endroit convenable, tel que le sommet d&textrsquo;une page suivante.
-</para>
-<para>Pour les valeurs possibles de <var>placement</var> et leur effet sur
-l&textrsquo;algorithme de placement des flottants, voir <ref label="Floats"><xrefnodename>Floats</xrefnodename></ref>.
-</para>
-<para>Le corps du tableau est composé dans une <code>parbox</code> de largueur
-<code>\textwidth</code> and ainsi il peut contenir du texte, des commandes,
-etc.
-</para>
-<para>L&textrsquo;étiquette est optionnelle ; elle est utilisée pour les double renvois
-(<pxref label="Cross-references"><xrefnodename>Cross references</xrefnodename></pxref>).
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="306">\caption</indexterm></findex>
-La commande <code>\caption</code> spécifie la légende <var>texte</var> pour la
-figure. La légende est numérotée par défaut. Si <var>titreldt</var> est
-présent, il est utilisé dans la liste des talbeaux au lieu de <var>titre</var>
-(<pxref label="Tables-of-contents"><xrefnodename>Tables of contents</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{table}[b]
-  \centering
-  \begin{tabular}{r|p{2in}} \hline
-    Un &Le plus solitaire des nombres \\
-    Deux &Peut être aussi triste qu'un.
-         C'est le nombre le plus solitaire après le nombre un.
-  \end{tabular}
-  \label{tab:VertusCardinales}
-  \caption{Vertus cardinales}
-\end{table}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="tabular" spaces=" "><nodename>tabular</nodename><nodenext automatic="on">thebibliography</nodenext><nodeprev automatic="on">table</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>tabular</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="307"><r>environnement</r> <code>tabular</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="308"><code>tabular</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="175">lignes dans des tableaux</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="176">aligner du texte dans des tableaux</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}[<var>pos</var>]{<var>cols</var>}
-column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\
-...
-\end{tabular}
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent>
-<para>ou
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{tabular*}{<var>largeur</var>}[<var>pos</var>]{<var>cols</var>}
-column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\
-...
-\end{tabular*}
-</pre></example>
-
-<para>Ces environnements produisent une boîte consistant d&textrsquo;une séquence de
-ligne horizontales. Chaque ligne consiste en des articles qui sont
-alignés verticalement au sein de colonnes. Ci-après une illustration de
-beaucoup des caractéristiques.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}{l|l}
-  \textit{Nom du joueur}  &\textit{Coups de circuit de toute sa carrière}  \\
-  \hline
-  Hank Aaron  &755 \\
-  Babe Ruth   &714
-\end{tabular}
-</pre></example>
-
-<para>Le format vertical de deux colonnes alignées à gauche, avec une barre
-verticales entre elles, est spécifié par l&textrsquo;argument <code>{l|l}</code> de <code>tabular</code>.
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="309">&</indexterm></findex>
-Les colonnes sont séparées avec une esperluette <code>&</code>.  On crée un
-filet horizontal entre deux ligne avec <code>\hline</code>.
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="310">\\ <r>pour <code>tabular</code></r></indexterm></findex>
-La fin de chaque ligne est marquée avec une
-double-contr&textrsquo;oblique <code>\\</code>.  Cette <code>\\</code> est optionnelle après
-la dernière ligne, à moins qu&textrsquo;une commande <code>\hline</code> suive, pour
-mettre un filet sous le tableau.
-</para>
-
-<para>Les arguments obligatoires et optionnels de <code>tabular</code> consistent
-en :
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">largeur</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Obligatoire pour <code>tabular*</code>, non autorisé pour
-<code>tabular</code>. Spécifie la largeur de l&textrsquo; environnement
-<code>tabular*</code>. Il doit y avoir de l&textrsquo;espace élastique entre les
-colonnes, comme avec with <code>&arobase;{\extracolsep{\fill}}</code>, de sorte à
-permettre au tableau de se dilater ou contracter pour faire la largeur
-spécifiée, sans quoi vous aurez probablement l&textrsquo;avertissement
-<code>Underfull \hbox (badness 10000) in alignment ..</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">pos</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Optionnel. Spécifie la position verticale du tableau. La valeur par
-défaut est d&textrsquo;aligner le tableau de sorte à ce que son centre vertical
-s&textrsquo;accorder à la ligne de base du texte autour. Il y a deux autres
-alignements possible : <code>t</code> aligne le tableau de sorte que la
-première ligne s&textrsquo;accorde à la ligne de base du texte autour, et
-<code>b</code> fait la même chose pour la dernière ligne du tableau.
-</para>
-
-<para>Ceci n&textrsquo;a un effet que si il y a du texte autour de la table. Dans le cas
-usuel d&textrsquo;un <code>tabular</code> seul au sein d&textrsquo;un environnement <code>center</code>
-cette option ne fait aucune différence.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">cols</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Obligatoire. Spécifie le formatage des colonnes. Il consiste en une
-séquence des spécificateurs suivants, correspondant à la séquence des
-colonnes et du matériel intercolonne.
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">l</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Une colonne d&textrsquo;articles alignés à gauche.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">r</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Une colonne d&textrsquo;article alignés à droite.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">c</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Une colonne d&textrsquo;article centrés.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">|</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Une ligne verticale s&textrsquo;étendant complètement sur la hauteur et profondeur
-de l&textrsquo;environnement.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">&arobase;{<var>texte ou espace</var>}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Ceci insère <var>texte ou espace</var> à cette position dans chaque ligne. Le
-matériel <var>texte ou espace</var> est composé en mode LR. Ce texte est
-fragile (<pxref label="_005cprotect"><xrefnodename>\protect</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>Ce spécificateur est optionnel : à moins que vous mettiez dans votre
-propre &arobase;-expression alors les classes <code>book</code>, <code>article</code> et
-<code>report</code> de &latex; mettent de chaque côté de chaque colonne un
-espace de longueur <code>\tabcolsep</code>, qui par défaut vaut
-<samp>6pt</samp>. C&textrsquo;est à dire que par défaut des colonnes adjacentes sont
-séparées de 12<dmn>pt</dmn> (ainsi <code>\tabcolsep</code> est un nom trompeur
-puisque ce n&textrsquo;est pas la séparation entre des colonnes de
-tableau). Aussi, par défaut un espace de 6<dmn>pt</dmn> vient après la
-première colonne ainsi qu&textrsquo;après la dernière colonne, à moins que vous
-placiez un <code>&arobase;{...}</code> ou <code>|</code> à cet endroit.
-</para>
-<para>Si vous l&textrsquo;emportez sur la valeur par défaut et utilisez une expression
-en <code>&arobase;{...}</code> alors vous devez insérer tout espace désiré
-vous-même, comme dans  <code>&arobase;{\hspace{1em}}</code>.
-</para>
-<para>Une expression vide <code>&arobase;{}</code> élimine l&textrsquo;espace, y compris l&textrsquo;espace
-au début ou à la fin, comme dans l&textrsquo;exemple ci-dessous où on veut que les
-lignes du tableau soient alignées sur la marge de gauche.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{flushleft}
-  \begin{tabular}{&arobase;{}l}
-    ..
-  \end{tabular}
-\end{flushleft}
-</pre></example>
-
-<para>Cet exemple montre du texte, une virgule de séparation décimale, entre
-les colonnes, arangé de sorte que les nombres dans la table sont alignés
-sur cette virgule.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}{r&arobase;{$,$}l}
-  $3$ &$14$  \\
-  $9$ &$80665$
-\end{tabular}
-</pre></example>
-
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="311">\extracolsep</indexterm></findex>
-<para>Une commande <code>\extracolsep{<var>lrg</var>}</code> au sein d&textrsquo;une expression
-en <samp>&arobase;{&dots;}</samp> a pour effet qu&textrsquo;une espace supplémentaire de
-largeur <var>lrg</var> apparaît sur la gauche de toutes les colonnes
-suivantes, jusqu&textrsquo;à contre-ordre d&textrsquo;une autre commande
-<code>\extracolsep</code>.  Contrairement aux à espace inter-colonnes
-ordinaires, cette espace supplémentaire n&textrsquo;est pas supprimé par une
-expression en <samp>&arobase;{&dots;}</samp>. Une commande <code>\extracolsep</code>
-peut uniquement être utilisée au sein d&textrsquo;une expression en
-<samp>&arobase;{&dots;}</samp> elle-même au sein de l&textrsquo;argument <code>cols</code>.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{center}
-  \begin{tabular*}{10cm}{l&arobase;{\ \ldots\extracolsep{\fill}}l}
-    Tomber sept fois, se relever huit
-    &c'est comme ça la vie !
-  \end{tabular*}
-\end{center}
-</pre></example>
-
-<para>Pour insérer des commandes qui sont automatiquement exécutées avant une
-colonne donnée, charger le paquetage <code>array</code> et utilisez le
-spécificateur <code>>{...}</code>.
-<!-- c xx should fully explain array, tabularx, and all other base packages... -->
-</para>
-
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">p{<var>lrg</var>}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Chaque cellule de la colonne est composée au sein d&textrsquo;une parbox de
-largeur <var>lrg</var>.
-</para>
-<para>Note que les sauts de ligne de type double-contr&textrsquo;oblique <code>\\</code> ne
-sont pas permis au sein d&textrsquo;une telle cellule, sauf à l&textrsquo;intérieur d&textrsquo;un
-environnement comme <code>minipage</code>, <code>array</code>, ou <code>tabular</code>,
-ou à l&textrsquo;intérieur d&textrsquo;une <code>\parbox</code> explicite, ou dans la portée d&textrsquo;une
-déclaration <code>\centering</code>, <code>\raggedright</code>, ou
-<code>\raggedleft</code> (quand elles sont utilisée au sein d&textrsquo;une cellule de
-colonne en <code>p</code> ces déclaration doivent apparaître entre accolade,
-comme dans <code>{\centering .. \\ ..}</code>. Sans quoi &latex; prendra la
-double contr&textrsquo;oblique comme une fin de ligne.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">*{<var>num</var>}{<var>cols</var>}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Équivalent à <var>num</var> copies de <var>cols</var>, où <var>num</var> est un entier
-positif et <var>cols</var> est toute liste de spécificateurs. Ainsi
-<code>\begin{tabular}{|*{3}{l|r}|}</code> équivaut à
-<code>\begin{tabular}{|l|rl|rl|r|}</code>. Notez que <var>cols</var> peut
-contenir une autre expression en <code>*{&dots;}{&dots;}</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry></table>
-</tableitem></tableentry></table>
-
-<para>Paramètres qui contrôlent le formatage :
-<!-- c xx defaults, own node (xref from array)? -->
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="312">\arrayrulewidth</indexterm>\arrayrulewidth</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Une longueur qui est l&textrsquo;épaisseur du filet créé par <code>|</code>,
-<code>\hline</code>, et <code>\vline</code> au sein des environnements
-<code>tabular</code> et <code>array</code>. La valeur par défaut est <samp>.4pt</samp>. On
-peut la changer comme dans
-<code>\setlength{\arrayrulewidth}{0.8pt}</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="313">\arraystretch</indexterm>\arraystretch</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Un facteur par lequel l&textrsquo;espacement entre les lignes au sein des
-environnement <code>tabular</code> et <code>array</code> est multiplié. La valeur
-par défaut est <samp>1</samp> pour aucune dilatation/contraction. On peut la
-changer comme dans <code>\renewcommand{\arraystretch}{1.2}</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="314">\doublerulesep</indexterm>\doublerulesep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Une longueur qui est la distance ente les filets verticaux produit par
-le spécificateur <code>||</code>.
-<!-- c - vincentb1 pourquoi supprimer le texte: au sein des environnements -->
-<!-- c - @code{tabular} et @code{array} -->
-La valeur par défaut est <samp>2pt</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="315">\tabcolsep</indexterm>\tabcolsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Une longueur qui est la moitié de l&textrsquo;espace entre les colonnes. La valeur
-par défaut est <samp>6pt</samp>. On peut la changer avec <code>\setlength</code>
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-<para>Les commandes suivantes peuvent être utilisées à l&textrsquo;intérieur du corps d&textrsquo;un
-environnement <code>tabular</code> :
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\multicolumn</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Faire qu&textrsquo;un article s&textrsquo;étende sur plusieurs colonnes.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\cline</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessiner une ligne horizontale s&textrsquo;étendant sur quelques colonnes.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\hline</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessiner une ligne horizontale s&textrsquo;étendant sur toutes les colonnes.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\vline</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessiner une ligne verticale.
-<!-- c - vincentb1 ce n'est pas le bon menu où mettre ça: * tabularx:: Un -->
-<!-- c environnement qui étend les types de colonne de @code{tabular*}. -->
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005cmulticolumn" spaces=" "><nodename>\multicolumn</nodename><nodenext automatic="on">\cline</nodenext><nodeup automatic="on">tabular</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\multicolumn</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="316">\multicolumn</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para><example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\multicolumn{<var>nbrecols</var>}{<var>patron</var>}{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Fabrique une entrée de <code>array</code> ou <code>tabular</code> fusionnée sur
-plusieurs colonnes. Le premier argument, <var>nbrecols</var> spécifie le
-nombre de colonnes sur lesquelles s&textrsquo;étend la fusion. Le second argument,
-<var>patron</var>, est obligatoire et spécifie le format de l&textrsquo;entrée ;
-notamment <code>c</code> pour centré, <code>l</code> pour aligné à gauche, <code>r</code>
-pour aligné à droite. Le troisième argument, <var>texte</var> spécifie le
-texte à mettre dans l&textrsquo;entrée.
-</para>
-<para>Dans l&textrsquo;exemple suivant les trois première colonnes sont fusionnées en le
-titre unique <samp>Nom</samp>.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}{lccl}
-  \textit{ID}     &\multicolumn{2}{c}{\textit{Nom}} &\textit{Âge}\\ \hline % ligne 1
-  978-0-393-03701-2 &O'Brian &Patrick                         &55            \\ % ligne two
-    ...
-\end{tabular}
-</pre></example>
-
-<para>On compte comme colonne chaque partie du patron <var>patron</var> de
-l&textrsquo;environnement <code>array</code> ou <code>tabular</code> qui, à l&textrsquo;exception de la
-première, commence par <code>l</code>, <code>c</code>, <code>r</code>, ou <code>p</code>. Ainsi
-à partir de <code>\begin{tabular}{|r|ccp{4cm}|}</code> les partie sont
-<code>|r|</code>, <code>c</code>, <code>c</code>, et <code>p{1.5in}|</code>.
-</para>
-<para>L&textrsquo;argument <var>patron</var> l&textrsquo;emporte sur la spécification par défaut de
-zone inter-colonne de l&textrsquo;environnement <code>array</code> ou <code>tabular</code>
-contigüe à cette entrée multi-colonne. Pour affecter cette zone, cet
-argument peut contenir des barre verticale <code>|</code> indiquant le
-placement de filets verticaux, et d&textrsquo;expression <code>&arobase;{...}</code>.  Ainsi
-si <var>patron</var> est <samp>|c|</samp> alors l&textrsquo;entrée multi-colonne est centrée
-et un filet vertical la précède et la suit dans les espaces intercolonne
-de part et d&textrsquo;autre.  Ce tableau nous permet de décrire en détail le
-comportement exact.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}{|cc|c|c|}
-  \multicolumn{1}{r}{w}       % entrée un
-    &\multicolumn{1}{|r|}{x}  % entrée deux
-    &\multicolumn{1}{|r}{y}   % entrée trois
-    &z                        % entrée quatre
-\end{tabular}
-</pre></example>
-
-<para>Avant la première entrée il n&textrsquo;y a pas de filet verticale en sortie parce
-que le <code>\multicolumn</code> a le spécificateur <samp>r</samp> dans <var>patron</var>
-sans barre verticales initiale.  Entre les entrée un et deux il y a un
-filet vertical ; en effet bien que le premier <var>patron</var> ne se termine
-pas par une barre verticale, le second <var>patron</var> en a une à son
-commencement.  Entre la deuxième et la troisième entré il y a un seul
-filet vertical ; bien que le <var>patron</var> dans les deux
-<code>multicolumn</code> correspondant demandent un filet vertical, vous n&textrsquo;en
-obtenez qu&textrsquo;un seul.  Entre les entrée trois et quatre il n&textrsquo;y a aucun
-filet vertical ; la spécification par défaut en demande un mais le
-<var>patron</var> dans le <code>\multicolumn</code> de la troisième entrée n&textrsquo;en
-demande pas, et cela l&textrsquo;emporte. Finalement, à la suite de la quatrième
-entrée il y a un filet vertical à cause de la spécification par défaut.
-</para>
-<para>Le nombre de colonnes fusionnées <var>nbrecols</var> peut être 1.  En plus de
-donner la possibilité de changer l&textrsquo;alignement horizontal, ceci est aussi
-utile pour l&textrsquo;emporter pour l&textrsquo;une des ligne sur la définition
-<code>tabular</code> par défaut de la zone inter-colonne, y compris concernant le
-placement des filets verticaux.
-</para>
-<para>Dans l&textrsquo;exemple ci-dessous, dans la définition <code>tabular</code> de la
-première colonne on spécifie par défaut de justfier, mais au sein de la
-première ligne l&textrsquo;entrée est centrée avec
-<code>\multicolumn{1}{c}{\textsc{Période}}</code>.  De même au sein de
-la première ligne, les deuxième et troisième colonnes sont fusionnées
-entre elle avec <code>\multicolumn{2}{c}{\textsc{Intervalle}}</code>,
-l&textrsquo;emportant sur la spécification pour centrer ces deux colonnes sur le
-trait d&textrsquo;union au sein de la plage de dates.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}{l|r&arobase;{-}l}
-  \multicolumn{1}{c}{\textsc{Période}}
-    &multicolumn{2}{c}{\textsc{Dates}} \\ \hline
-  Baroque          &1600           &1760         \\
-  Classique        &1730           &1820         \\
-  Romantique       &1780           &1910         \\
-  Impressioniste   &1875           &1925
-\end{tabular}
-</pre></example>
-
-<para>Noter ue bien que la spécification <code>tabular</code> par défaut place un
-filet vertical etre la première et la deuxième colonne, du fait qu&textrsquo;il
-n&textrsquo;y pas pas de barre verticale dans aucun des patrons <var>patron</var> des
-commandes <code>\multicolumn</code> des deux premières colonne, alors aucun
-filet n&textrsquo;apparaît sur la première ligne.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005ccline" spaces=" "><nodename>\cline</nodename><nodenext automatic="on">\hline</nodenext><nodeprev automatic="on">\multicolumn</nodeprev><nodeup automatic="on">tabular</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\cline</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="317">\cline</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\cline{<var>i</var>-<var>j</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\cline</code> dessine des lignes horizontales à travers les
-colonnes spécifiées en arguments obligatoires, en commençant dans la
-<var>i</var> et finissant dans la colonne <var>j</var>.
-</para>
-</subsection>
-<node name="_005chline" spaces=" "><nodename>\hline</nodename><nodenext automatic="on">\vline</nodenext><nodeprev automatic="on">\cline</nodeprev><nodeup automatic="on">tabular</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\hline</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="318">\hline</indexterm></findex>
-
-<para>La commande <code>\hline</code> dessine une ligne horizontale de la largeur de
-l&textrsquo;environnement <code>tabular</code> ou <code>array</code> surjacent. Elle est la
-plupart du temps utilisé pour dessiner une ligne au sommet, bas, et
-entre les lignes d&textrsquo;un tableau.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005cvline" spaces=" "><nodename>\vline</nodename><nodeprev automatic="on">\hline</nodeprev><nodeup automatic="on">tabular</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\vline</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="319">\vline</indexterm></findex>
-
-<para>La commande <code>\vline</code> dessine une ligne verticale s&textrsquo;étendant sur la
-totalité de la hauteur et de la profondeur de sa ligne. Une commande
-<code>\hfill</code> peut être utilisée pour déplacer cette ligne verticale
-vers le bord de la colonne. La commande <code>\vline</code> peut aussi être
-utilisée dans une expression <code>&arobase;{&dots;}</code>.
-</para>
-<!-- c @node tabularx -->
-<!-- c @comment node-name, next, previous, up -->
-<!-- c @subsection @code{tabularx} -->
-
-
-</subsection>
-</section>
-<node name="thebibliography" spaces=" "><nodename>thebibliography</nodename><nodenext automatic="on">theorem</nodenext><nodeprev automatic="on">tabular</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>thebibliography</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="320"><r>environnement</r> <code>thebibliography</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="321"><code>thebibliography</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="177">bibliography, creating (manually)</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{thebibliography}{<var>étiquette-la-plus-large</var>}
-\bibitem[<var>étiquette</var>]{<var>clef_de_cite</var>}
-...
-\end{thebibliography}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;environnement <code>thebibliography</code> produit une bibliographie ou une
-liste de références.
-</para>
-<para>Dans la classe <code>article</code>, cette liste de  références est intitulée
-« Réferences » ; dans la classe <code>report</code>, elle est intitulée
-« Bibliographie ». Vous pouvez changer le titre (dans les classes standardes)
-en redéfinissant la commande <code>\refname</code>. Par exemple, cela
-l&textrsquo;élimine complètement :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\renewcommand{\refname}{}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;argument obligatoire <var>étiquette-la-plus-large</var> est un texte qui,
-lorsqu&textrsquo;il est composé, est aussi large que la plus large des étiquettes
-d&textrsquo;article produit pas les commandes <code>\bibitem</code>.  C&textrsquo;est typiquement
-donné comme <code>9</code> pour des bibliographies de moins de 10 références,
-<code>99</code> pour celles qui en on moins de 100, etc.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\bibitem</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Spécifier un article de bibliographie.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\cite</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Faire référence à un article de bibliographie.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\nocite</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Inclure un article dans la bibliographie.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Utilisation de BibTex</menutitle><menunode separator=".  ">Using BibTeX</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Génération automatique de bibliographies.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005cbibitem" spaces=" "><nodename>\bibitem</nodename><nodenext automatic="on">\cite</nodenext><nodeup automatic="on">thebibliography</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\bibitem</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="322">\bibitem</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para><example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\bibitem[<var>étiquette</var>]{<var>clef_de_cite</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\bibitem</code> génère une entrée étiquetée par
-<var>étiquette</var>. Si l&textrsquo;argument <var>étiquette</var> est omis, un numéro est
-automatiquement généré en utilisant le compteur <code>enumi</code>. L&textrsquo;argument
-<var>clef_de_cite</var> est une
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="178">clef de référence bibiliographique</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="179">référence bibiliographique, clef</indexterm></cindex>
-<dfn>clef de référence bibiliographique</dfn> consistant
-en une séquence quelconque de lettres, chiffres, et signes de
-ponctuation ne contenant aucune virgule.
-</para>
-<para>Cette commande écrit une entrée dans le fichier <file>.aux</file>, et cette
-entrée contient les <var>étiquette</var> et <var>clef_de_cite</var> de l&textrsquo;article
-considéré. Lorsque le fichier <file>.aux</file> est lu par la commande
-<code>\begin{document}</code>, l&textrsquo;<var>étiquette</var> de l&textrsquo;article est associée à
-sa <var>clef_de_cite</var>, ce qui a pour effet que toute référence à
-<var>clef_de_cite</var> avec une commande <code>\cite</code> (<pxref label="_005ccite"><xrefnodename>\cite</xrefnodename></pxref>)
-produit l&textrsquo;<var>étiquette</var> associée.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005ccite" spaces=" "><nodename>\cite</nodename><nodenext automatic="on">\nocite</nodenext><nodeprev automatic="on">\bibitem</nodeprev><nodeup automatic="on">thebibliography</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\cite</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="323">\cite</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\cite[<var>subcite</var>]{<var>clefs</var>}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;argument <var>clefs</var> est une liste d&textrsquo;une ou plus de clefs de
-références bibliographiques (<pxref label="_005cbibitem"><xrefnodename>\bibitem</xrefnodename></pxref>), séparées par des
-virgules. Cette commande génère une référence bibliographique au sein du
-textes contenant les étiquettes associées aux clefs contenues dans
-<var>clefs</var> par les entrées respectives au sein du fichier <file>.aux</file>.
-</para>
-<para>Le texte de l&textrsquo;argument optionnel <var>subcite</var> apparaît après
-l&textrsquo;étiquette de référence. Par exemple, <code>\cite[p.~314]{knuth}</code>
-pourrait produire <samp>[Knuth, p. 314]</samp>.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="_005cnocite" spaces=" "><nodename>\nocite</nodename><nodenext automatic="on">Using BibTeX</nodenext><nodeprev automatic="on">\cite</nodeprev><nodeup automatic="on">thebibliography</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\nocite</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="324">\nocite</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve"><code>\nocite{<var>clefs</var>}</code>
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\nocite</code> ne produit aucun texte, mais écrit
-<var>clefs</var>, ce qui est une liste d&textrsquo;une ou plusieurs clefs de référence
-bibliograhique dans le fichier <file>.aux</file>.
-</para>
-
-</subsection>
-<node name="Using-BibTeX" spaces=" "><nodename>Using BibTeX</nodename><nodeprev automatic="on">\nocite</nodeprev><nodeup automatic="on">thebibliography</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle>Utilisation de Bib&tex;</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="180">utilisation de Bib&tex;</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="181">bib&tex;, utilisation</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="182">bibliographie, créer (automatiquement)</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="325">\bibliographystyle</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="326">\bibliography</indexterm></findex>
-
-<para>Si vous utilisez le programme Bib&tex; d&textrsquo;Oren Patashnik (ce qui est
-fortement recommandé si vous avez besoin d&textrsquo;une bibliographie de plus
-d&textrsquo;un ou deux titre) pour mainteninr votre bibliographie, vous n&textrsquo;utilisez
-pas l&textrsquo;environnement <code>thebibliography</code>
-(<pxref label="thebibliography"><xrefnodename>thebibliography</xrefnodename></pxref>). Au lieu de cela, vous incluez les lignes :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\bibliographystyle{<var>stylebib</var>}
-\bibliography{<var>ficbib1</var>,<var>ficbib2</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\bibliographystyle</code> ne produit aucune sortie en
-elle-même. En revanche, elle définit le style dans lequel la
-bibliographie est à produite : <var>stylebib</var> fait référence à un
-fichier <var>stylebib</var><file>.bst</file> définissant l&textrsquo;aspect que doivent avoir
-vos référence bibliographique.  Les nom <var>stylebib</var> standards
-distribués avec Bib&tex; sont :
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">alpha</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Classé alphabetiquement. Les étiquettes sont formées à partir du nom de
-l&textrsquo;auteur et de l&textrsquo;année de publication.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">plain</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Classé alphabetiquement. Les étiquettes sont des numéros.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">unsrt</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Comme <code>plain</code>, mais les entrées sont dans l&textrsquo;ordre où les références
-y sont faites dans le texte.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">abbrv</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Comme <code>plain</code>, mais les étiquettes sont plus compactes.
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-<para>De plus, de nombreux autres styles Bib&tex; existent faits sur mesure pour
-satisfaire les exigences de diverses publications. Voir
-<url><urefurl>http://mirror.ctan.org/biblio/bibtex/contrib</urefurl></url>.
-</para>
-<para>La commande <code>\bibliography</code> est ce qui produit pour de bon la
-bibliographie. L&textrsquo;argument de <code>\bibliography</code> fait référence aux
-fichiers nommés <file><var>ficbib1</var>.bib</file>, <file><var>ficbib2</var>.bib</file>,
-&dots;, qui sont censés contenir votre base de donnée au format
-Bib&tex;. Seules les entrées désignées par les commandes <code>\cite</code>
-ou <code>\nocite</code> sont listées dans la bibliographie.
-</para>
-
-</subsection>
-</section>
-<node name="theorem" spaces=" "><nodename>theorem</nodename><nodenext automatic="on">titlepage</nodenext><nodeprev automatic="on">thebibliography</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>theorem</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="327"><r>environnement</r> <code>theorem</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="328"><code>theorem</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="183">théorèmes, composition des</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{theorem}
-<var>texte-théorème</var>
-\end{theorem}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;environnement <code>theorem</code> produit « Théorème <var>n</var> » en gras
-suivi de <var>texte-théorème</var>, où les possibilité de numérotation pour
-<var>n</var> sont décrites par <code>\newtheorem</code> (<pxref label="_005cnewtheorem"><xrefnodename>\newtheorem</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-
-</section>
-<node name="titlepage" spaces=" "><nodename>titlepage</nodename><nodenext automatic="on">verbatim</nodenext><nodeprev automatic="on">theorem</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>titlepage</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="329"><r>environnement</r> <code>titlepage</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="330"><code>titlepage</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="184">fabriquer une page de titre</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="185">pages de titre, création</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{titlepage}
-<var>texte</var>
-\end{titlepage}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;environnement <code>titlepage</code> crée une page de titre, c&textrsquo;est à dire
-une page sur laquelle ne sont inscrit aucun numéro de page ou libellé de
-rubrique. Il entraîne aussi que la page suivante a le numéro un. Le
-formatage de la page de titre vous est laissé. La commande <code>\today</code>
-peut être utile sur les pages de titre (<pxref label="_005ctoday"><xrefnodename>\today</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>Vous pouvez utiliser la commande <code>\maketitle</code> (<pxref label="_005cmaketitle"><xrefnodename>\maketitle</xrefnodename></pxref>)
-pour produire une page de titre standarde sans utiliser l&textrsquo;environnement
-<code>titlepage</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="verbatim" spaces=" "><nodename>verbatim</nodename><nodenext automatic="on">verse</nodenext><nodeprev automatic="on">titlepage</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>verbatim</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="331"><r>environnement</r> <code>verbatim</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="332"><code>verbatim</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="186">texte verbatim</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="187">simuler du texte tapuscrit</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="188">texte tapuscrit, simulation de</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="189">code source, composer du</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="190">source logiciel, composer du</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{verbatim}
-<var>literal-texte</var>
-\end{verbatim}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;environnement <code>verbatim</code> est un environnement qui fabrique des
-paragraphes dans lequel &latex; produit exactement ce qui vous y taez ;
-par exemple le caractère <code>\</code> produit <samp>\</samp> à l&textrsquo;impression . Il,
-fait de &latex; une machine à écrire, c.-à-d.&noeos; que le retour chariot
-et les blancs y ont un tel effet.
-</para>
-<para>L&textrsquo;environnement <code>verbatim</code> utilise une police de type machine à
-écrire à chasse fixe (<code>\tt</code>).
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\verb</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">La forme macro de l&textrsquo;environnement <code>verbatim</code>.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-<node name="_005cverb" spaces=" "><nodename>\verb</nodename><nodeup automatic="on">verbatim</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\verb</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="333">\verb</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="191">texte verbatim, en-ligne</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\verb<var>car</var><var>texte-littéral</var><var>car</var>
-\verb*<var>car</var><var>texte-littéral</var><var>car</var>
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\verb</code> compose <var>texte-littéral</var> comme il est
-entré, en incluant les caractères spéciaux et les espaces, en utilisant
-la police tapuscrit (<code>\tt</code>). Aucun espaces n&textrsquo;est autorisé entre
-<code>\verb</code> ou <code>\verb*</code> et le délimiteur <var>car</var> qui marque le
-début et la fin du texte verbatim. Le délimiteur ne doit pas aparaître
-dans le <var>texte-littéral</var>.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="192">espace visible</indexterm></cindex>
-<para>La forme étoilée (en <code>*</code>) diffère seulement en ce que les espaces
-sont tapés avec un caractère « espace visible ».
-<tex endspaces=" ">
-(Nommément, {\tt\char&textlsquo;\ }).
-</tex>
-</para>
-
-</subsection>
-</section>
-<node name="verse" spaces=" "><nodename>verse</nodename><nodeprev automatic="on">verbatim</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>verse</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="334"><r>environnement</r> <code>verse</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="335"><code>verse</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="193">poésie, un environnement pour la</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{verse}
-<var>line1</var> \\
-<var>line2</var> \\
-...
-\end{verse}
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;environnement <code>verse</code> est conçu pour la poésie, bien que vous
-pouvez lui trouver d&textrsquo;autres usages.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="336">\\ <r>pour <code>verse</code></r></indexterm></findex>
-<para>Les marges sont renfoncées sur la gauche et la droite, les paragraphes ne
-le sont pas, et le texte n&textrsquo;est pas justifié. Séparez le ligne de chaque
-strophe avec <code>\\</code>, et utilisez une ou plusieurs lignes vides pour
-séparer les strophes.
-</para>
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Line-breaking" spaces=" "><nodename>Line breaking</nodename><nodenext automatic="on">Page breaking</nodenext><nodeprev automatic="on">Environments</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Saut à la ligne</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="194">saut à la ligne</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="195">sauter à la ligne</indexterm></cindex>
-
-<para>La première chose que &latex; fait lorsqu&textrsquo;il traite du texte ordinaire
-est de traduire votre fichier d&textrsquo;entrée en une séquence de glyphes et
-d&textrsquo;espaces. Pour produire un document imprimé, cette séquence doit être
-rompue en lignes (et ces lignes doivent être rompues en pages).
-</para>
-<para>D&textrsquo;ordinaire &latex; effectue la rupture de ligne (et de page) pour
-vous, mais dans certains environnements, vous faites la rupture
-vous-même avec la commande <code>\\</code>, et vous pouvez toujours forcer
-manuellement les ruptures.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\\</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Commencer une nouvelle ligne.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\obeycr & \restorecr</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Faire que chaque ligne d&textrsquo;entrée commence une nouvelle ligne de sortie.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newline</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Sauter à la ligne
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">\- (césure)</menutitle><menunode separator=". ">\- (hyphenation)</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer une césure explicite.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\discretionary</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer une crésure explicite en contrôlant le caractère d&textrsquo;union.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\fussy</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Être pointilleux sur le passage à la ligne.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\sloppy</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Être tolérant sur le passage à la ligne.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\hyphenation</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dire à &latex; comment gérer la césure d&textrsquo;un mot.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\linebreak & \nolinebreak</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Forcer & éviter les saut à la ligne.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005c_005c" spaces=" "><nodename>\\</nodename><nodenext automatic="on">\obeycr & \restorecr</nodenext><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\\</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="337">\\ <r>force un saut de ligne</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="196">nouvelle ligne, commencer une</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="197">saut de ligne, forcer</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\\[<var>espaceenplus</var>]
-</pre></example>
-
-<para>ou
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\\*[<var>espaceenplus</var>]
-</pre></example>
-
-<para>Commencer une nouvelle ligne.  L&textrsquo;argument optionnel <var>espaceenplus</var>
-spécifie l&textrsquo;espace supplémentaire vertical à insérer avant la ligne
-suivante. Ceci peut être une longueur négative. Le texte avant le saut
-est composé à sa longueur normale, c.-à-d.&noeos; qu&textrsquo;il n&textrsquo;est pas dilaté pour
-remplir la largeur de la ligne.
-</para>
-<para>Les sauts de ligne explicites au sein du corps de texte sont inhabituels
-en &latex;.  en particulier, pour commencer un nouveau paragraphe
-laissez plutôt une ligne à blanc. Cette commande est utilisée
-principalement en dehors du flux principal de texte comme dans un
-environnement <code>tabular</code> ou <code>array</code>.
-</para>
-<para>Dans des circonstances ordinaires (par ex.&noeos; en dehors d&textrsquo;une colonne
-spécifiée par <code>p{...}</code> dans un environnement <code>tabular</code>) la
-commande <code>\newline</code> est un synonyme de <code>\\</code>
-(<pxref label="_005cnewline"><xrefnodename>\newline</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>En plus de commencer une nouvelle ligne, la forme étoilée <code>\\*</code> dit
-à &latex; de ne pas commencer une nouvelle page entre les deux lignes,
-en émettant un <code>\nobreak</code>.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\title{Mon histoire~: \\[7mm]
-       un conte pathétique}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="_005cobeycr-_0026-_005crestorecr" spaces=" "><nodename>\obeycr & \restorecr</nodename><nodenext automatic="on">\newline</nodenext><nodeprev automatic="on">\\</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\obeycr</code> & <code>\restorecr</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="338">\obeycr</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="339">\restorecr</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="198">saut de ligne, sortie semblable à l&textrsquo;entrée pour le</indexterm></cindex>
-
-<para>La commande <code>\obeycr</code> a pour effet qu&textrsquo;un retour chariot dans le
-fichier d&textrsquo;entrée (<samp>^^M</samp>, internement) soit traité de la même façon
-que <code>\\</code> (suivi d&textrsquo;un <code>\relax</code>). Ainsi chaque passage à la
-ligne dans l&textrsquo;entrée est aussi un passage à la ligne dans la sortie.
-</para>
-<para><code>\restorecr</code> restaure le comportement normal vis à vis des saut de
-ligne.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cnewline" spaces=" "><nodename>\newline</nodename><nodenext automatic="on">\- (hyphenation)</nodenext><nodeprev automatic="on">\obeycr & \restorecr</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newline</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="340">\newline</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="199">nouvelle ligne, commencer une (mode paragraphe)</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="200">saut de ligne</indexterm></cindex>
-
-<para>Dans du texte ordinaire ceci est équivalent à une double-contr&textrsquo;oblique
-(<pxref label="_005c_005c"><xrefnodename>\\</xrefnodename></pxref>) ; cela rompt la ligne, sans dilatation du texte le
-précéndent.
-</para>
-<para>Au sein d&textrsquo;un environnement <code>tabular</code> ou <code>array</code>, dans une
-colonne avec un specificateur produisant une boîte paragraphe, comme
-typiquement <code>p{..}</code>, <code>\newline</code> insère un saut de ligne au
-sein de la colonne, c.-à-d.&noeos; insère un saut de ligne à l&textrsquo;intérieur de
-la colonne, c.-à-d.&noeos; qu&textrsquo;il ne rompt pas la ligne entière. Pour rompre
-la ligne entière utilisez <code>\\</code> ou son équivalent
-<code>\tabularnewline</code>.
-</para>
-<para>L&textrsquo;exemple suivant écrit <samp>Nom~:</samp> et <samp>Adresse~:</samp> comme deux
-ligne ain sein d&textrsquo;une seule cellule du tableau.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}{p{2.5cm}{\hspace{5cm}}p{2.5cm}}
-  Nom~: \newline Adresse~: &Date~: \\ \hline
-\end{tabular}
-</pre></example>
-
-<para>La <samp>Date~:</samp> sera alignée sur la ligne de base de <samp>Nom~:</samp>.
-</para>
-</section>
-<node name="_005c_002d-_0028hyphenation_0029" spaces=" "><nodename>\- (hyphenation)</nodename><nodenext automatic="on">\discretionary</nodenext><nodeprev automatic="on">\newline</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\-</code> (césure à gré)</sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="341">\- <r>(césure)</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="201">césure, forcer</indexterm></cindex>
-
-<para>La commande <code>\-</code> commande dit à &latex; qu&textrsquo;il peut faire une
-césure du mode à cet endroit. &latex; est très bon en ce qui concerne
-les césures, et il trouve la plupart des points corrects de césure, tout
-en n&textrsquo;en utilisant presque jamais un incorrect. La commande <code>\-</code> est
-commande est utilisée pour les cas exceptionnels.
-</para>
-<para>Quand vous insérez des commandes <code>\-</code> dans un mot, le mot ne pourra
-avoir de césure qu&textrsquo;à ces endroit et non dans aucun des points de césure
-que &latex; aurait pu choisir sinon.
-</para>
-</section>
-<node name="_005cdiscretionary" spaces=" "><nodename>\discretionary</nodename><nodenext automatic="on">\fussy</nodenext><nodeprev automatic="on">\- (hyphenation)</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\discretionary</code> (point de césure généralisé)</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="202">crésure, discrétionnaire</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="203">discrétionnaire, césure</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\discretionary{<var>avant-saut</var>}{<var>après-saut</var>}{<var>sans-saut</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\discretionary</code> permet de contrôler finement la césure
-dans les cas où ne suffisent ni le contrôle standard de la césure fait
-l&textrsquo;algorithme de césure de &tex; et les règles de césures données par les
-paquetages de gestion linguistiques, ni les moyens de contrôle
-explicites offerts par les commandes <code>\hyphenation</code>
-(<pxref label="_005chyphenation"><xrefnodename>\hyphenation</xrefnodename></pxref>) et <code>\-</code> (<pxref label="_005c_002d-_0028hyphenation_0029"><xrefnodename>\- (hyphenation)</xrefnodename><xrefinfoname>\- (césure
-à gré)</xrefinfoname></pxref>).
-</para>
-<para><code>\discretionary</code> indique qu&textrsquo;un saut de ligne est possible à cet
-endroit. Dans le cas d&textrsquo;un saut de ligne, le texte <var>avant-saut</var> est
-placé immédiatement avant le saut, et le texte <var>après-saut</var>
-immédiatement après. Dans le cas sans saut de ligne le texte
-<var>sans-saut</var> est imprimé.
-</para>
-<para>Les arguments de <code>\discretionary</code> ne peuvent contrenir que des
-caractères, des boîtes ou des crénages.
-</para>
-<para>L&textrsquo;usage typique de <code>\discretionary</code> est par exemple de contrôler la
-césure au sein d&textrsquo;une formule mathématique en mode ligne (voir aussi
-<ref label="Math-miscellany"><xrefnodename>Math miscellany</xrefnodename><xrefinfoname>Miscellanées mathématique (entrée \*)</xrefinfoname></ref>). Ci-dessous
-un exemple de contrôle de la césure au sein d&textrsquo;une adresse réticulaire,
-où l&textrsquo;on autorise la césure sur les obliques mais en utilisant une
-contr&textrsquo;oblique violette en lieu de trait d&textrsquo;union :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\documentclass{article}
-\usepackage[T1]{fontenc}
-\usepackage[utf8]{inputenc}
-\usepackage{xcolor}
-\usepackage{hyperref}
-\usepackage{french}
-\newcommand*\DiscrSlash{\discretionary{\mbox{\textcolor
- {purple}{\textbackslash}}}{/}{/}}
-\begin{document}
-Allez donc à \href{http://une/tr\%c3\%A8s/tr\%c3\%A8s/longue%
-  /mais/vraiment/tr\%c3\%A8s/longue/adresse/r\%C3\%A9ticulaire%
-  /index.html}{http://une\DiscrSlash très\DiscrSlash très\DiscrSlash
-  longue\DiscrSlash mais\DiscrSlash vraiment\DiscrSlash
-  très\DiscrSlash longue\DiscrSlash adresse\DiscrSlash
-  réticulaire\DiscrSlash index.html}
-\end{document}
-</pre></example>
-
-
-
-
-</section>
-<node name="_005cfussy" spaces=" "><nodename>\fussy</nodename><nodenext automatic="on">\sloppy</nodenext><nodeprev automatic="on">\discretionary</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\fussy</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="342">\fussy</indexterm></findex>
-
-<para>La déclaration <code>\fussy</code> (ce qui est le réglage par défaut) a pour
-effet que &tex; fait le difficile à propos des saut de ligne. Ceci
-évite d&textrsquo;ordinaire trop d&textrsquo;espace entre les mots, au prix
-d&textrsquo;occasionnellement une boîte trop pleine (<samp>overfull \hbox</samp>).
-</para>
-<para>Cette commande annule l&textrsquo;effet d&textrsquo;une commande <code>\sloppy</code> précédente
-(<pxref label="_005csloppy"><xrefnodename>\sloppy</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005csloppy" spaces=" "><nodename>\sloppy</nodename><nodenext automatic="on">\hyphenation</nodenext><nodeprev automatic="on">\fussy</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\sloppy</code></sectiontitle>
-
-<para>La déclaration <code>\sloppy</code> a pour effet que &tex; fasse moins le
-difficile à propos des sauts de ligne. Ceci evite les boîtes trop pleines,
-au prix d&textrsquo;un espacement lâche entre les mots.
-</para>
-<para>L&textrsquo;effet dure jusqu&textrsquo;à la prochaine commande <code>\fussy</code> (<pxref label="_005cfussy"><xrefnodename>\fussy</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005chyphenation" spaces=" "><nodename>\hyphenation</nodename><nodenext automatic="on">\linebreak & \nolinebreak</nodenext><nodeprev automatic="on">\sloppy</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\hyphenation</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="343">\hyphenation</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="204">césure, définir</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\hyphenation{<var>mot-un</var> <var>mot-deux</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\hyphenation</code> déclare les points de césure autorisé
-avec un caratère <code>-</code> au sein des mots donnés. Les mots sont séparés
-par des espaces. &tex; ne fera de césure que si le mot correspond
-exactement, aucune désinence n&textrsquo;est essayée. Des commandes
-<code>\hyphenation</code> mutliple s&textrsquo;accumulent. Voici quelques exemples en
-anglais (les motifs de césure par défaut de &tex; manquent les césures
-de ces mots) :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\hyphenation{ap-pen-dix col-umns data-base data-bases}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="_005clinebreak-_0026-_005cnolinebreak" spaces=" "><nodename>\linebreak & \nolinebreak</nodename><nodeprev automatic="on">\hyphenation</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\linebreak</code> & <code>\nolinebreak</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="344">\linebreak</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="345">\nolinebreak</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="205">sauts de ligne, forcer</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="206">sauts de ligne, empêcher</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\linebreak[<var>priorité</var>]
-\nolinebreak[<var>priorité</var>]
-</pre></example>
-
-<para>Par défaut, la commande <code>\linebreak</code> (<code>\nolinebreak</code>) force
-(empêche) un saut de ligne à la position courante.  Pour
-<code>\linebreak</code>, les espaces de la ligne sont dilatés jusqu&textrsquo;à ce
-qu&textrsquo;elle s&textrsquo;étende jusqu&textrsquo;à la marge de droite, comme d&textrsquo;habitude.
-</para>
-<para>Avec l&textrsquo;argument optionnel <var>priorité</var>, vous pouvez convertir la
-commande d&textrsquo;une simple demande à une requête. La <var>priorité</var> doit être
-un nombre compris entre 0 et 4. Plus ce nombre est grand, et plus la
-requête est insistante.
-</para>
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Page-breaking" spaces=" "><nodename>Page breaking</nodename><nodenext automatic="on">Footnotes</nodenext><nodeprev automatic="on">Line breaking</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Saut de page</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="207">saut de page</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="208">pages, saut</indexterm></cindex>
-
-<para>&latex; commence de nouvelles pages de façon asynchrone, lorsque
-suffisamment de matériel a été accumulé pour remplir une
-page. D&textrsquo;ordinaire ceci se produit automatiquement, mais parfois on peut
-désirer influencer les sauts.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\cleardoublepage</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Commence une nouvelle page de droite.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\clearpage</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Commence une nouvelle page.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newpage</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Commence une nouvelle page.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\enlargethispage</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Agrandit d&textrsquo;un peu la page courante.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\pagebreak & \nopagebreak</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Forcer & éviter les sauts de page.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005ccleardoublepage" spaces=" "><nodename>\cleardoublepage</nodename><nodenext automatic="on">\clearpage</nodenext><nodeup automatic="on">Page breaking</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\cleardoublepage</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="346">\cleardoublepage</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="209">commencer une page de droite</indexterm></cindex>
-
-<para>La commande <code>\cleardoublepage</code> finit la page courante et fait que
-&latex; imprime tous les flottants, tableaux et figures, qui sont
-apparus en entrée jusqu&textrsquo;à ce point et sont en attente. Dans le cas d&textrsquo;une
-impression en style <code>twoside</code>, elle fait aussi que la nouvelle page
-et une page de droite (numérotée impaire), en produisant si nécessaire
-une page à blanc.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cclearpage" spaces=" "><nodename>\clearpage</nodename><nodenext automatic="on">\newpage</nodenext><nodeprev automatic="on">\cleardoublepage</nodeprev><nodeup automatic="on">Page breaking</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\clearpage</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="347">\clearpage</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="210">débourrer les flottant et commencer une page</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="211">commencer une nouvelles page et débourrer les flottant</indexterm></cindex>
-
-<para>La commande <code>\clearpage</code> finit la page actuelle et fait que
-&latex; imprime tous les flottants, tableaux et figures, qui sont
-apparus en entrée jusqu&textrsquo;à ce point et sont en attente.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cnewpage" spaces=" "><nodename>\newpage</nodename><nodenext automatic="on">\enlargethispage</nodenext><nodeprev automatic="on">\clearpage</nodeprev><nodeup automatic="on">Page breaking</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newpage</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="348">\newpage</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="212">nouvelle page, commencer</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="213">commencer une nouvelle page</indexterm></cindex>
-
-<para>La commande <code>\newpage</code> finit la page courante, mais ne débourre pas
-tous les flottants (<pxref label="_005cclearpage"><xrefnodename>\clearpage</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cenlargethispage" spaces=" "><nodename>\enlargethispage</nodename><nodenext automatic="on">\pagebreak & \nopagebreak</nodenext><nodeprev automatic="on">\newpage</nodeprev><nodeup automatic="on">Page breaking</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\enlargethispage</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="349">\enlargethispage</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="214">agrandir la page courante</indexterm></cindex>
-
-<para><code>\enlargethispage{size}</code>
-</para>
-<para><code>\enlargethispage*{size}</code>
-</para>
-<para>Agrandit la <code>\textheight</code> de la page courante de la quantité
-spécifiée ; par exemple <code>\enlargethispage{\baselineskip}</code> permet
-d&textrsquo;avoir une ligne de plus.
-</para>
-<para>La forme étoilée essaie de comprimer le matériel sur la page autant que
-possible. Ceci est normalement utilisé en même temps qu&textrsquo;un
-<code>\pagebreak</code> explicite.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cpagebreak-_0026-_005cnopagebreak" spaces=" "><nodename>\pagebreak & \nopagebreak</nodename><nodeprev automatic="on">\enlargethispage</nodeprev><nodeup automatic="on">Page breaking</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\pagebreak</code> & <code>\nopagebreak</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="350">\pagebreak</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="351">\nopagebreak</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="215">saut de page, forcer</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="216">saut de page, empécher</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\pagebreak[<var>priorité</var>]
-\nopagebreak[<var>priorité</var>]
-</pre></example>
-
-<para>Par défaut, la commande <code>\pagebreak</code> (<code>\nopagebreak</code>) force
-(empèche) un saut de page à la position courante. Avec
-<code>\pagebreak</code>, l&textrsquo;espace verticale sur la page est dilatée où c&textrsquo;est
-possible de sorte à s&textrsquo;étendre jusqu&textrsquo;à la marge inférieure normale.
-</para>
-<para>Avec l&textrsquo;argument optionnel <var>priorité</var>, vous pouvez convertique la
-commande <code>\pagebreak</code> d&textrsquo;une demande à une exigence. Le nombre doit
-être compris entre 0 et 4. Plus grand est le nombre, et plus insistant
-est l&textrsquo;exigence.
-</para>
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Footnotes" spaces=" "><nodename>Footnotes</nodename><nodenext automatic="on">Definitions</nodenext><nodeprev automatic="on">Page breaking</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Note en bas de page</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="217">note en bas de page, créer</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="218">bas de page, créer des notes</indexterm></cindex>
-
-<para>Mettez une note en bas de la page courante avec la commande
-<code>\footnote</code> comme ci-dessous.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">Noël Coward a dit plaisamment que lire une note en bas de page, c'est
-comme devoir descendre répondre à la porte d'entrée alors qu'on est en
-train de faire l'amour\footnote{Je ne peux pas le savoir ; je ne lis
-jamais les notes en bas de page}
-</pre></example>
-
-<para>Vous pouvez placer beaucoup de notes en bas de page dans une page. Si le
-texte devient trop long alors il est continué sur la page suivante.
-</para>
-<para>Vous pouvez aussi produire des notes en bas de page en combinant les
-commandes <code>\footnotemark</code> et <code>\footnotetext</code>, ce qui est
-utiles dans des circonstances speciales.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\footnote</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer une note en bas de page.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\footnotemark</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer la marque seulement d&textrsquo;une note en bas de page.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\footnotetext</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer le texte seulement d&textrsquo;une note en bas de page.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Notes dans un tableau</menutitle><menunode separator=". ">Footnotes in a table</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Notes de tableau.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Notes en bas de page dans les titres de rubriques</menutitle><menunode separator=".  ">Footnotes in section headings</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Titre de chapitre ou de rubrique.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Paramètres des notes en bas de page</menutitle><menunode separator=". ">Footnote parameters</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Les paramètre pour formatter les notes en bas de page.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005cfootnote" spaces=" "><nodename>\footnote</nodename><nodenext automatic="on">\footnotemark</nodenext><nodeup automatic="on">Footnotes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\footnote</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="352">\footnote</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\footnote[<var>numéro</var>]{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Place en bas de la page courante une note <var>texte</var> numérotée.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">Il y a plus d'un milier de notes en bas de page dans \textit{Histoire
-Du Déclin Et De La Chute De L'empire Romain}\footnote{Après la lecture
-d'une version préléminaire, David Hume s'est plaint, « On souffre d'un
-fléau avec ces notes, selon la méthode acutelle d'imprimer le livre » et
-il suggera qu'elles « ne soient seulement imprimée dans la marge ou en
-bas de page »} d'Édouard Gibbon.
-</pre></example>
-
-<para>L&textrsquo;argument optionnel <var>numéro</var> vous perme de spécifier le numéro de
-la note. Le compteur <code>footnote</code> donnant le numéro de la note n&textrsquo;est
-pas incrémenté si vous utilisez cette option, mais l&textrsquo;est dans le cas
-contraire.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="219">note en bas de page, symboles au lieu de numéros</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="353">\fnsymbol<r>, et note en bas de page</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="354">\&arobase;fnsymbol</indexterm></findex>
-<para>Changez l&textrsquo;aspect que &latex; donne au compteur de note en bas de page
-avec quelque chose du genre de
-<code>\renewcommand{\thefootnote}{\fnsymbol{footnote}}</code>, ce qui
-utilise une séquence de symboles (<pxref label="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol"><xrefnodename>\alph \Alph \arabic \roman
-\Roman \fnsymbol</xrefnodename></pxref>).  Pour rendre ce changement global mettez cela dans
-le préambule.  Si vous faite ce changement local alors vous désirerez
-sans doute réinitialiser le compte avec
-<code>\setcounter{footnote}{0}</code>.  Par défaut &latex; utilise des
-nombres arabes.
-</para>
-
-<!-- c - @node Symbolic footnotes -->
-<!-- c - @section Note en bas de page symboliques -->
-<!-- c - -->
-<!-- c - @cindex notes en bas de page, symboliques au lieu de numérotées -->
-<!-- c - Si vous voulez utiliser des symboles pour les notes en bas de page, -->
-<!-- c - plutôt que des numéros croissants, redéfinissez @code{\thefootnote} -->
-<!-- c - comme ceci : -->
-<!-- c - -->
-<!-- c - @example -->
-<!-- c - \renewcommand@{\thefootnote@}@{\fnsymbol@{footnote@}@} -->
-<!-- c - @end example -->
-<!-- c - -->
-<!-- c - @findex \fnsymbol at r{, et les notes en bas de page} -->
-<!-- c - @findex \@@fnsymbol -->
-<!-- c - La commande @code{\fnsymbol} produit une série prédéfinie de symboles -->
-<!-- c - (@pxref{\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol}). Si vous voulez -->
-<!-- c - utiliser un symbol différent comme marque de note en bas de page, il -->
-<!-- c - vous faut aussi redéfinir @code{\@@fnsymbol}. -->
-<!-- c - @c vincentb1: why ``also'' (aussi), isn't that sufficient to redefine \@fnsymbol ? -->
-
-<para>Le comportement par défaut de &latex; met beaucoup de restrictions sur
-l&textrsquo;endroit où l&textrsquo;on peut utiliser une <code>\footnote</code> ; par exemple, vous
-ne pouvez pas l&textrsquo;utiliser dans l&textrsquo;argument d&textrsquo;une commande de rubricage
-telle que <code>\chapter</code> (elle ne peut être utilisée seulement en mode
-paragraphe le plus externe).  Il y a des contournements ; voir les
-rubriques suivantes.
-<!-- c xx mention packages that fix this -->
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="220">Notes en bas de page, au sein d&textrsquo;une minipage</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="221">mpfootnote, compteur</indexterm></cindex>
-<para>Au sein d&textrsquo;un environnement <code>minipage</code> la commande <code>\footnote</code>
-utilise le compteur <code>mpfootnote</code> au lieu de <code>footnote</code>, de
-sorte que les notes sont numérotéee indépendemment.  Elles apparaissent
-au bas de l&textrsquo;environnement, et non au bas de la page.  Et par défaut
-elles apparaissent alphabétiquement. <xref label="minipage"><xrefnodename>minipage</xrefnodename></xref>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cfootnotemark" spaces=" "><nodename>\footnotemark</nodename><nodenext automatic="on">\footnotetext</nodenext><nodeprev automatic="on">\footnote</nodeprev><nodeup automatic="on">Footnotes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\footnotemark</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="355">\footnotemark</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\footnotemark
-</pre></example>
-
-<para>Sans l&textrsquo;argument optionnel, la commande <code>\footnotemark</code> place dans
-le texte le numéro de la note courante. Cette commande peut être
-utilisée en mode paragraphe interne. Vous pouvez donner le texte de la
-note séparéement la commande <code>\footnotetext</code>.
-</para>
-<para>Cette commande pour produire plusieurs marque de note en bas de page
-faisant référence à la même note avec
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\footnotemark[\value{footnote}]
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent>
-<para>après la première commande <code>\footnote</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cfootnotetext" spaces=" "><nodename>\footnotetext</nodename><nodenext automatic="on">Footnotes in a table</nodenext><nodeprev automatic="on">\footnotemark</nodeprev><nodeup automatic="on">Footnotes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\footnotetext</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="356">\footnotetext</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis, l&textrsquo;un des deux :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\footnotetext{<var>texte</var>}
-\footnotetext[<var>numéro</var>]{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Place <var>texte</var> au bas de la page comme une note en bas de page. Cette
-This commande peut appraître n&textrsquo;importe où après la commande
-<code>\footnotemark</code>. L&textrsquo;argument optionnel <var>numéro</var> change le numéro
-de note affiché. La commande <code>\footnotetext</code> ne doit être utilisée
-qu&textrsquo;en mode paragraphe externe.
-</para>
-
-</section>
-<node name="Footnotes-in-a-table" spaces=" "><nodename>Footnotes in a table</nodename><nodenext automatic="on">Footnotes in section headings</nodenext><nodeprev automatic="on">\footnotetext</nodeprev><nodeup automatic="on">Footnotes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Notes en bas de page dans un tableau</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="222">Notes en bas de page, dans un tableau</indexterm></cindex>
-
-<para>Au sein d&textrsquo;un environnement <code>table</code> la commande <code>\footnote</code> ne
-fonctionne pas.  Par exemple, si le code ci-dessous apparaît sans plus
-alors la note disapaît tout simplement ; il y aura une marque de note
-dans la cellule du tableau mais rien n&textrsquo;est composé en bas de la page.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{center}
-     \begin{tabular}{l|l}
-     \textsc{Ship}  &\textsc{Book} \\ \hline
-     \textit{HMS Sophie}     &Master and Commander  \\
-     \textit{HMS Polychrest} &Post Captain  \\
-     \textit{HMS Lively}     &Post Captain \\
-     \textit{HMS Surprise}   &A number of books\footnote{Starting with
-                                HMS Surprise.}
-     \end{tabular}
-\end{center}
-</pre></example>
-
-<para>La solution est d&textrsquo;entourer l&textrsquo;environnement the <code>tabular</code> d&textrsquo;un environnement
-<code>minipage</code>, comme ci-après (<pxref label="minipage"><xrefnodename>minipage</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{center}
-  \begin{minipage}{.5\textwidth}
-    .. matériel tabulaire ..
-  \end{minipage}
-\end{center}
-</pre></example>
-
-<para>La même technique marche au sein d&textrsquo;un environnement <code>table</code>
-flottant (<pxref label="table"><xrefnodename>table</xrefnodename></pxref>).  To get the footnote at the bottom of the page
-use the <file>tablefootnote</file> package, comme illustré dans l&textrsquo;exemple
-ci-apès.  Si vous placez <code>\usepackage{tablefootnote}</code> dans le
-préambule et utilisez le code source ci-dessous, alors la note
-apparaîtra en bas de la page et sera numérotée dans la même séquence que
-les autres notes en bas de page.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{table}
-  \centering
-     \begin{tabular}{l|l}
-     \textsc{Date}  &\textsc{Campagne} \\ \hline
-     1862           &Fort Donelson \\
-     1863           &Vicksburg     \\
-     1865           &Armée de Virginie du Nord\footnote{Fin de la
-                     guerre.}
-     \end{tabular}
-    \caption{Forces capturées par le général Grant}
-\end{table}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="Footnotes-in-section-headings" spaces=" "><nodename>Footnotes in section headings</nodename><nodenext automatic="on">Footnote parameters</nodenext><nodeprev automatic="on">Footnotes in a table</nodeprev><nodeup automatic="on">Footnotes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Note en bas de page dont le renvoi est au sein d&textrsquo;un titre de rubrique</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="223">notes en bas de page, dans les titres de rubrique</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="224">table des matières, éviter les notes en bas de page</indexterm></cindex>
-<para>Mettre une note en bas de page depuis un titre de rubrique, comme dans :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\section{Les ensembles complets\protect\footnote{Ce texte est dû à ...}}
-</pre></example>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="357"><r>paquetage</r> <code>footmisc</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="358"><code>footmisc</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="225"><code>stable</code>, option du paquetage <code>footmisc</code></indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="226">option <code>stable</code> du paquetage <code>footmisc</code></indexterm></cindex>
-<noindent></noindent>
-<para>a pour effet que la note en bas de page apparaît à la fois en bas de la
-page où la rubrique commence, et de celle où son titre apparaît dans la
-table des matières, ce qui vraisembablement n&textrsquo;est pas voulu.  Pour
-qu&textrsquo;elle n&textrsquo;apparaisse pas sur la table des matières utilisez le paquetage
-<file>footmisc</file> avec l&textrsquo;option <code>stable</code>.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\usepackage[stable]{footmisc}
- ..
-\begin{document}
- ..
-\section{Les ensembles complets\footnote{Ce texte est dû à R~Jones.}}
-</pre></example>
-
-<para>Notez que le <code>\protect</code> a disparu ; l&textrsquo;inclure aurait pour effet que
-la note en bas de page apparaîtrait de nouveau dans la table des
-matières.
-</para>
-</section>
-<node name="Footnote-parameters" spaces=" "><nodename>Footnote parameters</nodename><nodeprev automatic="on">Footnotes in section headings</nodeprev><nodeup automatic="on">Footnotes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Paramètres des notes en bas de page</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="227">notes en bas de page, paramètres</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="228">paramètres, pour notes en bas de page</indexterm></cindex>
-
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="359">\footnoterule</indexterm>\footnoterule</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Produit le filet de séparation entre texte principal sur une page et les
-notes en bas de cette page. Les dimension par défaut : épaisseur (ou
-largeur) <code>0.4pt</code>, et longueur <code>0.4\columnwidth</code> dans les
-classes standard de document (à l&textrsquo;exception <code>slide</code>, où elle
-n&textrsquo;apparaît pas).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="360">\footnotesep</indexterm>\footnotesep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>La hauteur de l&textrsquo;étai placé au début de la note en bas de page. Par
-défaut, c&textrsquo;est réglé à l&textrsquo;étai nomal pour des police de taille
-<code>\footnotesize</code> (<pxref label="Font-sizes"><xrefnodename>Font sizes</xrefnodename></pxref>), donc il n&textrsquo;y a pas d&textrsquo;espace
-supplémentaire entre les notes. Cela vaut <samp>6.65pt</samp> pour des polices
-à <samp>10pt</samp>, <samp>7.7pt</samp> pour <samp>11pt</samp>, et <samp>8.4pt</samp> pour
-<samp>12pt</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Definitions" spaces=" "><nodename>Definitions</nodename><nodenext automatic="on">Counters</nodenext><nodeprev automatic="on">Footnotes</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Définitions</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="229">définitions</indexterm></cindex>
-
-<para>&latex; prend en charges la fabrication de nouvelles commandes de bien
-des genres.
-</para>
-<!-- c xx everything in this chapter needs exemples. -->
-
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newcommand & \renewcommand</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">(Re)définir une nouvelle commande.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newcounter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir un nouveau compteur.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newlength</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir une nouvelle longueur.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newsavebox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir une nouvelle boîte.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newenvironment & \renewenvironment</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir un nouvel environnement.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newtheorem</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir un nouvel environnement de semblable à <code>theorem</code>.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newfont</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir un nouveau nom de police.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\protect</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Utiliser des commandes fragile.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-<node name="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand" spaces=" "><nodename>\newcommand & \renewcommand</nodename><nodenext automatic="on">\newcounter</nodenext><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newcommand</code> & <code>\renewcommand</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="361">\newcommand</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="230">commandes, en définir de nouvelles</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="231">définir une nouvelle commande</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="232">nouvelle commandes, définir</indexterm></cindex>
-
-<para><code>\newcommand</code> définit une nouvelle commande, et
-<code>\renewcommand</code> la redéfinit.
-</para>
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">  \newcommand{\<var>cmd</var>}[<var>nargs</var>][<var>optargdéfaut</var>]{<var>défn</var>}
-\renewcommand{\<var>cmd</var>}[<var>nargs</var>][<var>optargdéfaut</var>]{<var>défn</var>}
-  \newcommand*{\<var>cmd</var>}[<var>nargs</var>][<var>optargdéfaut</var>]{<var>défn</var>}
-\renewcommand*{\<var>cmd</var>}[<var>nargs</var>][<var>optargdéfaut</var>]{<var>défn</var>}
-</pre></example>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="233">forme en *, définir de nouvelles commandes</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="234">forme étoilée, définir de nouvelles commandes</indexterm></cindex>
-<para>La forme étoilée (en <code>*</code>) de ces commandes exige que les arguments
-ne contiennent pas de paragraphes de texte (la commande n&textrsquo;est pas
-<code>\long</code>, dans la terminologie de &tex; de base).
-</para>
-<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">cmd</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Obligatoire ; <code>\<var>cmd</var></code> est le nom de la commande. Pour
-<code>\newcommand</code>, il ne doit pas être déja défini et ne doit pas
-commencer avec <code>\end</code> ; pour <code>\renewcommand</code>, il doit être
-déja défini.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">nargs</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Optionnel ; un entier compris entre 1 et 9 spécifiant le nombre
-d&textrsquo;arguments que commande peut prendre, y compris un éventuel argument
-optionnel. Si cet argument n&textrsquo;est pas présent, alors la spécification par
-défaut est que la commande ne prend aucun argument. Lorsque on redéfinit
-une commande, la nouvelle version peut prendre un nombre différent
-d&textrsquo;arguments par rapport à l&textrsquo;ancienne.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">optargdéfaut</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Optionnel ; si cet argument est present, alors le premier argument de la
-commande <code>\<var>cmd</var></code> en définition est optionnel, et sa valeur par
-défaut est <var>optargdéfaut</var> (qui peut être une chaîne vide). Si cet
-argument n&textrsquo;est pas présent, alors <code>\<var>cmd</var></code> ne prend pas
-d&textrsquo;argument optionnel.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="235">paramètre positionnel</indexterm></cindex>
-<para>C&textrsquo;est à dire que si <code>\<var>cmd</var></code> est utilisé avec des crochets à la
-suite, comme dans <code>\<var>cmd</var>[<var>maval</var>]</code>, alors au sein de
-<var>défn</var> le premier <dfn>paramètre positionnel</dfn> <code>#1</code> se développe
-en <var>maval</var>. Par contre si <code>\<var>cmd</var></code> est appelé sans crochet à
-la suite, alors au sein de <var>défn</var> le paramètre positionnel <code>#1</code>
-se développe en la valeur par défaut <var>optargdéfaut</var>. Dans tous les
-cas, tout argument obligatoire sera désigné en commençant par <code>#2</code>.
-</para>
-<para>Omettre <code>[<var>maval</var>]</code> dans un appel n&textrsquo;est pas la même chose
-qu&textrsquo;avoir les crochets ne contenant rien, comme dans <code>[]</code>.  Dans le
-premier cas le paramètre <code>#1</code> se développe en <var>optargdéfaut</var> ;
-alors que dans le secon <code>#1</code> se développe en une chaîne vide.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">défn</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Le texte par lequel substituer chaque occurrence de \<code>cmd</code> ; le
-paramètre positionnel <code>#<var>n</var></code> au sein de <var>défn</var> est
-remplacée par le texte passé comme <var>n</var>ième argument.
-</para>
-</tableitem></tableentry></table>
-
-<para>&tex; ignore les espaces dans le code source à la suite d&textrsquo;une commande (ou de
-toute séquence de contrôle), comme dans <samp>\cmd </samp>. Si vous désirez une
-espace réellement à cet endroit, une solution est de taper <code>{}</code> après la
-commande (<samp>\cmd{} </samp>), et un autre est d&textrsquo;utiliser un espace de contrôle
-explicite (<samp>\cmd\ </samp>).
-</para>
-<para>Un exemple simple de définition d&textrsquo;une nouvelle commande :
-<code>\newcommand{\JM}{Jean Martin}</code> a pour effet le remplacement de
-l&textrsquo;abréviation <code>\JM</code> par le texte plus long de la définition.
-</para>
-<para>La redéfinition d&textrsquo;une commande existante est similaire :
-<code>\renewcommand{\symbolecqfd}{{\small CQFD}}</code>.
-</para>
-<para>Voici la définition d&textrsquo;une commande avec un argument obligatoire :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newcommand{\defref}[1]{Définition~\ref{#1}}
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent> <para>Alors, <code>\defref{def:basis}</code> se développe en
-<code>Définition~\ref{def:basis}</code>, ce qui en fin de compte se développera en
-quelque-chose du genre de <samp>Définition~3.14</samp>.
-</para>
-<para>Un exemple avec deux arguments obligatoires :
-<code>\newcommand{\nbym}[2]{$#1 \times #2$}</code> est invoqué comme
-<code>\nbym{2}{k}</code>.
-</para>
-<para>Un exemple avec un argument optionnel :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newcommand{\salutation}[1][Madame, Monsieur]{#1,}
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent> <para>Alors, <code>\salutation</code> donne <samp>Madame, Monsieur,</samp> alors
-<code>\salutation[Cher Jean]</code> donne <samp>Cher Jean,</samp>.  Et
-<code>\salutation[]</code> donne <samp>,</samp>.
-</para>
-<para>Les accolades autour de <var>défn</var> ne définissent pas un groupe, c.-à-d.&noeos;
-qu&textrsquo;elle ne délimitent pas la portée du résultat du développement de <var>défn</var>.
-Ainsi la définition <code>\newcommand{\nomnavire}[1]{\it #1}</code> est problématique ;
-dans cette phrase
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">Le \nomnavire{Monitor} rencontra le \nomnavire{Merrimac}.
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent> <para>les mots <samp>rencontra le</samp> sont mis incorrectement en
-italique. Une paire supplémentaire d&textrsquo;accolades est nécessaire, comme cela :
-<code>\newcommand{\nomnavire}[1]{{\it #1}}</code>. Ces accolades font partie de
-la définition et par conséquent définissent bien un groupe.
-</para>
-
-
-
-<!-- c xx \providecommand, * forme (non-\long) -->
-
-</section>
-<node name="_005cnewcounter" spaces=" "><nodename>\newcounter</nodename><nodenext automatic="on">\newlength</nodenext><nodeprev automatic="on">\newcommand & \renewcommand</nodeprev><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newcounter</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="362">\newcounter</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="236">compteurs, définir de nouveaux</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newcounter{<var>nomcompteur</var>}[<var>super</var>]
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\newcounter</code> définit un nouveau compteur nommé <var>nomcompteur</var>.
-Le nouveau compteur est initialisé à zéro.
-</para>
-<para>Quand l&textrsquo;argument optionnel <code>[<var>super</var>]</code> est fourni, le compteur
-<var>nomcompteur</var> est réinitialisé à chaque incrémentation du compteur
-nommé <var>super</var>.
-</para>
-<para><xref label="Counters"><xrefnodename>Counters</xrefnodename></xref>, pour plus d&textrsquo;information à propos des compteurs.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cnewlength" spaces=" "><nodename>\newlength</nodename><nodenext automatic="on">\newsavebox</nodenext><nodeprev automatic="on">\newcounter</nodeprev><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newlength</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="363">\newlength</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="237">longueurs, définir de nouvelles</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newlength{\<var>arg</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\newlength</code> définit l&textrsquo;argument obligatoire comme une
-commande de <dfn>longueur</dfn> avec une valeur de <code>0mm</code>. L&textrsquo;argument
-doit être une séquence de contrôle, comme dans
-<code>\newlength{\foo}</code>. Une erreur se produit si <code>\foo</code> est déjà
-défini.
-</para>
-<para><xref label="Lengths"><xrefnodename>Lengths</xrefnodename></xref>, pour comment régler la nouvelle longeur à une valeur non
-nulle, et pour plus d&textrsquo;information à propos des longueurs en général.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cnewsavebox" spaces=" "><nodename>\newsavebox</nodename><nodenext automatic="on">\newenvironment & \renewenvironment</nodenext><nodeprev automatic="on">\newlength</nodeprev><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newsavebox</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="364">\newsavebox</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newsavebox{\<var>cmd</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Définit <code>\<var>cmd</var></code> pour se référer à un nouveau bac pour stocker
-des boîtes. Une telle boîte sert à détenir du matériel composé, pour
-l&textrsquo;utiliser plusieurs fois (<pxref label="Boxes"><xrefnodename>Boxes</xrefnodename></pxref>) ou pour le mesurer ou le
-manipuler. Le nom <code>\<var>cmd</var></code> doit commencer par une
-contr&textrsquo;oblique, et ne doit pas être déjà défini.
-</para>
-<para>L&textrsquo;allocation d&textrsquo;une boîte est globale. Cette commande est fragile
-(<pxref label="_005cprotect"><xrefnodename>\protect</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cnewenvironment-_0026-_005crenewenvironment" spaces=" "><nodename>\newenvironment & \renewenvironment</nodename><nodenext automatic="on">\newtheorem</nodenext><nodeprev automatic="on">\newsavebox</nodeprev><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newenvironment</code> & <code>\renewenvironment</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="365">\newenvironment</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="366">\renewenvironment</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="238">environnements, defining</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="239">defining new environnements</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="240">redefining environnements</indexterm></cindex>
-
-<para>Ces commandes définissent ou redéfinissent un environnement <var>env</var>,
-c.-à-d., <code>\begin{<var>env</var>} <var>corps</var> \end{<var>env</var>}</code>.
-</para>
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">  \newenvironment{<var>env</var>}[<var>nargs</var>][<var>argoptdéfaut</var>]{<var>défdébut</var>}{<var>déffin</var>}
-  \newenvironment*{<var>env</var>}[<var>nargs</var>][<var>argoptdéfaut</var>]{<var>défdébut</var>}{<var>déffin</var>}
-\renewenvironment{<var>env</var>}[<var>nargs</var>]{<var>défdébut</var>}{<var>déffin</var>}
-\renewenvironment*{<var>env</var>}[<var>nargs</var>]{<var>défdébut</var>}{<var>déffin</var>}
-</pre></example>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="241">forme étoilée des commandes d&textrsquo;environnement</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="242">forme en * des commandes d&textrsquo;environnement</indexterm></cindex>
-<para>La forme étoilée de ces commandes exige que les arguments (à ne pas
-confondre avec le corps de l&textrsquo;environnement) ne contiennent pas de
-paragraphes de texte.
-</para>
-<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">env</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Obligatoire ; le nom de l&textrsquo;environnement. Il est constitué seulement de
-lettres ou du caractère astérisque <code>*</code>, et donc ne commence pas par
-une contr&textrsquo;oblique <code>\</code>. Il ne doit pas commencer par la chaîne
-<code>end</code>. Pour <code>\newenvironment</code>, <var>env</var> ne doit pas être le
-nom d&textrsquo;un environnement déjà existant, et la commande <code>\<var>env</var></code>
-ne doit pas être définie. Pour <code>\renewenvironment</code>, <var>env</var> doit
-être le nom d&textrsquo;un environnement déjà existant.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">nargs</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Optionnel ; un entier de 0 à 9 indiquant le nombre d&textrsquo;arguments que
-l&textrsquo;environnement attend. Quand l&textrsquo;environnement est utilisé, ces arguments
-apparaissent après le <code>\begin</code>, comme dans
-<code>\begin{<var>env</var>}{<var>arg1</var>}&dots;{<var>argn</var>}</code>.  Si cet
-argument n&textrsquo;est pas présent, alors par défaut l&textrsquo;environment n&textrsquo;attend pas
-d&textrsquo;argument. Lorsqu&textrsquo;on redéfinit un environment, la nouvelle version peut
-prendre un nombre différent d&textrsquo;arguments que la précédente.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">argoptdéfaut</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Optionnel ; si cet argument est présent alors le premier argument de
-l&textrsquo;environnement en définition est optionnel, et sa valeur par défaut est
-<var>argoptdéfaut</var> (éventuellement une chaîne vide). Si cet argument
-n&textrsquo;est pas présent alors l&textrsquo;environnement ne prend pas d&textrsquo;argument
-optionnel.
-</para>
-<para>c.-à-d.&noeos; que si <code>[<var>argoptdéfaut</var>]</code> est présent dans la
-définition de l&textrsquo;environnement, et que <code>\begin{<var>env</var>}</code> est
-utilisé avec des crochets à la suite, comme dans
-<code>\begin{<var>env</var>}[<var>maval</var>]</code>, alors, au sein de
-<var>défdébut</var>, le paramètre positionnel <code>#1</code> se développe en
-<var>maval</var>. Si par contre <code>\begin{<var>env</var>}</code> est appéelé sans
-être suivi de crochet, alors, au sein de <var>défdébut</var>, le
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="243">paramètre positionnel</indexterm></cindex>
-paramètre positionnel <code>#1</code> se développe en la valeur par défaut,
-c.-à-d.&noeos; <var>optargdefault</var>.  Dans les deux cas, le premier paramètre
-positionnel faisant référence à argument obligatoire est <code>#2</code>.
-</para>
-<para>Omettre <code>[<var>maval</var>]</code> dans l&textrsquo;appel est différent d&textrsquo;avoir des
-crochets sans contenu, c.-à-d.&noeos; <code>[]</code>. Dans le premier cas
-<code>#1</code> se développe en <var>argoptdéfaut</var>, et dans le second en une
-chaîne vide.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">défdébut</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Obligatoire ; le texte qui est développé à toute occurrence de
-<code>\begin{<var>env</var>}</code> ; au sein de <var>défdébut</var>, le <var>n</var>ième
-paramètre positionnel, (c.-à-d.&noeos; <code>#<var>n</var></code>), est remplacé au sein
-de <var>défdébut</var> par le texte du <var>n</var>ième argument.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">déffin</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Obligatoire ; le texte développé à toute occurrence de
-<code>\end{<var>env</var>}</code>. Il ne doit contenir aucun paramètre
-positionnel, ainsi <code>#<var>n</var></code> ne peut pas être utilisé ici (mais
-voyez l&textrsquo;exemple final ci-après).
-</para>
-</tableitem></tableentry></table>
-
-<para>Tous les environnements, c&textrsquo;est à dire le code de <var>défdébut</var>, le
-corps de l&textrsquo;environnement, et le code <var>déffin</var>, sont traités au sein
-d&textrsquo;un groupe.  Ansi, dans le premier exemple ci-dessous, l&textrsquo;effet de
-<code>\small</code> est limité à la citation et ne s&textrsquo;étend pas au matériel qui
-suit l&textrsquo;environnement.
-</para>
-<para>Cet exemple dont un environnement semblable à <code>quotation</code> de
-&latex; à ceci près qu&textrsquo;il sera composé dans une taille de police plus
-petite :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newenvironment{smallquote}{%
-  \small\begin{quotation}
-}{%
-  \end{quotation}
-}
-</pre></example>
-
-<para>Celui-ci montre l&textrsquo;utilisation des arguments ; cela donne un environnement de
-citation qui affiche l&textrsquo;auteur :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newenvironment{citequote}[1][Corneille]{%
-  \begin{quotation}
-  \noindent\textit{#1}:
-}{%
-  \end{quotation}
-}
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent> <para>Le nom de l&textrsquo;auteur est optionnel, et vaut par défaut <samp>Corneille</samp>.
-Dans le document, utilisez l&textrsquo;environnement comme ceci :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{citequote}[Clovis, roi des Francs]
-  ...
-\end{citequote}
-</pre></example>
-
-<para>Ce dernier exemple montre comment sauvegarder la valeur d&textrsquo;un argument
-pour l&textrsquo;utiliser dans <var>déffin</var>, dans ce cas dans une boîte
-(<pxref label="_005csbox"><xrefnodename>\sbox</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newsavebox{\quoteauthor}
-\newenvironment{citequote}[1][Corneille]{%
-  \sbox\quoteauthor{#1}%
-  \begin{quotation}
-}{%
-  \hspace{1em plus 1fill}---\usebox{\quoteauthor}
-  \end{quotation}
-}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="_005cnewtheorem" spaces=" "><nodename>\newtheorem</nodename><nodenext automatic="on">\newfont</nodenext><nodeprev automatic="on">\newenvironment & \renewenvironment</nodeprev><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newtheorem</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="367">\newtheorem</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="244">théorèmes, définition</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="245">définir de nouveaux théorèmes</indexterm></cindex>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="246">théorème, environnement simili-</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="247">environnement simili-théorème</indexterm></cindex>
-
-<para>Définit une nouvel <dfn>environnement simili-théorème</dfn>.  Synopsis :
-</para>
-
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newtheorem{<var>nom</var>}{<var>titre</var>}[<var>numéroté_au_sein_de</var>]
-\newtheorem{<var>nom</var>}[<var>numéroté_comme</var>]{<var>titre</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Ces deux commandes crééent un environnement simili-théorème
-<var>nom</var>. Utiliser la première des deux formes,
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newtheorem{<var>nom</var>}{<var>titre</var>}[<var>numéroté_au_sein_de</var>]
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent> <para>avec l&textrsquo;argument optionnel après le second argument
-obligatoire, crée un environnement dont le compteur est subordonné au
-compteur déjà existant <var>numéroté_au_sein_de</var>, c.-à-d.&noeos; qui est
-réinitialisé à it will chaque réinitialisation de
-<var>numéroté_au_sein_de</var>.
-</para>
-<para>Utiliser la seconde forme,
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newtheorem{<var>nim</var>}[<var>numéroté_comme</var>]{<var>titre</var>}
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent> <para>avec l&textrsquo;argument optionnel entre les deux arguments
-obligatoire, crée une environnement dont le compteur partage le compteur
-déjà défini <var>numéroté_comme</var>.
-</para>
-<para>Vous pouvez spécifier l&textrsquo;un seul de <var>numéroté_au_sein_de</var> et
-<var>numéroté_comme</var>, ou ni l&textrsquo;un ni l&textrsquo;autre, mais non les deux à la
-fois.
-</para>
-<para>Cette commande crée un compteur nommé <var>name</var>.  De plus, à moins que
-l&textrsquo;argument optionnel <var>numéroté_comme</var> soit utilisé, la valeur
-courrante de <code>\ref</code> est celle de
-<code>\the<var>numéroté_au_sein_de</var></code> (<pxref label="_005cref"><xrefnodename>\ref</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>Cette déclaration est globale. Elle est fragile (<pxref label="_005cprotect"><xrefnodename>\protect</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">nom</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Le nom de l&textrsquo;environnement. Il ne doit pas commencer avec une
-contr&textrsquo;oblique (<samp>\</samp>). Il ne doit pas être le nom d&textrsquo;un environnement
-déjà exisant ; en fait le nom de commande <code>\<var>nom</var></code> ne doit pas
-être déjà défini de quelque façon que ce soit.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">titre</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Le texte imprimé au début de l&textrsquo;environnement, avant le numéro. Par
-exemple, <samp>Théorème</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">numéroté_au_sein_de</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Optionnel ; le nom d&textrsquo;un compteur déjà défini, d&textrsquo;ordinaire une unité
-sectionnelle telle que <code>chapter</code> ou <code>section</code>. Lorsque le
-compteur <var>numéroté_au_sein_de</var> est re-initialisé, alors le compteur
-de l&textrsquo;environnement <var>nom</var> l&textrsquo;est aussi.
-</para>
-<para>Si cet argument optionnel est omis alors la commande
-<code>\the<var>nom</var></code> est définie comme <code>\arabic{<var>nom</var>}</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">numéroté_comme</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Optionnel ; le nom d&textrsquo;un environement simil-théorème déjà défini. Le
-nouvel environnement se numéroté en séquence avec <var>numéroté_comme</var>.
-</para>
-</tableitem></tableentry></table>
-
-<para>En l&textrsquo;absence des arguments optionnels les environnement sont numérotés
-en séquence. L&textrsquo;exemple suivant a une déclaration dans le préambule qui
-résulte en <samp>Définition 1</samp> et <samp>Définition 2</samp> en
-sortie.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newtheorem{defn}{Définition}
-\begin{document}
-\section{...}
-\begin{defn}
-  Première déf.
-\end{defn}
-
-\section{...}
-\begin{defn}
-  Seconde déf.
-\end{defn}
-</pre></example>
-
-<para>Parce que l&textrsquo;exemple suivant spécifie <code>section</code> comme argument optionnel
-<var>numéroté_au_sein_de</var> à <code>\newtheorem</code>, l&textrsquo;exemple, reprenant le
-même corps de document que l&textrsquo;exemple précédent, donne <samp>Définition 1.1</samp>
-et <samp>Définition 2.1</samp>.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newtheorem{defn}{Definition}[section]
-\begin{document}
-\section{...}
-\begin{defn}
-  Première déf.
-\end{defn}
-
-\section{...}
-\begin{defn}
-  Seconde déf.
-\end{defn}
-</pre></example>
-
-<para>Dans l&textrsquo;exemple suivant il y a deux déclarations dans le préambule, la
-seconde desquelle appelle le nouvel environnement <code>thm</code> pour
-utilise le même compteur que <code>defn</code>.  Cela donne
-<samp>Définition 1.1</samp>, suivi de <samp>Théorème 2.1</samp> et <samp>Définition 2.2</samp>.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newtheorem{defn}{Définition}[section]
-\newtheorem{thm}[defn]{Théorème}
-\begin{document}
-\section{...}
-\begin{defn}
-  Première déf.
-\end{defn}
-
-\section{...}
-\begin{thm}
-  Premier théorème
-\end{thm}
-
-\begin{defn}
-  Seconde déf.
-\end{defn}
-\section{...}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="_005cnewfont" spaces=" "><nodename>\newfont</nodename><nodenext automatic="on">\protect</nodenext><nodeprev automatic="on">\newtheorem</nodeprev><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newfont</code>: définit une nouvelle police (obsolète)</sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="368">\newfont</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="248">polices, commandes pour déclarer de nouvelles</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="249">définir de nouvelles polices</indexterm></cindex>
-
-
-<para><code>\newfont</code>, desormais obsolète, définit une commande qui commute la
-police de caractère. Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newfont{\<var>cmd</var>}{<var>description_police</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Ceci définit une séquence de contrôle <code>\<var>cmd</var></code> qui change la
-police courante.  &latex; cherche sur votre système un fichier nommé
-<file><var>nompolice</var>.tfm</file>.  La séquence de contrôle ne doit pas être
-déjà définie.  Elle doit commencer par une contr&textrsquo;oblique (<samp>\</samp>).
-</para>
-
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="369">.fd <r>fichier</r></indexterm></findex>
-<para>Cette commande est obsolète.  c&textrsquo;est une commande de bas niveau pour
-mettre en place une police individuelle. De nos jours, les polices sont
-pratiquement toujours définies en familles (ce qui vous permet, par
-exemple, d&textrsquo;associer un gras et un romain) au travers de ce qu&textrsquo;il est
-convenu de nommer le « Nouveau Plan de Sélection de Polices de
-caractère », soit en utilisant des fichier <file>.fd</file> ou à travers
-l&textrsquo;utilisation d&textrsquo;un moteur qui sait accéder au système de polices de
-caractère, tel que Xe&latex; (<pxref label="TeX-engines"><xrefnodename>&tex; engines</xrefnodename><xrefinfoname>Les moteurs
-&tex;</xrefinfoname></pxref>).
-<!-- c xx explain nfss somewhere -->
-</para>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="250">clause at, au sein d&textrsquo;une définition de police</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="251">taille de conception, au sein d&textrsquo;une définition de police</indexterm></cindex>
-<para>Mais puisque cela fait partie de &latex;, voici l&textrsquo;explication : le
-paramètre <var>description_police</var> consiste en un <var>nompolice</var> et une
-<dfn>clause at</dfn> optionnelle ; celle-ci peut avoir soit la forme <code>at
-<var>dimen</var></code> ou <code>scaled <var>facteur</var></code>, où un <var>facteur</var> de
-<samp>1000</samp> signifie aucune dilatation/contraction.  Pour l&textrsquo;usage de
-&latex;, tout ce que ceci fait est de dilater ou contracter le
-caractère et les autre dimension relative à la taille de conception de
-la police, ce qui est une valeur définie dans le fichier en <file>.tfm</file>.
-</para>
-<para>Cet exemple défnit deux polices équivalente et compose quelques
-caractères dans chacune d&textrsquo;elles :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newfont{\testpoliceat}{cmb10 at 11pt}
-\newfont{\testpolicedilatee}{cmb10 scaled 1100}
-\testpoliceat abc
-\testpolicedilatee abc
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="_005cprotect" spaces=" "><nodename>\protect</nodename><nodeprev automatic="on">\newfont</nodeprev><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\protect</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="370">\protect</indexterm></findex>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="252">commandes fragiles</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="253">commandes robustes</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="254">fragile, commande</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="255">robuste, commande</indexterm></cindex>
-
-<para>Toutes les commandes de &latex; sont soit <dfn>fragiles</dfn> soit
-<dfn>robustes</dfn>. Les notes en bas de page, les saut de ligne, toute
-commande prenant un argument optionnel, et bien d&textrsquo;autres, sont
-fragiles. Une commande fragile peut se disloquer et causer une erreur
-lorsque elle est utilisée au sein de l&textrsquo;argument de certaines
-commandes. Pour empécher la dislocation de ces commandes l&textrsquo;une des
-solutions est de les précéder de la commande <code>\protect</code>.
-</para>
-<para>Par exemple, lorsque &latex; execute la commande
-<code>\section{<var>nom-rubrique</var>}</code> il écrit le texte
-<var>nom-rubrique</var> dans le fichier auxiliaire <file>.aux</file>, de sorte à
-pouvoir le tirer de là pour l&textrsquo;utiliser dans d&textrsquo;autres partie du document
-comme la table des matières. On appelle
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="256">arguments mouvants</indexterm></cindex>
-<dfn>argument mouvant</dfn> tout argument qui est développé en interne par
-&latex; sans être directement composé en sortie. Une commande est dite
-fragile si elle se développe pendant ce processus en un code &tex; non
-valide. Certains exemples d&textrsquo;arguments mouvants sont ceut qui apparaissent
-au sein des commande <code>\caption{...}</code> (<pxref label="figure"><xrefnodename>figure</xrefnodename></pxref>), dans la
-commande <code>\thanks{...}</code> (<pxref label="_005cmaketitle"><xrefnodename>\maketitle</xrefnodename></pxref>), et dans les
-expression en &arobase; des environnements <code>tabular</code> et <code>array</code>
-(<pxref label="tabular"><xrefnodename>tabular</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>Si vous obtenez des erreurs étranges de commandes utilisées au sein
-d&textrsquo;arguments mouvants, essayez des les précéder d&textrsquo;un <code>\protect</code>. Il
-faut un <code>\protect</code> pour chacune des commandes fragiles.
-</para>
-<para>Bien qu&textrsquo;en général la commande <code>\protect</code> ne fait pas de mal, les
-commandes de gestion de longueurs sont robustes et ne devraient pas être
-précédées d&textrsquo;une commande <code>\protect</code>. Une commande <code>\protect</code>
-ne peut pas non plus être utilisée au sein de l&textrsquo;argument d&textrsquo;une commande
-<ref label="_005caddtocounter"><xrefnodename>\addtocounter</xrefnodename><xrefinfoname><code>\addtocounter</code></xrefinfoname></ref> ou
-<ref label="_005csetcounter"><xrefnodename>\setcounter</xrefnodename><xrefinfoname><code>\setcounter</code></xrefinfoname></ref>.
-</para>
-<para>Dans l&textrsquo;exemple qui suit la commande <code>\caption</code> produit une erreur
-mystérieuse
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{figure}
-  ...
-  \caption{Company headquarters of A\raisebox{1pt}{B}\raisebox{-1pt}{C}}
-\end{figure}
-</pre></example>
-
-<para>Dans l&textrsquo;exemple suivant la commande <code>\tableofcontents</code> produit une
-erreur à cause du <code>\(..\)</code> dans le titre de section qui se
-développe en code  incorrect &tex; dans le fichier <file>.toc</file>.  Vous
-pouvez résoudre ceci en remplaçat  <code>\(..\)</code>
-par <code>\protect\(..\protect\)</code>.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{document}
-\tableofcontents
-...
-\section{Einstein's \( e=mc^2 \)}
-...
-</pre></example>
-
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Counters" spaces=" "><nodename>Counters</nodename><nodenext automatic="on">Lengths</nodenext><nodeprev automatic="on">Definitions</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Compteurs</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="257">compteurs, a list of</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="258">variables, a list of</indexterm></cindex>
-
-<para>Tout ce que &latex; numérote pour vous a un compteur associé avec
-soi. Le nom du compteur est le même que le nom de l&textrsquo;environnement ou de
-la commande qui produit le numéro, sauf qu&textrsquo;il ne pas de <code>\</code>.
-(<code>enumi</code>&textndash;<code>enumiv</code> sont utilisés pour les environnements
-<code>enumerate</code> imbriqués). Ci-dessous se trouve une liste des
-compteurs utilisée dans les classes standardes de documents &latex;
-pour contrôler la numérotation.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">part paragraphe figure enumi
-chapter subparagraph table enumii
-section page footnote enumiii
-subsection équation mpfootnote enumiv
-subsubsection
-</pre></example>
-
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Taper la valeur d&textrsquo;un compteur.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\usecounter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Utiliser un  compteur spécifié dans un environnement de liste.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\value</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Utiliser la valeur d&textrsquo;un compteur dans une expression.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\setcounter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Régler la valeur d&textrsquo;un compteur.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\addtocounter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter une quantité à un compteur.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\refstepcounter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter au compteur, re-initialiser les compteurs subsidiaires.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\stepcounter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter au compteur, re-initialiser les compteurs subsidiaires.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\day \month \year</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Valeur de date numériques.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol" spaces=" "><nodename>\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol</nodename><nodenext automatic="on">\usecounter</nodenext><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol</code>: Taper des compteurs</sectiontitle>
-
-<para>Toutes ces commandes prennent un unique compteur en argument, par
-exemple, <code>\alph{enumi}</code>.
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="371">\alph</indexterm>\alph</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>tape <var>compteur</var> en utilisant des lettre en bas de casse : &textlsquo;a&textrsquo;, &textlsquo;b&textrsquo;, &enddots;
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="372">\Alph</indexterm>\Alph</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Utilise des lettres capitales : &textlsquo;A&textrsquo;, &textlsquo;B&textrsquo;, &enddots;
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="373">\arabic</indexterm>\arabic</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Utilise des numéro en chiffres arabes : &textlsquo;1&textrsquo;, &textlsquo;2&textrsquo;, &enddots;
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="374">\roman</indexterm>\roman</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Utilise des nombres romains en bas de casse : &textlsquo;i&textrsquo;, &textlsquo;ii&textrsquo;, &enddots;
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="375">\Roman</indexterm>\Roman</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Utilise des nombres romains en capitales : &textlsquo;I&textrsquo;, &textlsquo;II&textrsquo;, &enddots;
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="376">\fnsymbol</indexterm>\fnsymbol</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Tape la valeur de <var>compteur</var> dans une séquence spécifique de neuf
-symboles (utilisés par convention pour la numérotation des notes en bas
-de page). La valeur de <var>compteur</var> doit être comprise entre 1
-et 9 inclus.
-</para>
-<para>Voici ces symboles :
-</para>        
-<multitable spaces="  " endspaces=" "><columnfractions line=" .33 .33 .33"><columnfraction value=".33"></columnfraction><columnfraction value=".33"></columnfraction><columnfraction value=".33"></columnfraction></columnfractions>
-<thead><row><entry command="headitem" spaces=" "><para>Nom</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>Commande</para></entry><entry command="tab"><para>Équivalent Unicode<!-- c -->
-</para></entry></row></thead><tbody><row><entry command="item">
-<para>astérisque</para></entry><entry command="tab"><para><code>\ast</code></para></entry><entry command="tab"><para>*
-</para></entry></row><row><entry command="item">
-<para>obèle</para></entry><entry command="tab"><para><code>\dagger</code></para></entry><entry command="tab"><para>†
-</para></entry></row><row><entry command="item">
-<para>double-obèle</para></entry><entry command="tab"><para><code>\ddagger</code></para></entry><entry command="tab"><para>‡
-</para></entry></row><row><entry command="item">
-<para>marque-de-section</para></entry><entry command="tab"><para><code>\S</code></para></entry><entry command="tab"><para>§
-</para></entry></row><row><entry command="item">
-<para>marque-de-paragraphe</para></entry><entry command="tab"><para><code>\P</code></para></entry><entry command="tab"><para>¶
-</para></entry></row><row><entry command="item">
-<para>parallèle</para></entry><entry command="tab"><para><code>\parallel</code></para></entry><entry command="tab"><para>‖
-</para></entry></row><row><entry command="item">
-<para>asterisque-double</para></entry><entry command="tab"><para><code>\ast\ast</code></para></entry><entry command="tab"><para>**
-</para></entry></row><row><entry command="item">
-<para>obèle-double</para></entry><entry command="tab"><para><code>\dagger\dagger</code></para></entry><entry command="tab"><para>††
-</para></entry></row><row><entry command="item">
-<para>double-obèle-double</para></entry><entry command="tab"><para><code>\ddagger\ddagger</code></para></entry><entry command="tab"><para>‡‡
-</para></entry></row></tbody></multitable>
-
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-
-</section>
-<node name="_005cusecounter" spaces=" "><nodename>\usecounter</nodename><nodenext automatic="on">\value</nodenext><nodeprev automatic="on">\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol</nodeprev><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\usecounter{<var>compteur</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="377">\usecounter</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="259">article d&textrsquo;une liste, compteur spécifiant</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="260">articles numérotés, compteur spécifiant</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\usecounter{<var>compteur</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\usecounter</code> est utilisée dans le second argument de
-l&textrsquo;environnement <code>list</code> pour spécifier le <var>compteur</var> à utiliser
-pour numéroter les articles de la liste.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cvalue" spaces=" "><nodename>\value</nodename><nodenext automatic="on">\setcounter</nodenext><nodeprev automatic="on">\usecounter</nodeprev><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\value{<var>compteur</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="378">\value</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="261">compteurs, obtenir la valeur d&textrsquo;un</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\value{<var>compteur</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\value</code> produit la valeur de <var>compteur</var>. Ça peut
-être utilisé partout là où &latex; attend un nombre, par exemple :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\setcounter{moncompteur}{3}
-\addtocounter{moncompteur}{1}
-\hspace{\value{moncompteur}\parindent}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="_005csetcounter" spaces=" "><nodename>\setcounter</nodename><nodenext automatic="on">\addtocounter</nodenext><nodeprev automatic="on">\value</nodeprev><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\setcounter{<var>compteur</var>}{<var>value</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="379">\setcounter</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="262">compteurs, réglage</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="263">réglage de compteurs</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\setcounter{<var>compteur</var>}{<var>value</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\setcounter</code> règle la valeur de <var>compteur</var> à
-l&textrsquo;argument <var>value</var>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005caddtocounter" spaces=" "><nodename>\addtocounter</nodename><nodenext automatic="on">\refstepcounter</nodenext><nodeprev automatic="on">\setcounter</nodeprev><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\addtocounter{<var>compteur</var>}{<var>valeur</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="380">\addtocounter</indexterm></findex>
-
-<para>La commande <code>\addtocounter</code> incrémente <var>compteur</var> de la
-quantité spécifiée par l&textrsquo;argument <var>valeur</var>, qui peut être negatif.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005crefstepcounter" spaces=" "><nodename>\refstepcounter</nodename><nodenext automatic="on">\stepcounter</nodenext><nodeprev automatic="on">\addtocounter</nodeprev><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\refstepcounter{<var>compteur</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="381">\refstepcounter</indexterm></findex>
-
-<para>La commande <code>\refstepcounter</code> fonctionne de la même façon que
-<code>\stepcounter</code> <xref label="_005cstepcounter"><xrefnodename>\stepcounter</xrefnodename></xref>, à ceci près qu&textrsquo;elle définit
-également la valeur courante de <code>\ref</code> comme le résultat de
-<code>\thecounter</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cstepcounter" spaces=" "><nodename>\stepcounter</nodename><nodenext automatic="on">\day \month \year</nodenext><nodeprev automatic="on">\refstepcounter</nodeprev><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\stepcounter{<var>compteur</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="382">\stepcounter</indexterm></findex>
-
-<para>La commande <code>\stepcounter</code> ajouter un à <var>compteur</var> et
-re-initialise tous les compteurs subsidiaires.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cday-_005cmonth-_005cyear" spaces=" "><nodename>\day \month \year</nodename><nodeprev automatic="on">\stepcounter</nodeprev><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\day \month \year</code>: Predefined compteurs</sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="383">\day</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="384">\month</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="385">\year</indexterm></findex>
-
-<para>&latex; définit des compteurs pour le quantième du mois (<code>\day</code>,
-1&textndash;31), le mois de l&textrsquo;année (<code>\month</code>, 1&textndash;12), et l&textrsquo;année
-(<code>\year</code>, de l&textrsquo;ère chrétienne). Quand &tex; démarre, ils sont mis
-à la valeur courante du système sur lequel &tex; s&textrsquo;exécute. Ils ne sont
-pas remis à jour pendant que le traitement par &tex; progresse.
-</para>
-<para>En relation avec ces compteurs, la commande <code>\today</code> produit une
-chaîne représentant le jour courant (<pxref label="_005ctoday"><xrefnodename>\today</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Lengths" spaces=" "><nodename>Lengths</nodename><nodenext automatic="on">Making paragraphs</nodenext><nodeprev automatic="on">Counters</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Longueurs</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="264">longueurs, définir et utiliser</indexterm></cindex>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="265">longueur</indexterm></cindex>
-<para>Une <dfn>longeur</dfn> est une mesure de distance. Beaucoup de commandes
-&latex; prennent une longueur en argument.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Unités de longueur</menutitle><menunode separator=". ">Units of length</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Les unités que &latex; connaît.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\setlength</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Règle la valeur d&textrsquo;une longueur.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\addtolength</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajoute une quantité à une longueur.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\settodepth</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Assigne à une longueur la profondeur de quelque-chose.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\settoheight</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Assigne à une longueur la hauteur de quelque-chose.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\settowidth</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Assigne à une longueur la largeur de quelque-chose.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Longueurs prédéfinies</menutitle><menunode separator=". ">Predefined lengths</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Les longueur qui sont, en quelque sorte, prédéfinies.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-<node name="Units-of-length" spaces=" "><nodename>Units of length</nodename><nodenext automatic="on">\setlength</nodenext><nodeup automatic="on">Lengths</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Unités de longueur</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="266">unités, de longueur</indexterm></cindex>
-
-<para>&tex; et &latex; connaissent ces unités aussi bien en mode
-mathématique qu&textrsquo;en dehors de celui-ci.
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">pt</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="386">pt</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="267">Point</indexterm></cindex>
-<para>Point (1/72,27)<dmn>pouce</dmn>.  La conversion en unités métriques units, avec deux
-chiffres après la virgule, est 1<dmn>point</dmn> = 2,85<dmn>mm</dmn> = 28,45<dmn>cm</dmn>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">pc</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="268">pica</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="387">pc</indexterm></findex>
-<para>Pica, 12<dmn>pt</dmn>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">in</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="388">in</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="389">pouce (inch)</indexterm></findex>
-<para>Pouce,  72,27<dmn>pt</dmn>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces="  "><itemformat command="code">bp</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="390">bp</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="269">Big point</indexterm></cindex>
-<para>Big point, 1/72 pouce.  Cette longueur est la défition d&textrsquo;un point en
-PostScript et dans beaucoup d&textrsquo;autres systèmes bureautiques d&textrsquo;éditique
-(PAO).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">cm</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="270">Centimètre</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="391">cm</indexterm></findex>
-<para>Centimetre
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">mm</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="271">Millimètre</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="392">mm</indexterm></findex>
-<para>Millimètre
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">dd</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="272">point Didot</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="393">dd</indexterm></findex>
-<para>Point Didot, 1,07<dmn>pt</dmn>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">cc</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="273">Cicero</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="394">cc</indexterm></findex>
-<para>Cicero, 12<dmn>dd</dmn>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">sp</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="274">Point proportionné (Scaled point)</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="395">sp</indexterm></findex>
-<para>Point proportionné, (1/65536)<dmn>pt</dmn>
-</para>
-</tableitem></tableentry></table>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="275">cadratin</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="276">x, hauteur d&textrsquo;un</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="277">m, largeur d&textrsquo;un</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="396">ex</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="278">em</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="397">em</indexterm></findex>
-<para>Deux autre longueurs sont souvent utilisées et sont des valeurs réglées
-par les créateurs de caractères typographiques.  La hauteur <dfn>ex</dfn>
-d&textrsquo;un x de la fonte coutante , traditionnellement la hauteur de la lettre
-x en bas de casse, est souvent utilisée pour les longueurs
-verticales. De même le <dfn>em</dfn>, traditionnellement la largeur de la
-lettre M capitale, est souvant utilisée pour les longueurs horizontales
-(il y a aussi <code>\enspace</code> qui vaut <code>0.5em</code>). L&textrsquo;utilisation de
-ces unités peut aider améliorer le fonctionnement d&textrsquo;une définition lors
-des changements de fonte. Par exemple, il est plus probable qu&textrsquo;une
-définition de l&textrsquo;espace verticale entre les articles d&textrsquo;une liste donnée
-comme <code>\setlength{\itemsep}{1ex plus 0.05ex minus 0.01ex}</code>
-reste raisonnable si la fonte est changée que si elle était exprimée en
-points.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="279">mu, math unit</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="398">mu</indexterm></findex>
-<para>En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
-l&textrsquo;unité mathématique <dfn>mu</dfn> donnée par 1<dmn>em</dmn> = 18<dmn>mu</dmn>, où le
-em est pris de la famille courante des symboles mathématiques.
-<xref label="Spacing-in-math-mode"><xrefnodename>Spacing in math mode</xrefnodename></xref>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005csetlength" spaces=" "><nodename>\setlength</nodename><nodenext automatic="on">\addtolength</nodenext><nodeprev automatic="on">Units of length</nodeprev><nodeup automatic="on">Lengths</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\setlength</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="399">\setlength</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="280">longueur, régler une</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\setlength{\<var>longueur</var>}{<var>valeur</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\setlength</code> règle la valeur d&textrsquo;une <dfn>commande de
-longueur</dfn>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="281">commande de longueur</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="282">longueur, commande de</indexterm></cindex>
-<code>\<var>longueur</var></code> à l&textrsquo;argument <var>valeur</var> qui peut être
-exprimé dans n&textrsquo;importe quelle unité comprise par &latex;, c.-à-d.&noeos; des
-pouces (<code>in</code>), des millimètres (<code>mm</code>), des points (<code>pt</code>),
-des « big points » (<code>bp</code>), etc.
-</para>
-</section>
-<node name="_005caddtolength" spaces=" "><nodename>\addtolength</nodename><nodenext automatic="on">\settodepth</nodenext><nodeprev automatic="on">\setlength</nodeprev><nodeup automatic="on">Lengths</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\addtolength</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="400">\addtolength</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="283">longueur, ajouter à une</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\addtolength{\<var>longueur</var>}{<var>valeur</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\addtolength</code> incrémente une commande de longueur
-<code>\<var>longueur</var></code> de la quantité spécifiée par l&textrsquo;argument
-<var>quantité</var>, ce qui peut être négatif.
-</para>
-</section>
-<node name="_005csettodepth" spaces=" "><nodename>\settodepth</nodename><nodenext automatic="on">\settoheight</nodenext><nodeprev automatic="on">\addtolength</nodeprev><nodeup automatic="on">Lengths</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\settodepth</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="401">\settodepth</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\settodepth{\<var>longueur</var>}{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\settodepth</code> règle la valeur d&textrsquo;une commande le
-longueur <code>\<var>longueur</var></code> à la profondeur de l&textrsquo;argument <code>texte</code>.
-</para>
-</section>
-<node name="_005csettoheight" spaces=" "><nodename>\settoheight</nodename><nodenext automatic="on">\settowidth</nodenext><nodeprev automatic="on">\settodepth</nodeprev><nodeup automatic="on">Lengths</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\settoheight</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="402">\settoheight</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\settoheight{\<var>longueur</var>}{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\settoheight</code> règle la valeur d&textrsquo;une commande le
-longueur <code>\<var>longueur</var></code> à la hauteur de l&textrsquo;argument <code>texte</code>.
-</para>
-</section>
-<node name="_005csettowidth" spaces=" "><nodename>\settowidth</nodename><nodenext automatic="on">Predefined lengths</nodenext><nodeprev automatic="on">\settoheight</nodeprev><nodeup automatic="on">Lengths</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\settowidth</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="403">\settowidth</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\settowidth{\<var>longueur</var>}{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-
-<para>La commande <code>\settoheight</code> règle la valeur d&textrsquo;une commande le
-longueur <code>\<var>longueur</var></code> à la  largeur de l&textrsquo;argument <code>texte</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="Predefined-lengths" spaces=" "><nodename>Predefined lengths</nodename><nodeprev automatic="on">\settowidth</nodeprev><nodeup automatic="on">Lengths</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Longueurs prédéfinies</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="284">longueurs prédéfinies</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="285">prédéfinies, longueurs</indexterm></cindex>
-
-<para><code>\width</code>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="404">\width</indexterm></findex>
-</para>
-<para><code>\height</code>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="405">\height</indexterm></findex>
-</para>
-<para><code>\depth</code>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="406">\depth</indexterm></findex>
-</para>
-<para><code>\totalheight</code>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="407">\totalheight</indexterm></findex>
-</para>
-<para>Ces paramètres de longueur peuvent être utilisés au sein des arguments
-des commandes de fabrication de boîte (<pxref label="Boxes"><xrefnodename>Boxes</xrefnodename></pxref>). Il spécifient la
-largeur naturelle, etc., du texte dans la boîte. <code>\totalheight</code>
-vaut <math><code>&backslashchar;height</code> +
-<code>&backslashchar;depth</code></math>. Pour frabriquer une boîte dont le texte
-est dilaté au double de sa taille naturelle, écrivez par ex.&noeos; :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\makebox[2\width]{Dilatez moi}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Making-paragraphs" spaces=" "><nodename>Making paragraphs</nodename><nodenext automatic="on">Math formulas</nodenext><nodeprev automatic="on">Lengths</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Faire des paragraphes</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="286">Faire des paragraphes</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="287">paragraphes</indexterm></cindex>
-
-<para>Un paragraphe se termine par une ou plusieurs lignes complètement blanches
-&textmdash; des lignes ne contenant même pas un <code>%</code>. Une ligne à blanc ne
-devrait pas apparaître là où un nouveau paragraphe n&textrsquo;a pas le droit de
-commencer, tel que en mode mathématique ou dans l&textrsquo;argument d&textrsquo;une
-commande de rubricage.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\indent</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Renfoncer ce paragraphe.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\noindent</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ne pas renfoncer ce paragraphe.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\parskip</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">L&textrsquo;espace ajouté avant les paragraphes.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Notes en marge</menutitle><menunode separator=". ">Marginal notes</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Mettre des remarques dans la marge.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005cindent" spaces=" "><nodename>\indent</nodename><nodenext automatic="on">\noindent</nodenext><nodeup automatic="on">Making paragraphs</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\indent</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="408">\indent</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="409">\parindent</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="288">renfoncement, forcer</indexterm></cindex>
-
-<para><code>\indent</code> produit un espace horizontal dont la largeur est égale à
-la longueur <code>\parindent</code>, le
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="289">renfoncement, forcer</indexterm></cindex>
-<dfn>renfoncement</dfn> normal d&textrsquo;un paragraphe. Elle est utilisée pour
-ajouter un renfoncement de paragraphe là où il serait autrement
-supprimé.
-</para>
-<para>La valeur par défaut de <code>\parindent</code> est <code>1em</code> en mode
-<code>two-column</code>, autrement elle vaut <code>15pt</code> pour les documents
-<code>10pt</code>, <code>17pt</code> pour <code>11pt</code>, et <code>1.5em</code> pour
-<code>12pt</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cnoindent" spaces=" "><nodename>\noindent</nodename><nodenext automatic="on">\parskip</nodenext><nodeprev automatic="on">\indent</nodeprev><nodeup automatic="on">Making paragraphs</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\noindent</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="410">\noindent</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="290">renfoncement, supprimer</indexterm></cindex>
-
-<para>Utilisée au commencement d&textrsquo;un paragraphe, la commande
-<code>\noindent</code> supprime tout renfoncement de paragraphe.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">... fin du paragraphe précédent.
-
-\noindent Ce paragraphe n'est pas renfoncé.
-</pre></example>
-
-
-<para>Elle est sans effet quand elle est utilisée au milieu d&textrsquo;un paragraphe.
-</para>
-<para>Pour éliminer le renfoncement de paragraphe dans tout un document, mettez
-<code>\setlength{\parindent}{0pt}</code> dans le préambule.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cparskip" spaces=" "><nodename>\parskip</nodename><nodenext automatic="on">Marginal notes</nodenext><nodeprev automatic="on">\noindent</nodeprev><nodeup automatic="on">Making paragraphs</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\parskip</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="411">\parskip</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="291">espace vertical avant les paragraphes</indexterm></cindex>
-
-<para><code>\parskip</code> est une longueur élastique définissant l&textrsquo;espace vertical
-additionnel ajouté avant chaque paragraphe. La valeur par défaut est <code>0pt
-plus1pt</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="Marginal-notes" spaces=" "><nodename>Marginal notes</nodename><nodeprev automatic="on">\parskip</nodeprev><nodeup automatic="on">Making paragraphs</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Notes en marge</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="292">Notes en marge</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="293">notes dans la marge</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="294">remarks in the marge</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="412">\marginpar</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\marginpar[<var>gauche</var>]{<var>droite</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\marginpar</code> crée une note dans la marge. La première
-ligne de la note a la même ligne de base que la ligne dans le texte où le
-<code>\marginpar</code> se trouve.
-</para>
-<para>Lorsque vous spécifiez seulement l&textrsquo;argument obligatoire <var>droite</var>, le texte
-est placé
-</para>
-<itemize commandarg="bullet" spaces=" " endspaces=" "><itemprepend><formattingcommand command="bullet"/></itemprepend>
-<listitem><prepend>•</prepend>
-<para>dans la marge de droite pour une disposition en recto simple (option
-<code>oneside</code>, voir <ref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename></ref>) ;
-</para></listitem><listitem><prepend>•</prepend>
-<para>dans la marge extérieure pour une disposition en recto-verso  (option
-<code>twoside</code>, voir <ref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename></ref>) ;
-</para></listitem><listitem><prepend>•</prepend>
-<para>dans la nearest la plus proche pour une disposition à deux colonnes
-(option <code>twocolumn</code>, voir <ref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename></ref>).
-</para></listitem></itemize>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="413">\reversemarginpar</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="414">\normalmarginpar</indexterm></findex>
-<para>La commande <code>\reversemarginpar</code> place les notes en marge suivante
-sur la marge  opposée (interne). <code>\normalmarginpar</code> les replace
-dans la  position par défaut.
-</para>
-<para>Lorsque vous spécifier les deux arguments, <var>gauche</var> est utilisé pour
-is used la marge de gauche, et <var>droite</var> est utilisé pour la marge de
-is used droite.
-</para>
-<para>Le premier mot doit normalement ne pas être sujet à une césure ; Vous
-pouvez activer la césure à cet endroit en commençant le nœud avec
-<code>\hspace{0pt}</code>.
-</para>
-<para>Ces paramètres affectent le formattage de la note :
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="415">\marginparpush</indexterm>\marginparpush</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Espace verticale minimale entre les notes ; par défaut <samp>7pt</samp> pour
-des  documents à <samp>12pt</samp>, <samp>5pt</samp> sinon.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="416">\marginparsep</indexterm>\marginparsep</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Espace horizontale entre le texte principal et la note ; par défaut
-<samp>11pt</samp> pour des documents à <samp>10pt</samp>, <samp>10pt</samp> sinon.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="417">\marginparwidth</indexterm>\marginparwidth</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Largeur de la note même ; la valeur par défaut est <samp>90pt</samp> pour un
-document en recto simple et à <samp>10pt</samp> , <samp>83pt</samp> pour
-<samp>11pt</samp>, et <samp>68pt</samp> pour <samp>12pt</samp> ; <samp>17pt</samp> de plus dans
-chacun de ces cas pour un document recto-verso.  En mode à deux colonnes,
-la valeur par défaut est <samp>48pt</samp>.
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-<para>La routine standarde de &latex; pour les notes en marge n&textrsquo;empêche pas
-les notes de déborder hors du bas de la page.
-<!-- c @TeX{} FAQ entry on this topic (xx when there): -->
-<!-- c @url{http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=marginparside}. -->
-<!-- c (+marginfix) -->
-</para>
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Math-formulas" spaces=" "><nodename>Math formulas</nodename><nodenext automatic="on">Modes</nodenext><nodeprev automatic="on">Making paragraphs</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Formules mathématiques</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="295">formules mathématiques</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="296">formules, math</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="297">mode mathématique, entrer</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="418"><r>environnement</r> <code>math</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="419"><code>math</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="420"><r>environnement</r> <code>displaymath</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="421"><code>displaymath</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="422"><r>environnement</r> <code>equation</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="423"><code>equation</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
-<para>Il y a trois environnements qui mettent &latex; en mode mathématique :
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">math</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Pour les formules qui apparaissent directement dans le texte.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">displaymath</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Pour les formules qui apparaissent sur leur propre ligne.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">equation</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Parail que l&textrsquo;environnement <code>displaymath</code> sauf qu&textrsquo;il ajoute un
-numéro d&textrsquo;équation dans la marge de droite.
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="424">\(</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="425">\)</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="426">\[</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="427">\]</indexterm></findex>
-<para>L&textrsquo;environnement <code>math</code> peut être utilsé aussi bien en mode
-paragraphe qu&textrsquo;en mode LR, mais les environnements <code>displaymath</code> et
-<code>equation</code> ne peuvent être utilisés qu&textrsquo;en mode paragraphe. Les
-environnements <code>math</code> et <code>displaymath</code>  sont utilisés si
-souvent qu&textrsquo;ils ont les formes abrégées suivantes :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\(...\) <r>au lieu de</r> \begin{math}...\end{math}
-\[...\] <r>au lieu de</r> \begin{displaymath}...\end{displaymath}
-</pre></example>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="428">$</indexterm></findex>
-<para>En fait,  l&textrsquo;environnement <code>math</code> est si fréquent qu&textrsquo;il a une forme
-encore plus courte :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">$ ... $ <r>au lieu de</r> \(...\)
-</pre></example>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="429">\boldmath</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="430">\unboldmath</indexterm></findex>
-<para>La commande <code>\boldmath</code> change les lettres and symboles
-mathématiques pour qu&textrsquo;il soient en gras. Elle est utilisée <emph>en
-dehors</emph> du mode mathématique. À l&textrsquo;inverse, la commande
-<code>\unboldmath</code> change les glyphes mathématique pour qu&textrsquo;ils soient
-dans une fonte normale ; elle aussi est à utiliser <emph>en dehors</emph> du
-mode mathématique.
-</para>
-<!-- c xx own section? Math fonts? -->
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="431">\displaystyle</indexterm></findex>
-<para>La déclaration <code>\displaystyle</code> force la taille et le style de la
-formule à être ceux de <code>displaymath</code>, par ex., avec les limites au
-dessus et en dessous le signe de sommation. Par exemple
-</para><example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">$\displaystyle \sum_{n=0}^\infty x_n $
-</pre></example>
-
-<!-- c xx see also \cal, \mathcal -->
-
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Indices inférieurs & supérieurs</menutitle><menunode separator=". ">Subscripts & superscripts</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Également connue comme exposant ou indice.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Symboles mathématiques</menutitle><menunode separator=". ">Math symbols</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Gribouillis mathématiques divers.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Fonction mathématiques</menutitle><menunode separator=". ">Math functions</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Nom de fonctions mathématiques comme sin et exp.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Accents en math</menutitle><menunode separator=". ">Math accents</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Accents en math.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Espacement en mode mathématique</menutitle><menunode separator=". ">Spacing in math mode</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espaces épaisse, moyenne, fine et négative.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Miscellanée mathématique</menutitle><menunode separator=". ">Math miscellany</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Tout ce qu&textrsquo;on n&textrsquo;a pas pu casé ailleurs.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="Subscripts-_0026-superscripts" spaces=" "><nodename>Subscripts & superscripts</nodename><nodenext automatic="on">Math symbols</nodenext><nodeup automatic="on">Math formulas</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Indices inférieurs & supérieurs</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="298">indice supérieur</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="299">indice inférieur</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="300">exposant</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="432">_</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="433">^</indexterm></findex>
-
-<para>En mode mathématique, utilisez le caractère caret <code>^</code> pour qu&textrsquo;une
-expression <var>exp</var> apparaisse en indice supérieur, c.-à-d.&noeos; tapez
-<code>^{</code><var>exp</var><code>}</code>.  Similairement, en mode mathémtique,
-<code>_{</code><var>exp</var><code>}</code> fait un indice inférieur de <var>exp</var>.
-</para>
-<para>Dans cet exemple le <code>0</code> et le <code>1</code> apparaissent comme indices
-inférieurs alors que le <code>2</code> est un indice supérieur.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\( (x_0+x_1)^2 \)
-</pre></example>
-
-<para>Pour avoir plus d&textrsquo;un caractère au sein de <var>exp</var> utilisez des
-accolades comme dans <code>e^{-2x}</code>.
-</para>
-<para>&latex; manipule la mise en indice supérieur d&textrsquo;un matériel et tout ce
-qui tient de cela de la manière naturelle, de sorte que des expressions
-telles que <code>e^{x^2}</code> et <code>x_{a_0}</code> seront composées comme
-il faut. Il fait même ce qu&textrsquo;il faut quand quelque-chose a à la fois un
-indice supérieur et un indice inférieur. Dans cet exemple le <code>0</code>
-apparaît au bas du signe intégrale alors que le <code>10</code> apparaît en
-haut.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\int_0^{10} x^2 \,dx
-</pre></example>
-
-<para>Vous pouvez mettre un indice supérieur ou inférieur avant un symbole
-avec une construction telle que <code>{}_t K^2</code> en mode mathématique
-(le <code>{}</code> initial empèche l&textrsquo;indice préfixé d&textrsquo;être attaché à
-quelque symbole qui le précède dans l&textrsquo;expression).
-</para>
-<para>En dehors du mode mathématique, une construction comme <code>Un
-test$_\textnormal{indice inf.}$</code> produit un indice inférieur composé
-en mode texte, non pas en mode mathémque. Notez qu&textrsquo;il y a des paquetage
-spécialisée pour écrire des formule chimique, tel que <file>mhchem</file>.
-<!-- c xx display mode -->
-</para>
-
-
-</section>
-<node name="Math-symbols" spaces=" "><nodename>Math symbols</nodename><nodenext automatic="on">Math functions</nodenext><nodeprev automatic="on">Subscripts & superscripts</nodeprev><nodeup automatic="on">Math formulas</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Symboles mathématiques</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="301">symboles mathématiques</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="302">symbols, mathématiques</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="303">Lettre grecques</indexterm></cindex>
-
-<para>&latex; fournit presque tout symbole mathématique dont vous êtes
-susceptible d&textrsquo;avoir besoin. Par exemple, si vous incluez <code>$\pi$</code>
-dans votre code source, alors vous obtenez le symbole pi π.
-</para>
-<para>Ci-dessous se trouve une liste de symboles généralement disponibles. Ce
-n&textrsquo;est en aucun cas une liste exhaustive. Chaque symbole y est décrit
-brièvement et avec sa classe de symbole (qui détermine l&textrsquo;espacement
-autour de lui) qui est donnée entre parenthèses. Les commandes pour ces
-symboles peuvent, sauf mention contraire, être utilisées seulement en
-mode mathématique.
-</para>
-<para>Pour redéfinir une commande de sorte à pouvoir l&textrsquo;utiliser quel que soit
-le mode, voir <ref label="_005censuremath"><xrefnodename>\ensuremath</xrefnodename></ref>.
-</para>
-<!-- c xx Add Negation: @code{} for negations of relevant symbols -->
-<!-- c Useful: http://www.w3.org/TR/WD-math-970515/section6.html -->
-
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="434">\|</indexterm>\|</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∥ Parallèle (relation). Synonyme : <code>\parallel</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="435">\aleph</indexterm>\aleph</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>ℵ Aleph, cardinal transfini (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="436">\alpha</indexterm>\alpha</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>α Lettre grecque en bas de casse  alpha (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="437">\amalg</indexterm>\amalg</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⨿ Union disjointe (binaire)
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="438">\angle</indexterm>\angle</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∠ Angle géometrique (ordinaire). Similaire :
-sign inférieur-à <code><</code> et chevron <code>\langle</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="439">\approx</indexterm>\approx</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≈ Presque égal à (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="440">\ast</indexterm>\ast</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∗ Opérateur astérisque, convolution, à six branches
-(binaire). Synonyme : <code>*</code>, ce qui est souvent un indice
-supérieur ou inférieur, comme dans l&textrsquo;étoile de
-Kleene. Similaire : <code>\star</code>, qui est à cinq branches, et est
-quelque-fois utilisée comme une opération binaire générale, and
-quelques-fois reservée pour la corrélation-croisée.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="441">\asymp</indexterm>\asymp</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≍ Équivalent asymptomatiquement (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="442">\backslash</indexterm>\backslash</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>\ contr&textrsquo;oblique (ordinaire).  Similaire : soustraction
-d&textrsquo;ensemble <code>\setminus</code>, et <code>\textbackslash</code> pour une
-contr&textrsquo;oblique en-dehors du mode mathématique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="443">\beta</indexterm>\beta</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>β Lettre grecque en bas de casse  beta (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="444">\bigcap</indexterm>\bigcap</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⋂ De taille Variable, ou n-aire, intersection (opérateur). Similaire :
-intersection binaire <code>\cap</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="445">\bigcirc</indexterm>\bigcirc</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⚪ Cercle, plus grand (binaire).  Similaire : composition de
-fonction <code>\circ</code>.
-<!-- c bb Best unicode symbol for this? -->
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="446">\bigcup</indexterm>\bigcup</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⋃ De taille variable, ou n-aire, union (opérateur). Similaire : union
-binaire <code>\cup</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="447">\bigodot</indexterm>\bigodot</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⨀ De taille variable, ou n-aire,  opérateur point encerclé (opérateur).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="448">\bigoplus</indexterm>\bigoplus</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⨁ De taille variable, ou n-aire, opérateur plus encerclé (opérateur).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="449">\bigotimes</indexterm>\bigotimes</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⨂ De taille variable, ou n-aire, opérateur multiplié encerclé (opérateur).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="450">\bigtriangledown</indexterm>\bigtriangledown</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>â–½ De taille variable, ou n-aire, triangle ouvert
-pointant vers le bas(opérateur).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="451">\bigtriangleup</indexterm>\bigtriangleup</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>â–³ De taille variable, ou n-aire, triangle ouvert
-pointant vers le haut (opérateur).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="452">\bigsqcup</indexterm>\bigsqcup</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⨆ De taille variable, ou n-aire, union carrée (opérateur).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="453">\biguplus</indexterm>\biguplus</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⨄ De taille variable, ou n-aire, opérateur union avec un plus
-(opérateur).  (Notez que le nom a juste un p.)
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="454">\bigvee</indexterm>\bigvee</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⋁ De taille variable, ou n-aire, et-logique (opérateur).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="455">\bigwedge</indexterm>\bigwedge</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⋀ De taille variable, ou n-aire, ou-logique (opérateur).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="456">\bot</indexterm>\bot</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊥ Taquet vers le haut, minimum, plus petit élément d&textrsquo;un ensemble
-partiellement ordonné, ou une contradiction
-(ordinaire).  Voir aussi <code>\top</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="457">\bowtie</indexterm>\bowtie</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⋈ Jonction naturelle de deux relations (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="458">\Box</indexterm>\Box</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>□ Opérateur modal pour la nécessité ; boîte ouverte carrée
-(ordinaire).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
-<!-- c bb Best Unicode equivalent? -->
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="459">\bullet</indexterm>\bullet</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="304">symbole puce</indexterm></cindex>
-<para>• Puce (binaire).  Similaire : point de
-multiplication <code>\cdot</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="460">\cap</indexterm>\cap</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∩ Intersection de deux ensembles (binaire).  Similaire :
-opérateur de taille variable <code>\bigcap</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="461">\cdot</indexterm>\cdot</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⋅ Multiplication (binaire).  Similaire : Point
-puce <code>\bullet</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="462">\chi</indexterm>\chi</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>χ Lettre grecque en bas de casse  chi (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="463">\circ</indexterm>\circ</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∘ Composition de fonctions, opérateur rond (binaire).  Similaire :
-opérateur de taille variable <code>\bigcirc</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="464">\clubsuit</indexterm>\clubsuit</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>♣ Trèfle de carte à jouer (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="465">\complement</indexterm>\complement</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∁ Complement d&textrsquo;ensemble, utilisée en indice supérieur
-comme dans <code>$S^\complement$</code> (ordinaire).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>. On utilise aussi : <code>$S^{\mathsf{c}}$</code>
-ou <code>$\bar{S}$</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="466">\cong</indexterm>\cong</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≅ Congruent (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="467">\coprod</indexterm>\coprod</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∐ Coproduit (opérateur).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="468">\cup</indexterm>\cup</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∪ Réunion de deux ensembles (binaire).  opérateur de taille
-variable <code>\bigcup</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="469">\dagger</indexterm>\dagger</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>† Relation obèle (binaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="470">\dashv</indexterm>\dashv</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊣ Taquet gauche, tiret avec barre verticale à droite,
-tourniquet pour gauchers (relation).  Similaire : taquet droit,
-tourniquet <code>\vdash</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="471">\ddagger</indexterm>\ddagger</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>‡ Relation double obèle (binaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="472">\Delta</indexterm>\Delta</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Δ Delta grec capital, utilisé pour indiquer une
-incrémentation (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="473">\delta</indexterm>\delta</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>δ Delta grec bas-de-casse (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="474">\Diamond</indexterm>\Diamond</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>◇ Opérateur grand carreau (ordinaire).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
-<!-- c bb Best Unicode equivalent? -->
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="475">\diamond</indexterm>\diamond</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⋄ Opérateur Carreau, ou puce carreau (binaire).  Similaire : grand
-carreau <code>\Diamond</code>, puce disque <code>\bullet</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="476">\diamondsuit</indexterm>\diamondsuit</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>♢ Carreau de carte à jouer (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="477">\div</indexterm>\div</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>÷ Signe de division, obélus (binaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="478">\doteq</indexterm>\doteq</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≐ Approche la limite (relation).  Similaire :
-géométriquement égal à <code>\Doteq</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="479">\downarrow</indexterm>\downarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↓ Flèche vers le bas, converge (relation).  Similaire :
-flèche à ligne double vers le bas <code>\Downarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="480">\Downarrow</indexterm>\Downarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⇓ Flèche à ligne double vers le bas (relation).
-Similaire : flèche à ligne simple vers le bas <code>\downarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="481">\ell</indexterm>\ell</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>â„“ Lettre l bas de casse cursive (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="482">\emptyset</indexterm>\emptyset</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∅ Symbole ensemble vide (ordinaire).  La forme en
-variante est <code>\varnothing</code>.
-<!-- c bb Why Unicode has \revemptyset but no \emptyset? -->
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="483">\epsilon</indexterm>\epsilon</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>ϵ Lettre grecque bas de casse epsilon lunaire
-(ordinaire).  Sembable à la lettre en texte grec. En mathématiques on
-utilise plus fréquemment l&textrsquo;epsilon minuscule de ronde
-<code>\varepsilon</code> ε. En relation avec : la relation
-ensembliste « appartenir à » <code>\in</code> ∈.
-<!-- c src: David Carlisle http://tex.stackexchange.com/a/98018/339 and -->
-<!-- c Unicode referenced there asserts varepsilon is much more widely used. -->
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="484">\equiv</indexterm>\equiv</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≡ Équivalence (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="485">\eta</indexterm>\eta</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>η Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="486">\exists</indexterm>\exists</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∃ Quanteur « Il existe » (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="487">\flat</indexterm>\flat</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>♭ Bémol (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="488">\forall</indexterm>\forall</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∀ Quanteur « Pour tout » (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="489">\frown</indexterm>\frown</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⌢ Moue (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="490">\Gamma</indexterm>\Gamma</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Γ Lettre grecque en capitale (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="491">\gamma</indexterm>\gamma</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>γ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="492">\ge</indexterm>\ge</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≥ Supérieur ou égal à (relation).  Synonyme : <code>\geq</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="493">\geq</indexterm>\geq</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≥ Supérieur ou égal à (relation).  Synonyme : <code>\ge</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="494">\gets</indexterm>\gets</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>← Auquel est assignée la valeur (relation).
-Synonyme : <code>\leftarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="495">\gg</indexterm>\gg</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≫ Beaucoup plus grand que (relation).  Similaire : Beaucoup
-plus petit que <code>\ll</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="496">\hbar</indexterm>\hbar</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>ℏ Constante de Planck sur deux pi (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="497">\heartsuit</indexterm>\heartsuit</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>♡ Cœur de carte jouer (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="498">\hookleftarrow</indexterm>\hookleftarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↩ Flèche vers la gauche avec crochet (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="499">\hookrightarrow</indexterm>\hookrightarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↪ Flèche vers la gauche avec crochet (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="500">\iff</indexterm>\iff</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⟷ Si et seulement si (relation).  C&textrsquo;est un  <code>\Longleftrightarrow</code>
-avec un <code>\thickmuskip</code> de chaque côté.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="501">\Im</indexterm>\Im</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>ℑ Partie imaginaire (ordinaire).  Voir aussi : partie réelle <code>\Re</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="502">\in</indexterm>\in</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∈ Appartient à (relation).  Voir aussi : lettre grecque bas de
-casse epsilon lunaire <code>\epsilon</code> ϵ et l&textrsquo;epsilon
-minuscule de ronde <code>\varepsilon</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="503">\infty</indexterm>\infty</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∞ Infini (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="504">\int</indexterm>\int</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∫ Intégrale (opérateur).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="505">\iota</indexterm>\iota</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>ι Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="506">\Join</indexterm>\Join</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⨝ Symbole jointure condensé (relation).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="507">\kappa</indexterm>\kappa</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>κ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="508">\Lambda</indexterm>\Lambda</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Λ Lettre grecque en capitale (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="509">\lambda</indexterm>\lambda</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>λ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="510">\land</indexterm>\land</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∧ Et logique (binaire).  Synonyme : <code>\wedge</code>.
-Voir aussi ou-logique <code>\lor</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="511">\langle</indexterm>\langle</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⟨ Chevron mathématique gauche, ou séquence, crochet
-(ouvrant).  Similaire : inférieur à <code><</code>. Correspond
-à <code>\rangle</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="512">\lbrace</indexterm>\lbrace</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>&lbracechar; Accolade gauche
-(ouvrant). Synonyme : <code>\{</code>. Correspond à <code>\rbrace</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="513">\lbrack</indexterm>\lbrack</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>[ Crochet gauche (ouvrant).
-Synonyme : <code>[</code>. Correspond à <code>\rbrack</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="514">\lceil</indexterm>\lceil</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⌈ Plafond à gauche, ressemble à un crochet mais avec le
-pied coupé (ouvrant). Correspond à <code>\rceil</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="515">\le</indexterm>\le</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≤ Inférieur ou égal à (relation).  C&textrsquo;est un synonyme
-de <code>\leq</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="516">\leadsto</indexterm>\leadsto</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⇝ flèche vers la droite en tire-bouchon (relation).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="517">\Leftarrow</indexterm>\Leftarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⇐ Est impliqué par, flèche vers la gauche à
-double-ligne (relation).  Similaire : flèche vers la gauche à simple
-ligne <code>\leftarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="518">\leftarrow</indexterm>\leftarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>← Flèche vers la gauche à simple ligne (relation).
-Synonyme : <code>\gets</code>. Similaire : Flèche vers la gauche à
-double-ligne <code>\Leftarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="519">\leftharpoondown</indexterm>\leftharpoondown</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↽ Harpon vers la gauche à simple ligne avec
-crochet vers le bas (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="520">\leftharpoonup</indexterm>\leftharpoonup</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↼ Harpon vers la gauche à simple ligne avec
-crochet vers le haut (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="521">\Leftrightarrow</indexterm>\Leftrightarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⇔ Bi-implication ; double flèche bilatérale
-(relation).  Similaire : flèche bilatérale <code>\leftrightarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="522">\leftrightarrow</indexterm>\leftrightarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↔ Flèche bilatérale (relation).  Similaire :
-double flèche bilatérale <code>\Leftrightarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="523">\leq</indexterm>\leq</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≤ Inférieur ou égal à (relation).  Synonyme : <code>\le</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="524">\lfloor</indexterm>\lfloor</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⌊ Plancher à gauche (ouvrant). Correspond à :
-<code>\rfloor</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="525">\lhd</indexterm>\lhd</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>◁ Pointe de flèche, c.-à-d.&noeos; triangle pointant vers la
-gauche (binaire).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>. For the normal
-subgroup symbol you should load <file>amssymb</file> and
-use <code>\vartriangleleft</code> (qui est une relation et ainsi donne un
-meilleur espacement).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="526">\ll</indexterm>\ll</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≪ Beaucoup plus petit que (relation).  Similaire : Beaucoup
-plus grand que <code>\gg</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="527">\lnot</indexterm>\lnot</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>¬ Négation logique (ordinaire). Synonyme : <code>\neg</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="528">\longleftarrow</indexterm>\longleftarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⟵ Longue flèche vers  la gauche à ligne simple (relation).
-Similaire : longue flèche gauche à ligne double <code>\Longleftarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="529">\longleftrightarrow</indexterm>\longleftrightarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⟷ Longue flèche bilatérale à ligne simple
-(relation).  Similaire : longue flèche bilatérale à ligne
-double <code>\Longleftrightarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="530">\longmapsto</indexterm>\longmapsto</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⟼ Longue flèche d&textrsquo;un taquet vers la droite à ligne
-simple (relation).  Similaire : version courte <code>\mapsto</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="531">\longrightarrow</indexterm>\longrightarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⟶ Longue flèche vers la droite à ligne simple
-(relation).  Similaire : longue flèche vers la droite à ligne
-double <code>\Longrightarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="532">\lor</indexterm>\lor</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∨ Ou-logique (binaire).  Synonyme : <code>\wedge</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="533">\mapsto</indexterm>\mapsto</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↦ Flèche d&textrsquo;un taquet vers la droite (relation).
-  Similaire : version longue <code>\longmapsto</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="534">\mho</indexterm>\mho</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>℧ Conductance, symbole Ohm culbuté (ordinaire).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="535">\mid</indexterm>\mid</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∣ Barre verticale à ligne simple (relation). une utilisation
-typique de <code>\mid</code> est pour un ensemble <code>\{\, x \mid x\geq 5
-\,\}</code>.
-</para>
-<para>Similaire : <code>\vert</code> et <code>|</code> produisent le même symbole de barre
-verticale à ligne simple mais sans aucun espacement (on les classe comme
-« ordinaires ») et vous ne devriez pas les utiliser comme symbole de
-relation mais seulement comme des ordinaux, c.-à-d.&noeos; comme des symboles
-de note en bas de page. Pour dénoter une valeur absolue, voir l&textrsquo;entrée
-de <code>\vert</code> et pour une norme voir l&textrsquo;entrée de <code>\Vert</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="536">\models</indexterm>\models</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊨ Vrai, ou satisfait ; double turnstile, short double dash
-(relation).  Similaire : long double dash <code>\vDash</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="537">\mp</indexterm>\mp</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∓ Moins ou plus (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="538">\mu</indexterm>\mu</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>μ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="539">\nabla</indexterm>\nabla</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∇ Del de Hamilton, ou différentiel, opérateur (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="540">\natural</indexterm>\natural</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>♮ Bécarre (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="541">\ne</indexterm>\ne</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≠ Non égal (relation). Synonyme : <code>\neq</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="542">\nearrow</indexterm>\nearrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↗ Flèche nord-est (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="543">\neg</indexterm>\neg</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>¬ Négation logique (ordinaire).
-Synonyme : <code>\lnot</code>. Utilisé parfois au lieu du symbole de
-négation: <code>\sim</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="544">\neq</indexterm>\neq</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≠ Non égal (relation). Synonyme : <code>\ne</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="545">\ni</indexterm>\ni</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∋ Signe d&textrsquo;appartenance réfléchi ; « contient comme élément »
-(relation). Synonyme : <code>\owns</code>. Similaire : « appartient
-à » <code>\in</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="546">\not</indexterm>\not</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para≯ Barre oblique longue utilisée pour rayer un
- opérateur la suivant (relation).
-<!-- c Need blank space for it to overstrike -->
-</para>
-<para>Beaucoup opérateurs en négation qui n&textrsquo;ont pas besoin de <code>\not</code> sont
-disponibles, en particulier avec le paquetage <file>amssymb</file>. Par
-exemple, <code>\notin</code> est sans doute préférable à <code>\not\in</code> d&textrsquo;un
-point de vue typographique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="547">\notin</indexterm>\notin</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∉ N&textrsquo;appartient pas à (relation).  Similaire : non contenu
-dans <code>\nsubseteq</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="548">\nu</indexterm>\nu</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>ν Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="549">\nwarrow</indexterm>\nwarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↖ Flèche nord-ouest (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="550">\odot</indexterm>\odot</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊙ Point cerclé (binaire).  Similaire : opérateur de taille
-variable <code>\bigodot</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="551">\oint</indexterm>\oint</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∮ Intégrale de contour, intégrale avec un cercle au milieu (opérateur).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="552">\Omega</indexterm>\Omega</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Ω Lettre grecque en capitale (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="553">\omega</indexterm>\omega</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>ω Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="554">\ominus</indexterm>\ominus</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊖ Signe moins, ou tiret, cerclé (binaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="555">\oplus</indexterm>\oplus</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊕ Signe plus cerclé (binaire).  Similaire : opérateur de
-taille variable <code>\bigoplus</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="556">\oslash</indexterm>\oslash</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊘ Barre de fraction, ou barre oblique, cerclée (binaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="557">\otimes</indexterm>\otimes</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊗ Signe de multiplication, ou croix, cerclé (binaire).  Similaire :
-opérateur de taille variable <code>\bigotimes</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="558">\owns</indexterm>\owns</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∋ Epsilon d&textrsquo;appartenance réfléchi ; « contient comme
-élément » (relation). Synonyme : <code>\ni</code>. Similaire : appartient
-à <code>\in</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="559">\parallel</indexterm>\parallel</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∥ Parallèle (relation). Synonyme : <code>\|</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="560">\partial</indexterm>\partial</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∂ Différentielle partielle (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="561">\perp</indexterm>\perp</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⟂ Perpendiculaire (relation).  Similaire : <code>\bot</code>
-utilise le même glyphe mais l&textrsquo;espacement est différent parce qu&textrsquo;il est
-dans la classe ordinaire.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="562">\phi</indexterm>\phi</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Ï• Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).  La forme en variante est
-<code>\varphi</code> φ.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="563">\Pi</indexterm>\Pi</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Π Lettre grecque en capitale (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="564">\pi</indexterm>\pi</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Ï€ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).  La forme en variante est
-<code>\varpi</code> ϖ.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="565">\pm</indexterm>\pm</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>± Plus or minus (binaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="566">\prec</indexterm>\prec</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≺ Précède (relation). Similaire : inférieur à <code><</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="567">\preceq</indexterm>\preceq</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⪯ Précède ou égal, précède par-dessus signe égal à une
-ligne (relation). Similaire : inférieur ou égal <code>\leq</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="568">\prime</indexterm>\prime</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>′ Prime, ou minute au sein d&textrsquo;une expression temporelle
-(ordinaire).  Typiquement utilisé en indice supérieur <code>$A^\prime$</code>.
-Il est à noter sque <code>$f^\prime$</code> et <code>$f'$</code> produisent le même
-résultat.  Un avantage de la seconde forme est que <code>$f'''$</code> produit
-le symbole désiré, c.-à-d.&noeos; le même résultat que
-<code>$f^{\prime\prime\prime}$</code>, mais en nécessitant moins de
-saisie. Il est à noter que vous ne pouvez utiliser <code>\prime</code> qu&textrsquo;en
-mode mathématique.  Utiliser le quote <code>'</code> en mode texte produit un
-caractère différent (apostrophe ou guillemet anglais simple de droite).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="569">\prod</indexterm>\prod</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∏ Produit (opérateur).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="570">\propto</indexterm>\propto</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∝ Proportionnel à (relation)
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="571">\Psi</indexterm>\Psi</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Ψ Lettre grecque en capitale (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="572">\psi</indexterm>\psi</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>ψ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="573">\rangle</indexterm>\rangle</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⟩ Chevron mathématique droit, ou séquence, crochet
-(fermant). Similaire : supérieur à <code>></code>.  Correspond
-à <code>\langle</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="574">\rbrace</indexterm>\rbrace</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>&rbracechar; Accolade de droite
-(fermante). Synonyme : <code>\}</code>. Correspond à <code>\lbrace</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="575">\rbrack</indexterm>\rbrack</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>] Crochet droit (fermant). Synonyme : <code>]</code>. Correspond
-à <code>\lbrack</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="576">\rceil</indexterm>\rceil</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⌉ Plafond droit (fermant). Correspond à <code>\lceil</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="577">\Re</indexterm>\Re</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>ℜ Partie réelle, nombres réels, R capital gothique
-(ordinaire). En relation avec : R majuscule ajouré, ou gras de tableau
-d&textrsquo;école <code>\mathbb{R}</code> ; pour accéder à cela charger le paquetage
-<file>amsfonts</file>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="578">\restriction</indexterm>\restriction</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↾ Restriction d&textrsquo;une fonction
-(relation). Synonyme : <code>\upharpoonright</code>.  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="579">\revemptyset</indexterm>\revemptyset</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⦰ Symbole ensemble vide inversé (ordinaire).
-En relation avec : <code>\varnothing</code>. Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>stix</file>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="580">\rfloor</indexterm>\rfloor</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⌋ Plancher droit, un crochet droit avec la dent du haut
-coupée (fermant). Correspond à <code>\lfloor</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="581">\rhd</indexterm>\rhd</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>◁ Pointe de flèche, c.-à-d.&noeos; u triangle pointant vers la
-droite (binaire).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>. Pour le symbole
-normal de sousgroupe vous devriez plutôt charger <file>amssymb</file> et
-utiliser <code>\vartriangleright</code> (qui est une relation et ainsi donne
-un meilleur espacement).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="582">\rho</indexterm>\rho</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>ρ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).  La forme en variante est
-<code>\varrho</code> ϱ.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="583">\Rightarrow</indexterm>\Rightarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⇒ Implique, flèche vers la droite à double-ligne
-(relation). Similaire : flèche vers la droite <code>\rightarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="584">\rightarrow</indexterm>\rightarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>→ Flèche vers la droite à ligne simple
-(relation). Synonyme : <code>\to</code>. Similaire : flèche vers droite à
-ligne double <code>\Rightarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="585">\rightharpoondown</indexterm>\rightharpoondown</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⇁ Harpon vers la droite avec crochet vers le bas
-(relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="586">\rightharpoonup</indexterm>\rightharpoonup</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⇀ Harpon vers la droite  avec crochet vers la haut (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="587">\rightleftharpoons</indexterm>\rightleftharpoons</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⇌ Harpon vers la droite avec crochet vers le
-haut au dessus d&textrsquo;un harpon vers la gauche avec crochet vers le bas
-(relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="588">\searrow</indexterm>\searrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↘ Flèche pointant sud-est (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="589">\setminus</indexterm>\setminus</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⧵ Difference ensembliste, barre de faction inversée ou
-contr&textrsquo;oblique, comme \ (binaire). Similaire :
-contr&textrsquo;oblique <code>\backslash</code> et aussi <code>\textbackslash</code> hors du
-mode mathémaitque.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="590">\sharp</indexterm>\sharp</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>♯ Dièse (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="591">\Sigma</indexterm>\Sigma</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Σ Lettre grecque en capitale (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="592">\sigma</indexterm>\sigma</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>σ Lettre grecque en bas de casse (ordinaire). La forme en
-variante est <code>\varsigma</code> ς.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="593">\sim</indexterm>\sim</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∼ Similaire à, dans une relation (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="594">\simeq</indexterm>\simeq</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≃ Similaire ou égal à, dans une relation (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="595">\smallint</indexterm>\smallint</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∫ Signe intégrale qui ne change pas en taille plus
-grande au sein d&textrsquo;une formule hors texte (opérateur).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="596">\smile</indexterm>\smile</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⌣ Arc concave en haut, sourire (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="597">\spadesuit</indexterm>\spadesuit</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>♠ Pique de carte à jouer (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="598">\sqcap</indexterm>\sqcap</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊓ Symbole d&textrsquo;intersection carré (binaire). Similaire :
-intersection <code>cap</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="599">\sqcup</indexterm>\sqcup</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊔ Symbole d&textrsquo;union carré (binaire). Similaire :
-union <code>\cup</code>. En relation avec : opérateur de taille
-variable <code>\bigsqcup</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="600">\sqsubset</indexterm>\sqsubset</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊏ Symbole carré de sous-ensemble (relation). Similaire :
-sous-ensemble <code>\subset</code>. Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="601">\sqsubseteq</indexterm>\sqsubseteq</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊑ Symbole carré de sous-ensemble ou égal à
-(binaire). Similaire : subset or égal à <code>\subseteq</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="602">\sqsupset</indexterm>\sqsupset</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊐ Symbole carré de sur-ensemble (relation). Similaire :
-superset <code>\supset</code>. Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="603">\sqsupseteq</indexterm>\sqsupseteq</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊒ Symbole carré de sur-ensemble ou égal à
-(binaire). Similaire : sur-ensemble ou égal <code>\supseteq</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="604">\star</indexterm>\star</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⋆ Étoile à cinq branches, quelque-fois utilisée comme une
-opération binaire générale mais quelque-fois réservée pour la
-corrélation croisée (binaire). Similaire : les
-synonymes astérisque <code>*</code> anet <code>\ast</code>, qui sont à six branches,
-et apparaissent plus souvent comme indice supérieur et inférieur, comme
-c&textrsquo;est le cas avec l&textrsquo;étoile de Kleene.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="605">\subset</indexterm>\subset</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊂ Est contenu (occasionnellement, est impliqué par) (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="606">\subseteq</indexterm>\subseteq</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊆ Est contenu ou égal à (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="607">\succ</indexterm>\succ</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≻ Vient après, suit (relation). Similaire : inférieur
-à <code>></code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="608">\succeq</indexterm>\succeq</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⪰ Suit ou est égal à (relation). Similaire : inférieur ou égal à <code>\leq</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="609">\sum</indexterm>\sum</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∑ Summation (opérateur). Similaire : Lettre grecque
-capitale <code>\Sigma</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="610">\supset</indexterm>\supset</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊃ Contient (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="611">\supseteq</indexterm>\supseteq</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊇ Contient ou est égal à (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="612">\surd</indexterm>\surd</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>√ Symbole racine (ordinaire).  La commande &latex;
-<code>\sqrt{..}</code> compose la racine de l&textrsquo;argument, avec une barre qui
-s&textrsquo;étend pour couvrir l&textrsquo;argument.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="613">\swarrow</indexterm>\swarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↙ Flèche pointant au sud-ouest (relation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="614">\tau</indexterm>\tau</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Ï„ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="615">\theta</indexterm>\theta</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>θ Lettre grecque en bas de casse (ordinaire). La forme en
-variante est <code>\vartheta</code> ϑ.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="616">\times</indexterm>\times</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>× Signe de multiplication d&textrsquo;école primaire (binaire). Voir aussi <code>\cdot</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="617">\to</indexterm>\to</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>→ Flèche en ligne simple vers la droite (relation).
-Synonyme : <code>\rightarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="618">\top</indexterm>\top</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊤ Taquet vers le haut ; dessus, plus grand élément d&textrsquo;un
-poset (ordinaire). Voir aussi <code>\bot</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="619">\triangle</indexterm>\triangle</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>â–³ Triangle (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="620">\triangleleft</indexterm>\triangleleft</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>◁ Triangle non-rempli pointant à gauche
-(binaire). Similaire : <code>\lhd</code>. Pour le symbole normal de
-sous-groupe vous devez charger <file>amssymb</file> et
-utiliser <code>\vartriangleleft</code> (qui est une relation et ainsi
-donne un meilleur espacement).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="621">\triangleright</indexterm>\triangleright</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>▷ Triangle non-rempli pointant à droite
-(binaire). Pour le symbole normal de sousgroupe vous devez à la place
-charger <file>amssymb</file> et utiliser <code>\vartriangleright</code> (qui
-est une relation et ainsi donne un meilleur espacement).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="622">\unlhd</indexterm>\unlhd</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊴ Pointe de flèche non-pleine soulignée pointant vers la
-gauche, c.-à-d.&noeos; triangle avec une ligne en dessous
-(binaire). Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>. Pour le symbole normal de sous-groupe
-chargez <file>amssymb</file> et utilisez <code>\vartrianglelefteq</code> (qui est
-une relation et ainsi donne un meilleur espacement).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="623">\unrhd</indexterm>\unrhd</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊵ Pointe de flèche non-pleine soulignée pointant vers la
-droite, c.-à-d.&noeos; triangle avec une ligne en dessous
-(binaire). Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>. Pour le symbole normal de sous-groupe
-chargez <file>amssymb</file> et utilisez <code>\vartrianglerighteq</code> (qui est
-une relation et ainsi donne un meilleur espacement).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="624">\Uparrow</indexterm>\Uparrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⇑ Flèche vers le haut à ligne double
-(relation). Similaire : flèche vers le haut à ligne
-simple <code>\uparrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="625">\uparrow</indexterm>\uparrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↑ Single-line upward-pointing flèche, diverges (relation). Similaire :
-double-line up-pointing flèche <code>\Uparrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="626">\Updownarrow</indexterm>\Updownarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⇕ Double-line upward-and-downward-pointing flèche (relation). Similaire :
-single-line upward-and-downward-pointing flèche <code>\updownarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="627">\updownarrow</indexterm>\updownarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↕ flèche haut et bas à ligne simple (relation). Similaire :
-flèche haut et bas à ligne double <code>\Updownarrow</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="628">\upharpoonright</indexterm>\upharpoonright</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>↾ Harpon vers le haut avec crochet à droite
-(relation). Synonyme : <code>&backslashchar;restriction</code>.
-Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="629">\uplus</indexterm>\uplus</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>⊎ Union de multiensemble, un symbole union avec un symbole
-plus en son sein (binaire). Similaire : union <code>\cup</code>. En relation
-avec : opérateur de taille variable <code>\biguplus</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="630">\Upsilon</indexterm>\Upsilon</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Î¥ Lettre grecque en capitale (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="631">\upsilon</indexterm>\upsilon</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Ï… Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="632">\varepsilon</indexterm>\varepsilon</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>ε Epsilon de ronde en bas de casse (ordinaire).  Plus
-largement utilise en mathematique que la forme non variante epsilon
-lunaire <code>\epsilon</code> ϵ. En relation avec :
-« appartient à » <code>\in</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="633">\vanothing</indexterm>\vanothing</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∅ Symbole ensemble vide. Similaire :
-<code>\emptyset</code>. En relation avec :
-<code>\revemptyset</code>. Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="634">\varphi</indexterm>\varphi</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>φ Variante de la lettre grecque bas de casse (ordinaire).
-La forme non en variante est <code>\phi</code> ϕ.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="635">\varpi</indexterm>\varpi</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Ï– Variante de la lettre grecque bas de casse (ordinaire).
-La forme non en variante est <code>\pi</code> π.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="636">\varrho</indexterm>\varrho</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>ϱ Variante de la lettre grecque bas de casse (ordinaire).
-La forme non en variante est <code>\rho</code> ρ.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="637">\varsigma</indexterm>\varsigma</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Ï‚ Variante de la lettre grecque bas de casse
-(ordinaire).  La forme non en variante est <code>\sigma</code> σ.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="638">\vartheta</indexterm>\vartheta</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Ï‘ Variante de la lettre grecque bas de casse
-(ordinaire).  La forme non en variante est <code>\theta</code> θ.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="639">\vdash ⊢ Taquet droit ; prouve, implique ;</indexterm>\vdash ⊢ Taquet droit ; prouve, implique ;</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>portillon/tourniquet ; barre verticale et un tiret
-(relation). Similaire : portillon inversé <code>\dashv</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="640">\vee</indexterm>\vee</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∨ Ou logique ; une forme de v pointant vers le bas
-(binaire). En relation avec : Et logique <code>\wedge</code>. Similaire :
-Opérateur de taille variable <code>\bigvee</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="641">\Vert</indexterm>\Vert</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>‖ Double barre verticale (ordinaire). Similaire : barre
-verticale simple <code>\vert</code>.
-</para>
-<para>Pour une norme vous pouvez utiliser le paquetage <file>mathtools</file> et
-ajouter <code>\DeclarePairedDelimiter\norm{\lVert}{\rVert}</code> à votre
-préambule. Ceci vous donne trois variantes de commande pour faire des
-barres verticales correctement espacées horizontalement : si dans le
-corps du document vous écrivez la version étoilée
-<code>$\norm*{M^\perp}$</code> alors la hauteur des barres verticales
-correspond à celle de l&textrsquo;argument, alors qu&textrsquo;avec <code>\norm{M^\perp}</code>
-les barres ne grnadissent pas avec la hauteur de l&textrsquo;argument mais à la
-place reste de la hauteur par défaut, et
-<code>\norm[<var>commande-taille</var>]{M^\perp}</code> donne aussi des barres
-qui ne grandissent pas mais sont de la taille donnée dans la
-<var>commande-taille</var>, par ex.&noeos; <code>\Bigg</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="642">\vert</indexterm>\vert</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>| Barre verticale simple (ordinaire). Similaire : barre à
-double-ligne verticale <code>\Vert</code>. Pour usage tel qu&textrsquo;au sein de la
-définition d&textrsquo;un ensemble, utilisez <code>\mid</code> parce que c&textrsquo;est une
-relation.
-</para>
-<para>Pour une valeur aboslue vous pouvez utilise le paquetage
-<file>mathtools</file> et ajouter
-<code>\DeclarePairedDelimiter\abs{\lvert}{\rvert}</code> à votre
-préambule. Ceci vous donne trois variantes de commande pour les barres
-simples verticales qui sont correctement espacées verticalement : si
-dans le corps du document vous écrivrez la version étoilée
-<code>$\abs*{\frac{22}{7}}$</code> alors la hauteur des barres
-verticales correspond à la hauteur de l&textrsquo;argument, alors qu&textrsquo;avec
-<code>\abs{\frac{22}{7}}</code> les pabarres ne grandissent pas avec
-l&textrsquo;argument ais à la place sont de la hauteur par défaut, et
-<code>\abs[<var>commande-taille</var>]{\frac{22}{7}}</code> donne aussi des
-barres qui ne grandissent pas mais qui sont rélgées à la taille donnée
-par la <var>commande-taille</var>, par ex.&noeos; <code>\Bigg</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="643">\wedge</indexterm>\wedge</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>∧ Et logique (binaire).  Synonyme : <code>\land</code>.  Voir aussi
-ou logique <code>\vee</code>. Similaire : opérateur de taille variable <code>\bigwedge</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="644">\wp</indexterm>\wp</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>℘ « p » de Weierstrass, fonction elliptique de
-Weierstrass (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="645">\wr</indexterm>\wr</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>≀ Produit couronnne (binaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="646">\Xi</indexterm>\Xi</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Ξ Lettre grecque en capitale (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="647">\xi</indexterm>\xi</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>ξ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="648">\zeta</indexterm>\zeta</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>ζ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-</section>
-<node name="Math-functions" spaces=" "><nodename>Math functions</nodename><nodenext automatic="on">Math accents</nodenext><nodeprev automatic="on">Math symbols</nodeprev><nodeup automatic="on">Math formulas</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Fonctions mathématiques</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="305">fonctions mathématiques</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="306">math, fonctions</indexterm></cindex>
-
-<para>En mode mathématique ces commandes produisent des noms de fonction en
-police romaine et avec l&textrsquo;espacement adéquat.
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="649">\arccos</indexterm>\arccos</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\arccos</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="650">\arcsin</indexterm>\arcsin</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\arcsin</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="651">\arctan</indexterm>\arctan</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\arctan</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="652">\arg</indexterm>\arg</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\arg</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="653">\bmod</indexterm>\bmod</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Opérateur modulo binaire (<math>x \bmod y</math>)
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="654">\cos</indexterm>\cos</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\cos</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="655">\cosh</indexterm>\cosh</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\cosh</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="656">\cot</indexterm>\cot</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\cos</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="657">\coth</indexterm>\coth</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\cosh</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="658">\csc</indexterm>\csc</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\csc</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="659">\deg</indexterm>\deg</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\deg</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="660">\det</indexterm>\det</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\deg</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="661">\dim</indexterm>\dim</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\dim</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="662">\exp</indexterm>\exp</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\exp</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="663">\gcd</indexterm>\gcd</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\gcd</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="664">\hom</indexterm>\hom</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\hom</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="665">\inf</indexterm>\inf</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\inf</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="666">\ker</indexterm>\ker</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\ker</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="667">\lg</indexterm>\lg</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\lg</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="668">\lim</indexterm>\lim</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\lim</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="669">\liminf</indexterm>\liminf</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\liminf</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="670">\limsup</indexterm>\limsup</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\limsup</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="671">\ln</indexterm>\ln</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\ln</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="672">\log</indexterm>\log</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\log</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="673">\max</indexterm>\max</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\max</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="674">\min</indexterm>\min</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\min</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="675">\pmod</indexterm>\pmod</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Modulo parenthésé, comme dans (<math>\pmod 2^n - 1</math>)
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="676">\Pr</indexterm>\Pr</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\Pr</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="677">\sec</indexterm>\sec</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\sec</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="678">\sin</indexterm>\sin</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\sin</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="679">\sinh</indexterm>\sinh</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\sinh</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="680">\sup</indexterm>\sup</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\sup</math>
-<!-- c don't try to use \sup with dvi/pdf output since that turned into a -->
-<!-- c Texinfo command and it's not worth hassling with different versions -->
-<!-- c when it's just three roman letters anyway. -->
-</para>
-
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="681">\tan</indexterm>\tan</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\tan</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="682">\tanh</indexterm>\tanh</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para><math>\tanh</math>
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-
-</section>
-<node name="Math-accents" spaces=" "><nodename>Math accents</nodename><nodenext automatic="on">Spacing in math mode</nodenext><nodeprev automatic="on">Math functions</nodeprev><nodeup automatic="on">Math formulas</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Accents mathématiques</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="307">Accents mathématiques</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="308">math, accents</indexterm></cindex>
-
-<para>&latex; fournit diverse commandes pour produire des lettres accentuées en
-math. Elles diffèrent de celles concernant les accents en texte normal
-(<pxref label="Accents"><xrefnodename>Accents</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="683">\acute</indexterm>\acute</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="309">accent aigu en math</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="310">math, accent aigu</indexterm></cindex>
-<para>Accent aigu mathématique : <math>\acute{x}</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="684">\bar</indexterm>\bar</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="311">accent barre suscrite en math</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="312">accent macron en math</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="313">math, accent barre suscrite</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="314">math, accent macron</indexterm></cindex>
-<para>Accent barre suscrite mathématique : <math>\bar{x}</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="685">\breve</indexterm>\breve</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="315">accent brève en math</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="316">math, accent brève</indexterm></cindex>
-<para>Accent brève mathématique : <math>\breve{x}</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="686">\check</indexterm>\check</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="317">accent caron en math</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="318">accent h<accent type="acute" bracketed="off">a</accent><accent type="caron">c</accent>ek en math</indexterm></cindex>
-<para>Accent h<accent type="acute" bracketed="off">a</accent><accent type="caron">c</accent>ek (caron) mathématique : <math>\check{x}</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="687">\ddot</indexterm>\ddot</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="319">accent tréma en math</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="320">accent diérèse en math</indexterm></cindex>
-<para>Accent diérèse (tréma) mathématique : <math>\ddot{x}</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="688">\dot</indexterm>\dot</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="321">accent point suscrit en math</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="322">math, accent point suscrit</indexterm></cindex>
-<para>Accent point suscrit mathématique : <math>\dot{x}</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="689">\grave</indexterm>\grave</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="323">accent grave en math</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="324">math, accent grave</indexterm></cindex>
-<para>Accent grave mathématique : <math>\grave{x}</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="690">\hat</indexterm>\hat</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="325">accent chapeau en math</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="326">accent circonflexe en math</indexterm></cindex>
-<para>Accent chapeau (circonflexe) mathématique : <math>\hat{x}</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="691">\imath</indexterm>\imath</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="327">i sans point en math</indexterm></cindex>
-<para>I sans point mathématique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="692">\jmath</indexterm>\jmath</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="328">j sans point en math</indexterm></cindex>
-<para>J sans point mathématique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="693">\mathring</indexterm>\mathring</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="329">accent rond-en-chef en math</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="330">math, accent rond-en-chef</indexterm></cindex>
-<para>Accent rond-en-chef mathématique : <accent type="ring">x</accent>.  <!-- c don't bother implementing in texinfo -->
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="694">\tilde</indexterm>\tilde</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="331">accent tilde en math</indexterm></cindex>
-<para>Accent tilde mathématique : <math>\tilde{x}</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="695">\vec</indexterm>\vec</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="332">symbole vecteur en math</indexterm></cindex>
-<para>Symbole vecteur mathématique : <math>\vec{x}</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="696">\widehat</indexterm>\widehat</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="333">wide hat accent, math</indexterm></cindex>
-<para>Accent chapeau large mathématique : <math>\widehat{x+y}</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="697">\widetilde</indexterm>\widetilde</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="334">wide tilde accent, math</indexterm></cindex>
-<para>Accent tilde mathématique : <math>\widetilde{x+y}</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-
-</section>
-<node name="Spacing-in-math-mode" spaces=" "><nodename>Spacing in math mode</nodename><nodenext automatic="on">Math miscellany</nodenext><nodeprev automatic="on">Math accents</nodeprev><nodeup automatic="on">Math formulas</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Espacement en mode mathématique</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="335">espacement au sein du mode mathématique</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="336">mode mathématique, espacement</indexterm></cindex>
-
-<para>Au sein d&textrsquo;un environnement <code>math</code>, &latex; ignore les espaces que
-vous tapez et met à la place l&textrsquo;espacement correspondant aux règles
-normales pour les textes mathématiques.
-</para>
-<para>En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
-l&textrsquo;unité mathématique <dfn>mu</dfn> donnée par 1 em = 18 mu, où le em est pris
-de la famille courante des symboles mathématiques (<pxref label="Units-of-length"><xrefnodename>Units of length</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\;</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="337">thickspace</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="698">\;</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="699">\thickspace</indexterm></findex>
-<para>Normalement <code>5.0mu plus 5.0mu</code>. Le nom long est
-<code>\thickspace</code>. Utilisable seulement en mode mathématique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\:</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\></itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="700">\:</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="701">\></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="702">\medspace</indexterm></findex>
-<para>Normalement <code>4.0mu plus 2.0mu minus 4.0mu</code>.  The longer name is
-<code>\medspace</code>.  Utilisable seulement en mode mathématique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\,</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="338">thinspace</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="703">\,</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="704">\thinspace</indexterm></findex>
-<para>Normalement <code>3mu</code>. Le nom long est <code>\thinspace</code>. Utilisable à
-la fois en mode mathématique et en mode texte. <xref label="_005cthinspace"><xrefnodename>\thinspace</xrefnodename></xref>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\!</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="705">\!</indexterm></findex>
-<para>Une espace finie négative. Normalement <code>-3mu</code>.  Utilisable
-seulement en mode mathématique.
-</para>
-
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\quad</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="339">quad</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="706">\quad</indexterm></findex>
-<para>Vaut 18<dmn>mu</dmn>, c.-à-d.&noeos; 1<dmn>em</dmn>. Souvent utilisé pour l&textrsquo;espace
-entourant les équation ou expression, par ex.&noeos; pour l&textrsquo;espace entre deux
-équation au sein d&textrsquo;un environnement <code>displaymath</code>. Utilisable à la
-fois en mode mathématique et en mode texte.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\qquad</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="707">\qquad</indexterm></findex>
-<para>Une longueur de 2 quads, soit 36<dmn>mu</dmn> = 2<dmn>em</dmn>.  Utilisable à la
-fois en mode mathématique et en mode texte.
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-<para>Dans cet exemple une espace fine sépare la fonction de la forme
-différentielle.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\int_0^1 f(x)\,dx
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="Math-miscellany" spaces=" "><nodename>Math miscellany</nodename><nodeprev automatic="on">Spacing in math mode</nodeprev><nodeup automatic="on">Math formulas</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Recueil de diverses commandes utiles  en math</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="340">math, miscellanées</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="341">miscellanées en math</indexterm></cindex>
-
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<beforefirstitem>
-</beforefirstitem><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="708">\*</indexterm>\*</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="342">multiplication discrétionnaire</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="343">symbole de multiplication, saut de ligne discretionnaire</indexterm></cindex>
-<para>Un symbole de multipliciation <dfn>discrétionnaire</dfn>, sur lequel un saut
-de ligne est autorisé. En l&textrsquo;absence de saut, la multiplication est
-indiquée implicitement par un espace, alors qu&textrsquo;en cas de saut un symbole
-× est imprimé immédiatement avant le saut. Ainsi
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\documentclass{article}
-\usepackage[utf8]{inputenc}
-\usepackage{french}
-\begin{document}
-Mais \(A_3 = 0\), ainsi le produit de tous les termes de
-\(A_1\) à \(A_4\), c.-à-d.\ \(A_1\* A_2\* A_3 \* A_4\),
-est égal à zéro.
-\end{document}
-</pre></example>
-
-<para>produit une sortie de ce type<!-- c -->
-<w> </w>(on a omis une partie du texte pour faire apparaître la césure au
-même endroit que dans une sortie &tex;)<!-- c -->
- :
-</para>
-<indentedblock endspaces=" ">
-<para>Mais <math>A_3 = 0</math>, ainsi
-[&dots;]
-de <math>A_1</math>
-à <math>A_4</math>, c.-à-d.&noeos; <math>A_1 A_2 \times</math>&linebreak;<math>A_3 A_4</math>, est
-égal à zéro.
-</para></indentedblock>
-
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="709">\cdots</indexterm>\cdots</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Des points de suspension élevés au centre de la ligne.
-<tex endspaces=" ">
-Comme dans : &textlsquo;$\cdots$&textrsquo;.
-</tex>
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="710">\ddots</indexterm>\ddots</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Des points de suspension en diagonale : <math>\ddots</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="711">\frac{<var>num</var>}{<var>dén</var>}</indexterm>\frac{<var>num</var>}{<var>dén</var>}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="712">\frac</indexterm></findex>
-<para>Produit la fraction <var>num</var> divisé par <var>dén</var>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="713">\left <var>delim1</var> ... \right <var>delim2</var></indexterm>\left <var>delim1</var> ... \right <var>delim2</var></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="714">\right</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="344">délimiteur nul</indexterm></cindex>
-<para>Les deux délimiteurs ne se correspondent par nécessairement ; <samp>.</samp>
-tient lieu de <dfn>délimiteur nul</dfn>, ne produisant rien en sortie. Les
-délimiteurs sont dimensionnés selon la portion de formule mathématique
-qu&textrsquo;ils embrassent.  Exemple : <code>\left( \sum_{i=1}^{10} a_i
-\right]</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="715">\mathdollar</indexterm>\mathdollar</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Signe dollar en mode mathématique : $.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="716">\mathellipsis</indexterm>\mathellipsis</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Points de suspension (épacés pour du texte) en mode mathématique : &dots;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="717">\mathparagraph</indexterm>\mathparagraph</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Signe paragraphe (pied-de-mouche) en mode mathématique : ¶.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="718">\mathsection</indexterm>\mathsection</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Signe section en mode mathématique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="719">\mathsterling</indexterm>\mathsterling</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Signe livre sterling mode mathématique : £.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="720">\mathunderscore</indexterm>\mathunderscore</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Signe « souligné » en mode mathématique : _.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="721">\overbrace{<var>math</var>}</indexterm>\overbrace{<var>math</var>}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Génère une accolade au dessus de <var>math</var>.
-Par exemple, <code>\overbrace{x+\cdots+x}^{k \;\textrm{fois}}</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="722">\overline{<var>texte</var>}</indexterm>\overline{<var>texte</var>}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Génère une ligne horizontale au dessus de <var>texte</var>.
-Par exemple, <code>\overline{x+y}</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="723">\sqrt[<var>nième</var>]{<var>arg</var>}</indexterm>\sqrt[<var>nième</var>]{<var>arg</var>}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Produit la représentation de la racine carrée de <var>arg</var>.  L&textrsquo;argument
-optionnel <var>nième</var> détermine quelle racine produire. Par exemple, la
-racine cubique de <code>x+y</code> serait tapée comme
-<code>$\sqrt[3]{x+y}$</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="724">\stackrel{<var>texte</var>}{<var>relation</var>}</indexterm>\stackrel{<var>texte</var>}{<var>relation</var>}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Place <var>texte</var> au dessus de <var>relation</var>.  Par exemple,
-<code>\stackrel{f}{\longrightarrow}</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="725">\underbrace{<var>math</var>}</indexterm>\underbrace{<var>math</var>}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Génère <var>math</var> avec une accolade en-dessous. Par exemple, <code>\underbrace{x+y+z}_{>\,0}</code>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="726">\underline{<var>texte</var>}</indexterm>\underline{<var>texte</var>}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>A pour effet que <var>texte</var>, ce qui peut être ou non en mode
-mathématique, soit souligné.  La ligne est toujours sous le texte, en
-prenant en compte les jambages.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="727">\vdots</indexterm>\vdots</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Produit des points de suspension alignés verticalement.
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Modes" spaces=" "><nodename>Modes</nodename><nodenext automatic="on">Page styles</nodenext><nodeprev automatic="on">Math formulas</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Modes</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="345">modes</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="346">mode paragraphe</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="347">mode math</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="348">mode gauche-à-droite (left-to-right)</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="349">mode LR</indexterm></cindex>
-
-
-<para>Quand &latex; traite votre texte en entrée, il est forcément dans l&textrsquo;un
-de ces trois modes :
-</para>
-<itemize commandarg="bullet" spaces=" " endspaces=" "><itemprepend><formattingcommand command="bullet"/></itemprepend>
-<listitem><prepend>•</prepend>
-<para>Mode paragraphe
-</para></listitem><listitem><prepend>•</prepend>
-<para>Mode math
-</para></listitem><listitem><prepend>•</prepend>
-<para>Mode gauche-à-doite, appelé également mode LR (left-to-right) pour
-faire bref
-</para></listitem></itemize>
-
-<para>&latex; change le mode seulement lorsqu&textrsquo;il monte ou descend un escalier
-le menant à un niveau différent, quoique tous les changement de niveau
-ne produisent pas de changement de mode. Les changements de mode se
-produisent seulement lorsqu&textrsquo;on entre dans ou quitte un environnement, ou
-quand &latex; traite l&textrsquo;argument de cetraines commandes qui produisent
-du texte.
-</para>
-<para>Le « mode paragraphe » est le plus usuel ; c&textrsquo;est celui dans lequel
-&latex; se trouve lorsqu&textrsquo;il traite du texte ordinaire.  Dans ce
-mode-là, &latex; fragments votre texte en lignes et fragmentes les
-lignes en pages.  &latex; est en « mode math » quand il est en train de
-générer une formule mathématique. En « mode LR », comme en mode
-paragraphe, &latex; considère la sortie qu&textrsquo;il produit comme une chaîne
-de mots avec des espaces entre eux.  Toutefois, contrairement au mode
-paragraphe, &latex; continue à progresser de la gauche vers la droite ;
-il ne démarre jamais une nouvelle ligne en mode LR.  Même si vous mettez
-une centraine de mots dans une <code>\mbox</code>, &latex; continue à les
-composer de gauche à droite au sein d&textrsquo;une seule boîte, et ensuite se
-plaindra que la boîte résultante est trop large pour tenir dans la
-ligne.
-</para>
-<para>&latex; est en mode LR quand il commence à fabriquer une boîte avec une
-commande <code>\mbox</code>.  Vous pouver le faire entrer dans un mode
-different mode au sein de la boîte &textmdash; par exemple, vous pouvez le faire
-entrer en mode math pour mettre un forume dans la boîte.  Il y a aussi
-plusieurs commandes qui produisent du texte et environnement pour
-fabriquer une boîte qui mettre &latex; en mode paragraphe.  La boîte
-fabriquée par l&textrsquo;une de ces commandes ou environnements est appelée une
-<code>parbox</code>.  Quand &latex; est en mode paragraphe alors qu&textrsquo;il
-fabrique une boîte, on dit qu&textrsquo;il est en « mode paragraphe interne ».
-Son mode paragraphe normal, celui dans lequel il démarre, est appelé
-« mode paragraphe externe ».
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\ensuremath</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Assurer qu&textrsquo;on est en mode mathématique
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-<node name="_005censuremath" spaces=" "><nodename>\ensuremath</nodename><nodeup automatic="on">Modes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\ensuremath</code></sectiontitle>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\ensuremath{<var>formule</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\ensuremath</code> assure que <var>formule</var> est composée en
-mode mathématique quel que soit le mode courant où la commande apparaît.
-</para>
-<para>Par exemple :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\documentclass{report}
-\usepackage{french}
-\newcommand{\ab}{\ensuremath{(\delta, \varepsilon)}}
-\begin{document}
-Le couple \ab\ vaut alors \(\ab = (\frac{1}{\pi}, 0)\), ...
-\end{document}
-</pre></example>
-
-<para>Il est possible de redéfinir des commandes qui ne peuvent être utilisées
-qu&textrsquo;en mode mathématique pour qu&textrsquo;elles puissent être utilisées en tout
-mode comme dans l&textrsquo;exemple ci-dessous avec <code>\leadsto</code> :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\documentclass{report}
-\usepackage{amssymb}
-\usepackage{french}
-\newcommand{\originalMeaningOfLeadsTo}{}
-\let\originalMeaningOfLeadsTo\leadsto
-\renewcommand\leadsto{\ensuremath{\originalMeaningOfLeadsTo}}
-\begin{document}
-Tous les chemins \leadsto\ Rome.
-\end{document}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Page-styles" spaces=" "><nodename>Page styles</nodename><nodenext automatic="on">Spaces</nodenext><nodeprev automatic="on">Modes</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Styles de page</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="350">styles, page</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="351">page styles</indexterm></cindex>
-
-<para>La commande <code>\documentclass</code> détermine la taille et la position de
-l&textrsquo;en-tête et du bas de page.  Le style de page détermine leur contenu.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::          ">\maketitle</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Génère une page de titre.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::      ">\pagenumbering</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Règle le style utilisé pour les numéros de pages.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::		    ">\pagestyle</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Change le style des en-têtes et bas de pages.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::      ">\thispagestyle</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Change le style de l&textrsquo;en-tête et bas de pages de la
-  page courante.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-<!-- c -->
-<!-- c -->
-<node name="_005cmaketitle" spaces=" "><nodename>\maketitle</nodename><nodenext automatic="on">\pagenumbering</nodenext><nodeup automatic="on">Page styles</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\maketitle</code></sectiontitle>
-<!-- c @cindex titles, making -->
-<!-- c @findex \maketitle -->
-<!-- c -->
-<!-- c la commande @code{\maketitle} generates a title on a separate title -->
-<!-- c page-except in the @code{article} class, where the title is placed -->
-<!-- c at the top of the first page.  Information used to produce the title -->
-<!-- c is obtained from the following déclarations: -->
-<!-- c -->
-<!-- c @ftable @code -->
-<!-- c @item \author@{@var{name} \and @var{name2}@} -->
-<!-- c @cindex author, for titlepage -->
-<!-- c @findex \\ @r{for @code{\author}} -->
-<!-- c @findex \and @r{for @code{\author}} -->
-<!-- c la commande @code{\author} declares the document author(s), where the -->
-<!-- c argument is a list of authors separated by commande @code{\and}s.  Use -->
-<!-- c @code{\\} to separate lines within a single author's entry-for -->
-<!-- c exemple, to give the author's institution or address. -->
-<!-- c -->
-<!-- c @item \date@{@var{texte}@} -->
-<!-- c @cindex date, for titlepage -->
-<!-- c la commande @code{\date} declares @var{texte} to be the document's -->
-<!-- c date.  Avec no commande @code{\date}, the current date (@pxref{\today}) -->
-<!-- c is used. -->
-<!-- c -->
-<!-- c @item \thanks@{@var{texte}@} -->
-<!-- c @cindex thanks, for titlepage -->
-<!-- c @cindex credit footnote -->
-<!-- c la commande @code{\thanks} produces a @code{\footnote} to the title, -->
-<!-- c usually used for credit acknowledgements. -->
-<!-- c -->
-<!-- c @item \title@{@var{texte}@} -->
-<!-- c @cindex title, pour la page de titre -->
-<!-- c @findex \\ @r{for @code{\title}} -->
-<!-- c la commande @code{\title} declares @var{texte} to be the title of the -->
-<!-- c document.  Use @code{\\} to force a line break, as usual. -->
-<!-- c -->
-<!-- c @end ftable -->
-<!-- c -->
-<!-- c -->
-</section>
-<node name="_005cpagenumbering" spaces=" "><nodename>\pagenumbering</nodename><nodenext automatic="on">\pagestyle</nodenext><nodeprev automatic="on">\maketitle</nodeprev><nodeup automatic="on">Page styles</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\pagenumbering</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="728">\pagenumbering</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="352">numérotation de page, style</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="353">style de numérotation de page</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\pagenumbering{<var>style</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Spécifie le style des numéros de page numbers selon
-<var>style</var>. <code>\pagenumbering</code> remet également le numéro de page à
-<math>1</math>. L&textrsquo;argument <var>style</var> peut prendre les valeurs suivantes :
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">arabic</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>nombres arabes
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">roman</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Nombres romain en bas de casse
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">Roman</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Nombres romain en capitales
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">alph</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Lettres en bas de casse
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">Alph</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Lettre en capitales
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-
-</section>
-<node name="_005cpagestyle" spaces=" "><nodename>\pagestyle</nodename><nodenext automatic="on">\thispagestyle</nodenext><nodeprev automatic="on">\pagenumbering</nodeprev><nodeup automatic="on">Page styles</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\pagestyle</code></sectiontitle>
-<!-- c @findex \pagestyle -->
-<!-- c @cindex header style -->
-<!-- c @cindex footer style -->
-<!-- c @cindex running header and footer style -->
-<!-- c -->
-<!-- c Synopsis : -->
-<!-- c -->
-<!-- c @example -->
-<!-- c \pagestyle@{@var{style}@} -->
-<!-- c @end example -->
-<!-- c -->
-<!-- c la commande @code{\pagestyle} spécifie how the headers and footers -->
-<!-- c are typeset from the current page onwards.  Values for @var{style}: -->
-<!-- c -->
-<!-- c @table @code -->
-<!-- c @item plain -->
-<!-- c Just a plain page numéro. -->
-<!-- c -->
-<!-- c @item empty -->
-<!-- c Empty headers and footers, e.g., no page numbers. -->
-<!-- c -->
-<!-- c @item headings -->
-<!-- c Put running headers on each page.  The document style spécifie what -->
-<!-- c goes in the headers. -->
-<!-- c -->
-<!-- c @item myheadings -->
-<!-- c Custom headers, spécifié via the @code{\markboth} or the -->
-<!-- c commande @code{\markright}s. -->
-<!-- c -->
-<!-- c @end table -->
-<!-- c -->
-<!-- c Here are the descriptions of @code{\markboth} and @code{\markright}: -->
-<!-- c -->
-<!-- c @ftable @code -->
-<!-- c @item \markboth@{@var{gauche}@}@{@var{droite}@} -->
-<!-- c Sets both the left and the right heading.  A ``left-hand heading'' -->
-<!-- c (@var{gauche}) is généré by the last commande @code{\markboth} before -->
-<!-- c the end of the page, while a ``right-hand heading'' (@var{droite}) is -->
-<!-- c généré by the first @code{\markboth} or @code{\markright} that -->
-<!-- c comes on the page if there is one, otherwise by the last one before -->
-<!-- c the page. -->
-<!-- c -->
-<!-- c @item \markright@{@var{droite}@} -->
-<!-- c Sets the right heading, leaving the left heading unchanged. -->
-<!-- c -->
-<!-- c @end ftable -->
-<!-- c -->
-<!-- c -->
-</section>
-<node name="_005cthispagestyle" spaces=" "><nodename>\thispagestyle</nodename><nodeprev automatic="on">\pagestyle</nodeprev><nodeup automatic="on">Page styles</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\thispagestyle{<var>style</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="729">\thispagestyle</indexterm></findex>
-
-<para>La commande <code>\thispagestyle</code> fonctionne de la même manière que la
-commande <code>\pagestyle</code> (voir section pécédente) à ceci près qu&textrsquo;elle
-change en <var>style</var> pour la page courante seulement.
-</para>
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Spaces" spaces=" "><nodename>Spaces</nodename><nodenext automatic="on">Boxes</nodenext><nodeprev automatic="on">Page styles</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Espaces</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="354">espaces</indexterm></cindex>
-
-<para>&latex; a beaucoup de façons de produire de l&textrsquo;espace blanc  (ou rempli).
-</para>
-<para>Une autre commande produisant de l&textrsquo;espace est <code>\,</code> pour produire une
-espace « fine » (d&textrsquo;habitude 1/6<dmn>quad</dmn>).  Elle peut être utilisée en
-mode texte, mais est le plus souvent utile en mode math (<pxref label="Spacing-in-math-mode"><xrefnodename>Spacing
-in math mode</xrefnodename><xrefinfoname>Espacement en mode mathématique</xrefinfoname></pxref>).
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menucomment><pre xml:space="preserve">Espace horizontal
-</pre></menucomment><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::             ">\hspace</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espace horizontal fixe.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::              ">\hfill</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espace horizontal extensible.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">\<key><espace></key> et \&arobase;</menutitle><menunode separator=". ">\(SPACE) and \&arobase;</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espace après un point.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">\<key><espace></key> après séq.&noeos; de control</menutitle><menunode separator=". ">\(SPACE) after control sequence</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espaces (avalement des) après une séquence de contrôle.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::      ">\frenchspacing</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Rendre égaux les espacements inter-phrase et inter-mot.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::          ">\thinspace</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Un sixième d&textrsquo;<dmn>em</dmn>.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                  ">\/</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Correction italique par caractère.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::          ">\hrulefill \dotfill</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Filet ou pointillés horizontaux extensibles.
-</pre></menudescription></menuentry><menucomment><pre xml:space="preserve">
-Espace vertical
-</pre></menucomment><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                    ">\addvspace</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter un espace vertical arbitraire si besoin est.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::  ">\bigskip \medskip \smallskip</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espaces verticaux fixes.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                        ">\vfill</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espace vertical extensible indéfiniment.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                       ">\vspace</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter de l&textrsquo;espace vertical en quantité arbitraire.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-<!-- c -->
-<!-- c -->
-<node name="_005chspace" spaces=" "><nodename>\hspace</nodename><nodenext automatic="on">\hfill</nodenext><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\hspace</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="730">\hspace</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\hspace{<var>longueur</var>}
-\hspace*{<var>longueur</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\hspace</code> ajoute de l&textrsquo;espace horizontal.  L&textrsquo;argument
-<var>longueur</var> peut être exprimé en toute unité que &latex; comprend :
-points, pouces, etc.&noeos; C&textrsquo;est une longueur elastique.  Vous pouvez
-ajouter aussi bien de l&textrsquo;espace négatif que de l&textrsquo;espace positif avec une
-commande <code>\hspace</code> ; ajouter de l&textrsquo;espace negatif revient à
-retourner en arrière.
-</para>
-<para>&latex; enlève normalement l&textrsquo;espace horizontal qui vient au début ou à
-la fin d&textrsquo;une ligne.  Pour préserver cet espace, utilisez la forme
-étoilée, c.-à-d.&noeos; avec le suffixe <code>*</code> optionnel.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005chfill" spaces=" "><nodename>\hfill</nodename><nodenext automatic="on">\(SPACE) and \&arobase;</nodenext><nodeprev automatic="on">\hspace</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\hfill</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="731">\hfill</indexterm></findex>
-<para>La commande <code>\hfill</code> de remplissage produit une &textldquo;longueur
-élastique&textrdquo; qui n&textrsquo;a aucun espace naturel mais peut s&textrsquo;allonger ou se
-rétrécir horizontalement autant que nécessaire.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="732">\fill</indexterm></findex>
-<para>Le paramètre <code>\fill</code> est la longueur élastique elle-même (c.-à-d.&noeos;
-pour parler technique, la valeur de glue <samp>0pt plus1fill</samp>) ; ainsi,
-<code>\hspace\fill</code> équivaut à <code>\hfill</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005c_0028SPACE_0029-and-_005c_0040" spaces=" "><nodename>\(SPACE) and \&arobase;</nodename><nodenext automatic="on">\(SPACE) after control sequence</nodenext><nodeprev automatic="on">\hfill</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\<key><espace></key></code> et \&arobase;</sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="733">\<key>espace</key></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="734">\<key>tabulation</key></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="735">\<key>sautdeligne</key></indexterm></findex>
-
-<para>Ces commandes permettent de marquer un caractère de ponctuation,
-typiquement un point, comme soit finissant une phrase, soit finissant
-une abréviation.
-</para>
-<para>Par défaut, lorsque &latex; justifie une ligne il ajuste l&textrsquo;espace après
-le point final de chaque phrase (ou le point d&textrsquo;interrogation, la
-virgule, ou le deux-points) plus que pour l&textrsquo;espace inter-mot
-(<pxref label="_005cfrenchspacing"><xrefnodename>\frenchspacing</xrefnodename></pxref>). &latex; suppose que le point finit une phrase
-à moins qu&textrsquo;il soit précédé d&textrsquo;une lettre capitale, dans quel cas il
-considère que ce point fait partie d&textrsquo;une abréviation. Il est à noter que
-si un point final de phrase est immédiatement suivit d&textrsquo;une parenthèse ou
-crochet de droite, ou d&textrsquo;un guillemet-apostrophe simple ou double de droite,
-alors l&textrsquo;espace inter-phrase suit cette parenthèse ou ce guillemet.
-</para>
-<para>Si vous avez un point finissant une abréviation dont la dernière lettre
-n&textrsquo;est pas une capitale, et que cette abréviation n&textrsquo;est pas le dernier
-mot d&textrsquo;une phrase, alors faites suivre ce point d&textrsquo;un
-contr&textrsquo;oblique-espace (<code>\ </code>), où d&textrsquo;un tilde (<code>~</code>). Voici des
-exemples : <code>Nat.\ Acad.\ Science</code>, et <code>Mr.~Bean</code>, et <code>(du
-fumier, etc.)\ à vendre</code>.
-</para>
-<para>Pour une autre utilisation de <code>\ </code>, <pxref label="_005c_0028SPACE_0029-after-control-sequence"><xrefnodename>\(SPACE) after control
-sequence</xrefnodename><xrefinfoname><code>\ </code> après une séquence de contrôle</xrefinfoname></pxref>.
-</para>
-<para>Dans la situation opposée, si vous avez une lettre capitale suivi d&textrsquo;un point
-qui finit la phrase, alors placez <code>\&arobase;</code> avant ce point. Par ex.,
-<code>book by the MAA\&arobase;.</code> aura l&textrsquo;espacement inter-phrase après ce point.
-</para>
-<para>Par contre, placer <code>\&arobase;</code> après un point dit à &tex; que ce point ne finit
-pas la phrase. Dans l&textrsquo;exemple <code>les mot réservés (if, then, etc.\&arobase;) sont
-différents</code>, &tex; met un espace inter-mot après la parenthèse fermante (notez
-que <code>\&arobase;</code> est avant la parenthèse).
-</para>
-</section>
-<node name="_005c_0028SPACE_0029-after-control-sequence" spaces=" "><nodename>\(SPACE) after control sequence</nodename><nodenext automatic="on">\frenchspacing</nodenext><nodeprev automatic="on">\(SPACE) and \&arobase;</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\ </code> après une séquence de contrôle</sectiontitle>
-
-<para>La commande <code>\ </code> est aussi souvent utilisée après les
-séquences de contrôle pour les empêcher d&textrsquo;avaler les espaces qui
-suivent, comme dans <samp>\TeX\ c'est chouette.</samp> Et,
-dans des circonstances normales, <code>\</code><key>tabulation</key> et
-<code>\</code><key>sautdeligne</key> sont équivalents à <code>\ </code>. Pour une autre utilisation de <code>\ </code>, voir aussi  <ref label="_005c_0028SPACE_0029-and-_005c_0040"><xrefnodename>\(SPACE) and \&arobase;</xrefnodename></ref>.
-</para>
-<para>Certaines personnes préfèrent utiliser <code>{}</code> dans le même but, comme dans
-<code>\TeX{} c'est chouette</code>. Ceci a l&textrsquo;avantage que vous écrivez toujours la
-même chose, en l&textrsquo;occurrence <code>\TeX{}</code>, qu&textrsquo;elle soit suivie d&textrsquo;un espace ou
-d&textrsquo;un signe de ponctuation. Comparez :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\TeX\ est un chouette système. \TeX, un chouette système.&linebreak;
-\TeX{} est un chouette système. \TeX{}, un chouette système.
-</pre></example>
-
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="736"><r>paquetage</r> <code>xspace</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="737"><code>xspace</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
-<para>Certaines commandes, notamment celles définies avec le paquetage
-<code>xspace</code>, ne suivent pas ce comportement standard.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cfrenchspacing" spaces=" "><nodename>\frenchspacing</nodename><nodenext automatic="on">\thinspace</nodenext><nodeprev automatic="on">\(SPACE) after control sequence</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\frenchspacing</code>, rendre égaux les espacements inter-phrase et inter-mot</sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="738">\frenchspacing</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="739">\nonfrenchspacing</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="355">espacement inter-phrase</indexterm></cindex>
-
-<para>Cette déclaration (provenant de &tex; de base) cause que &latex;
-traite l&textrsquo;espacement inter-phrase de la même façon que l&textrsquo;espacement inter-mot.
-</para>
-<para>En justifiant le texte sur une ligne, certaine traditions typographique,
-y comrpis l&textrsquo;anglaise, préfèrent ajuster l&textrsquo;espace entre les phrase (ou
-après d&textrsquo;autres signes de ponctuation) plus que l&textrsquo;espace entre les
-mots. À la suite de cette déclaration, tous les espaces sont traités de
-la même façon.
-</para>
-<para>Revenez au comportement par défaut en déclarant
-<code>\nonfrenchspacing</code>.
-</para>
-</section>
-<node name="_005cthinspace" spaces=" "><nodename>\thinspace</nodename><nodenext automatic="on">\/</nodenext><nodeprev automatic="on">\frenchspacing</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\thinspace</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="740">\thinspace</indexterm></findex>
-
-<para><code>\thinspace</code> produit une espace insécable et non-elastique qui vaut
- 1/6 d&textrsquo;<dmn>em</dmn>.  C&textrsquo;est l&textrsquo;espace adéquate entre des guillemets anglais
- simples emboîtés, comme dans &textrsquo;<dmn></dmn>&textrdquo;.<!-- c Abuse @dmn, which is a thin -->
-                                        <!-- c space in Texinfo. -->
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005c_002f" spaces=" "><nodename>\/</nodename><nodenext automatic="on">\hrulefill \dotfill</nodenext><nodeprev automatic="on">\thinspace</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\/</code> : insérer une correction italique</sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="741">\/</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="356">Correction italique</indexterm></cindex>
-
-<para>La commande <code>\/</code> produit une <dfn>correction italique</dfn>.  C&textrsquo;est une
-espace fine deéfni par le créateur de caractères typographiques pour un
-caractère donné, pour éviter que le caractère entre en collision avec ce
-qui suit.  Le caractère italique <i>f</i> a typiquement une valeur
-importante de correction italique.
-</para>
-<para>Si le caractère suivant est un point ou une virgule, il n&textrsquo;est pas
-nécessaire d&textrsquo;insérer une correction italique, puisque ces symboles de
-ponctuation ont une très faible hauteur. Toutefois, avec les
-point-virgules ou les deux-points, de même qu&textrsquo;avec les lettres normales,
-il peut être utilie. Comparez :
-<tex endspaces=" ">
-{\it f\/: f\/;}
-</tex>
-<i>f: f;</i> (dans la sortie &tex;, les &textlsquo;f&textrsquo;s sont séparés joliment)
-avec <i>f: f;</i>.
-</para>
-<para>Lorsque on change de fontes avec des commandes telles que
-<code>\textit{italic text}</code> ou <code>{\itshape italic text}</code>,
-&latex; insère automatiquement une correction italique appropriée si
-nécessaire (<pxref label="Font-styles"><xrefnodename>Font styles</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>Malgré leur nom, les caractères romains peuvent aussi avoir une
-correction italique. Comparez :
-<tex endspaces=" ">
-pdf\/\TeX{}
-</tex>
-pdf&tex; (dans la sortie &tex;, il y a une espace fine après le &textlsquo;f&textrsquo;)
-avec pdf&tex;.
-</para>
-<para>Le concept de correction italique n&textrsquo;existe pas en mode mathématique ;
-l&textrsquo;espacement y est fait d&textrsquo;une façon différente.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005chrulefill-_005cdotfill" spaces=" "><nodename>\hrulefill \dotfill</nodename><nodenext automatic="on">\addvspace</nodenext><nodeprev automatic="on">\/</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\hrulefill \dotfill</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="742">\hrulefill</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="743">\dotfill</indexterm></findex>
-
-<para>Produit une longueur elastique infinie (<pxref label="Lengths"><xrefnodename>Lengths</xrefnodename></pxref>) remplie avec un
-filled filet horizontal (c.-à-d.&noeos; une ligne) ou avec des pointillés, au
-lieu de just de l&textrsquo;espace blanche.
-</para>
-<para>Quand on le place entre deux lignes à blanc cet exemple crée un
-paragraphe qui est justifié à gauche et à droite, où l&textrsquo;espace au milieu
-est rempli avec des pointillés uniformément espacés.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\noindent Jack Aubrey\dotfill Melbury Lodge
-</pre></example>
-
-<para>Pour que le filet ou les pointillés aillent jusqu&textrsquo;au bout de la ligne
-utilisez <code>\null</code> au début ou à la fin.
-</para>
-<para>Pour changer l&textrsquo;épaisseur du filet, copiez la définition et ajustez là,
-comme avec <code>\renewcommand{\hrulefill}{\leavevmode\leaders\hrule
-height 1pt\hfill\kern\z&arobase;}</code>, ce qui cuange l&textrsquo;épaisseur par défaut de
-0.4<dmn>pt</dmn> à 1<dmn>pt</dmn>.  De même, ajustez l&textrsquo;espacement inter-pointillé
-comme avec
-<code>\renewcommand{\dotfill}{\leavevmode\cleaders\hb&arobase;xt&arobase;
-1.00em{\hss .\hss }\hfill\kern\z&arobase;}</code>, ce qui change la longeur par
-défaut de 0.33<dmn>em</dmn> à 1.00<dmn>em</dmn>.
-</para>
-<!-- c xx undone -->
-</section>
-<node name="_005caddvspace" spaces=" "><nodename>\addvspace</nodename><nodenext automatic="on">\bigskip \medskip \smallskip</nodenext><nodeprev automatic="on">\hrulefill \dotfill</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\addvspace</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="744">\addvspace</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="357">espace vertical</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="358">espace vertical, insérer</indexterm></cindex>
-
-<para><code>\addvspace{<var>length</var>}</code>
-</para>
-<para>Ajoute un espace vertical de longeur <var>length</var>, ce qui est une
-longueur élatsique (<pxref label="Lengths"><xrefnodename>Lengths</xrefnodename></pxref>).  Toutefois, si l&textrsquo;espace vertical a
-déjà été ajouté au même point de la sortie par une commande
-<code>\addvspace</code> précédente, alors cette commande n&textrsquo;ajoutera pas plus
-d&textrsquo;espace que nécessaire à fabriquer la longeur naturelle de l&textrsquo;espace
-vertical total égale à <var>length</var>.
-</para>
-<para>Utilisez cette commande pour ajuster l&textrsquo;espace vertical au-dessus ou
-au-dessous d&textrsquo;un environnement qui commence un nouveau paragraphe. (Par
-exemple, un environnement Theorem est défini pour commencer et finir en
-<code>\addvspace{..}</code> de sorte que deux Theorem consécutifs sont
-séparés par un espace vertical, et non deux.)
-</para>
-<para>Cette commande est fragile (<pxref label="_005cprotect"><xrefnodename>\protect</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>L&textrsquo;erreur <samp>Something's wrong--perhaps a missing \item</samp> signifie que
-vous n&textrsquo;étiez pas en mode vertical quand vous avez invoqué cette
-commande ; une façon pour sortir de cela et de faire précéder cette
-commande d&textrsquo;une commande <code>\par</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cbigskip-_005cmedskip-_005csmallskip" spaces=" "><nodename>\bigskip \medskip \smallskip</nodename><nodenext automatic="on">\vfill</nodenext><nodeprev automatic="on">\addvspace</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\bigskip \medskip \smallskip</code></sectiontitle>
-
-<para>Ces commandes produisent une quantité donnée d&textrsquo;espace, spécifiée par la
-classe de document.
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="745">\bigskip</indexterm>\bigskip</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="746">\bigskipamount</indexterm></findex>
-<para>La même chose que <code>\vspace{\bigskipamount}</code>, ordinairement environ
-l&textrsquo;espace d&textrsquo;une ligne, avec dilatation et rétrécissement (la valeur par
-défaut pour les classes <code>book</code> et <code>article</code> et <code>12pt
-plus 4pt minus 4pt</code>).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="747">\medskip</indexterm>\medskip</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="748">\medskipamount</indexterm></findex>
-<para>La même chose que <code>\vspace{\medskipamount}</code>, ordinairement
-environ la moitié de l&textrsquo;espace d&textrsquo;une ligne, avec dilatation et
-rétrécissement (la valeur par défaut pour les classes <code>book</code> et
-<code>article</code> et <code>6pt plus 2pt minus 2pt</code>).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="749">\smallskip</indexterm>\smallskip</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="750">\smallskipamount</indexterm></findex>
-<para>La même chose que <code>\vspace{\smallskipamount}</code>, ordinairement
-environ le quart de l&textrsquo;espace d&textrsquo;une ligne, avec dilatation et
-rétrécissement (la valeur par défaut pour les classes <code>book</code> et
-<code>article</code> et <code>3pt plus 1pt minus 1pt</code>).
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-</section>
-<node name="_005cvfill" spaces=" "><nodename>\vfill</nodename><nodenext automatic="on">\vspace</nodenext><nodeprev automatic="on">\bigskip \medskip \smallskip</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\vfill</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="751">\vfill</indexterm></findex>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="359">dilatation verticale infinie</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="360">verticale infinie, dilatation</indexterm></cindex>
-
-<para>Finit le paragraphe courante et insère une longueur elastique verticale
-(<pxref label="Lengths"><xrefnodename>Lengths</xrefnodename></pxref>) qui est infinie, de sorte qu&textrsquo;elle puisse se dilater ou
-that is se rétrécire autant que nécessaire.
-</para>
-<para>On l&textrsquo;utilise souvent de la même façon que <code>\vspace{\fill}</code>, à
-ceci près que <code>\vfill</code> finit le paragraphe courant, tandis que
-<code>\vspace{\fill}</code> ajoute une espace verticale infinin sous sa
-ligne sans tenir compte de la structure du paragraphe.  Dans les deux
-cas cette espace disparaît à la fin de la page ; pour éviter cela
-voir <ref label="_005cvspace"><xrefnodename>\vspace</xrefnodename></ref>.
-</para>
-<para>Dans l&textrsquo;exemple qui suit la page est remplie, de sorte que les lignes en
-haut et en bas contiennent le texte <samp>Chien perdu !</samp> et que le
-troisième <samp>Chien perdu !</samp> est exactement à mi-chemin entre eux.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{document}
-Chien perdu !
-\vfill
-Chien perdu !
-\vfill
-Chien perdu !
-\end{document}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="_005cvspace" spaces=" "><nodename>\vspace</nodename><nodeprev automatic="on">\vfill</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\vspace</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="752">\vspace</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="361">espace verticale</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="362">verticale, espace</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis, l&textrsquo;une des deux formes suivantes :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\vspace{<var>longueur</var>}
-\vspace*{<var>longueur</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Ajout l&textrsquo;espace verticale <var>longueur</var>.  Celle-ci peut-être négative ou positive,
-et c&textrsquo;est une longueur élastique (<pxref label="Lengths"><xrefnodename>Lengths</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para>&latex; enlève l&textrsquo;espace verticale provenant de <code>\vspace</code> aux sauts
-de page, c.-à-d.&noeos; au sommet et au bas des pages. La version étoilée
-<code>\vspace*{...}</code> permet de conserver cette espace.
-</para>
-<para>Si <code>\vspace</code> est utilisée au milieu d&textrsquo;un paragraphe (c.-à-d.&noeos; en
-mode horizontal), l&textrsquo;esace est insérée <emph>après</emph> la ligne comprenant
-la commande <code>\vspace</code> sans commencer un nouveau paragraphe.
-</para>
-<para>Dans cet exemple les deux questions sont espacées uniformément
-verticalement sur la page, avec au moins 2,5<dmn>cm</dmn> d&textrsquo;espace sous
-chacune d&textrsquo;elle.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{document}
-1) Z'avez pas vu Mirza ? Oh la la la la la la
-\vspace{2.5cm plus 1fill}
-
-2) Où est donc passé ce chien ? Je le cherche partout
-\vspace{2.5cm plus 1fill}
-\end{document}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Boxes" spaces=" "><nodename>Boxes</nodename><nodenext automatic="on">Special insertions</nodenext><nodeprev automatic="on">Spaces</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Boîtes</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="363">boîtes</indexterm></cindex>
-
-<para>Tous les paramètres de longueurs prédéfinies (<pxref label="Predefined-lengths"><xrefnodename>Predefined lengths</xrefnodename></pxref>)
-peuvent être utilisés au sein des arguments des commandes de fabrication
-de boîtes.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::               ">\mbox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Boîtes horizontales.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\fbox and \framebox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Mettre un cadre autour d&textrsquo;une boîte.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::               ">lrbox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Un environnement similaire à <code>\sbox</code>.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\makebox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Boîte, adjustable position.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::             ">\parbox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Boîte avec du texte en mode paragraphe.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::           ">\raisebox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Élève ou abaisse le texte.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\savebox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Comme <code>\makebox</code>, mais sauvegarde le texte pour usage ultérieur.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::               ">\sbox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Comme <code>\mbox</code>, mais sauvegarde le texte pour usage ultérieur.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::             ">\usebox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Compose le texte sauvegardé.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005cmbox" spaces=" "><nodename>\mbox</nodename><nodenext automatic="on">\fbox and \framebox</nodenext><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\mbox{<var>texte}</var></code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="753">\mbox</indexterm></findex>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="364">césure, empécher</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="365">coupure de mot, empécher</indexterm></cindex>
-<para>La commande <code>\mbox</code> crée un boîte qui a la largeur juste du texte
-créé par son argument.  Le <var>texte</var> n&textrsquo;est pas coupé en plusieurs
-lignes, c&textrsquo;est pourquoi cette commande peut être utilisée pour empécher
-la césure.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cfbox-and-_005cframebox" spaces=" "><nodename>\fbox and \framebox</nodename><nodenext automatic="on">lrbox</nodenext><nodeprev automatic="on">\mbox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\fbox</code> and <code>\framebox</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="754">\fbox</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="755">\framebox</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\fbox{<var>texte</var>}
-\framebox[<var>largeur</var>][<var>position</var>]{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Les commandes <code>\fbox</code> et <code>\framebox</code> sont similaires à
-<code>\mbox</code>, à ceci près qu&textrsquo;elle mettent un cadre autour de l&textrsquo;extérieur
-de la boîte ainsi créée.
-</para>
-<para>De plus, la commande <code>\framebox</code> permet de spécifier explicitement
-la largeur de la boîte avec l&textrsquo;argument optionnel <var>largeur</var>
-(une longueur), et sa position sur la ligne avec l&textrsquo;argument optionnel <var>position</var>. <!-- c xxref -->
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="756">\fboxrule</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="757">\fboxsep</indexterm></findex>
-<para>Les deux commandes produisent un filet d&textrsquo;épaisseur <code>\fboxrule</code>
-(valant par défaut <samp>.4pt</samp>), et laisse un espace de <code>\fboxsep</code>
-(valant par défaut <samp>3pt</samp>) entre le filet et le contenu de la boîte.
-</para>
-<para><xref label="_005cframebox-_0028picture_0029"><xrefnodename>\framebox (picture)</xrefnodename></xref>, pour la commande <code>\framebox</code> dans
-l&textrsquo;environnement <code>picture</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="lrbox" spaces=" "><nodename>lrbox</nodename><nodenext automatic="on">\makebox</nodenext><nodeprev automatic="on">\fbox and \framebox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>lrbox</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="758">lrbox</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{lrbox}{\<var>cmd</var>}
-  <var>texte </var>
-\end{lrbox}
-</pre></example>
-
-<para>Ceci est la forme environnement de la commande <ref label="_005csbox"><xrefnodename>\sbox</xrefnodename><xrefinfoname><code>\sbox</code></xrefinfoname></ref>.
-</para>
-<para>Le <var>texte</var> au sein de l&textrsquo;environnement est sauvegarder dans une boîte
-<code>\<var>cmd</var></code> qui doit avoir préalablement été déclarée avec
-<code>\newsavebox</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cmakebox" spaces=" "><nodename>\makebox</nodename><nodenext automatic="on">\parbox</nodenext><nodeprev automatic="on">lrbox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\makebox</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="759">\makebox</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\makebox[<var>largeur</var>][<var>position</var>]{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\makebox</code> crée une boîte juste assez large pour
-contenir le <var>texte</var> spécifié.  La largeur de la boîte peut-être
-emportée par l&textrsquo;argument optionnel <var>largeur</var>.  La position du
-texte au sein de la boîte est determinée par l&textrsquo;argument optionnel
-<var>position</var> qui peut prendre l&textrsquo;une des valeurs suivantes :
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">c</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Centré (par défaut).
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">l</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>(Left) justifié à gauche.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">r</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>(Right) justifié à droite.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">s</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>(Stretch) justifié à travers la <var>largeur</var> entière ; <var>texte</var> doit
-contenir de l&textrsquo;espace dilatable pour que cela marche.
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-<para><code>\makebox</code> est aussi utilisé au sein de l&textrsquo;environnement <code>picture</code>,
-<pxref label="_005cmakebox-_0028picture_0029"><xrefnodename>\makebox (picture)</xrefnodename></pxref>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cparbox" spaces=" "><nodename>\parbox</nodename><nodenext automatic="on">\raisebox</nodenext><nodeprev automatic="on">\makebox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\parbox</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="760">\parbox</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\parbox[<var>position</var>][<var>hauteur</var>][<var>pos-interne</var>]{<var>largeur</var>}{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\parbox</code> produit une boîte dont le contenu est créé en
-mode <code>paragraphe</code>.  On devrait l&textrsquo;utiliser pour fabriquer une boîte
-à partir de petits moreaux de texte, avec rien de fantaisiste à
-l&textrsquo;intérieur.  En particulier, vous ne devriez utiliser aucun
-environnements de fabrication de paragraphe au sein de l&textrsquo;argument
-<var>texte</var> d&textrsquo;une <code>\parbox</code>.  Pour des morceaux de texte de plus
-grande taille , y compris ceux comprenant un environnement de
-fabrication de paragraphe, vous devriez utiliser un environnement
-<code>minipage</code> (<pxref label="minipage"><xrefnodename>minipage</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-<para><code>\parbox</code> a deux arguments obligatoires :
-</para>
-<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">largeur</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>la largeur de la parbox;
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">texte</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>le texte qui à mettre dans la parbox.
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-<para>Par défault &latex; positionne verticallement un parbox de sorte que
-son centre soit aligné avec le centre de la ligne de texte
-alentour. Lorsque l&textrsquo;argument optionnel <var>position</var> est présent et
-vaut soit <samp>t</samp> soit <samp>b</samp>, cela vous permet respectivement
-d&textrsquo;aligner soit la ligne du haut, soit la ligne du bas de la parbox avec
-la ligne de base du texte alentour. Il est possible de spécifier
-<var>position</var> à <samp>m</samp> pour avoir le comportement par défaut.
-</para>
-<para>L&textrsquo;argument optionnel <var>hauteur</var> l&textrsquo;emporte sur la hauteur naturelle de la
-boîte.
-</para>
-<para>L&textrsquo;argument <var>pos-interne</var> contrôle la position du texte au sein de la
-boîte, comme suit ; s&textrsquo;il n&textrsquo;est pas spécifié, <var>position</var> est utilisé.
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">t</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>le texte est placé en haut de la boîte.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">c</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>le texte est centré dans la boîte.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">b</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>le texte est placé en bas de la boîte.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">s</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>dilatation (stretch) verticale ; le texte doit contenir de l&textrsquo;espaces
-dilatable verticalement pour que cela fonctionne.
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-
-</section>
-<node name="_005craisebox" spaces=" "><nodename>\raisebox</nodename><nodenext automatic="on">\savebox</nodenext><nodeprev automatic="on">\parbox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\raisebox</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="761">\raisebox</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\raisebox{<var>distance</var>}[<var>hauteur</var>][<var>profondeur</var>]{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\raisebox</code> élève ou abaisse du <var>texte</var>.  Le
-premier argument obligatoire spécifie la longueur dont le <var>texte</var>
-doit être élevé (ou abaissé si c&textrsquo;est une longueur négative). Le
-<var>texte</var> lui-même est traité en mode LR.
-</para>
-<para>Les arguments optionnels <var>hauteur</var> et <var>profondeur</var> sont des
-longueurs.  S&textrsquo;ils sont spécifiés, &latex; traite <var>texte</var> comme s&textrsquo;il
-s&textrsquo;étendait une certaine distance (<var>hauteur</var>) au-dessus de la ligne
-de base, ou au dessous (<var>profondeur</var>), en ignorant ses hauteur et
-profondeur naturelles.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005csavebox" spaces=" "><nodename>\savebox</nodename><nodenext automatic="on">\sbox</nodenext><nodeprev automatic="on">\raisebox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\savebox</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="762">\savebox</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\savebox{<var>\boxcmd</var>}[<var>largeur</var>][<var>pos</var>]{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Cette commande compose <var>texte</var> dans une boîte de la même façon
-qu&textrsquo;avec <code>\makebox</code> (<pxref label="_005cmakebox"><xrefnodename>\makebox</xrefnodename></pxref>), à ceci près qu&textrsquo;au lieu
-d&textrsquo;imprimer la boîte résultante, elle la sauvegarde dans une boîte
-étiquettée <var>\boxcmd</var>, ce qui doit avoir été déclaré avec
-<code>\newsavebox</code> (<pxref label="_005cnewsavebox"><xrefnodename>\newsavebox</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005csbox" spaces=" "><nodename>\sbox</nodename><nodenext automatic="on">\usebox</nodenext><nodeprev automatic="on">\savebox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\sbox{<var>\boxcmd</var>}{<var>texte</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="763">\sbox</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\sbox{<var>\boxcmd</var>}{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para><code>\sbox</code> tape <var>texte</var> au sein d&textrsquo;une boîte tout comme <code>\mbox</code>
-(<pxref label="_005cmbox"><xrefnodename>\mbox</xrefnodename></pxref>) à ceci près qu&textrsquo;au lieu que la boîte résultante soit
-incluse dans la sortie normale, elle est sauvegardée dans la boîte
-étiquetée <var>\boxcmd</var>.  <var>\boxcmd</var> doit avoir été préalablement
-déclarée avec <code>\newsavebox</code> (<pxref label="_005cnewsavebox"><xrefnodename>\newsavebox</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cusebox" spaces=" "><nodename>\usebox</nodename><nodeprev automatic="on">\sbox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\usebox{<var>\boxcmd</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="764">\usebox</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\usebox{<var>\boxcmd</var>}
-</pre></example>
-
-<para><code>\usebox</code> produit la boîte la plus récemment sauvegardée dans le
-bac <var>\boxcmd</var> par une commande <code>\savebox</code> (<pxref label="_005csavebox"><xrefnodename>\savebox</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Special-insertions" spaces=" "><nodename>Special insertions</nodename><nodenext automatic="on">Splitting the input</nodenext><nodeprev automatic="on">Boxes</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Insertions spéciales</sectiontitle>
-
-<para>&latex; fournit des commandes pour insérer les caractères qui ont une
-signification spéciale mais ne correspondent à aucun caractère simple
-que vous pouvez taper.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Caractères réservés</menutitle><menunode separator=".     ">Reserved characters</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer <samp># $ % & { } _ ~ ^ \</samp>
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Symboles d&textrsquo;une police</menutitle><menunode separator=".    ">Symbols by font position</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer des symboles d&textrsquo;une police par leur numéro.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Symboles dans du texte</menutitle><menunode separator=".            ">Text symbols</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer d&textrsquo;autres symboles non-lettre dans le texte.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                 ">Accents</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer des accents.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Caractères non-anglais</menutitle><menunode separator=".  ">Non-English characters</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer d&textrsquo;autres caractères non-Américain.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                   ">\rule</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer des lignes et des  rectangles.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                  ">\today</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer la date du jour.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="Reserved-characters" spaces=" "><nodename>Reserved characters</nodename><nodenext automatic="on">Symbols by font position</nodenext><nodeup automatic="on">Special insertions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Caractères réservés</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="366">caractères réservés</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="367">réservés, caractères</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="368">caractères spéciaux</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="369">spéciaux, caractères</indexterm></cindex>
-
-<para>&latex; réserve les caractères suivant à un usage spécial (par exemple,
-le signe pourcent <code>%</code> sert aux commentaires) c&textrsquo;est pourquoi on les
-appelle <dfn>caractères réservés</dfn> ou <dfn>caractères spéciaux</dfn>.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve"># $ % & { } _ ~ ^ \
-</pre></example>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="765">\#</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="766">\$</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="767">\%</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="768">\&</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="769">\_</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="770">\{</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="771">\}</indexterm></findex>
-<para>Si vous voulez qu&textrsquo;un caractère réservés soit imprimé comme lui-même,
-dans la même police que le corps du texte, alors pour tous les
-caractères hormis les trois derniers de cette liste il suffit de les
-faire précéder d&textrsquo;une contr&textrsquo;oblique <code>\</code>. Ainsi <code>\$1.23</code>
-produit <code>$1.23</code> en sortie.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="772">\~</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="773">\^</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="774">\textbackslash</indexterm></findex>
-<para>Quant aux trois derniers caractères, pour faire un tilde dans la police
-du corps du texte utilisez <code>\~{}</code> (sans les accolades cela
-mettrait un accent tilde sur le caractère suivant). De même pour faire
-un accent circonflexe dans la police du corps du texte utilisez
-<code>\^{}</code>. Une contr&textrsquo;oblique dans la police du corps de texte se
-fait avec <code>\textbackslash{}</code>.
-</para>
-<para>Pour produire les caractères réservé dans la police d&textrsquo;une machine à écrire utilisez
-<code>\verb!!</code> comme ci-dessous :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\begin{center}
-  \# \$ \% \& \{ \} \_ \~{} \^{} \textbackslash \\
-  \verb!# $ % & { } _ ~ ^ \!
-\end{center}
-</pre></example>
-
-<para>Dans cet exemple la double contr&textrsquo;oblique <code>\\</code> n&textrsquo;est là que pour
-sauter à la ligne.
-</para>
-
-</section>
-<node name="Symbols-by-font-position" spaces=" "><nodename>Symbols by font position</nodename><nodenext automatic="on">Text symbols</nodenext><nodeprev automatic="on">Reserved characters</nodeprev><nodeup automatic="on">Special insertions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Symboles appelés par leur position dans une police</sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="775">\symbol</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="370">accéder à un caractère quelconque d&textrsquo;une police</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="371">symboles d&textrsquo;une police, par leur numéro</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="372">police, symboles par leur numéro</indexterm></cindex>
-
-<para>Vous pouvez accéder à n&textrsquo;importe quel caractère de la police courante en
-utilisant son numéro avec la commande <code>\symbol</code>. Par exemple, le
-caractère espace visible utilisé dans la commande <code>\verb*</code> a le
-code décimal 32, ainsi on peut le taper avec <code>\symbol{32}</code>.
-</para>
-<para>Vous pouvez également spécifier le numéro en octal (base 8) en utilisant
-un préfixe <code>'</code>, ou en hexadécimal (base 16) avec un préfixe
-<code>"</code>, ainsi l&textrsquo;exemple précédent pourrait tout aussi bien être écrit
-comme <code>\symbol{'40}</code> ou <code>\symbol{"20}</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="Text-symbols" spaces=" "><nodename>Text symbols</nodename><nodenext automatic="on">Accents</nodenext><nodeprev automatic="on">Symbols by font position</nodeprev><nodeup automatic="on">Special insertions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Symboles en texte</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="373">symboles texte</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="776">textcomp, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
-<para>&latex; fournit des commandes pour générer divers symboles qui ne sont
-pas des lettres dans le cours sein du texte.  Certaines d&textrsquo;entre elles,
-en particulier les plus obscures, ne sont pas disponible en OT1 ; il se
-peut que vous deviez charger le paquetage <code>textcomp</code>.
-</para>
-<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<beforefirstitem>
-</beforefirstitem><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="777">\copyright</indexterm>\copyright</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="778">\textcopyright</indexterm>\textcopyright</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="374">droit d&textrsquo;auteur, symbole</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="375">symbole droit d&textrsquo;auteur</indexterm></cindex>
-<para>Le symbole « droit d&textrsquo;auteur », ©right;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="779">\dag</indexterm>\dag</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="376">obèle, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Le symbole obèle (dans le texte).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="780">\ddag</indexterm>\ddag</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="377">double obèle, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Le symbole double obèle (dans le texte).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="781">\LaTeX</indexterm>\LaTeX</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="378">&latex;, logo</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="379">logo &latex;</indexterm></cindex>
-<para>Le logo &latex;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="782">\LaTeXe</indexterm>\LaTeXe</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="380">&latex;2e logo</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="381">logo &latex;2e</indexterm></cindex>
-<para>Le logo &latex;2e.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="783">\guillemotleft <r>(«)</r></indexterm>\guillemotleft <r>(«)</r></itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="784">\guillemotright <r>(»)</r></indexterm>\guillemotright <r>(»)</r></itemformat></itemx>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="785">\guilsinglleft <r>(‹)</r></indexterm>\guilsinglleft <r>(‹)</r></itemformat></itemx>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="786">\guilsinglright <r>(›)</r></indexterm>\guilsinglright <r>(›)</r></itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="382">guillemets double</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="383">guillemets simple</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="384">chevron gauche, guillemets</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="385">chevron droit, guillemets</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="386">chevron double, guillemets</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="387">chevron simple, guillemets</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="388">guillemets français</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="389">français, guillemets</indexterm></cindex>
-<para>Guillemets à chevron double et simple, utilisés communément en français :
-«, », ‹, ›.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="787">\ldots</indexterm>\ldots</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="788">\dots</indexterm>\dots</itemformat></itemx>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="789">\textellipsis</indexterm>\textellipsis</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="390">points de suspension</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="391">suspension, points de</indexterm></cindex>
-<para>Des points de suspension (trois points sur la ligne de base) :
-&textlsquo;&dots;&textrsquo;.  <code>\ldots</code> et <code>\dots</code> peuvent également être
-utilisés en mode mathématique.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="790">\lq</indexterm>\lq</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="392">gauche, guillemet-apostrophe simple de</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="393">ouvrant, , guillemet-apostrophe simple</indexterm></cindex>
-<para>guillemet-apostrophe simple de gauche (ouvrant) : &textlsquo;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="791">\P</indexterm>\P</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="792">\textparagraph</indexterm>\textparagraph</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="394">paragraphe, symbole</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="395">Pied-de-mouche</indexterm></cindex>
-<para>Signe paragraphe :  ¶ (pied-de-mouche).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="793">\pounds</indexterm>\pounds</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="794">\textsterling</indexterm>\textsterling</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="396">livre, symbole</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="397">sterling, symbole</indexterm></cindex>
-<para>Livre sterling anglais : £.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="795">\quotedblbase <r>(„)</r></indexterm>\quotedblbase <r>(„)</r></itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="796">\quotesinglbase <r>(‚)</r></indexterm>\quotesinglbase <r>(‚)</r></itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="398">guillemet-virgule inférieur double</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="399">guillemet-virgule inférieur simple</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="400">inférieur, guillemet-virgule simple</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="401">inférieur, guillemet-virgule double</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="402">guillemets-virgule inférieurs, simple et double</indexterm></cindex>
-<para>Guillemets-virgule inférieur double et simple : „ et
-‚.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="797">\rq</indexterm>\rq</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="403">droite, guillemet-apostrophe simple</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="404">fermant, guillemet-apostrophe simple</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="405">droite, guillemet anglais simple</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="406">fermant, guillemet anglais simple</indexterm></cindex>
-<para>Guillemet-apostrophe simple de gauche (fermant) : &textrsquo;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="798">\S</indexterm>\S</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>\itemx \textsection
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="407">section, symbole</indexterm></cindex>
-Signe section : §.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="799">\TeX</indexterm>\TeX</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="408">logo &tex;</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="409">&tex;, logo</indexterm></cindex>
-<para>Le logo &tex;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="800">\textasciicircum</indexterm>\textasciicircum</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="410">circonflexe ASCII, dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="411">ASCII, circonflexe dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>circonflexe ASCII : ^.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="801">\textasciitilde</indexterm>\textasciitilde</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="412">tilde ASCII, dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="413">ASCII, tilde dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>tilde ASCII : ~.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="802">\textasteriskcentered</indexterm>\textasteriskcentered</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="414">astérisque centré, dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="415">centré, astérisque, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Astérisque centré : *.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="803">\textbackslash</indexterm>\textbackslash</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="416">contr&textrsquo;oblique, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Contr&textrsquo;oblique : \.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="804">\textbar</indexterm>\textbar</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="417">verticale, barre dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="418">barre verticale, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Barre verticale : |.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="805">\textbardbl</indexterm>\textbardbl</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="419">barre verticale double, dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="420">barre, double verticale, dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="421">double, barre verticale, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Barre verticale double.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="806">\textbigcircle</indexterm>\textbigcircle</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="422">Grand rond, symbole, dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="423">rond, grand symbole, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Symbole grand rond.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="807">\textbraceleft</indexterm>\textbraceleft</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="424">accolade gauche, dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="425">gauche, accolade, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Accolade gauche : {.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="808">\textbraceright</indexterm>\textbraceright</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="426">accolade droite, dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="427">droite, accolade, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Accolade droite : }.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="809">\textbullet</indexterm>\textbullet</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="428">puce, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Puce : •.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="810">\textcircled{<var>lettre</var>}</indexterm>\textcircled{<var>lettre</var>}</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="429">encerclée, lettre, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para><var>lettre</var> dans un cercle, comme dans ®istered;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="811">\textcompwordmark</indexterm>\textcompwordmark</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="812">\textcapitalcompwordmark</indexterm>\textcapitalcompwordmark</itemformat></itemx>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="813">\textascendercompwordmark</indexterm>\textascendercompwordmark</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><!-- c @cindex composite word mark, dans le texte -->
-<!-- c @cindex cap height -->
-<!-- c @cindex ascender height -->
-<para>Marque de mot composé (invisible).  La forme <code>\textcapital...</code> à la
-hauteur de capitale de la fonte, alors que la forme
-<code>\textascender...</code> a la hauteur de hampe.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="814">\textdagger</indexterm>\textdagger</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="430">obèle, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Obèle : <math>\dag</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="815">\textdaggerdbl</indexterm>\textdaggerdbl</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="431">obèle  double, dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="432">double, obèle, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Double-obèle : <math>\ddag</math>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="816">\textdollar <r>(ou <code>\$</code>)</r></indexterm>\textdollar <r>(ou <code>\$</code>)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="433">dollar, signe</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="434">monnaie, dollar</indexterm></cindex>
-<para>Signe Dollar : $.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="817">\textemdash <r>(ou <code>---</code>)</r></indexterm>\textemdash <r>(ou <code>---</code>)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="435">cadratin</indexterm></cindex>
-<para>Cadratin : &textmdash; (pour la ponctuation).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="818">\textendash <r>(ou <code>--</code>)</r></indexterm>\textendash <r>(ou <code>--</code>)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="436">cadratin, demi</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="437">demi-cadratin</indexterm></cindex>
-<para>Demi cadratin : &textndash; (pour les plages en anglais).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="819">\texteuro</indexterm>\texteuro</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="438">euro, symbole</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="439">monnaie, euro</indexterm></cindex>
-<para>Le symbole Euro : €.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="820">\textexclamdown <r>(ou <code>!`</code>)</r></indexterm>\textexclamdown <r>(ou <code>!`</code>)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="440">point d&textrsquo;exclamation culbuté</indexterm></cindex>
-<para>Point d&textrsquo;exclamation culbuté : ¡.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="821">\textgreater</indexterm>\textgreater</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="441">supérieur à, symbole dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Supérieur à : >.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="822">\textless</indexterm>\textless</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="442">inférieur à, symbole dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Inférieur à : <.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="823">\textleftarrow</indexterm>\textleftarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="443">flèche gauche, left, dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="444">gauche, flèche, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Flèche gauche.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="824">\textordfeminine</indexterm>\textordfeminine</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="825">\textordmasculine</indexterm>\textordmasculine</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="445">féminin, symbole ordinal</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="446">masculin, symbole ordinal</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="447">Ordinaux, féminin et masculin</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="448">Ordinaux espagnols, féminin et masculin</indexterm></cindex>
-<para>Symboles ordinaux féminin et masculin : ª, º.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="826">\textperiodcentered</indexterm>\textperiodcentered</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="449">point centré, dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="450">centré, point, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Point centré : ·.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="827">\textquestiondown <r>(ou <code>?`</code>)</r></indexterm>\textquestiondown <r>(ou <code>?`</code>)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="451">point d&textrsquo;interrogation culbuté</indexterm></cindex>
-<para>Point d&textrsquo;interrogation culbuté : ¿.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="828">\textquotedblleft <r>(ou <code>``</code>)</r></indexterm>\textquotedblleft <r>(ou <code>``</code>)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="452">guillemet-apostrophe double culbuté</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="453">double, guillemet-apostrophe culbuté</indexterm></cindex>
-<para>Guillemet-apostrophe double culbuté : &textldquo;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="829">\textquotedblright <r>(ou <code>''</code>)</r></indexterm>\textquotedblright <r>(ou <code>''</code>)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="454">guillemet-apostrophe de droite double</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="455">double, guillemet-apostrophe de droite</indexterm></cindex>
-<para>Guillemet-apostrophe de droite double : &textrdquo;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="830">\textquoteleft <r>(ou <code>`</code>)</r></indexterm>\textquoteleft <r>(ou <code>`</code>)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="456">guillemet-apostrophe simple culbuté</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="457">simple, guillemet-apostrophe culbuté</indexterm></cindex>
-<para>Guillemet-apostrophe simple culbuté : &textlsquo;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="831">\textquoteright <r>(ou <code>'</code>)</r></indexterm>\textquoteright <r>(ou <code>'</code>)</r></itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="458">guillemet-apostrophe simple</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="459">simple, guillemet-apostrophe</indexterm></cindex>
-<para>Guillemet-apostrophe simple : &textrsquo;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="832">\textquotesingle</indexterm>\textquotesingle</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="460">guillemet-apostrophe simple droit</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="461">simple droit, guillemet-apostrophe</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="462">droit, guillemet-apostrophe simple</indexterm></cindex>
-<para>Guillemet-apostrophe simple droit.  (Du codage TS1.)
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="833">\textquotestraightbase</indexterm>\textquotestraightbase</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="834">\textquotestraightdblbase</indexterm>\textquotestraightdblbase</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="463">guillemet droit simple  sur la ligne de base</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="464">droit, guillemet simple sur la ligne de base</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="465">guillemet droit double  sur la ligne de base</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="466">droit, guillemet double sur la ligne de base</indexterm></cindex>
-<para>Guillemets droit simple et double sur la ligne de base.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="835">\textregistered</indexterm>\textregistered</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="467">marque déposée, symbole</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="468">symbole marque déposée</indexterm></cindex>
-<para>Symbole « marque déposée » : ®istered;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="836">\textrightarrow</indexterm>\textrightarrow</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="469">flèche droite, dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="470">droite, flèche, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Flèche droite.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="837">\textthreequartersemdash</indexterm>\textthreequartersemdash</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="471">trois-quarts, cadratin</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="472">cadratin, trois-quarts</indexterm></cindex>
-<para>Cadratin « trois quarts ».
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="838">\texttrademark</indexterm>\texttrademark</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="473">marque de fabrique, symbole</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="474">symbole marque de fabrique</indexterm></cindex>
-<para>Symbole marque de commerce : ™.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="839">\texttwelveudash</indexterm>\texttwelveudash</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="475">deux-tiers cadratin</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="476">cadratin, deux tiers</indexterm></cindex>
-<para>Deux-tiers cadratin.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="840">\textunderscore</indexterm>\textunderscore</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="477">souligné, dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="478">tiret bas, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Tiret bas : _.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="841">\textvisiblespace</indexterm>\textvisiblespace</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="479">visible, symbole espace, dans le texte</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="480">espace visible, symbole, dans le texte</indexterm></cindex>
-<para>Symbol espace visible.
-</para>
-</tableitem></tableentry></ftable>
-
-
-</section>
-<node name="Accents" spaces=" "><nodename>Accents</nodename><nodenext automatic="on">Non-English characters</nodenext><nodeprev automatic="on">Text symbols</nodeprev><nodeup automatic="on">Special insertions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Accents</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="481">accents</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="482">signes diacrtitiques</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="483">diacrtitiques, signes</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="484">accentuées, lettres</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="485">accentués, caractères</indexterm></cindex>
-
-<para>&latex; a une prise en charge très large de beaucoup des scripts et
-langages du monde, à travers ce qu&textrsquo;offre le paquetage <code>babel</code>.
-Cette section ne tente pas de couvrir la totalité de cette prise en
-charge.  Elle liste simplement les commandes &latex; cœur pour
-créer des caractères accentués, et plus généralement des caractères
-portant un signe diacritique.
-</para>
-<para>Les commandes <code>\capital...</code>  produisent des formes alternatives
-pouvant être utilisées avec les lettres capitales.  Elles ne sont pas
-disponible avec l&textrsquo;OT1.
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\"</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitaldieresis</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="842">\" <r>(accent tréma)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="843">\capitaldieresis</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="486">accent tréma</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="487">diacrtique tréma</indexterm></cindex>
-
-<para>Produit une tréma, comme dans <accent type="uml">o</accent>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\'</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalacute</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="844">\&textrsquo; <r>(acute accent)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="845">\capitalacute</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="488">accent aigu</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="489">diacrtique accent aigu</indexterm></cindex>
-<para>Produit un accent aigu, comme dans <accent type="acute">o</accent>.  Dans l&textrsquo;environnement
-<code>tabbing</code>, pousse la colonne courante à droite de la colonne
-précédente (<pxref label="tabbing"><xrefnodename>tabbing</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\.</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="846">\. <r>(dot-over accent)</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="490">accent point</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="491">accent point suscrit</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="492">accent point en chef</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="493">diacritique point suscrit</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="494">point en chef, diacritique</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="495">point suscrit, diacritique</indexterm></cindex>
-<para>Produit un point suscrit à la lettre qui suit, comme dans
-<accent type="dotaccent">o</accent>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\=</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalmacron</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="847">\= <r>(macron accent)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="848">\capitalmacron</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="496">macron, diacritique</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="497">barre, diacritique</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="498">barre  par-dessus, accent</indexterm></cindex>
-<para>Produit un macron (une barre) suscrit à la lettre qui suit, comme
-dans <accent type="macr">o</accent>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\^</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalcircumflex</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="849">\^ <r>(accent circonflexe)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="850">\capitalcircumflex</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="499">accent circonflexe</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="500">diacritique circonflexe</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="501">circonflexe, accent</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="502">circonflexe, diacritique</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="503">chapeau, accent</indexterm></cindex>
-<para>Produit un accent circonflexe (un chapeau)  suscrit à la lettre qui suit, comme dans <accent type="circ">o</accent>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\`</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalgrave</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="851">\&textlsquo; <r>(accent grave)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="852">\capitalgrave</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="504">grave accent</indexterm></cindex>
-<para>Produit un accent grave suscrit à la lettre qui suit, comme dans
-<accent type="grave">o</accent>.  Au sein de l&textrsquo;environnement <code>tabbing</code>, déplace le texte qui
-suit à la marge de droite (<pxref label="tabbing"><xrefnodename>tabbing</xrefnodename></pxref>).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\~</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitaltilde</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="853">\~ <r>(accent tilde)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="854">\capitaltilde</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="505">diacritique tilde</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="506">tilde, diacritique</indexterm></cindex>
-<para>Produit un diacritique tilde suscrit à la lettre qui suit, comme dans
-<accent type="tilde">n</accent>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\b</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="855">\b <r>(accent barre-souscrite)</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="507">diacritique barre-souscrite</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="508">diacritique macron-souscrit</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="509">barre-souscrite, diacritique</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="510">macron-souscrit, diacritique</indexterm></cindex>
-<para>Produit un diacritique barre souscrite à la lettre qui suit, comme dans
-<accent type="ubaraccent">o</accent>. Voir aussi <code>\underbar</code> ci-après.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\c</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalcedilla</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="856">\c <r>(cédille)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="857">\capitalcedilla</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="511">cédille, diacritique</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="512">diacritique cédille</indexterm></cindex>
-<para>Produit une cedille souscrite à la lettre qui suit, comme dans <accent type="cedil">c</accent>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\d</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitaldotaccent</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="858">\d <r>(dot-under accent)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="859">\capitaldotaccent</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="513">diacritique point-souscrit</indexterm></cindex>
-<para>Produit un point souscrit à la lettre qui suit, comme dans
-<accent type="udotaccent">o</accent>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\H</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalhungarumlaut</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="860">\H <r>(tréma hongrois)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="861">\capitalhungarumlaut</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="514">accent tréma hongrois</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="515">tréma hongrois, accent</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="516">diacritique tréma hongrois</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="517">tréma hongrois, diacritique</indexterm></cindex>
-<para>Produit un long tréma hongrois suscrit à la lettre qui suit, comme dans <accent type="doubleacute">o</accent>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\i</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="862">\i <r>(i sans point)</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces="  "><indexterm index="cp" number="518">i sans point</indexterm></cindex>
-<para>Produit un i sans point, comme dans &textlsquo;<dotless>i</dotless>&textrsquo;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\j</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="863">\j <r>(j sans point)</r></indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="519">j sans point</indexterm></cindex>
-<para>Produit un j sans point, comme dans &textlsquo;<dotless>j</dotless>&textrsquo;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\k</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalogonek</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="864">\k <r>(ogonek)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="865">\capitalogonek</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="520">ogonek, diacritique</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="521">diacritique ogonek</indexterm></cindex>
-<para>Produit un ogonek, comme dans &textlsquo;<accent type="ogon">o</accent>&textrsquo;.  Non disponible dans le
-codage OT1.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\r</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalring</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="866">\r <r>(ring accent)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="867">\capitalring</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="522">accent rond en chef</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="523">diacritique rond en chef</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="524">rond en chef, diacritique</indexterm></cindex>
-<para>Produit un rond en chef, comme dans &textlsquo;<accent type="ring">o</accent>&textrsquo;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\t</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitaltie</itemformat></itemx>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\newtie</itemformat></itemx>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalnewtie</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="868">\t <r>(tie-after accent)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="869">\capitaltie</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="870">\newtie</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="871">\capitalnewtie</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="525">diacritique tirant susscrit</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="526">diacritique double-brève-renversée</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="527">accent double-brève-renversée</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="528">double-brève-renversée, diacritique</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="529">tirant suscrit, diacritique</indexterm></cindex>
-<para>Produit un tirant suscrit (double brève renversée), comme dans
-&textlsquo;<accent type="tieaccent">oo</accent>&textrsquo;.  La forme <code>\newtie</code> est centrée dans sa boîte.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\u</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalbreve</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="872">\u <r>(breve accent)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="873">\capitalbreve</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="530">brève, accent</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="531">brève, diacritique</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="532">diacritique brève</indexterm></cindex>
-<para>Produit un accent brève, comme dans &textlsquo;<accent type="breve">o</accent>&textrsquo;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\underbar</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="874">\underbar</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="533">barre sousscite</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="534">barre au-dessous</indexterm></cindex>
-<para>Ce n&textrsquo;est pas vraiement un diacritique. Produit une barre au-dessous de
-l&textrsquo;argument texte.  L&textrsquo;argument est toujours traité en mode horizontal.
-La barre est toujours à une position fixée sous la ligne de base, de la
-sorte elle traverse les descentes.  Voir aussi <code>\underline</code> dans
-<ref label="Math-miscellany"><xrefnodename>Math miscellany</xrefnodename></ref>. Voir aussi <code>\b</code> ci-avant.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\v</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalcaron</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="875">\v <r>(breve accent)</r></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="876">\capitalcaron</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="535">accent h<accent type="acute">a</accent><accent type="caron">c</accent>ek</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="536">diacritique h<accent type="acute">a</accent><accent type="caron">c</accent>ek</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="537">accent caron</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="538">diacritique caron</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="539">caron, diacritique</indexterm></cindex>
-<para>Produit un  accent h<accent type="acute" bracketed="off">a</accent><accent type="caron">c</accent>ek (caron), comme dans &textlsquo;<accent type="caron">o</accent>&textrsquo;.
-</para>
-</tableitem></tableentry></table>
-
-
-</section>
-<node name="Non_002dEnglish-characters" spaces=" "><nodename>Non-English characters</nodename><nodenext automatic="on">\rule</nodenext><nodeprev automatic="on">Accents</nodeprev><nodeup automatic="on">Special insertions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Lettres latines supplémentaires</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="540">caractères speciaux</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="541">speciaux, caractères</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="542">caractères latins non diacrités</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="543">lettres latines non diacritées</indexterm></cindex>
-
-<para>Voici les commandes de base de &latex; pour insérer des caractères
-utilisés généralement utilisés dans des langages autres que l&textrsquo;anglais.
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<beforefirstitem>
-</beforefirstitem><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\aa</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\AA</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="877">\aa (å)</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="878">\AA (Å)</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="544">a rond-en-chef</indexterm></cindex>
-<para>å et Å.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ae</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\AE</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="879">\ae (æ)</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="880">\AE (Æ)</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="545">a, e dans l&textrsquo;a</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="546">e dans l&textrsquo;a</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="547">a e liés</indexterm></cindex>
-<para>æ et Æ.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\dh</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\DH</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="881">\dh (ð)</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="882">\DH (Ð)</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="548">eth islandais</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="549">eth, lettre islandaise</indexterm></cindex>
-<para>Lettre islandaise eth : ð et Ð.  Non disponible dans le codage
-<sc>OT1</sc>, il vous faut le paquetage <file>fontenc</file> pour sélectionner un
-autre codage de police, tel que <sc>T1</sc>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\dj</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\DJ</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="883">\dj</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="884">\DJ</indexterm></findex>
-<para>d et D barre, lettre d capitale et bas-de-casse avec une barre
-traversant la hampe.  Non disponible dans le codage <sc>OT1</sc>, il vous
-faut le paquetage <file>fontenc</file> pour sélectionner un autre codage de
-police, tel que <sc>T1</sc>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ij</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\IJ</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="885">\ij (ij)</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="886">\IJ (IJ)</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="550">lettre ij, Holandais</indexterm></cindex>
-<para>ij et IJ (à ceci près que les deux lettre apparaissent plus liées qu&textrsquo;ici).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\l</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\L</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="887">\l (&lslash;)</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="888">\L (&Lslash;)</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="551">l polonais</indexterm></cindex>
-<para>&lslash; et &Lslash;.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ng</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\NG</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="889">\ng</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="890">\NG</indexterm></findex>
-<para>Lettre eng laponais, utilisé aussi en phonétique.  Non disponible dans le codage
-<sc>OT1</sc>, il vous faut le paquetage <file>fontenc</file> pour sélectionner un
-autre codage de police, tel que <sc>T1</sc>.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\o</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\O</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="891">\o (ø)</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="892">\O (Ø)</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="552">oslash</indexterm></cindex>
-<para>ø et Ø.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\oe</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\OE</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="893">\oe (œ)</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="894">\OE (Œ)</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="553">o e liés</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="554">o, e dans l&textrsquo;o</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="555">e dans l&textrsquo;o</indexterm></cindex>
-<para>œ et Œ.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ss</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\SS</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="895">\ss (ß)</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="896">\SS (SS)</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="556">eszet lettre allemande</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="557">s long</indexterm></cindex>
-<para>ß et SS.
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\th</itemformat></item>
-<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\TH</itemformat></itemx>
-</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="897">\th (þ)</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="898">\TH (Þ)</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="558">Icelandic thorn</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="559">thorn, lettre islandaise</indexterm></cindex>
-<para>Lettre islandaise thorn : þ et Þ. Non disponible dans le codage
-<sc>OT1</sc>, il vous faut le paquetage <file>fontenc</file> pour sélectionner un
-autre codage de police, tel que <sc>T1</sc>.
-</para>
-</tableitem></tableentry></table>
-
-
-</section>
-<node name="_005crule" spaces=" "><nodename>\rule</nodename><nodenext automatic="on">\today</nodenext><nodeprev automatic="on">Non-English characters</nodeprev><nodeup automatic="on">Special insertions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\rule</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="899">\rule</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\rule[<var>élévation</var>]{<var>largeur</var>}{<var>épaisseur</var>}
-</pre></example>
-
-<para>la commande <code>\rule</code> produit un <dfn>filet</dfn>, c.-à-d.&noeos; une ligne ou
-un rectangle.  Les arguments sont :
-</para>
-<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">élévation</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>De combien élever le filet (optionnel).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">largeur</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>La longueur du filet (obligatoire).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">épaisseur</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>L&textrsquo;épaisseur du filet (obligatoire).
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-
-</section>
-<node name="_005ctoday" spaces=" "><nodename>\today</nodename><nodeprev automatic="on">\rule</nodeprev><nodeup automatic="on">Special insertions</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\today</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="900">\today</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="560">date d&textrsquo;aujourd&textrsquo;hui</indexterm></cindex>
-
-<para>La commande <code>\today</code> produit la date d&textrsquo;aujourd&textrsquo;hui, par défaut dans
-le format <samp><var>mois</var> <var>jj</var>, <var>aaaa</var></samp> ; par exemple, &textlsquo;July 4,
-1976&textrsquo;.  Elle utilise les compteurs prédéfinis <code>\day</code>,
-<code>\month</code>, et <code>\year</code> (<pxref label="_005cday-_005cmonth-_005cyear"><xrefnodename>\day \month \year</xrefnodename></pxref>) pour faire
-cela.  Elle n&textrsquo;est pas mise à jour durant l&textrsquo;execution de la compilation.
-</para>
-<para>Les extensions multilingues comme entre autres le paquetage <file>babel</file>
-ou la classe <file>lettre</file> localisent <code>\today</code>. Par exemple le code
-suivant produit <samp>4 juillet 1976</samp> :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\year=1976 \month=7 \day=4
-\documentclass{minimal}
-\usepackage[french]{babel}
-\begin{document}
-\today
-\end{document}
-</pre></example>
-
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="901"><r>paquetage</r> <code>datetime</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="902"><code>datetime</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
-<para>La paquetage <code>datetime</code> package, entre autres, can produce a wide variety
-of other date formats.
-</para>
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Splitting-the-input" spaces=" "><nodename>Splitting the input</nodename><nodenext automatic="on">Front/back matter</nodenext><nodeprev automatic="on">Special insertions</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Partitionner le fichier d&textrsquo;entrée</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="561">partitionner le fichier d&textrsquo;entrée</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="562">fichier d&textrsquo;entrée</indexterm></cindex>
-
-<para>Un document de grande taille nécessite beaucoup de données en
-entrée. Plutôt que de mettre toutes les entrées dans un seul grand
-fichier, il est plus efficace de les partitionner en plusieurs fichiers
-plus petits. Indépendamment du nombre de fichiers distincts que vous
-utilisez, il y en a un seul qui est le
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="563">racine, fichier</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="564">fichier racine</indexterm></cindex>
-<dfn>fichier racine</dfn> ; c&textrsquo;est le fichier dont vous passer le nom à la
-ligne de commande quand vous exécutez &latex;.
-</para>
-<para><xref label="filecontents"><xrefnodename>filecontents</xrefnodename></xref>, pour un environnement qui permet de grouper un
-fichier externe à créer avec le document principal.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\include</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Inclure conditionnellement un fichier.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::        ">\includeonly</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Determiner quels fichiers sont à inclure.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::              ">\input</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Inclure inconditionnellement un fichier.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005cinclude" spaces=" "><nodename>\include</nodename><nodenext automatic="on">\includeonly</nodenext><nodeup automatic="on">Splitting the input</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\include</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="903">\include</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\include{<var>fichier</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Si aucune commande <code>\includeonly</code> n&textrsquo;est présente, la commande
-<code>\include</code> exécute un <code>\clearpage</code> pour commencer une nouvelle
-page (<pxref label="_005cclearpage"><xrefnodename>\clearpage</xrefnodename></pxref>), puis elle lit <var>fichier</var>, et ensuite fait
-encore un <code>\clearpage</code>.
-</para>
-<para>Précédé d&textrsquo;une commande <code>\includeonly</code>, les actions de
-<code>\include</code> ne sont exécutées que si <var>fichier</var> est un élément des
-fichiers listés en argument de l&textrsquo;<code>\includeonly</code>.  Voir <ref label="_005cincludeonly"><xrefnodename>\includeonly</xrefnodename></ref>.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="565"><code>\include</code> emboîtés interdits</indexterm></cindex>
-<para>La commande <code>\include</code> ne doit apparaître ni dans le préambule, ni
-au sein d&textrsquo;un fichier lu par une autre commande <code>\include</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cincludeonly" spaces=" "><nodename>\includeonly</nodename><nodenext automatic="on">\input</nodenext><nodeprev automatic="on">\include</nodeprev><nodeup automatic="on">Splitting the input</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>\<code>includeonly</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="904">\includeonly</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\includeonly{<var>fichier1</var>,<var>fichier2</var>,...}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\includeonly</code> contrôle quels fichiers sont lisible par
-toute commande <code>\include</code> venant ensuite.  La liste des noms de
-fichier est à éléments séparés par des virgules. Chaque élément
-<var>fichier1</var>, <var>fichier2</var>, &dots; doit exactement correspondre à
-un nom de fichier spécifié en argument d&textrsquo;une commande <code>\include</code>
-pour que la sélection soit effective.
-</para>
-<para>Cette commande ne peut apparaître que dans le préambule.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cinput" spaces=" "><nodename>\input</nodename><nodeprev automatic="on">\includeonly</nodeprev><nodeup automatic="on">Splitting the input</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>\input</sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="905">\input</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\input{<var>nomfichier</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\input</code> a pour effet que le <var>nomfichier</var> spécifié
-soit lu et traité comme si son contenu était inséré dans le fichier
-courant à cet endroit.
-</para>
-<para>Si <var>nomfichier</var> ne se termine pas en <samp>.tex</samp> (par ex.,
-<samp>toto</samp> ou <samp>toto.tata</samp>), on essaie en premier en ajoutant cette
-extension (<samp>toto.tex</samp> ou <samp>toto.tata.tex</samp>).  Si aucun fichier
-n&textrsquo;est trouvé avec ce nom, alors on essaie le <var>nomfichier</var> original
-(c.-à-d.&noeos; <samp>toto</samp> ou <samp>toto.tata</samp>).
-</para>
-</section>
-</chapter>
-<node name="Front_002fback-matter" spaces=" "><nodename>Front/back matter</nodename><nodenext automatic="on">Letters</nodenext><nodeprev automatic="on">Splitting the input</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Prologue et épilogue</sectiontitle>
-
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Table des matières</menutitle><menunode separator=".">Tables of contents</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Glossaires</menutitle><menunode separator=".">Glossaries</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=":">Index</menutitle><menunode separator=".">Indexes</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="Tables-of-contents" spaces=" "><nodename>Tables of contents</nodename><nodenext automatic="on">Glossaries</nodenext><nodeup automatic="on">Front/back matter</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Tables des matières</sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="566">table des matière, création</indexterm></cindex>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="906">\tableofcontents</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="907">.toc, <r>fichier</r></indexterm></findex>
-<para>On produit une table des matières avec la commande
-<code>\tableofcontents</code>.  Placez la commande à l&textrsquo;endroit même où vous
-voulez que la table des matière apparaisse ; &latex; fera le reste pour
-vous.  Une seconde compilation est nécessaire pour qu&textrsquo;un fichier
-<file>.toc</file> ait été produit à la précédente.
-</para>
-<para>La commande <code>\tableofcontents</code> produit un titre, mais il ne produit
-pas automatiquement un début de nouvelle page.  Si vous voulez une
-nouvelle page après la table des matières, mettez une commande
-<code>\newpage</code> après la commande <code>\tableofcontents</code>.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="908">\listoffigures</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="909">\listoftables</indexterm></findex>
-<para>Les commandes analogues <code>\listoffigures</code> et <code>\listoftables</code>
-produisent respectivement une liste des figures et une listes des
-tableaux.  Le fonctionnement est exactement le même que pour la table des matières.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="910">\nofiles</indexterm></findex>
-<para>La commande <code>\nofiles</code> l&textrsquo;emporte sur ces commandes, et
-<emph>empèche</emph> la génération de ces listes.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::    ">\addcontentsline</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter une entrée dans la table des matières etc.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::      ">\addtocontents</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter du texte directement au fichier table des matières etc.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005caddcontentsline" spaces=" "><nodename>\addcontentsline</nodename><nodenext automatic="on">\addtocontents</nodenext><nodeup automatic="on">Tables of contents</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\addcontentsline</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="911">\addcontentsline{<var>ext</var>}{<var>unit</var>}{<var>texte</var>}</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="567">table of contents entry, manually adding</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\addcontentsline{<var>ext</var>}{<var>unit</var>}{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>La commande <code>\addcontentsline</code> ajoute une entrée a la liste ou
-table specifiée où :
-</para>
-<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">ext</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>L&textrsquo;extension de nom de fichier du fichier dans lequel l&textrsquo;information doit
-être écrite, typiquement c&textrsquo;est l&textrsquo;une des trois suivante :: <code>toc</code>
-pour la table des matière (« table of contents » en langue anglaise),
-<code>lof</code> pour la liste des figures (« list of figures »), ou
-<code>lot</code> pour la liste des tableaux (« list of tables »).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">unit</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Le nom de l&textrsquo;unité sectionnelle à ajouter, typiquement l&textrsquo;une des
-suivantes, selon la valeur de l&textrsquo;argument <var>ext</var> :
-</para>
-<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">toc</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Les unités sectionnelles : <code>part</code>, <code>chapter</code>,
-<code>section</code>, <code>subsection</code>, <code>subsubsection</code>.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">lof</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Pour la liste des figures : <code>figure</code>.
-</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">lot</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Pour la liste des tableaux : <code>table</code>.
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">texte</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>Le texte de l&textrsquo;entrée.
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="912">\contentsline</indexterm></findex>
-<para>Ce qui est écrit dans le fichier <file>.<var>ext</var></file> est la commande
-<code>\contentsline{<var>unit</var>}{<var>texte</var>}{<var>numéro</var>}</code>, où
-<code><var>numéro</var></code> est la valeur courante du compteur
-<code><var>unit</var></code>.
-</para>
-<!-- c ?? how hardwired are these values?  other unit names? -->
-
-
-</subsection>
-<node name="_005caddtocontents" spaces=" "><nodename>\addtocontents</nodename><nodeprev automatic="on">\addcontentsline</nodeprev><nodeup automatic="on">Tables of contents</nodeup></node>
-<subsection spaces=" "><sectiontitle>\addtocontents</sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="913">\addtocontents{<var>ext</var>}{<var>texte</var>}</indexterm></findex>
-
-<para>The <code>\addtocontents</code>{<var>ext</var>}{<var>texte</var>} commande adds texte
-(or formatting commandes) directly to the <file>.<var>ext</var></file> file that
-generates the table of contents or listes of figures or tables.
-</para>
-<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
-<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">ext</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>The extension of the file on which information is to be written:
-<file>toc</file> (table of contents), <file>lof</file> (list of figures), or
-<file>lot</file> (list of tables).
-</para>
-</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">texte</itemformat></item>
-</tableterm><tableitem><para>The texte to be written.
-</para></tableitem></tableentry></table>
-
-
-</subsection>
-</section>
-<node name="Glossaries" spaces=" "><nodename>Glossaries</nodename><nodenext automatic="on">Indexes</nodenext><nodeprev automatic="on">Tables of contents</nodeprev><nodeup automatic="on">Front/back matter</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Glossaires</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="568">glossaires</indexterm></cindex>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="914">\makeglossary</indexterm></findex>
-<para>La commande <code>\makeglossary</code> active la création des glossaires.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="915">\glossary</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="569"><file>.glo</file>, fichier</indexterm></cindex>
-<para>La commande <code>\glossary{<var>texte</var>}</code> écrit un article de
-glossaire pour <var>texte</var> dans un fichier auxiliaire nommé avec
-l&textrsquo;extension <file>.glo</file>.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="916">\glossaryentry</indexterm></findex>
-<para>Plus précisément, ce qui est écrit est la commande
-<code>\glossaryentry{<var>texte</var>}{<var>numpage</var>}</code>, where <var>numpage</var>
-est la valeur courante de <code>\thepage</code>.
-</para>
-<para>Le paquetage <code>glossary</code> disponible sur le CTAN fournit une prise en
-charge de glossaires plus glossaries.
-</para>
-
-</section>
-<node name="Indexes" spaces=" "><nodename>Indexes</nodename><nodeprev automatic="on">Glossaries</nodeprev><nodeup automatic="on">Front/back matter</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Index</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="570">index</indexterm></cindex>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="917">\makeindex</indexterm></findex>
-<para>La commande <code>\makeindex</code> active la création d&textrsquo;index.  Placez là dans le
-préambule.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="918">\index</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="571"><file>.idx</file>, fichier</indexterm></cindex>
-<para>La commande <code>\index{<var>texte</var>}</code> écrit un article d&textrsquo;index pour
-<var>texte</var> dans un fichier auxiliaire nommé avec une extention
-<file>.idx</file>.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="919">\indexentry</indexterm></findex>
-<para>Plus précisément, ce qui est écrit est la commande
-<code>\indexentry{<var>texte</var>}{<var>numpage</var>}</code>, où <var>numpage</var> est
-la valeur courante de <code>\thepage</code>.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="572">« Voir » et « Voir aussi », article d&textrsquo;index</indexterm></cindex>
-<para>Pour générer un article d&textrsquo;index pour « toto » qui dit « Voir titi »,
-utilisez une barre verticale : <code>\index{toto|see{titi}}</code>.
-Utilisez <code>seealso</code> au lieu de <code>see</code> pour fabriquer un article
-en « Voir aussi ».
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="920">\seename</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="921">\alsoname</indexterm></findex>
-<para>Le texte « Voir » est défini par la macro <code>\seename</code>, et le texte
-« Voir aussi » par la macro <code>\alsoname</code>.  Ils peuvent être redéfinis
-pour d&textrsquo;autres langages.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="573"><command>makeindex</command>, programme</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="574"><command>xindy</command>, programle</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="575"><file>.ind</file>, fichier</indexterm></cindex>
-<para>Le fichier en <file>.idx</file> généré est ensuite trié avec une commande
-externe, d&textrsquo;ordinaire soit <command>makeindex</command>
-(<url><urefurl>http://mirror.ctan.org/indexing/makeindex</urefurl></url>) ou la commande (
-multi-lingue) <command>xindy</command> (<url><urefurl>http://xindy.sourceforge.net</urefurl></url>).
-Ceci résulte en un fichier en <file>.ind</file>, ce qui peut ensuite être lu
-pour composer l&textrsquo;index.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="922">\printindex</indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="923"><r>paquetage</r> <code>makeidx</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="924"><code>makeidx</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
-<para>L&textrsquo;index est d&textrsquo;ordinaire généré avec la commande <code>\printindex</code>.
-Celle-ci est définie dans le paquetage <code>makeidx</code>, ainsi vous devez
-mettre <code>\usepackage{makeidx}</code> dans le préambule.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="925">\indexspace</indexterm></findex>
-<para>La longueur élastique <code>\indexspace</code> est insérée avant chaque
-nouvelle lettre dans l&textrsquo;index imprimé ; sa valeur par défaut est
-<samp>10pt plus5pt minus3pt</samp>.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="926"><r>paquetage</r> <code>showidx</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="927"><code>showidx</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
-<para>Le paquetage <code>showidx</code> a pour effet que chaque articule de l&textrsquo;index
-est affiché das la marge de la page où l&textrsquo;article apparaît. Ceci peut
-aider à la préparation de l&textrsquo;index.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="928"><r>paquetage</r> <code>multind</code></indexterm></findex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="929"><code>multind</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
-<para>Le paquetage <code>multind</code> prend en charge la pluralité des index.
-Voir aussi l&textrsquo;article de la FAQ &tex; FAQ à ce propos,
-<url><urefurl>http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=multind</urefurl></url>.
-</para>
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Letters" spaces=" "><nodename>Letters</nodename><nodenext automatic="on">Terminal input/output</nodenext><nodeprev automatic="on">Front/back matter</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Des lettres</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="576">lettres, écrire des</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="577">écrire des lettres</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\documentclass{letter}
-\address{<var>adresse expéditeur</var>}
-\signature{<var>nom de l'expéditeur</var>}
-\begin{document}
-\begin{letter}{<var>adresse destinataire</var>}
-\opening{<var>apostrophe</var>}
-  <var>corps-de-la-lettre</var>
-\closing{<var>texte de salutation</var>}
-\end{letter}
-  ...  encore des lettres ...
-\end{document}
-</pre></example>
-
-<para>Produit une ou plusieurs lettres.
-</para>
-<para>Chaque lettre est dans un environnement séparé <code>letter</code>, dont
-l&textrsquo;argument <var>adresse desinataire</var> contient souvent plusieurs lignes
-séparées par une double contr&textrsquo;oblique (<code>\\</code>).  Par exemple, vous
-pourriez avoir :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve"> \begin{letter}{M. Joseph Fabre \\
-      25 rue de la République\\
-      35700 Rennes}
-   ...
- \end{letter}
-</pre></example>
-
-<para>Le début de l&textrsquo;environnement <code>letter</code> reinitialise le numéro de page
-à 1, et le numéro de note en bas de page à 1 aussi.
-</para>
-<para>Les <var>adresse expéditeur</var> et <var>nom de l&textrsquo;expéditeur</var> sont
-communs à toutes les lettres, qu&textrsquo;il y en ait une ou plus, ainsi il est
-préférable de mettre ces déclarations dans le préambule. Comme avec
-l&textrsquo;adresse du destinataire, souvent <var>adresse expéditeur</var> contient plusieurs
-lignes séparées par une double contr&textrsquo;oblique <code>\\</code>. &latex; place
-le <var>nom de l&textrsquo;expéditeur</var> sous la salutation, après un espace
-vertical pour la signature manuscrite traditionnelle ; il peut aussi
-contenir plusieurs lignes.
-</para>
-<para>Le corps de chaque environnement <code>letter</code> commence par une commande
-<code>\opening</code> obligatoire telle que <code>\opening{Madame,
-Monsieur,}</code>. Le texte <var>corps-de-la-lettre</var> est du code &latex;
-ordinaire et peut donc tout contenir de la liste énumérée à des formules
-mathématique en hors texte, à ceci près que la commandes de rubricage
-telles que <code>\chapter</code> qui n&textrsquo;ont pas lieu d&textrsquo;être au sein d&textrsquo;une
-lettre sont indisponibles. Chaque environnement <code>letter</code> se termine
-typiquement par une commande <code>\closing</code> telle que dans
-<code>\closing{Je vous prie, Madame, Monsieur, d'agréer l'expression de
-mes sentiments les meilleurs.}</code>.
-</para>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="930">\\ <r>pour les lettres</r></indexterm></findex>
-<para>Du matériel suppélementaire peut venir après le <code>\closing</code>. Vous
-pouvez préciser qui est en copie de la lettre avec une commande comme
-<code>\cc{Le Patron\\Le Patron du Patron}</code>. Il y a une commande
-<code>\encl</code>  similaire pour spécifier une liste de pièces jointes. Et,
-vous pouvez ajouter un postscriptum avec <code>\ps</code>.
-</para>
-<para>Par défaut &latex; renfonce la signature et la salutation
-<code>\closing</code> la précédant d&textrsquo;une longueur valant
-<code>\longindentation</code>. Celle-ci vaut par défaut
-<code>0.5\textwidth</code>. Pour les aligner à gauche, il suffit de spécifier
-<code>\setlength{\longindentation}{0em}</code> dans votre préambule.
-</para>
-<para>Pour fixer la date utilisez quelque-chose comme
-<code>\renewcommand{\today}{2015-10-12}</code>. En plaçant ce code dans
-votre préambule, il s&textrsquo;appliquera à toutes les lettres du document.
-</para>
-<para>Cet exemple est avec un seul environnement <code>letter</code>.  Les trois
-lignes marquées en commentaire comme optionnelles sont typiquement
-omises.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\documentclass{letter}
-\usepackage[T1]{fontenc}
-\usepackage{french}
-\address{Rue de l'expéditeur \\ Ville de l'expéditeur}
-\signature{Nom de l'expéditeur\\ Titre de l'expéditeur}
-% optionnel : \location{Boîte Postale 13}
-% optionnel : \telephone{(102) 555-0101}
-\begin{document}
-\begin{letter}{Nom du destinataire \\ Adresse du destinataire}
-\opening{Monsieur,}
-% optionnel : \thispagestyle{firstpage}
-I ne suis pas intéressé à faire affaire avec vous.
-\closing{Je vous prie, Monsieur, de recevoir mes salutations distinguées.}
-\end{letter}
-\end{document}
-</pre></example>
-
-<para>Ces commandes sont utilisées avec la classe <code>letter</code>.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\address</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Adresse de l&textrsquo;expéditeur.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                 ">\cc</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Liste des personnes en copie.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\closing</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dire au-revoir.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::               ">\encl</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Liste des pièces jointes.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::           ">\location</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">L&textrsquo;adresse de votre organisation.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::         ">\makelabels</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Fabriquer des étiquette d&textrsquo;adresse.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::               ">\name</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Votre nom, pour l&textrsquo;adresse de l&textrsquo;expéditeur.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\opening</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dire bonjour.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                 ">\ps</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter un postscriptum.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::          ">\signature</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Votre signature.
-<!-- c * \startbreaks::        Autorisez les sauts de page. -->
-<!-- c * \stopbreaks::         Interdire les sauts de page. -->
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::          ">\telephone</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Votre numéro de téléphone.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005caddress" spaces=" "><nodename>\address</nodename><nodenext automatic="on">\cc</nodenext><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\address</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="931">\address</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\address{<var>adresse-expéditeurs</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Spécifie l&textrsquo;adresse de retour telle qu&textrsquo;elle apparaît sur la lettre et sur
-l&textrsquo;enveloppe. Séparez des lignes multiples au sein de
-<var>adresse-expéditeurs</var> avec une double contr&textrsquo;oblique <code>\\</code>.
-</para>
-<para>Parce qu&textrsquo;elle peut s&textrsquo;appliquer à des lettres multiples cette déclaration
-est souvent placée dans le préambule. Toutefois elle peut être faite
-n&textrsquo;importe où, y compris au sein d&textrsquo;un environnement <code>letter</code>
-individuel.
-</para>
-<para>Cette commande est optionnelle : sans la déclaration <code>\address</code> la
-lettre est formatée avec un espace à blanc en haut de sorte à pouvoir
-être imprimée sur du papier à en-tête pré-imprimé. (<xref label="Overview"><xrefnodename>Overview</xrefnodename></xref>,
-pour les détails concernant votre implémentation locale). Avec la
-déclaration <code>\address</code>, elle est formatée comme une lettre
-personnelle.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005ccc" spaces=" "><nodename>\cc</nodename><nodenext automatic="on">\closing</nodenext><nodeprev automatic="on">\address</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\cc</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="932">\cc</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="578">copie, liste des personnes en, dans une lettre</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="579">liste des personnes en copie, dans une lettre</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\cc{<var>premier nom</var>\\...}
-</pre></example>
-
-<para>Produit une liste de noms de personnes mis en copie de la lettre. Cette
-commande est optionnelle. Si elle est présente, alors elle vient
-typiquement après le <code>\closing</code>. En cas de ligne multiple, séparez
-les avec une double contr&textrsquo;oblique <code>\\</code>, comme dans :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\cc{Président \\
-    Vice-président}
-</pre></example>
-
-
-
-</section>
-<node name="_005cclosing" spaces=" "><nodename>\closing</nodename><nodenext automatic="on">\encl</nodenext><nodeprev automatic="on">\cc</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\closing</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="933">\closing</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="580">lettres, salutation</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="581">fin d&textrsquo;une lettre</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\closing{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<!-- c XXXX TODO en français la signature est au dessus du nom, pas en -->
-<!-- c dessous! -->
-
-<para>D&textrsquo;ordinaire à la fin d&textrsquo;une lettre, au dessus de la signature manuscrite,
-il y a un <code>\closing</code> (bien que cette commande soit
-optionnelle). Par exemple :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\closing{Je vous prie, Madame, Monsieur, d'agréer l'expression de ma
-   confiance.}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="_005cencl" spaces=" "><nodename>\encl</nodename><nodenext automatic="on">\location</nodenext><nodeprev automatic="on">\closing</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\encl</code></sectiontitle>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="934">\encl</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="582">pièces jointes, liste</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\encl{<var>ligne1</var>\\<var>ligne2</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Déclare une liste d&textrsquo;une ou plus de pièces jointes.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005clocation" spaces=" "><nodename>\location</nodename><nodenext automatic="on">\makelabels</nodenext><nodeprev automatic="on">\encl</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\location</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="935">\location</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\location{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Le <var>texte</var> apparaît centré au bas de chaque page. Il apparaît
-seulement si le style de la page est <code>firstpage</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005cmakelabels" spaces=" "><nodename>\makelabels</nodename><nodenext automatic="on">\name</nodenext><nodeprev automatic="on">\location</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\makelabels</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="936">\makelabels</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\makelabels
-</pre></example>
-
-<para>Crée une feuille d&textrsquo;étiquettes d&textrsquo;adresses à partir des adresses des
-destinataires, une pour chaque lettre. Cette feuille sera sortie avant
-les lettres, avec dans l&textrsquo;idée de la copier sur une feuille vierge de
-vignettes autocollantes. Cette commande est à mettre dans le préambule.
-</para>
-<para>Vous pouvez personnaliser les étiquettes en redéfinissant les trois
-commandes <code>\startlabels</code>, <code>\mlabel</code> et <code>\returnaddress</code>
-dans le préambule.  Ces commandes ne sont pas à appeler directement par
-l&textrsquo;utilisateur, c&textrsquo;est la classe <code>letter</code> qui les appelle.  La
-commande <code>\startlabels</code> compose la page sur laquelle les étiquettes
-sont imprimées en termes de largeur, de hauteur, et de nombre de
-colonnes, etc.  La commande <code>\mlabel{<var>adresse
-expéditeur</var>}{<var>adresse destinataire</var>}</code> est appelée pour chaque
-lettre du document avec deux arguments :
-</para>
-<itemize commandarg="bullet" endspaces=" ">
-<listitem><prepend>•</prepend>
-<para>Le premier, <var>adresse expéditeur</var>, est le contenu courant de la macro
-<code>\returnaddress</code>
-</para></listitem><listitem><prepend>•</prepend>
-<para>Le second, <var>adresse destinataire</var>, est l&textrsquo;adresse du destinataire
-telle que passée en argument à l&textrsquo;environnement <code>letter</code>.
-</para></listitem></itemize>
-
-<para>La définition par défaut de <code>\mlabel</code> ignore le premier argument,
-c&textrsquo;est à dire que si vous placez seulement un <code>\makelabels</code> dans le
-préambule, la feuille d&textrsquo;étiquettes ne contiendra des étiquettes que pour
-les destinataires.
-</para>
-<para>Si vous désirez imprimer une étiquette d&textrsquo;adresse expéditeur et d&textrsquo;adresse
-destinataire pour chaque lettre, vous devez faire deux choses :
-</para><enumerate first="1" endspaces=" ">
-<listitem>
-<para>La première est de redéfinir <code>\mlabel</code> pour fabriquer deux
-étiquettes au lieu d&textrsquo;une, vous pouvez pour cela mettre ce qui suit dans le préambule :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\newcommand*\originalMlabel{}
-\let\originalMlabel\mlabel
-\def\mlabel#1#2{\originalMlabel{}{#1}\originalMlabel{}{#2}}
-</pre></example>
-
-<para>Ceci ne suffit toutefois pas, parce que la première des deux étiquettes
-est vide, vu que la définition par défaut de <code>\returnaddress</code> l&textrsquo;est.
-</para></listitem><listitem>
-<para>La seconde est de redéfinir <code>\returnaddress</code> pour contenir
-l&textrsquo;adresse de l&textrsquo;expéditeur, vous pouvez faire cela en plaçant dans le
-préambule :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\renewcommand*\returnaddress{\protect\fromname\\\protect\fromaddress}
-</pre></example>
-
-</listitem></enumerate>
-
-</section>
-<node name="_005cname" spaces=" "><nodename>\name</nodename><nodenext automatic="on">\opening</nodenext><nodeprev automatic="on">\makelabels</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\name</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="937">\name</indexterm></findex>
-
-<para><code>\name{June Davenport}</code>
-</para>
-<para>Le nom de l&textrsquo;expéditeur, à imprimer sur l&textrsquo;enveloppe avec l&textrsquo;adresse de
-retour.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005copening" spaces=" "><nodename>\opening</nodename><nodenext automatic="on">\ps</nodenext><nodeprev automatic="on">\name</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\opening{<var>texte</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="938">\opening</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="583">lettres, commencer</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\opening{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Cette commande est obligatoire. Elle commence la lettre, en suivant le
-<code>\begin{letter}{...}</code>. L&textrsquo;argument obligatoire <var>texte</var> est le
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="584">appel</indexterm></cindex>
-texte d&textrsquo;<dfn>appel</dfn> de votre lettre. Par exemple :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\opening{Dear John,}
-</pre></example>
-
-
-</section>
-<node name="_005cps" spaces=" "><nodename>\ps</nodename><nodenext automatic="on">\signature</nodenext><nodeprev automatic="on">\opening</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\ps</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="939">\ps</indexterm></findex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="585">postscriptum, dans une lettre</indexterm></cindex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\ps{<var>texte</var>}
-</pre></example>
-
-
-<para>Utilisez la commande <code>\ps</code> pour commencer un postscriptum dans une lettre, après
-<code>\closing</code>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005csignature" spaces=" "><nodename>\signature</nodename><nodenext automatic="on">\telephone</nodenext><nodeprev automatic="on">\ps</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\signature{<var>texte</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="940">\signature</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\signature{<var>première ligne</var> \\
-            ... }
-</pre></example>
-
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="941">\signature</indexterm></findex>
-
-<para>Le nom de l&textrsquo;expéditeur. Cette commande est optionnelle, quoique son
-inclusion soit habituelle.
-</para>
-<para>Le texte de l&textrsquo;argument apparaît à la fin de la lettre, après la clôture
-et après une espace verticale pour la signature manuscrite
-traditionnelle. Séparez des lignes multiples avec une double
-contr&textrsquo;oblique <code>\\</code>.  Par exemple :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\signature{J Fred Muggs \\
-           White House}
-</pre></example>
-
-<para>La valeur par défault de &latex; pour l&textrsquo;espace verticale space du texte
-de <code>\closing</code> au texte de <code>\signature</code> est
-<code>6\medskipamount</code>, ce qui vaut six fois 0,7<dmn>em</dmn>.
-</para>
-<para>Cette commande est d&textrsquo;ordinaire dans le preambule, de sorte à s&textrsquo;appliquer
-à toutes les lettres du document.  Pour qu&textrsquo;elle ne s&textrsquo;applique qu&textrsquo;à une
-seule lettre, placez la au sein d&textrsquo;un environnement <code>letter</code> et
-avant le <code>\closing</code>.
-</para>
-<para>Vous pouvez inclure un graphique dans la signature, par exemple avec
-<code>\signature{\vspace{-6\medskipamount}\includegraphics{sig.png}\\
-My name}</code> (ceci nécessite d&textrsquo;écrire <code>\usepackage{graphicx}</code> dans
-le préambule).
-</para>
-<!-- c Jim a écrit: I think this is not a user-level command; it is used to keep from breaking -->
-<!-- c the page between the closing and the signature -->
-<!-- c @node \startbreaks -->
-<!-- c @section @code{\startbreaks} -->
-<!-- c @findex \startbreaks -->
-<!-- c -->
-<!-- c @code{\startbreaks} -->
-<!-- c -->
-<!-- c Used after une commande @code{\stopbreaks} to allow page breaks again. -->
-<!-- c -->
-<!-- c -->
-<!-- c -->
-<!-- c @node \stopbreaks -->
-<!-- c @section @code{\stopbreaks} -->
-<!-- c @findex \stopbreaks -->
-<!-- c -->
-<!-- c @code{\stopbreaks} -->
-<!-- c -->
-<!-- c Inhibit page breaks until une commande @code{\startbreaks} occurs. -->
-<!-- c -->
-
-
-</section>
-<node name="_005ctelephone" spaces=" "><nodename>\telephone</nodename><nodeprev automatic="on">\signature</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\telephone</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="942">\telephone</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<para><code>\telephone{<var>numéro</var>}</code>
-</para>
-<para>C&textrsquo;est le numéro de telephone de l&textrsquo;expéditeur. Déclaré typiquement dans
-le préambule, où il s&textrsquo;applique à toutes les lettres. Ceci apparaît
-seulement si le style de
-<!-- c vincentb1: vérifier ce que pagestyle veut dire. -->
-page (<code>pagestyle</code>) <code>firstpage</code> est sélectionné. Dans ce cas,
-il apparaît en bas à droite de la page.
-</para>
-
-</section>
-</chapter>
-<node name="Terminal-input_002foutput" spaces=" "><nodename>Terminal input/output</nodename><nodenext automatic="on">Command line</nodenext><nodeprev automatic="on">Letters</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Entrée/sortie console</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="586">entrée/sortie console</indexterm></cindex>
-
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::             ">\typein</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Lire du texte à partir de la console.
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\typeout</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Écrire du texte vers la console.
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="_005ctypein" spaces=" "><nodename>\typein</nodename><nodenext automatic="on">\typeout</nodenext><nodeup automatic="on">Terminal input/output</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\typein[<var>cmd</var>]{<var>msg</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="943">\typein</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\typein[<var>\cmd</var>]{<var>msg</var>}
-</pre></example>
-
-<para><code>\typein</code> tape <var>msg</var> sur la console et fait que &latex;
-s&textrsquo;arrête et attend que vous saisisiez une ligne d&textrsquo;entrée, en la
-terminant par un retour-chariot.  Si l&textrsquo;argument optionnel <var>\cmd</var> est
-omis, l&textrsquo;netrée tapée est traitée comme si elle avec été incluse dans le
-fichier d&textrsquo;entrée à la place de la commande <code>\typein</code>.  Si
-l&textrsquo;argument <var>\cmd</var> est présent, cela doit être un nom de commande.
-Ce nom de commande est alors défini, ou redéfini, pour se développer en
-le texte en entrée qui a été tapé.
-</para>
-
-</section>
-<node name="_005ctypeout" spaces=" "><nodename>\typeout</nodename><nodeprev automatic="on">\typein</nodeprev><nodeup automatic="on">Terminal input/output</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle><code>\typeout{<var>msg</var>}</code></sectiontitle>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="944">\typeout</indexterm></findex>
-
-<para>Synopsis :
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">\typeout{<var>msg</var>}
-</pre></example>
-
-<para>Tape <code>msg</code> sur le terminal et dans le journal (fichier
-<code>log</code>). Les commandes dans <code>msg</code> qui sont définis avec
-<code>\newcommand</code> ou <code>\renewcommand</code> (entre autres) sont
-remplacées par leurs définitions avant d&textrsquo;être tapée.
-</para>
-<para>Les règles usuelles de &latex; pour le traitement de plusieurs espaces
-comme un seul espace et pour ignorer les espaces après un nom de
-commande s&textrsquo;appliquent à <code>msg</code>. Une commande <code>\space</code> dans
-<code>msg</code> provoque un unique espace tapé, indépendant des espaces qui
-l&textrsquo;entourent. Un <code>^^J</code> dans <code>msg</code> tape un saut à la ligne.
-</para>
-</section>
-</chapter>
-<node name="Command-line" spaces=" "><nodename>Command line</nodename><nodenext automatic="on">Document templates</nodenext><nodeprev automatic="on">Terminal input/output</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<chapter spaces=" "><sectiontitle>Ligne de commande</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="587">ligne de commande</indexterm></cindex>
-
-<para>La spécification du fichier d&textrsquo;entrée indique le fichier à être formaté ;
-&tex; utilise <file>.tex</file> comme extension de fichier par défaut.  Si
-vous omettez complètment le fichier d&textrsquo;entrée, &tex; accèpte en entrée
-les caractères saisis à partir de la console.  Vous spécifiez les
-options de commande en fournissant une chaîne en paramètre de la
-commande ; par ex.
-</para>
-<example endspaces=" ">
-<pre xml:space="preserve">latex '\nonstopmode\input foo.tex'
-</pre></example>
-
-<noindent></noindent>
-<para>Traitera <file>foo.tex</file> sans faire de pause après chaque erreur.
-</para>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="588">invite <samp>*</samp></indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="589"><samp>*</samp>, invite</indexterm></cindex>
-<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="945">\stop</indexterm></findex>
-<para>Si &latex; s&textrsquo;arrête au milieu du document et vous fait une invite en
-<samp>*</samp>, c&textrsquo;est qu&textrsquo;il attend que vous saisissiez quelque chose.  Vous
-pouvez taper <code>\stop</code> (et retour-chariot) et il terminera
-prématurément le document.
-</para>
-<para><xref label="TeX-engines"><xrefnodename>&tex; engines</xrefnodename></xref>, pour les autres commandes système invoquant &latex;.
-</para>
-</chapter>
-<node name="Document-templates" spaces=" "><nodename>Document templates</nodename><nodenext automatic="on">License translation</nodenext><nodeprev automatic="on">Command line</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<appendix spaces=" "><sectiontitle>Patrons de documents</sectiontitle>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="590">patron de document</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="591">modèle de document</indexterm></cindex>
-
-<para>Bien que ce ne soit pas un matériel de référence, peut-être que ces
-patrons de document vous seront utiles.  Davantage de resources de
-patrons sont listé à <url><urefurl>http://tug.org/interest.html#latextemplates</urefurl></url>.
-</para>
-<menu endspaces=" ">
-<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">patron <code>beamer</code></menutitle><menunode separator=".">beamer template</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">patron <code>book</code></menutitle><menunode separator=".">book template</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">
-</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">patron <code>tugboat</code></menutitle><menunode separator=".">tugboat template</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">
-</pre></menudescription></menuentry></menu>
-
-
-<node name="beamer-template" spaces=" "><nodename>beamer template</nodename><nodenext automatic="on">book template</nodenext><nodeup automatic="on">Document templates</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Un patron <code>beamer</code></sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="592"><code>beamer</code> patron et classe</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="593">patron, <code>beamer</code></indexterm></cindex>
-
-<para>La classe <code>beamer</code> crée des présentations en diapositives. Elle a
-de très nombreuses possibilités, mais voici un patron de base :
-</para>
-<verbatim xml:space="preserve">
-\documentclass{beamer}
-\usepackage[latin1]{inputenc}
-
-\title{Patron pour la classe Beamer}
-\author{Alex L'Auteur}
-\date{31 juillet 2007}
-
-\begin{document}
-
-\maketitle
-
-% sans [fragile], n'importe quel code {verbatim} se prend des erreurs mystérieuses.
-\begin{frame}[fragile]
- \frametitle{Première diapositive}
-
-\begin{verbatim}
-  C'est \verbatim!
-\end{verbatim}
-
-\end{frame}
-
-\end{document}
-</verbatim>
-
-<para>Une ressource web pour cela :
-<url><urefurl>http://robjhyndman.com/hyndsight/beamer/</urefurl></url>.
-</para>
-
-</section>
-<node name="book-template" spaces=" "><nodename>book template</nodename><nodenext automatic="on">tugboat template</nodenext><nodeprev automatic="on">beamer template</nodeprev><nodeup automatic="on">Document templates</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Un patron <code>book</code></sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="594">patron, <code>book</code></indexterm></cindex>
-
-
-<verbatim xml:space="preserve">
-\documentclass{book}
-\title{Le Patron de la classe book}
-\author{Alex L'Auteur}
-
-\begin{document}
-\maketitle
-
-\chapter{Premier}
-Du texte.
-
-\chapter{Second}
-Et du texte.
-
-\section{Un sujet secondaire}
-La fin.
-\end{document}
-</verbatim>
-
-
-</section>
-<node name="tugboat-template" spaces=" "><nodename>tugboat template</nodename><nodeprev automatic="on">book template</nodeprev><nodeup automatic="on">Document templates</nodeup></node>
-<section spaces=" "><sectiontitle>Un patron <code>tugboat</code></sectiontitle>
-
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="595">patron, TUGboat</indexterm></cindex>
-<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="596">classe <code>ltugboat</code></indexterm></cindex>
-
-<para><cite>TUGboat</cite> est la revue du groupe des utilisateur de &tex; (&tex;
-Users Group), <url><urefurl>http://tug.org/TUGboat</urefurl></url>.
-</para>
-<verbatim xml:space="preserve">
-\documentclass{ltugboat}
-\usepackage{graphicx}
-\usepackage{ifpdf}
-\ifpdf
-\usepackage[breaklinks,hidelinks]{hyperref}
-\else
-\usepackage{url}
-\fi
-
-\title{Exemple d'article \TUB}
-
-% répétez l'information pour chaque auteur.
-\author{Prénom Nom}
-\address{Voie\\ Ville, Code postal \\ Pays}
-\netaddress{user (at) exemple dot org}
-\personalURL{http://exemple.org/~user/}
-
- %%% Fin des métadonnées %%%
-
-\begin{document}
-
-\maketitle
-
-\begin{abstract}
-Ceci est un exemple d'article pour le \TUB{}.
-Prière d'écrire un abrégé.
-\end{abstract}
-
-\section{Introduction}
-
-Ceci est un exemple d'article pour le \TUB, à partir du lien
-\url{http://tug.org/TUGboat/location.html}.
-
-Nous recommandons le paquetage graphicx pour les inclusionj d'iimage, et
-le paquetage hyperref pour des adresses réticulaires (url) actives (dans
-la sortie \acro{PDF}).  De nos jour le \TUB\ est produit en utilisant
-exclusivement des fichiers \acro{PDF}.
-
-La classe \texttt{ltugboat} fournit ces abréviations (et bien d'autres) :
-
-% verbatim blocks are often better in \small
-\begin{verbatim}[\small]
-\AllTeX \AMS \AmS \AmSLaTeX \AmSTeX \aw \AW
-\BibTeX \CTAN \DTD \HTML
-\ISBN \ISSN \LaTeXe
-\mf \MFB
-\plain  \POBox \PS
-\TUB \TUG \tug
-\UNIX \XeT \WEB \WEAVE
-
-\, \bull \Dash \dash \hyph
-
-\acro{FRED} -> {\small[er] fred}  % prière d'utiliser !
-\cs{fred}   -> \fred
-\meta{fred} -> <fred>
-\nth{n}     -> 1st, 2nd, ...
-\sfrac{3/4} -> 3/4
-\booktitle{Book of Fred}
-\end{verbatim}
-
-Pour faire référence à d'autre numéros du \TUB\, veuillez utiliser le
-format \textsl{volno:issno}, par ex., ``\TUB\ 32:1'' pour notre numéro
-\nth{100}.
-
-Ce fichier n'est qu'un patron.  La documentation du style \TUB\ est dans
-le document \texttt{ltubguid} se trouvant à
-\url{http://ctan.org/pkg/tugboat}.  (Pour les références au \CTAN\ nous
-recommandons cette forme d'URL utilisant \texttt{/pkg/} quand cela fait
-sens ; ou, si vous avez besoin de faire référence spécifiquement à une
-localisation : \texttt{http://mirror.ctan.org/\textsl{chemin}}.)
-
-Écrivez par mél à \verb|tugboat at tug.org| en cas de problèmes ou
-questions.
-
-\bibliographystyle{plain}  % nous  recommandons le style de bibliographie plain
-\nocite{book-minimal}      % pour forcer la bibliographie à ne pas être vide
-\bibliography{xampl}       % xampl.bib est compris dans BibTeX
-
-\makesignature
-\end{document}
-</verbatim>
-</section>
-</appendix>
-<node name="License-translation" spaces=" "><nodename>License translation</nodename><nodenext spaces=" ">Concept Index</nodenext><nodeprev spaces=" ">Document templates</nodeprev><nodeup spaces=" ">Top</nodeup></node>
-<!-- comment  node-name,  next,  previous,  up -->
-<appendix spaces=" "><sectiontitle>Traduction de la licence</sectiontitle>
-
-<para>La traduction qui suit est donnée uniquement à titre informatif, et ne
-remplace pas le texte en anglais donné au début de ce document.
-</para>
-<para>Permission vous est donnée de distribuer des copies conformes de ce
-manuel à condition que les mentions du droit d&textrsquo;auteur et de permission
-soient préservées sur toutes les copies.
-</para>
-<ignore>
-Il est permis de traiter ce fichier par @TeX{} et d'imprimer le
-résultat, à condition que le document imprimé porte une mention de
-permission de copier identique à celle-ci à l'exception de la
-suppression de ce paragraphe (ce paragraphe n'étant pas pertinent pour
-le manuel imprimé).
-</ignore>
-
-<para>Permission vous est donnée de copier et distribuer des versions
-modifiées de ce manuel dans les conditions d&textrsquo;une copie conforme, à
-condition que l&textrsquo;ensemble de l&textrsquo;ouvrage dérivé résultant soit distribué
-sous les termes d&textrsquo;une mention de permission identique à celle-ci.
-</para>
-<para>Permission vous est donnée de copier et distribuer des traductions de ce
-manuel dans une autre langue, dans les conditions ci-dessus pour les
-versions modifiées.
-</para>
-</appendix>
-<node name="Concept-Index" spaces=" "><nodename>Concept Index</nodename><nodenext automatic="on">Command Index</nodenext><nodeprev automatic="on">License translation</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<unnumbered spaces=" "><sectiontitle>Index des concepts</sectiontitle>
-
-<printindex value="cp" line=" cp"></printindex>
-
-<!-- c The name of the `Commande Index' node must NOT be altered for ltx-help.el. -->
-</unnumbered>
-<node name="Command-Index" spaces=" "><nodename>Command Index</nodename><nodeprev automatic="on">Concept Index</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
-<unnumbered spaces=" "><sectiontitle>Index des commandes</sectiontitle>
-
-<printindex value="fn" line=" fn"></printindex>
-
-</unnumbered>
-<bye></bye>
-</texinfo>
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE texinfo PUBLIC "-//GNU//DTD TexinfoML V6.4//EN" "http://www.gnu.org/software/texinfo/dtd/6.4/texinfo.dtd">
+<texinfo xml:lang="fr">
+<filename file="latex2e-fr.xml"></filename>
+<preamble>\input texinfo
+</preamble><!-- c $ Id: latex2e.texi 285 20/07/2014 21:40:48 Z vincentb1 $ -->
+<!-- comment % ** début de tête (c'est pour courir Texinfo sur une région.) -->
+<setfilename file="latex2e-fr.info" spaces=" ">latex2e-fr.info</setfilename>
+<documentlanguage xml:lang="fr" spaces=" ">fr</documentlanguage>
+<documentencoding encoding="UTF-8" spaces=" ">UTF-8</documentencoding>
+<set name="UPDATED" line=" UPDATED Août 2017">Août 2017</set>
+<set name="LTXREFMAN_HOME_PAGE" line=" LTXREFMAN_HOME_PAGE http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/">http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/</set>
+<set name="LTXREFMAN_BUGS" line=" LTXREFMAN_BUGS latexrefman@@tug.org">latexrefman@@tug.org</set>
+<settitle spaces=" ">manuel de référence officieux de &latex;2e (Août 2017)</settitle>
+<!-- comment % ** fin de tête (c'est pour courir Texinfo sur une région.) -->
+
+<!-- c latex 2.09 commandes devraient tous être présents maintenant, -->
+<!-- c xx mais LaTeX2e substance est manquant. -->
+<!-- c xx une liste aléatoire de quelques items manquant est à la fin de ce fichier -->
+<!-- c -->
+<!-- c xx misc commands from clsguide.pdf: MakeUpperCase, \ignorespacesafterend, -->
+<!-- c   \normalsfcodes -->
+<!-- c xx color (include info from clsguide.pdf) -->
+<!-- c xx ending a run with errors -->
+<!-- c xx ctan, distributions, composant de TeX -->
+<!-- c xx mention \nocorr, \textit et ic -->
+<!-- c xx donner réelle smallskip / etc. par défaut -->
+<!-- c -->
+<!-- c xx fusionner http://ctan.org/pkg/latex-info (paquetage CTAN latex-info) -->
+<!-- c xx fusionner permutée-index -->
+<!-- c xx fusionner latex manuel de la savane -->
+<!-- c xx fusionner style mathématique hors texte -->
+<!-- c xx mode veritical, mode horizontal -->
+<!-- c -->
+<!-- c xx Le source2e typographie a un index avec tous noyau -->
+<!-- c commandes xx, même si certains sont internes et ne devraient pas être inclus. -->
+<!-- c xx classes.dtx et al. définir des commandes supplémentaires. -->
+<!-- c xx Voir aussi http://ctan.org/pkg/macros2e. -->
+<!-- c -->
+<!-- c packages xx - requis, plus, utile; Oberdiek; polices -->
+
+<!-- c ressources pour les termes typographiques en français: -->
+<!-- c    http://david.carella.free.fr/fr/typographie/glossaire-typographique.html -->
+<!-- c    http://www.cavi.univ-paris3.fr/phalese/desslate/index.htm -->
+<!-- c    http://cahiers.gutenberg.eu.org/cg-bin/article/CG_2007___49_19_0.pdf -->
+<!-- c Ainsi que http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ -->
+<!-- c -->
+<!-- c Autres ressources: -->
+<!-- c https://www.latex-project.org/help/books/lc2fr-apb.pdf -->
+
+<copying endspaces=" ">
+<para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;, un
+système de préparation de documents, version « Août 2017 ».
+</para>
+<para>Ce manuel a été traduit du fichier <file>LATEX.HLP</file> v1.0a de la
+bibliothèque d&textrsquo;aide VMS. La version pré-traduction a été rédigé par
+George D. Greenwade de Sam Houston State University. La version
+&latex; 2.09 a été rédigée par Stephen Gilmore. La version &latex;2e a
+été adapté à partir de cellce-ci par Torsten Martinsen. Karl Berry a
+fait d&textrsquo;autres mises à jour et ajouts, et reconnaît avec gratitude avoir
+utilisé <cite>Hypertext Help with &latex;</cite>, de Sheldon Green, et
+<cite>&latex; Command Summary</cite> (pour &latex;2.09) de L. Botway et
+C. Biemesderfer (publié par le &tex; Users Group en tant que
+<cite>&tex;niques</cite> numéro 10), il l&textrsquo;a utilisé en tant que matériel de
+référence (aucun texte n&textrsquo;était directement copié).
+</para>
+<para>Tous droits réservés ©right; 2015-2017 Vincent Belaïche &textmdash; traduction.&linebreak;
+Tous droits réservés ©right; 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
+2014, 2015, 2016 Karl Berry. &linebreak;
+Tous droits réservés ©right; 1988, 1994, 2007 Stephen Gilmore. &linebreak;
+Tous droits réservés ©right; 1994, 1995, 1996 Torsten Martinsen.
+</para>
+<para>Ci-après se trouve la licence sous laquelle est distribuée ce manuel,
+une traduction en est donnée en annexe, voir <ref label="License-translation"><xrefnodename>License translation</xrefnodename></ref>.
+</para>
+<!-- comment start of License -->
+<para>Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
+this manual provided the copyright notice and this permission notice
+are preserved on all copies.
+</para>
+<ignore>
+Permission is granted to process this file through TeX and print the
+results, provided the printed document carries copying permission
+notice identical to this one except for the removal of this paragraph
+(this paragraph not being relevant to the printed manual).
+</ignore>
+
+<para>Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
+manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire
+resulting derived work is distributed under the terms of a permission
+notice identical to this one.
+</para>
+<para>Permission is granted to copy and distribute translations of this manual
+into another language, under the above conditions for modified versions.
+<!-- comment end of License -->
+</para></copying>
+
+<dircategory spaces=" ">TeX</dircategory>
+<direntry endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">LaTeX2e-fr</menutitle><menunode separator=". ">(latex2e-fr)</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Manuel de référence officieux de LaTeX.
+</pre></menudescription></menuentry></direntry>
+
+<tex endspaces=" ">
+</tex>
+
+<titlepage endspaces=" ">
+<title spaces=" ">&latex;2e: Un manuel de référence officieux</title>
+<subtitle spaces=" ">Août 2017</subtitle>
+<author spaces=" "><url><urefurl>http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/</urefurl></url></author>
+<page></page>
+<vskip> 0pt plus 1filll</vskip>
+<insertcopying></insertcopying>
+</titlepage>
+
+<shortcontents></shortcontents>
+<contents></contents>
+
+<!-- c Best Effort Symbol -->
+<macro name="BES" line=" BES {utf8,math}"><formalarg>utf8</formalarg><formalarg>math</formalarg>\utf8\
+</macro>
+<macro name="BESU" line=" BESU {utf8,math}"><formalarg>utf8</formalarg><formalarg>math</formalarg>\utf8\
+</macro>
+<macro name="iftexthenelse" line=" iftexthenelse {then,else}"><formalarg>then</formalarg><formalarg>else</formalarg>\else\@c
+</macro>
+<macro name="EnvIndex" line=" EnvIndex {env}"><formalarg>env</formalarg>@findex @r{environnement} @code{\env\}
+ at findex @code{\env\}, @r{environnement}
+</macro>
+<macro name="PkgIndex" line=" PkgIndex {pkg}"><formalarg>pkg</formalarg>@findex @r{paquetage} @code{\pkg\}
+ at findex @code{\pkg\}, @r{paquetage}
+</macro>
+<set name="NotInPlainTeX" line=" NotInPlainTeX Ceci n'est pas disponible en @TeX{} de base.">Ceci n'est pas disponible en @TeX{} de base.</set>
+<set name="NeedsAMSSymb" line=" NeedsAMSSymb @value{NotInPlainTeX} En @LaTeX{} vous devez charger le paquetage @file{amssymb}.">@value{NotInPlainTeX} En @LaTeX{} vous devez charger le paquetage @file{amssymb}.</set>
+<set name="NeedsSTIX" line=" NeedsSTIX @value{NotInPlainTeX} En @LaTeX{} vous devez charger le paquetage @file{stix}.">@value{NotInPlainTeX} En @LaTeX{} vous devez charger le paquetage @file{stix}.</set>
+
+<clear name="HAS-MATH" line=" HAS-MATH"></clear>
+
+<node name="Top" spaces=" "><nodename>Top</nodename><nodenext automatic="on">About this document</nodenext><nodeup automatic="on">(dir)</nodeup></node>
+<top spaces=" "><sectiontitle>&latex;2e : un manuel de référence officieux</sectiontitle>
+
+<para>Ce document est un manuel de référence officieux pour &latex;2e, un
+système de préparation de document, dans sa version « Août 2017 ».
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">À propos de ce document</menutitle><menunode separator=". ">About this document</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">reporter les bogues, etc.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Aperçu</menutitle><menunode separator=". ">Overview</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Qu&textrsquo;est-ce que &latex;?.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Classe de documents</menutitle><menunode separator=". ">Document classes</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Certaines des différentes classes disponibles.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Polices</menutitle><menunode separator=". ">Fonts</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">italique, gras, machine à écrire, etc
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Mise en page</menutitle><menunode separator=". ">Layout</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Contrôle de la mise en page.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Rubricage</menutitle><menunode separator=". ">Sectioning</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Comment bien faire des rubriques.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Les références croisées</menutitle><menunode separator=". ">Cross references</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Référencement automatique.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Environnements</menutitle><menunode separator=". ">Environments</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">tels que <code>enumerate</code> et <code>itemize</code>.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Sauts de ligne</menutitle><menunode separator=". ">Line breaking</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Influencer les sauts de ligne.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Sauts de page</menutitle><menunode separator=". ">Page breaking</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Influencer les sauts de page.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Notes en bas de page</menutitle><menunode separator=". ">Footnotes</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Comment produire des notes en bas de page.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Définitions</menutitle><menunode separator=". ">Definitions</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir vos propres commandes, etc
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Compteurs</menutitle><menunode separator=". ">Counters</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Compteurs internes utilisés par &latex;.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Longueurs</menutitle><menunode separator=". ">Lengths</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Les commandes pour manipuler des longueurs.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Faire des paragraphes</menutitle><menunode separator=". ">Making paragraphs</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Commandes pour contrôler les paragraphes.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Formules de maths</menutitle><menunode separator=". ">Math formulas</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Comment créer des formules mathématiques.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Modes</menutitle><menunode separator=". ">Modes</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Modes paragraphe, mathématiques ou LR.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Les styles de page</menutitle><menunode separator=". ">Page styles</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Différents styles de mise en page.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Les espaces</menutitle><menunode separator=". ">Spaces</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espace horizontal et vertical.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Boîtes</menutitle><menunode separator=". ">Boxes</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Faire des boîtes.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Insertions spéciales</menutitle><menunode separator=". ">Special insertions</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insertion de caractères réservés et spéciaux.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Diviser l&textrsquo;entrée</menutitle><menunode separator=". ">Splitting the input</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Traiter de gros fichiers en les partitionnant.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Prologue et épilogue</menutitle><menunode separator=". ">Front/back matter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Tables des matières, glossaires, index.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Lettres</menutitle><menunode separator=". ">Letters</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">La classe <code>letter</code>.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Entrée / sortie du terminal</menutitle><menunode separator=". ">Terminal input/output</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Interaction avec l&textrsquo;utilisateur.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">La ligne de commande</menutitle><menunode separator=". ">Command line</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Comportement indépendant du système de la ligne de commande.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Patrons de document</menutitle><menunode separator=". ">Document templates</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Patron pour commencer diverses classes de documents.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Traduction de la license</menutitle><menunode separator=". ">License translation</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Une traduction à titre informatif de la licence.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Index des Concepts</menutitle><menunode separator=". ">Concept Index</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Index général.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Index des commandes</menutitle><menunode separator=". ">Command Index</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Liste alphabétique des  commandes &latex;.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+</top>
+<node name="About-this-document" spaces=" "><nodename>About this document</nodename><nodenext automatic="on">Overview</nodenext><nodeprev automatic="on">Top</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>À propos de ce document</sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="1"><url><urefurl>http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/</urefurl></url> <r>page d&textrsquo;accueil</r></indexterm></findex>
+<para>Ceci est un manuel de référence officieux pour le système &latex;2e de
+préparation de document, ce système est mis en oeuvre sous forme d&textrsquo;un
+paquet de macros pour le programme de composition &tex;
+(<pxref label="Overview"><xrefnodename>Overview</xrefnodename></pxref>). La page d&textrsquo;accueil de ce document est
+<url><urefurl>http://puszcza.gnu.org.ua/software/latexrefman/</urefurl></url>. Cette page contient des liens vers
+les produits courants de fabrication du document dans différents
+formats, les sources, les listes de diffusion, et d&textrsquo;autres
+infrastructures.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="1">&latex; ou &latex;2e, que choisir ?</indexterm></cindex>
+<para>Dans ce document, on utilise principalement juste le terme « &latex; »
+plutôt que « &latex;2e », étant donné que la version précédente de
+&latex; (2.09) est gelée depuis des dizaines d&textrsquo;années.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="2">officieuse, nature de ce document</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="3">L&textrsquo;équipe de projet &latex;</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="2"><email><emailaddress>latexrefman&arobase;tug.org</emailaddress></email> <r>adresse mél.</r></indexterm></findex>
+<para>&latex; est désormais maintenu par un groupe de bénévoles
+(<url><urefurl>http://latex-project.org</urefurl></url>).  La documentation officielle écrite
+par le projet &latex; est disponible à partir de leur site web. 
+Le présent document est complètement officieux et n&textrsquo;a pas été examiné
+par les mainteneurs de &latex;. 
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="4">rapports d&textrsquo;anomalies</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="5">rapports de bogues</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="6">bogues, rapports</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="7">anomalies, rapports</indexterm></cindex>
+Ne leur envoyez donc pas de rapports d&textrsquo;anomalie ou quoi que ce soit
+d&textrsquo;autre. Au lieu de cela, s&textrsquo;il vous plaît envoyez tous commentaires à
+<email><emailaddress>latexrefman&arobase;tug.org</emailaddress></email>.
+</para>
+<para>Ce document est un manuel de référence. Il y a une vaste gamme d&textrsquo;autres sources d&textrsquo;information sur
+&latex;, de tous niveaux.  Voici quelques introductions :
+</para>
+<!-- c voir http://mirror.ctan.org/help/ctan/CTAN-upload-addendum.html#urls -->
+<table commandarg="url" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="url">http://ctan.org/pkg/latex-doc-ptr</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="3">latex-doc-ptr <r>document</r></indexterm></findex>
+<para>Deux pages de références recommandées à &latex; documentation.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="url">http://ctan.org/pkg/first-latex-doc</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="4">first-latex-doc <r>document</r></indexterm></findex>
+<para>Rédaction de votre premier document, avec un peu de texte et de mathématiques.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="url">http://ctan.org/pkg/usrguide</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="5">usrguide <r>documentation officielle</r></indexterm></findex>
+<para>Le guide pour les auteurs de documents maintenu par le projet
+&latex;. Bien d&textrsquo;autres guides écrits par bien d&textrsquo;autres gens sont aussi
+disponibles, indépendamment du projet &latex; ; l&textrsquo;article suivant en
+est un.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="url">http://ctan.org/pkg/lshort</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="6">lshort <r>document</r></indexterm></findex>
+<para>Une courte (?) indoduction à &latex;, traduite en de nombreuses langues
+(traduction française : <url><urefurl>http://ctan.org/pkg/lshort-french</urefurl></url>).
+</para>
+
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="url">http://tug.org/begin.html</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Introduction au  système &tex;, y compris &latex;, et plus amples références.
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+
+</chapter>
+<node name="Overview" spaces=" "><nodename>Overview</nodename><nodenext automatic="on">Document classes</nodenext><nodeprev automatic="on">About this document</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Vue d&textrsquo;ensemble de &latex;</sectiontitle>
+
+<para>Qu&textrsquo;est-ce que &latex;?
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="8">aperçu de &latex;</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="9">bases de &latex;</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="10">Knuth, Donald E.</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="11">Lamport, Leslie</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="12">&latex; aperçu</indexterm></cindex>
+<para>&latex; est un système de composition de document. Il fut à l&textrsquo;origine
+créé par Leslie Lamport et est desormais maintenu par un groupe de
+volontaires (<url><urefurl>http://latex-project.org</urefurl></url>).  Il est largement utilisé,
+en particulier pour les documents complexes et techniques, tels que ceux
+impliquant des mathématiques.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="13">paquet de macro, &latex; en tant que</indexterm></cindex>
+<para>Un utilisateur &latex; écrit un fichier d&textrsquo;entrée contenant le texte
+d&textrsquo;un document avec des commandes qui y sont intercalées pour décrire
+comment le texte doit être formaté.  &latex; est mis en œuvre comme un
+ensemble de commandes liées s&textrsquo;interfaçant avec le programme de
+composition &tex; de Donald E. Knuth (le terme technique est que
+&latex; est un <dfn>paquet de macros</dfn> pour le moteur &tex;).
+L&textrsquo;utilisateur produit le document de sortie en donnant ce fichier
+d&textrsquo;entrée au moteur &tex;.
+</para>
+<!-- c - Les fichiers @LaTeX{} sont des fichiers texte ordinaires qui -->
+<!-- c - peuvent être écrits avec n'importe quel éditeur de texte aux -->
+<!-- c - performances raisonnables. -->
+
+<para>Le terme &latex; est aussi parfois utilisé pour signifier le langage à
+balises dans lequel le code source du document est écrit, c.-à-d.&noeos;  pour
+signifier l&textrsquo;ensemble des commandes à la disposition d&textrsquo;un utilisateur de
+&latex;.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="14">Lamport &tex;</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="15">prononciation</indexterm></cindex>
+<para>Le nom &latex; est l&textrsquo;abréviation de &textldquo;Lamport &tex;&textrdquo;.  On le prononce
+LA-TÈQUE.  Au sein du document, on produit le logo avec <code>\LaTeX</code>.
+Là où l&textrsquo;utilisation du logo n&textrsquo;est pas raisonnable, comme dans du texte
+brut, écrivez le <samp>LaTeX</samp>.
+</para>
+
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Début et fin</menutitle><menunode separator=". ">Starting and ending</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Le début et la fin standards d&textrsquo;un document.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Fichiers de sortie</menutitle><menunode separator=".         ">Output files</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Fichiers produits.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Moteurs &tex;</menutitle><menunode separator=".          ">&tex; engines</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Programmes qui peuvent compiler du code source &tex; et &latex;.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Syntaxe des commandes &latex;</menutitle><menunode separator=". ">&latex; command syntax</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Syntaxe générale des commandes &latex;.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+<node name="Starting-and-ending" spaces=" "><nodename>Starting and ending</nodename><nodenext automatic="on">Output files</nodenext><nodeup automatic="on">Overview</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Début et fin</sectiontitle>
+
+<anchor name="Starting-_0026-ending">Starting & ending</anchor><!-- c ancien nom du noeud -->
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="16">début et fin</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="17">fin et début</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="18">Bonjour le monde</indexterm></cindex>
+
+<para>Les fichiers &latex; ont une structure globale simple, avec un début et
+une fin standards. Voici un exemple « Bonjour le monde » :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\documentclass{article}
+\begin{document}
+Bonjour le monde \LaTeX.
+\end{document}
+</pre></example>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="19">classe de document, définition</indexterm></cindex>
+<noindent></noindent>
+<para>Ici <samp>article</samp> et ce qu&textrsquo;on appelle la <dfn>classe de document</dfn>,
+implémentée dans une fichier <file>article.cls</file>. N&textrsquo;importe quelle classe
+de document peut être utilisée. Quelques classes de document sont
+définies par &latex; lui-même, et un grand nombre d&textrsquo;autres sont
+largement disponibles. <xref label="Document-classes"><xrefnodename>Document classes</xrefnodename></xref>.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="20">préambule, définition</indexterm></cindex>
+<para>Vous pouvez inclure d&textrsquo;autres commandes &latex; entre les commandes
+<code>\documentclass</code> et <code>\begin{document}</code> (cette zone est
+appelée le <dfn>préambule</dfn>).
+</para>
+<para>Le code <code>\begin{document} ... \end{document}</code> est ce qu&textrsquo;on
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="21">environnement</indexterm></cindex>
+appelle un <dfn>environnement</dfn> ; l&textrsquo;environnement <samp>document</samp> (et
+aucun autre) est obligatoire dans tous les documents &latex;
+(<pxref label="document"><xrefnodename>document</xrefnodename></pxref>).  &latex; fournit lui-même beaucoup
+d&textrsquo;environnements, et bien plus encore sont définis séparément.
+<xref label="Environments"><xrefnodename>Environments</xrefnodename></xref>.
+</para>
+<para>Les rubriques suivantes discutent de la façon de produire des PDF et
+d&textrsquo;autres format de sortie à partir d&textrsquo;un fichier d&textrsquo;entrée &latex;.
+</para>
+
+</section>
+<node name="Output-files" spaces=" "><nodename>Output files</nodename><nodenext automatic="on">&tex; engines</nodenext><nodeprev automatic="on">Starting and ending</nodeprev><nodeup automatic="on">Overview</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Fichiers de sortie</sectiontitle>
+
+<para>&latex; produit un fichier de sortie principal et au moins deux
+fichiers accessoires.  Le nom du fichier de sortie principal se termine
+soit en <file>.dvi</file> soit en <file>.pdf</file>.
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">.dvi</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="7"><r>fichier</r> .dvi</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="8"><r>commande</r> latex</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="9"><r>commande</r> xdvi</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="10"><r>commande</r> dvips</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="11"><r>commande</r> dvipdfmx</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="12"><r>commande</r> dvitype</indexterm></findex>
+<para>Si il est invoqué avec la commande système <command>latex</command>, alors il
+produit un fichier « DeVice Independent<footnote><para>Indépendant du
+périphérique de sortie, ce n&textrsquo;est toutefois pas un format portable de
+document</para></footnote> » (<file>.dvi</file>). Vous pouvez visualiser ce fichier avec une
+commande comme <command>xdvi</command>, ou le convertir en fichier PostScript
+<code>.ps</code> avec <command>dvips</command> ou en fichier « Portable Document
+Format<footnote><para>Format portable de document</para></footnote> » <code>.pdf</code> avec
+<command>dvipdfmx</command>. Un grand nombre d&textrsquo;autres progammes utilitaires DVI
+sont disponibles (<url><urefurl>http://mirror.ctan.org/dviware</urefurl></url>).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">.pdf</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="13">.pdf <r>fichier</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="22">pdf&tex;</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="14"><r>commande</r> pdflatex</indexterm></findex>
+<para>Si &latex; est invoqué avec la commande système <command>pdflatex</command>,
+parmi d&textrsquo;autres commandes (<pxref label="TeX-engines"><xrefnodename>&tex; engines</xrefnodename></pxref>), alors la sortie
+principale est un fichier &textldquo;Portable Document Format&textrdquo;
+(<file>.pdf</file>). Typiquement, il s&textrsquo;agit d&textrsquo;un fichier autonome, avec toutes
+les polices et images incorporées.
+</para>
+<!-- c - Cela peut être très utile, mais cela rend le fichier de sortie beaucoup -->
+<!-- c - plus grand que le fichier @file{.dvi} produit à partir du même document. -->
+
+<!-- c - @findex @r{commande} lualatex -->
+<!-- c - @cindex Lua at TeX{} -->
+<!-- c - Si il est invoqué comme @command{lualatex}, un fichier @file{.pdf} est -->
+<!-- c - créé à l'aide du moteur Lua at TeX{} (@url{http://luatex.org}). -->
+<!-- c - -->
+<!-- c - @findex @r{commande} xelatex -->
+<!-- c - @cindex Xe at TeX{} -->
+<!-- c - Si elle est invoquée comme @command{xelatex}, un fichier @file{.pdf} est -->
+<!-- c - créé à l'aide du moteur Xe at TeX{} (@url{http://tug.org/xetex}). -->
+<!-- c - -->
+</tableitem></tableentry></table>
+
+<!-- c - Beaucoup d'autres variantes moins courantes de @LaTeX{} (et @TeX{}) existent, qui -->
+<!-- c - peuvent produire du HTML, XML, et d'autres choses. -->
+
+<para>&latex; produit aussi au moins deux fichier supplémentaires.
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">.log</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="23">fichier de transcription</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="24">fichier journal</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="15"><r>fichier</r> .log</indexterm></findex>
+<para>Ce fichier de transcription, ou <dfn>fichier journal</dfn>, contient des
+informations sommaires telles que la liste des paquetages chargés. Il
+contient aussi des messages de diagnostic
+<!-- c - pour toutes les erreurs découvertes dans le fichier d'entrée. -->
+et possiblement des informations supplémentaires concernant toutes
+erreurs.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">.aux</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="25">fichier auxiliaire</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="16">.aux <r>fichier</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="26">double renvoi, résolution</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="27">renvoi en aval, résolution</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="28">renvoi, résolution</indexterm></cindex>
+<para>De l&textrsquo;information auxiliaire est utilisée par &latex; pour des choses
+telles que les doubles renvois.  Par exemple, la première fois que
+&latex; trouve un renvoi en aval &textmdash; une double référence à
+quelque-chose qui n&textrsquo;est pas encore apparu dans le code source &textmdash; il
+apparaîtra dans la sortie comme un double point d&textrsquo;interrogation
+<code>??</code>.  Quand l&textrsquo;endroit auquel le renvoi fait référence finit par
+appraître dans le code source, alors &latex; écrit son information de
+localisation dans ce fichier <code>.aux</code>.  À l&textrsquo;invocation suivante,
+&latex; lit l&textrsquo;inforlation de localisation à partir de ce fichier et
+l&textrsquo;utilise pour résoudre le renvoi, en remplaçant le double point
+d&textrsquo;interrogation avec la localisation mémorisée.
+</para>
+</tableitem></tableentry></table>
+
+<!-- c - Une liste ouverte d'autres fichiers peut être créé. Nous n'allons pas essayer de -->
+<!-- c - les énumérer tous. Composants Xxx? -->
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="17">.lof <r>fichier</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="29">liste des figures, fichier</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="18">.lot <r>fichier</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="30">liste des tableaux, fichier</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="19">.toc <r>fichier</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="31">table des matières, fichier</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="32">matières, fichier</indexterm></cindex>
+<para>&latex; peut produire encore d&textrsquo;autres fichiers, caractérisés par la
+terminaison du nom de fichier. Ceux-ci incluent un fichier <code>.lof</code>
+qui est utilisé pour fabriquer la liste des figures, un fichier
+<code>.lot</code> utilisé pour fabriquer une liste des tableaux, et un fichier
+<code>.toc</code> utilisé pour fabriquer une table des matières.  Une classe
+de document particulière peut en créer d&textrsquo;autres ; cette liste n&textrsquo;a pas de
+fin définie.
+</para>
+
+</section>
+<node name="TeX-engines" spaces=" "><nodename>&tex; engines</nodename><nodenext automatic="on">&latex; command syntax</nodenext><nodeprev automatic="on">Output files</nodeprev><nodeup automatic="on">Overview</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Les moteurs &tex;</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="33">moteurs, &tex;</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="34">implémentations de &tex;</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="35">UTF-8</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="36">entrée Unicode, native</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="37">polices TrueType</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="38">polices OpenType</indexterm></cindex>
+<para>&latex; est défini comme un ensemble de commande qui sont exécutées par
+une implémentation &tex; (<pxref label="Overview"><xrefnodename>Overview</xrefnodename></pxref>).  Cette section donne une
+vue d&textrsquo;ensemble laconique des principaux programmes.
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">latex</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">pdflatex</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="39">pdf&tex;, moteur</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="40">moteur pdf&tex;</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="20">etex, <r>commande</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="41">e-&tex;</indexterm></cindex>
+<para>Dans &tex; Live (<url><urefurl>http://tug.org/texlive</urefurl></url>, si &latex; est invoqué
+avec les commandes système <command>latex</command> ou <command>pdflatex</command>, alors
+le moteur pdf&tex; est exécuté (<url><urefurl>http://ctan.org/pkg/pdftex</urefurl></url>).
+Selon qu&textrsquo;on invoque <command>latex</command> ou <command>pdflatex</command>, la sortie
+principale est respectivement un fichier <file>.dvi</file> ou un fichier
+<file>.pdf</file>.
+</para>
+<para>pdf&tex; incorpore les extensions qu&textrsquo;e-&tex; apporte au programme
+original de Knuth (<url><urefurl>http://ctan.org/pkg/etex</urefurl></url>), ce qui inclut des
+caractéristiques supplémentaires de programmation et la composition
+bi-directionnelle, et a lui-même de nombreuses extentions.  e-&tex; est
+lui-même disponible par la commande système <command>etex</command>, mais le
+langage du fichier d&textrsquo;entrée est du &tex; de base (et le fichier produit
+est un <file>.dvi</file>).
+</para>
+<para>Dans d&textrsquo;autres distributions &tex;, <command>latex</command> peut invoquer
+e-&tex; plutôt que pdf&tex;.  Dans tous les cas, on peut faire
+l&textrsquo;hyptohèse que les extension e-&tex; sont disponibles en &latex;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">lualatex</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="21">lualatex <r>commande</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="42">Lua&tex;</indexterm></cindex>
+<para>Si &latex; est invoqué avec la commandes systèmes <command>lualatex</command>,
+alors le moteur Lua&tex; est exécuté
+(<url><urefurl>http://ctan.org/pkg/luatex</urefurl></url>).  Ce programme permet que du code
+écrit dans le langage script Lua (<url><urefurl>http://luatex.org</urefurl></url>) intéragisse
+avec la compostion faite par &tex;.  Lua&tex; traite nativement
+l&textrsquo;entrée en Unicode UTF-8, peut traiter les polices OpenType et
+TrueType, et produit un fichier <file>.pdf</file> par défaut.  Il y a aussi
+<command>dvilualatex</command> pour produire un fichier <file>.dvi</file>, mais cela
+est rarement utilisé.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">xelatex</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="22">xelatex <r>commande</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="43">Xe&tex;</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="23">.xdv <r>fichier</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="24">xdvipdfmx</indexterm></findex>
+<para>Si &latex; est invoqué avec la commandes système <command>xelatex</command>, le
+moteur Xe&tex; est exécuté (<url><urefurl>http://tug.org/xetex</urefurl></url>).  Comme
+Lua&tex;, Xe&tex; prend en charge nativement UTF-8 Unicode et les
+polices TrueType et OpenType, bien que l&textrsquo;implementation soit
+complètement différente, utilisant principalement des bibliothèque
+externe plutôt que du code interne.  Xe&tex; produit un fichier <file>.pdf</file>
+en sortie ; il ne prend pas en charge la sortie DVI.
+</para>
+<para>En interne, Xe&tex; crée un fichier <code>.xdv</code> file, une variante de
+DVI, et traduit cela en PDF en utilisant le
+programme (<code>x</code>)<code>dvipdfmx</code>, mais ce processus est automatique.
+Le fichier <code>.xdv</code> n&textrsquo;est utile que pour le débogage.
+</para>
+</tableitem></tableentry></table>
+
+<para>D&textrsquo;autres vairantes de &latex; et &tex; existent, par ex. pour fournir
+une prise en charge supplémentaires du japonais des d&textrsquo;autres langages
+([u]p&tex;, <url><urefurl>http://ctan.org/pkg/ptex</urefurl></url>,
+<url><urefurl>http://ctan.org/pkg/uptex</urefurl></url>).
+</para>
+
+</section>
+<node name="LaTeX-command-syntax" spaces=" "><nodename>&latex; command syntax</nodename><nodeprev automatic="on">&tex; engines</nodeprev><nodeup automatic="on">Overview</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Syntaxe des commandes &latex;</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="44">commandes, syntaxe des</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="25">\ <r>caractère de début des commandes</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="26">[...] <r>pour les arguments optionnels</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="27">{...} <r>pour les arguments obligatoires</r></indexterm></findex>
+<para>Dans le fichier d&textrsquo;entrée &latex;, un nom de commande commence avec une
+contr&textrsquo;oblique, <code>\</code>.  Le nom lui-même consiste soit en (a) une
+chaîne de lettres ou (b) une unique non-lettre.
+</para>
+<para>Les noms de commandes &latex; sont sensibles à la casse de sorte que
+<code>\pagebreak</code> diffère de <code>\Pagebreak</code> (ce dernier n&textrsquo;est pas une
+commande standarde). La plupart des noms de commandes sont en bas de
+casse, mais en tout cas vous devez saisir toutes les commandes dans la
+même casse où elles sont définies.
+</para>
+<para>Une commande peut être suivie de zéro, un ou plus d&textrsquo;arguments. Ces
+arguments peuvent être soit obligatoires, soit optionnels.  Les
+arguments obligatoires sont entre accolades, <code>{...}</code>.  Les
+arguments optionnels sont entre crochets, <code>[...]</code>.  En général,
+mais ce n&textrsquo;est pas universel, si la commande prend un argument optionnel,
+il vient en premier, avant tout argument obligatoire.
+</para>
+<para>Au sein d&textrsquo;un argument optionnel, pour utiliser le crochet
+fermant (<code>]</code>) cachez le au sein d&textrsquo;accolades, comme
+dans <code>\item[crochet fermant {]}]</code>.  De même, si un argument
+optionnel vient en dernier, sans argument obligatoire à sa suite, alors
+pour qie le premier caractère dans le texte suivant soit un crochet
+ouvrant, cachez le entre accolades.
+</para>
+<para>&latex; a la convetion que certaines commandes ont une forme en a
+<code>*</code> qui est en relation avec la forme sans le <code>*</code>, telles que
+<code>\chapter</code> et <code>\chapter*</code>.  La différence exacte de
+comportement dépend de la commande.
+</para>
+<para>Ce manuel décrit toutes les options accepté et les formes en <code>*</code>
+pour les commandes dont il traite (à l&textrsquo;exeption des omissions
+involontaires, ou bogues de ce manuel).
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Environnement</menutitle><menunode separator=".        ">Environment</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Zone du code source avec un comportement distinct.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Déclaration</menutitle><menunode separator=".          ">Declaration</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Changer la valeur ou la signification d&textrsquo;une commande.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">\makeatletter et \makeatother</menutitle><menunode separator=". ">\makeatletter and \makeatother</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Change la catégorie du caractère arobe.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="Environment" spaces=" "><nodename>Environment</nodename><nodenext automatic="on">Declaration</nodenext><nodeup automatic="on">&latex; command syntax</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle>Les environnements</sectiontitle>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{<var>nom environnement</var>}
+  ...
+\end{<var>nom environnement</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Une zone du code source &latex;, au sein de laquelle il y a un
+comportement différent.  Par exemple, pour la poésie en &latex; mettez
+les lignes entre <code>\begin{verse}</code> et <code>\end{verse}</code>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{verse}
+    There once was a man from Nantucket \\
+     ...
+\end{verse}
+</pre></example>
+
+<para>Voir <ref label="Environments"><xrefnodename>Environments</xrefnodename></ref> pour une liste des environnements.
+</para>
+<para>Le <var>nom environnement</var> au début doit s&textrsquo;accorder exactement avec
+celui à la fin. Ceci comprend le cas où <var>nom environnement</var> se
+termine par une étoile(<code>*</code>) ; l&textrsquo;argument à la fois de
+<code>\begin</code> et <code>\end</code> doit comprendre l&textrsquo;étoile.
+</para>
+<para>Les environnements peuvent avoir des arguments, y compris des arguments
+optionnels.  L&textrsquo;exemple ci-dessous produit un tableau. Le premier
+argument est optionnel (et implique de la table est alignée
+verticalement sur sa première ligne) alors que le second argument et
+obligatoire (il spécifie le format des colonnes).
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}[t]{r|l}
+  ... lignes du tableau ...
+\end{tabular}
+</pre></example>
+
+
+</subsection>
+<node name="Declaration" spaces=" "><nodename>Declaration</nodename><nodenext automatic="on">\makeatletter and \makeatother</nodenext><nodeprev automatic="on">Environment</nodeprev><nodeup automatic="on">&latex; command syntax</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle>Les déclarations de commandes</sectiontitle>
+
+<para>Une commande qui change la valeur, ou change la signification, d&textrsquo;une
+autre commande ou paramètre. Par exemple, la commande <code>\mainmatter</code>
+change le réglage de la numérotation des pages en passant de numéros
+romains à des numéros arabes.
+</para>
+</subsection>
+<node name="_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother" spaces=" "><nodename>\makeatletter and \makeatother</nodename><nodeprev automatic="on">Declaration</nodeprev><nodeup automatic="on">&latex; command syntax</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\makeatletter</code> et <code>\makeatother</code></sectiontitle>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\makeatletter
+  ... définition de commande comprenant &arobase; dans leur nom ..
+\makeatother
+</pre></example>
+
+<para>Utilisé pour redéfinir des commandes internes de &latex;.
+<code>\makeatletter</code> a pour effet que le caractère arobe <code>&arobase;</code> ait
+le code de catégorie des lettres, c.-à-d.&noeos; 11.  <code>\makeatother</code>
+règle de code de catégorie de <code>&arobase;</code> à 12, sa valeur d&textrsquo;origine.
+</para>
+<para>À mesure que chaque caractère est lu par &tex; pour &latex;, un code
+de catégorie lui est assigné. On appelle aussi ce code
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="45">catcode</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="46">code de catégorie de caractère</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="47">catégorie, code de &dots; de caractère</indexterm></cindex>
+<dfn>catcode</dfn> pour faire court.  Par exemple, la contr&textrsquo;oblique <code>\</code>
+reçoit le catcode 0, qui correspond aux catactères qui commencent une
+commande.  Ces deux commandes altèrent le catcode assigné à <code>&arobase;</code>.
+</para>
+<para>Cette altération est nécessaire parce que beaucoup des commandes de
+&latex; utilisent <code>&arobase;</code> dans leur nom, de sorte à empécher les
+utilisateurs de définir accidentellement une commande qui remplacerait
+l&textrsquo;une des commandes privées de &latex;.  Les noms de commandes
+consistent en un caractère de catégorie 0, d&textrsquo;ordinaire une
+contr&textrsquo;oblique, suivi de lettres, c.-à-d.&noeos; des caractères de
+catégorie 11 (à ceci près q&textrsquo;un nom de commande peut aussi consister d&textrsquo;un
+catactère de catégorie 0 suivi d&textrsquo;un seul symbole non-lettre). Ainsi sous
+le régime par défaut de codes de catégorie, les commandes définies par
+l&textrsquo;utilisateur ne peuvent pas contenir de <code>&arobase;</code>.  Mais
+<code>\makeatletter</code> et <code>\makeatother</code> permettent aux utilisateurs
+de définir et re-définir des commandes dont le nom comprend un
+<code>&arobase;</code>.
+</para>
+<para>À utiliser dans un fichier <file>.tex</file>, dans le préambule. Ne pas
+utiliser dans des fichiers <file>.sty</file> ou <file>.cls</file> puisque les
+commandes <code>\usepackage</code> et <code>\documentclass</code> règlent le code de
+catégorie de l&textrsquo;arobe à celui d&textrsquo;une lettre.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="28"><r>paquetage</r> <code>macros2e</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="29"><code>macros2e</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<para>Pour une liste complète des macros contenant un arobe dans leur nom,
+voir le document <url><urefurl>http://ctan.org/pkg/macros2e</urefurl></url>. Ces macros sont
+surtout à l&textrsquo;intention des auteurs de classes et de paquetages. 
+</para>
+<!-- c xxxx TODO : ajouter une avertissement sur cet exemple. -->
+<para>L&textrsquo;exemple ci-après est typique. Une commande
+<code>\these&arobase;nomuniversite</code> se trouve dans le fichier de classe de
+l&textrsquo;utilisateur. L&textrsquo;utilisateur veut changer sa définition. Pour cela, il
+suffit d&textrsquo;insérer les trois lignes suivantes dans le préambule, avant le
+<code>\begin{document}</code> :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\makeatletter
+\renewcommand{\these&arobase;nomuniversite}{Université Lyon III Jean Moulin}
+\makeatother
+</pre></example>
+
+
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\&arobase;startsection</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Redéfinir les commandes de rubricage.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\&arobase;ifstar</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir vos propres commandes étoilées.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005c_0040startsection" spaces=" "><nodename>\&arobase;startsection</nodename><nodenext automatic="on">\&arobase;ifstar</nodenext><nodeup automatic="on">\makeatletter and \makeatother</nodeup></node>
+<subsubsection spaces=" "><sectiontitle><code>\&arobase;startsection</code></sectiontitle>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\&arobase;startsection{<var>nom</var>}{<var>niveau</var>}{<var>retrait</var>}{<var>avant</var>}{<var>après</var>}{<var>style</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Cette commande permet de redéfinir les commandes de rubricage telles que <code>\section</code> ou <code>\subsection</code>.
+</para>
+<para>Notez que le paquetage <file>titlesec</file> rend la manipulation du rubricage
+plus facile. De plus, bien que la plupart des exigences concernant les
+commandes de rubricage peuvent être remplies avec
+<code>\&arobase;startsection</code>, ce n&textrsquo;est pas le cas de toutes.  Par exemple,
+dans les classes &latex; standardes <code>book</code> et <code>report</code> les
+commandes <code>\chapter</code> et <code>\report</code> ne sont pas construite de
+cette manière. Pour fabriquer une telle commande il est possible
+d&textrsquo;utiliser la commande <code>\secdef</code>.
+<!-- c xx define, and make a cross reference to, secdef. -->
+</para>
+<para>Techniquement, cette commande a la forme :
+</para><example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\&arobase;startsection{<var>nom</var>}{<var>niveau</var>}{<var>retrait</var>}{<var>avant</var>}{<var>après</var>}{<var>style</var>}
+    *[<var>titretdm</var>]{<var>titre</var>}
+</pre></example>
+<noindent></noindent> <para>de sorte que faire :
+</para><example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\renewcommand{\section}{\&arobase;startsection{<var>nom</var>}{<var>niveau</var>}{<var>retrait</var>}%
+     {<var>avant</var>}{<var>après</var>}{<var>style</var>}}
+</pre></example>
+<noindent></noindent> <para>redéfinit <code>\section</code> en gardant sa forme standarde d&textrsquo;appel
+<code>\section*[<var>titretdm</var>]{<var>titre</var>}</code>.  <xref label="Sectioning"><xrefnodename>Sectioning</xrefnodename></xref> et
+les exemples plus bas.
+</para>
+
+<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
+<beforefirstitem>
+</beforefirstitem><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">nom</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><anchor name="_005c_0040startsection_002fname">\&arobase;startsection/name</anchor> <para>Nom du compteur (qui doit être défini
+séparément) utilisé pour numéroter le titre de rubrique. Ceux le plus
+communément utilisés sont <code>section</code>, <code>subsection</code>, ou
+<code>paragraph</code>. Bien que dans ces trois cas le nom du compteur soit le
+même que celui de la commande elle-même, utiliser le même nom n&textrsquo;est pas
+exigé.
+</para>
+<para>Alors <code>\the</code><var>name</var> affiche le numéro de titre, et
+<code>\</code><var>name</var><code>mark</code> sert aux en-têtes de page.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">niveau</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><anchor name="_005c_0040startsection_002flevel">\&arobase;startsection/level</anchor> <para>Un entier donnant la profondeur de la
+commande de rubricage, par ex.&noeos; 0 pour <code>chapter</code> (ceci ne
+s&textrsquo;applique qu&textrsquo;aux classes standardes <code>book</code> et <code>report</code>), 1
+pour <code>section</code>, 2 pour <code>subsection</code>, 3 pour
+<code>subsubsection</code>, 4 pour <code>paragraph</code> et 5 pour
+<code>subparagraph</code>.  Dans les classes <code>book</code> et <code>report</code>,
+<code>part</code> a pour niveau -1, alors que dans la classe <code>article</code>,
+<code>part</code> a pour niveau 0.
+</para>
+<para>Si <var>niveau</var> est inférieur ou égal à la valeur de <code>secnumdepth</code>
+alors les titres pour cette commande de rubricage sont numérotés. Par
+ex.&noeos; dans un <code>article</code>, si <code>secnumdepth</code> vaut 1 alors une
+commande <code>\section{Introduction}</code> produira en sortie quelque
+chose du genre de <code>1 Introduction</code> alors que
+<code>\subsection{Historique}</code> produit en sortie quelque chose du
+genre de <code>Historique</code>, sans numéro en
+préfixe. <xref label="Sectioning_002fsecnumdepth"><xrefnodename>Sectioning/secnumdepth</xrefnodename></xref>.
+</para>
+<para>Si <var>niveau</var> est inférieur ou égal à la valeur de <code>secnumdepth</code>
+alors la table des matières aura un article pour cette rubrique.  Par
+exemple, dans un <code>article</code>, si <code>tocdepth</code> vaut 1 alors la
+table des matières listera les <code>section</code>s, mais pas les
+<code>subsection</code>s.
+</para>
+
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">retrait</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><anchor name="_005c_0040startsection_002findent">\&arobase;startsection/indent</anchor><para>Une longueur donnant le renfoncement de
+toutes les lignes du titre relativement à la marge. Pour un
+renfoncement nul, utilisez <code>0pt</code>.
+<!-- c vous pouvez utiliser la macro @code{\z@@} définie à @code{0pt} pour -->
+<!-- c que le code soit plus efficace -->
+Une valeur négative telle que <code>-1em</code> cause un débord du titre dans
+la marge.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">avant</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><anchor name="_005c_0040startsection_002fbeforeskip">\&arobase;startsection/beforeskip</anchor> <para>Longueur dont la valeur absolue est
+la longueur de l&textrsquo;espace vertical à insérer avant le titre de la
+rubrique. Cet espacement est ignoré si la rubrique commence au début
+d&textrsquo;une page.  Si en plus <var>avant</var> est négatif, alors le premier
+paragraphe suivant immédiatement le titre n&textrsquo;est pas renfoncé, s&textrsquo;il est
+positif ou nul il l&textrsquo;est. (Notez que l&textrsquo;opposé de <code>1pt plus 2pt
+minus 3pt</code> est <code>-1pt plus -2pt minus -3pt</code>).
+</para>
+<para>Par exemple si <var>avant</var> vaut <code>-3.5ex plus -1ex minus -0.2ex</code>
+alors pour commencer la nouvelle rubrique, &latex; ajoute environ 3,5
+fois la hauteur d&textrsquo;une lettre x en espace veritical, et le premier
+paragraphe de la rubrique n&textrsquo;est pas renfoncé.  Utiliser une longueur
+élastique, c.-à-d.&noeos; comprenant <code>plus</code> et <code>minus</code>, est une
+bonne pratique ici car cela donne à &latex; plus de latitude lors de la
+fabrication de la page.
+</para>
+<para>La quantité totale d&textrsquo;espace vertical entre la ligne de base de la ligne
+précédant le titre de cette rubrique est la ligne de base du titre est
+la somme du <code>\parskip</code> dans la police du corps de texte, du
+<code>\baselineskip</code> de la police du titre, et de la valeur absolue de
+l&textrsquo;argument <var>avant</var>. Cet espace est typiquement élastique et peut se
+dilater ou se contracter.  (Si la rubrique commence en début d&textrsquo;une page
+de sorte que cet espace soit ignoré, alors la ligne de base du titre
+correspond à la ligne de base qu&textrsquo;aurait la première ligne de texte sur
+cette page si celle-ci commençait par du texte).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">après</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><anchor name="_005c_0040startsection_002fafterskip">\&arobase;startsection/afterskip</anchor> <para>Longueur. Lorsque elle est positive
+ou nulle, il s&textrsquo;agit de l&textrsquo;espace vertical à insérer après le titre de la
+rubrique. Lorsque elle est négative, alors le titre fait corps avec le
+paragraphe le suivant immédiatement. Dans ce cas la valeur absolue de
+la longueur donne l&textrsquo;espace horizontal entre la fin du titre et le début
+du paragraphe suivant.  (Notez que l&textrsquo;opposé de <code>1pt plus 2pt minus
+3pt</code> est <code>-1pt plus -2pt minus -3pt</code>).
+</para>
+<para>Comme c&textrsquo;est le cas avec <var>avant</var>, utiliser une longueur élastique
+avec des composantes <code>plus</code> et <code>minus</code> est une bonne pratique
+ici puisque elle donne à &latex; plus de latitude pour assembler la
+page.
+</para>
+<para>Si <var>après</var> est positif ou nul alors la quantité totale d&textrsquo;espace
+vertical entre la ligne de base du titre de la rubrique et la ligne de
+base de la première ligne du paragraphe suivant est la somme du
+<code>\parskip</code> de la police du titre, de <code>\baselineskip</code> de la
+police du corps de texte, et de la valeur de <var>après</var>. Cet espace est
+typiquement élastique de sorte qu&textrsquo;il puisse se dilater ou se
+contracter. (Notez que du fait que le signe d&textrsquo;<var>après</var> contrôle que
+le titre soit indépendant du texte le suivant, ou fasse corps avec lui,
+vous ne pouvez pas utiliser un <var>après</var> négatif pour annuler une
+partie du <code>\parskip</code>).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">style</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><anchor name="_005c_0040startsection_002fstyle">\&arobase;startsection/style</anchor> <para>Contrôle le style du titre, voir les
+exemples plus bas. Les commandes typiquement utilisées ici sont
+<code>\centering</code>, <code>\raggedright</code>, <code>\normalfont</code>,
+<code>\hrule</code>, ou <code>\newpage</code>. La dernière commande au sein de
+<var>style</var> peut être une commande prenant un argument, telle que
+<code>\MakeUppercase</code> ou <code>\fbox</code>. Le titre de la rubrique est passé
+en argument à cette commande. Par exemple régler <var>style</var> à
+<code>\bfseries\MakeUppercase</code> a pour effet de produire des titres gras
+et en capitales.     
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+<para>Voici des exemples. Pour les utiliser mettez les soit au sein d&textrsquo;un
+fichier de paquetage ou de classe, ou placez les dans le préambule d&textrsquo;un
+document &latex; entre des commandes <code>\makeatletter</code> et
+<code>\makeatother</code>.  (Le message d&textrsquo;erreur <code>You can't use
+`\spacefactor' in vertical mode.</code>  est le plus probable lorsque on
+oublie de faire cela). <xref label="_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother"><xrefnodename>\makeatletter and \makeatother</xrefnodename></xref>.
+</para>
+<para>L&textrsquo;exemple suivant redéfinit la commande de rubricage <code>\section</code>
+pour qu&textrsquo;elle centre le titre et le mette en gras :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\renewcommand\section{%
+  \&arobase;startsection{section}% <ref label="_005c_0040startsection_002fname"><xrefnodename>\&arobase;startsection/name</xrefnodename><xrefinfoname><var>nom</var></xrefinfoname><xrefprinteddesc><var>nom</var></xrefprinteddesc></ref>.
+  {1}% <ref label="_005c_0040startsection_002flevel"><xrefnodename>\&arobase;startsection/level</xrefnodename><xrefinfoname><var>niveau</var></xrefinfoname><xrefprinteddesc><var>niveau</var></xrefprinteddesc></ref>.
+  {0pt}% <ref label="_005c_0040startsection_002findent"><xrefnodename>\&arobase;startsection/indent</xrefnodename><xrefinfoname><var>retrait</var></xrefinfoname><xrefprinteddesc><var>retrait</var></xrefprinteddesc></ref>.
+  {-3.5ex plus -1ex minus -.2ex}% <ref label="_005c_0040startsection_002fbeforeskip"><xrefnodename>\&arobase;startsection/beforeskip</xrefnodename><xrefinfoname><var>avant</var></xrefinfoname><xrefprinteddesc><var>avant</var></xrefprinteddesc></ref>.
+  {2.3ex plus.2ex}% <ref label="_005c_0040startsection_002fafterskip"><xrefnodename>\&arobase;startsection/afterskip</xrefnodename><xrefinfoname><var>après</var></xrefinfoname><xrefprinteddesc><var>après</var></xrefprinteddesc></ref>.
+  {\centering\normalfont\Large\bfseries}}% <ref label="_005c_0040startsection_002fstyle"><xrefnodename>\&arobase;startsection/style</xrefnodename><xrefinfoname><var>style</var></xrefinfoname><xrefprinteddesc><var>style</var></xrefprinteddesc></ref>.
+</pre></example>
+
+<para>Cet exemple met les titres de <code>subsection</code> en petites capitales, et
+leur fait faire corps avec le paragraphe suivant.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\renewcommand\subsection{%
+  \&arobase;startsection{subsection}%  <ref label="_005c_0040startsection_002fname"><xrefnodename>\&arobase;startsection/name</xrefnodename><xrefinfoname><var>nom</var></xrefinfoname><xrefprinteddesc><var>nom</var></xrefprinteddesc></ref>.
+    {2}% <ref label="_005c_0040startsection_002flevel"><xrefnodename>\&arobase;startsection/level</xrefnodename><xrefinfoname><var>niveau</var></xrefinfoname><xrefprinteddesc><var>niveau</var></xrefprinteddesc></ref>.
+    {0em}% <ref label="_005c_0040startsection_002findent"><xrefnodename>\&arobase;startsection/indent</xrefnodename><xrefinfoname><var>retrait</var></xrefinfoname><xrefprinteddesc><var>retrait</var></xrefprinteddesc></ref>.
+    {-1ex plus 0.1ex minus -0.05ex}% <ref label="_005c_0040startsection_002fbeforeskip"><xrefnodename>\&arobase;startsection/beforeskip</xrefnodename><xrefinfoname><var>avant</var></xrefinfoname><xrefprinteddesc><var>avant</var></xrefprinteddesc></ref>.
+    {-1em plus 0.2em}% <ref label="_005c_0040startsection_002fafterskip"><xrefnodename>\&arobase;startsection/afterskip</xrefnodename><xrefinfoname><var>après</var></xrefinfoname><xrefprinteddesc><var>après</var></xrefprinteddesc></ref>.
+    {\scshape}% <ref label="_005c_0040startsection_002fstyle"><xrefnodename>\&arobase;startsection/style</xrefnodename><xrefinfoname><var>style</var></xrefinfoname><xrefprinteddesc><var>style</var></xrefprinteddesc></ref>.
+  }
+</pre></example>
+
+<para>Les exemples précédents redéfinissait les commandes de titre de
+rubriques existantes.  celui-ci en définit une nouvelle, illustrant la
+nécessité d&textrsquo;un compteur et de macros pour son affichage.
+</para>
+<!-- c From https://groups.google.com/forum/#!searchin/comp.text.tex/startsection%7Csort:relevance/comp.text.tex/sB-nTS-oL08/ZZeKYdG0llMJ -->
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\setcounter{secnumdepth}{6}% affiche les compteur justqu'à ce niveau
+\newcounter{subsubparagraph}[subparagraph]% compteur pour la
+                                          % numérotation
+\renewcommand{\thesubsubparagraph}%
+   {\thesubparagraph.\&arobase;arabic\c&arobase;subsubparagraph}% comment afficher
+                                                % la numérotation
+\newcommand{\subsubparagraph}{\&arobase;startsection
+                         {subsubparagraph}%
+                         {6}%
+                         {0em}%
+                         {\baselineskip}%
+                         {0.5\baselineskip}%
+                         {\normalfont\normalsize}}
+\newcommand*\l&arobase;subsubparagraph%
+  {\&arobase;dottedtocline{6}{10em}{5em}}% pour la table des matières
+\newcommand{\subsubparagraphmark}[1]{}% pour les en-têtes de page
+</pre></example>
+
+   
+
+</subsubsection>
+<node name="_005c_0040ifstar" spaces=" "><nodename>\&arobase;ifstar</nodename><nodeprev automatic="on">\&arobase;startsection</nodeprev><nodeup automatic="on">\makeatletter and \makeatother</nodeup></node>
+<subsubsection spaces=" "><sectiontitle><code>\&arobase;ifstar</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="30">\&arobase;ifstar</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="48">commandes, variantes étoilées</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="49">étoilées, variantes de commandes</indexterm></cindex>
+
+
+<!-- c Inpirée des trucs & astuces de Manuel Pégourié-Gonnard -->
+<!-- c (https://elzevir.fr/imj/latex/tips.html#stared) -->
+
+<para>Vous l&textrsquo;avez sans doute remarqué, beaucoup d&textrsquo;environnements ou commandes
+standards de &latex; existent sous une variante étoilée. Vous pouvez avoir
+envie de reprendre cette idée quand vous définissez vos commandes et arguments.
+</para>
+<para>Si vous avez lu <ref label="_005cnewenvironment-_0026-_005crenewenvironment"><xrefnodename>\newenvironment & \renewenvironment</xrefnodename></ref>, vous aurez compris
+que c&textrsquo;est immédiat pour les environnements car l&textrsquo;étoile est un caractère
+autorisé dans les noms d&textrsquo;environnements. Il vous suffit donc de faire
+<code>\newenvironment{<var>monenv</var>}</code> et
+<code>\newenvironment{<var>monenv</var>*}</code> avec les définitions souhaitées.
+</para>
+<para>Pour les commandes, c&textrsquo;est plus compliqué car l&textrsquo;étoile ne peut pas faire partie
+du nom de la commande. Il y aura donc une première commande, qui devra être
+capable de regarder si elle est ou non suivie d&textrsquo;une étoile et d&textrsquo;adapter son
+comportement en conséquence. Cette première commande ne pourra pas accepter
+d&textrsquo;argument, mais pourra faire appel à des commandes qui en acceptent. Par
+ailleurs, on utilise la commande <code>\&arobase;ifstar</code> interne du noyau &latex; et
+vous pouvez vous reportez à « <ref label="_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother"><xrefnodename>\makeatletter and \makeatother</xrefnodename></ref> » pour
+comprendre pourquoi cela implique l&textrsquo;usage d&textrsquo;un bloc
+<code>\makeatletter...\makeatother</code>.
+</para>
+<para>Dans cet exemple, on définit <code>\ciel</code> comme une commande avec un
+argument obligatoire et admettant une variante étoilée <code>\ciel*</code>
+également avec un argument obligatoire :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\makeatletter
+\newcommand*\ciel&arobase;starred[1]{ciel #1 étoilé}
+\newcommand*\ciel&arobase;unstarred[1]{ciel #1 non étoilé}
+\newcommand\ciel{\&arobase;ifstar{\ciel&arobase;starred}{\ciel&arobase;unstarred}}
+\makeatother
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent> <para>ainsi, <code>\ciel{bleu}</code> composera « ciel bleu non étoilé » tandis que
+<code>\ciel*{nocturne}</code> composera « ciel nocturne étoilé ».
+</para>
+<para>Notez que les commandes intermédiaires <code>\ciel&arobase;starred</code> et
+<code>\ciel&arobase;unstarred</code> comportent un <code>&arobase;</code> dans leur nom ce qui est
+possible puisque elles apparaissent au sein d&textrsquo;un bloc
+<code>\makeatletter...\makeatother</code>. Ceci assure qu&textrsquo;elles ne puissent pas être
+utilisées directement dans le document. L&textrsquo;utilisation de &arobase; dans le nom
+comporte certes un risque de collision avec une commande interne du noyeau
+&latex;, mais une telle collision est facile à détecter et corriger car
+<code>\newcommand*{\<var>cmd</var>}</code> vérifie que si la commande <code>\<var>cmd</var></code>
+n&textrsquo;est pas déjà définie et génère une erreur si c&textrsquo;est le cas.
+</para>
+<para>Voici un autre exemple où la commande <code>\agentsecret</code> comporte deux
+arguments et sa variante étoilée <code>\agentsecret*</code> un seul :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\makeatletter
+\newcommand*\agentsecret&arobase;starred[1]{\textsc{#1}}
+\newcommand*\agentsecret&arobase;unstarred[2]{\textit{#1} \textsc{#2}}
+\newcommand\agentsecret{\&arobase;ifstar{\agentsecret&arobase;starred}{\agentsecret&arobase;unstarred}}
+\makeatother
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent> <para>Avec cette définition la célèbre réplique de l&textrsquo;agent 007 :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">Je m'appelle \agentsecret*{Bond}, \agentsecret{James}{Bond}.
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent> <para>est équivalente à :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">Je m'appelle \textsc{Bond}, \textit{James} textsc{Bond}.
+</pre></example>
+
+<para>Un dernier mot : contrairement aux noms d&textrsquo;environnement où l&textrsquo;étoile fait partie
+du nom lui-même, et pourrait donc être à n&textrsquo;importe quelle position, dans le nom
+d&textrsquo;une commande l&textrsquo;étoile est comme une sorte d&textrsquo;argument optionnel. D&textrsquo;un point de
+vue purement &tex;nique il est donc possible de mettre un nombre indéfini
+d&textrsquo;espaces entre la commande et l&textrsquo;étoile. Ainsi <code>\agentsecret*{Bond}</code> et
+<code>\agentsecret *{Bond}</code> sont équivalents. Toutefois la pratique commune
+est de ne jamais insérer de tels espaces.
+</para>
+</subsubsection>
+</subsection>
+</section>
+</chapter>
+<node name="Document-classes" spaces=" "><nodename>Document classes</nodename><nodenext automatic="on">Fonts</nodenext><nodeprev automatic="on">Overview</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Classes de documents</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="50">classes de documents</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="31">\documentclass</indexterm></findex>
+
+<para>La classe d&textrsquo;un document donné est définie avec la commande:
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\documentclass[<var>options</var>]{<var>classe</var>}
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent>
+<para>La commande <code>\documentclass</code> doit être la première commande dans un
+fichier source &latex;.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="32"><r>classe</r> article</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="33"><r>classe</r> report</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="34"><r>classe</r> book</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="35"><r>classe</r> letter</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="36"><r>classe</r> slides</indexterm></findex>
+<para>Les noms de <var>classe</var> &latex; encastrés sont (beaucoup d&textrsquo;autres
+classes de documents sont disponibles en modules ; <pxref label="Overview"><xrefnodename>Overview</xrefnodename></pxref>):
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">article  report  book  letter  slides
+</pre></example>
+
+<!-- c xx décrire brièvement chacun -->
+
+<para>Les <var>options</var> standardes sont décrites ci-dessous.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Options de classe de document</menutitle><menunode separator=". ">Document class options</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Options globales
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Ajout de paquetage</menutitle><menunode separator=". ">Additional packages</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter des paquetages.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Construction d&textrsquo;extension (classe ou paquetage)</menutitle><menunode separator=".   ">Class and package construction</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Créer des
+ nouvelles extensions (classe ou paquetage).
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+<node name="Document-class-options" spaces=" "><nodename>Document class options</nodename><nodenext automatic="on">Additional packages</nodenext><nodeup automatic="on">Document classes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Options de classe de document</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="51">options de classe de document</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="52">options, classe de document</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="53">options de classe</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="54">options globales</indexterm></cindex>
+
+<para>Vous pouvez spécifier ce qu&textrsquo;on appelle des <dfn>d&textrsquo;options globales</dfn> ou
+des <dfn>des options de classe</dfn> en les passant entre crochet à la
+commande <code>\documentclass</code>, comme d&textrsquo;habitude. Pour spécifier plus
+d&textrsquo;une <var>option</var>, séparez les par une virgule :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\documentclass [<var>option1</var>, <var>option2</var>, ...]{<var>classe</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Voici la liste des options standardes de classe.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="37"><r>option</r> 10pt</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="38"><r>option</r> 11pt</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="39"><r>option</r> 12pt</indexterm></findex>
+<para>Toutes les classes standardes, sauf <code>slides</code> acceptent les options
+suivantes pour sélectionner la taille de police de caractères (l&textrsquo;option
+par défaut est <code>10pt</code>):
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">12pt 11pt 10pt
+</pre></example>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="40"><r>option</r> a4paper</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="41"><r>option</r> a5paper</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="42"><r>option</r> b5paper</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="43"><r>option</r> executivepaper</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="44"><r>option</r> legalpaper</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="45"><r>option</r> letterpaper</indexterm></findex>
+<para>Toutes les classes standardes acceptent ces options de sélection de la
+taille du papier (ci-après hauteur sur largeur) :
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" "> 
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">a4paper </itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>210 sur 297<dmn>mm</dmn> (environ 8,25 sur 11,75 pouces)
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">a5paper </itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>148 sur 210<dmn>mm</dmn> (environ 5,8 sur 8,3 pouces)
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">b5paper</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>176 sur 250<dmn>mm</dmn> (environ 6,9 sur 9,8 pouces)
+</para> 
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">executivepaper</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>7,25 sur 10,5 pouces
+</para> 
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">legalpaper</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>8,5 sur 14 pouces
+</para> 
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">letterpaper</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>8,5 sur 11 pouces (l&textrsquo;option par défaut)
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="46">\pdfpagewidth</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="47">\pdfpageheight</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="48"><r>paquetage</r> <code>geometry</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="49"><code>geometry</code>, <r>paquetage</r> Lorsque on utilise l'un des moteurs pdf&latex;,</indexterm></findex>
+<para>Lua&latex;, ou Xe&latex; (<pxref label="TeX-engines"><xrefnodename>&tex; engines</xrefnodename></pxref>), les options autres
+que <code>letterpaper</code> règlent la zone d&textrsquo;impression mais vous devez
+également régler la taille du papier physique. Un méthode pour faire
+cela est de placer <code>\pdfpagewidth=\paperwidth</code> et
+<code>\pdfpageheight=\paperheight</code> dans le préambule de votre document.
+Le paquetage <code>geometry</code> fournit des méthodes flexibles pour régler
+la zone d&textrsquo;impression et la taille du papier physique.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="50"><r>option</r> draft</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="51"><r>option</r> final</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="52"><r>option</r> fleqn</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="53"><r>option</r> landscape</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="54"><r>option</r> leqno</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="55"><r>option</r> openbib</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="56"><r>option</r> titlepage</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="57"><r>option</r> notitlepage</indexterm></findex>
+<para>Diverses autres options:
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">draft, final</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="55">boîtes noires, en omettant</indexterm></cindex>
+<para>Pour marquer/ne marquer pas les boîtes trop pleines avec une grande
+boîte noire ; l&textrsquo;option par défaut est <code>final</code>.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">fleqn</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Pour aligner à gauches les formules hors texte ; par défaut elles sont centrées.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">landscape</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Pour sélectionner le format de page à l&textrsquo;italienne ; l&textrsquo;option par défaut
+est à la française.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">leqno</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Pour Mettre les numéros d&textrsquo;équation sur le côté gauche des
+équations ; par défaut ils sont sur le côté droit.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">openbib</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Pour utiliser le  format bibliographie &textldquo;openbib&textrdquo;.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">titlepage, notitlepage</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Indique si la page de titre est séparée ; l&textrsquo;option par défaut
+dépend de la classe.
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+<para>Ces options ne sont pas disponibles avec la classe <code>slides</code> :
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="58"><r>option</r> onecolumn</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="59"><r>option</r> twocolumn</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="60"><r>option</r> oneside</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="61"><r>option</r> twoside</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="62"><r>option</r> openright</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="63"><r>option</r> openany</indexterm></findex>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">onecolumn</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">twocolumn</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><para>Composer en une ou deux colonnes ; le défaut est <code>onecolumn</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">oneside</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">twoside</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="64">\evensidemargin</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="65">\oddsidemargin</indexterm></findex>
+<para>Sélectionne la disposition en recto simple ou recto-verso ; le défaut
+est <code>oneside</code> pour recto, sauf pour la classe <code>book</code>.
+</para>
+<para>Le paramètre <code>\evensidemargin</code> (<code>\oddsidemargin</code>) détermine la
+distance sur les pages de numéro pair (impair) entre le côté gauche de
+la page et la marge gauche du texte. Les valeurs par défaut varient en
+fonction de la taille du papier, de la disposition recto ou
+recto-verso sélectionnée. Pour une impression en recto le texte est
+centré, pour recto-verso, <code>\oddsidemargin</code> vaut 40% de la
+différence entre <code>\paperWidth</code> et <code>\textwidth</code>,
+<code>\evensidemargin</code> valant le reste.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">openright</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">openany</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><para>Détermine si un chapitre doit commencer sur une page de droite ; défaut
+est <code>openright</code> pour la classe <code>book</code>.
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+<para>La classe <code>slide</code> offre l&textrsquo;option <code>clock</code> pour l&textrsquo;impression du
+temps au bas de chaque note.
+</para>
+
+</section>
+<node name="Additional-packages" spaces=" "><nodename>Additional packages</nodename><nodenext automatic="on">Class and package construction</nodenext><nodeprev automatic="on">Document class options</nodeprev><nodeup automatic="on">Document classes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Ajout de paquetages</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="56">paquetages, le chargement</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="57">chargement des paquetages supplémentaires</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="66">\usepackage</indexterm></findex>
+<para>Les paquetages ajoutés <var>paquo</var> sont chargés comme ceci :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\usepackage[<var>options</var>]{<var>paquo</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Pour spécifier plus d&textrsquo;un paquetage, vous pouvez les séparer par une
+virgule comme dans <code>\usepackage{<var>paquo1</var>,<var>paquo2</var>,...}</code>,
+ou utiliser plusieurs commandes <code>\usepackage</code>.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="58">options globales</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="59">globales, options</indexterm></cindex>
+<para>Toutes les options indiquées dans la commande <code>\documentclass</code> qui
+sont inconnues de la classe de document sélectionnée sont transmises aux
+paquetages chargés par <code>\usepackage</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="Class-and-package-construction" spaces=" "><nodename>Class and package construction</nodename><nodeprev automatic="on">Additional packages</nodeprev><nodeup automatic="on">Document classes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Construction des extensions (classes et paquetages)</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="60">commandes des classes de document</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="61">classe de document, commandes</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="62">nouvelles classes, commandes</indexterm></cindex>
+
+<para>Vous pouvez créer de nouvelles classes de document, et de nouveaux
+paquetages. Par exemple, si vos notes doivent répondre à des exigences
+locales, telles qu&textrsquo;une en-tête standarde pour chaque page, alors vous
+pourriez créer une nouvelle classe <code>cmsnote.cls</code> et commencer vos
+documents par <code>\documentclass{cmsnote}</code>.
+</para>
+<para>Ce qui distingue un paquetage d&textrsquo;une classe de document c&textrsquo;est que les
+commandes d&textrsquo;une paquatage sont utilisables pour différentes classes
+alors que celles dans une classes de document sont spécifiques à cette
+classes. Ainsi, une commande qui permet de régler les en-têtes de pages
+irait dans un paquetage alors qu&textrsquo;une commande intitulant en-têtes de
+pages par <code>Note du service de mathématique de la CMS</code> irait dans
+une classe.
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="63">classe et paquetage, différence</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="64">différence entre classe et paquetage</indexterm></cindex>
+</para>
+<para>Au sein d&textrsquo;un fichier classe pour paquetate on peu utiliser l&textrsquo;arobe
+<code>&arobase;</code> comme un caractère dans les noms de commande sans avoir à
+entourer le code contenant la commande en question par
+<code>\makeatletter</code> et <code>\makeatother</code>.  <xref label="_005cmakeatletter-and-_005cmakeatother"><xrefnodename>\makeatletter and
+\makeatother</xrefnodename></xref>. Ceci permet de créer des commandes que les utilisateurs
+ne risquent pas de redéfinir accidentellement. Une autre technique est
+de préfixer les commandes spécifiques à une classe ou paquetage avec une
+chaîne particulière, de sorte à empêcher votre classe ou paquetage
+d&textrsquo;interférer avec d&textrsquo;autres. Par exemple, la classe <code>notecms</code>
+pourrait avoir des commandes <code>\cms&arobase;tolist</code>, <code>\cms&arobase;fromlist</code>,
+etc.
+</para>
+
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Structure d&textrsquo;une extension</menutitle><menunode separator=". ">Class and package structure</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Disposition du fichier.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Commande pour extensions</menutitle><menunode separator=". ">Class and package commands</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Liste des commandes.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="Class-and-package-structure" spaces=" "><nodename>Class and package structure</nodename><nodenext automatic="on">Class and package commands</nodenext><nodeup automatic="on">Class and package construction</nodeup></node>
+<subsection spaces="  "><sectiontitle>Structure d&textrsquo;une extension (classe ou paquetage)</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="65">classe et paquetage, structure</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="66">extension, structure</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="67">classe, disposition du fichier</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="68">paquetage, disposition du fichier</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="69">options pour classe de document</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="70">options pour paquetage</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="71">classe, options</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="72">paquetage, options</indexterm></cindex>
+
+<para>Un fichier de classe pour paquetage comprend typiquement quatre parties.
+</para><enumerate first="1" endspaces=" ">
+<listitem>
+<para>Dans la <dfn>partie d&textrsquo;identification</dfn> le fichier dit s&textrsquo;il s&textrsquo;agit d&textrsquo;un
+paquetage ou d&textrsquo;une classe &latex; et s&textrsquo;auto-décrit, en utilisant les
+commandes <code>\NeedsTeXFormat</code> et <code>\ProvidesClass</code> ou
+<code>\ProvidesPackage</code>.
+</para></listitem><listitem>
+<para>La partie des <dfn>déclarations préliminaires</dfn> déclare des commandes et
+peut aussi charger d&textrsquo;autres fichiers. D&textrsquo;ordinaire ces commandes sont
+celles nécessaires au code utilisé dans la partie suivante. Par exemple,
+une classe <code>notecms</code> pourrait être appelée avec une option pour lire
+un fichier où est défini une liste de personnes désignées comme
+destinataires de la note, comme
+<code>\documentclass[destinataires-math]{notecms}</code>, et donc on a
+besoin de définir une commande
+<code>\newcommand{\defdestinataires}[1]{\def\&arobase;liste&arobase;destinataires{#1}}</code>
+à utiliser dans ce fichier.
+</para></listitem><listitem>
+<para>Dans la partie de <dfn>gestion des options</dfn> la classes ou le
+paquetage déclare et traite ses options.  Les options de classes
+permette à l&textrsquo;utilisateur de commencer leur document comme dans
+<code>\documentclass[<var>liste d'options</var>]{<var>nom de la classe</var>}</code>,
+pour modifier le comportement de la classe. Un exemple est lorsque on
+déclare <code>\documentclass[11pt]{article}</code> pour régler la taille par
+défaut de la police du document.
+</para></listitem><listitem>
+<para>Finalement, dans la partie des <dfn>déclarations supplémentaires</dfn> la
+classe ou le paquetage effectue la plus grosse partie de son travail :
+déclarant de nouvelles variables, commandes ou polices, et chargeant
+d&textrsquo;autres fichiers.
+</para></listitem></enumerate>
+
+<para>Voici le commencement d&textrsquo;un fichier de classe, ce qui doit être
+sauvegardé comme <file>souche.cls</file> à un emplacement où &latex; peut le
+trouver, par exemple dans le même répertoire que le fichier <file>.tex</file>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
+\ProvidesClass{souche}[2017/07/06 souche à partir de laquelle contruire des classes]
+\DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}
+\ProcessOptions\relax
+\LoadClass{article}
+</pre></example>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="73">classe, fichier d&textrsquo;exemple</indexterm></cindex>
+
+<para>Elle s&textrsquo;auto-identifie, traite les options de classe par défaut en les
+passant toutes à la classe <code>article</code>, et puis charge la classe
+<code>article</code> de sorte à fournir la base du code de cette classe.
+</para>
+<para>Pour plus d&textrsquo;information, voir le guide officiel pour les auteurs de
+classes et de paquetage, le « Class Guide »,
+<url><urefurl>http://www.latex-project.org/help/documentation/clsguide.pdf</urefurl></url> (la
+plupart des descriptions faites ici s&textrsquo;inspirent de ce document), ou
+l&textrsquo;article suivant <url><urefurl>https://www.tug.org/TUGboat/tb26-3/tb84heff.pdf</urefurl></url>
+illutrant la construction d&textrsquo;une nouvelle classe.
+</para>
+</subsection>
+<node name="Class-and-package-commands" spaces=" "><nodename>Class and package commands</nodename><nodeprev automatic="on">Class and package structure</nodeprev><nodeup automatic="on">Class and package construction</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle>Commande pour extension (classe ou paquetage)</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="74">classe et paquetage, commandes</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="75">commandes pour classe ou paquetage</indexterm></cindex>
+
+<para>Voici les commandes conçues pour aider les auteurs d&textrsquo;extension (classes
+ou paquetages).
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\AtBeginDvi{specials}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="67">\AtBeginDvi</indexterm></findex>
+<para>Sauvegarde dans une registre de boîte des choses qui sont à écrire dans
+le fichier <file>.dvi</file> au début de l&textrsquo;achèvement de la première page du
+</para>
+<para>document.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\AtEndOfClass{<var>code</var>}</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\AtEndOfPackage{<var>code</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="68">\AtEndOfClass</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="69">\AtEndOfPackage</indexterm></findex>
+<para>Crochet pour inséer le <var>code</var> à exécuter lorsque &latex; termine le
+traiement de la classe ou du paquetage courants.  On peut utiliser ces
+crochet plusieurs fois ; le <code>code</code> sera exécuté dans l&textrsquo;ordre
+d&textrsquo;appel.  Voir aussi <ref label="_005cAtBeginDocument"><xrefnodename>\AtBeginDocument</xrefnodename></ref>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\CheckCommand{<var>cmd</var>}[<var>num</var>][<var>défaut</var>]{<var>définition</var>}</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\CheckCommand*{<var>cmd</var>}[<var>num</var>][<var>défaut</var>]{<var>définition</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="70">\CheckCommand</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="71">\CheckCommand*</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="76">nouvelle commande, vérification</indexterm></cindex>
+<para>Similaire à <code>\newcommand</code> (<pxref label="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand"><xrefnodename>\newcommand & \renewcommand</xrefnodename></pxref>)
+mais ne définit pas <var>cmd</var> ; à la place vérifie que la définition
+actuelle de <var>cmd</var> est exactement celle donnée par <var>définition</var>
+et est ou n&textrsquo;est pas <dfn>longue</dfn> selon ce que l&textrsquo;on attend.
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="77">commande longue</indexterm></cindex>
+Une commande est dite longue lorsque elle accepte <code>\par</code> au sein
+d&textrsquo;un argument. On attend que la commande <var>cmd</var> soit longue avec la
+version non-étoilée de <code>\CheckCommand</code>. Lève une erreur en cas
+d&textrsquo;échec de la vérification. Ceci vous permet de vérifier avant de
+redéfinir vous-même <var>cmd</var> qu&textrsquo;aucun paquetage ne l&textrsquo;a pas déjà fait.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ClassError{<var>nom de la classe</var>}{<var>texte de l'erreur</var>}{<var>texte d'aide</var>}</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\PackageError{<var>nom du paquetage</var>}{<var>texte de l'erreur</var>}{<var>texte d'aide</var>}</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ClassWarning{<var>nom de la classe</var>}{<var>warning text</var>}</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\PackageWarning{<var>nom du paquetage</var>}{<var>warning text</var>}</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ClassWarningNoLine{<var>nom de la classe</var>}{<var>warning text</var>}</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\PackageWarningNoLine{<var>nom du paquetage</var>}{<var>warning text</var>}</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ClassInfo{<var>nom de la classe</var>}{<var>info text</var>}</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\PackageInfo{<var>nom du paquetage</var>}{<var>info text</var>}</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ClassInfoNoLine{<var>nom de la classe</var>}{<var>info text</var>}</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\PackageInfoNoLine{<var>nom du paquetage</var>}{<var>info text</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="72">\ClassError</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="73">\PackageError</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="74">\ClassWarning</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="75">\PackageWarning</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="76">\ClassWarningNoLine</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="77">\PackageWarningNoLine</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="78">\ClassInfo</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="79">\PackageInfo</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="80">\ClassInfoNoLine</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="81">\PackageInfoNoLine</indexterm></findex>
+<para>Porduit un message d&textrsquo;erreur, ou des messages d&textrsquo;avertissement ou
+d&textrsquo;information.
+</para>
+<para>Pour <code>\ClassError</code> et <code>\PackageError</code> le message est
+<var>texte de l&textrsquo;erreur</var>, suivi de l&textrsquo;invite d&textrsquo;erreur <code>?</code> de
+&tex;. Si l&textrsquo;utilisateur demande de l&textrsquo;aide en tapant
+<code>h</code>, il voit le <var>texte d&textrsquo;aide</var>.
+</para>
+<para>The four warning commands are similar except that they write
+<var>warning text</var> on the screen with no error prompt.  The four info
+commands write <var>info text</var> only in the transcript file.  The
+<code>NoLine</code> versions do not show the number of the line generating the
+message, while the other versions do show that number.
+</para>
+<para>Pour formatter les messages, y compris le <var>texte d&textrsquo;aide</var> : utilisez
+<code>\protect</code> pour empêcher une commande de se sévelopper, obtenez un
+saut de ligne avec <code>\MessageBreak</code>, et obtenez une espace avec
+<code>\space</code> lorsque l&textrsquo;utilisation d&textrsquo;un caractère espace ne le permet
+pas, comme après une commande.  Notez que &latex; ajoute un point final
+à chaque message.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\CurrentOption</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="82">\CurrentOption</indexterm></findex>
+<para>Se développe au contenu de l&textrsquo;option en cours de traitement. Peut
+uniquement être utilisé au sein de l&textrsquo;argument <var>code</var> soit de
+<code>\DeclareOption</code>, soit de <code>\DeclareOption*</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\DeclareOption{<var>option</var>}{<var>code</var>}</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\DeclareOption*{<var>option</var>}{<var>code</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="83">\DeclareOption</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="84">\DeclareOption*</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="78">class options</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="79">package options</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="80">options, class</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="81">options, package</indexterm></cindex>
+<para>Rend un option <var>option</var> disponible pour l&textrsquo;utilisateur, de sorte à ce
+qu&textrsquo;il puisse la passer à leur commande <code>\documentclass</code>.  Par
+exemple, la classe <code>notecms</code> pourrait avoir une option <code>logo</code>
+pour mettre le logo de leur organisation sur la première page avec
+<code>\documentclass[logo]{notcms}</code>.  Le fichier de classe doit
+contenir <code>\DeclareOption{logo}{<var>code</var>}</code> (et plus loin,
+<code>\ProcessOptions</code>).
+</para>
+<para>Si vous invoquez une option qui n&textrsquo;a pas été déclarée, par défaut cela
+produit une avertissement semblable à <code>Unused global option(s):
+[badoption].</code>  Vous pouvez changer ce comportement avec la version
+étoilée <code>\DeclareOption*{<var>code</var>}</code>.  Par exemple, beaucoup de
+classeq étendent une classe existante en utilisant une déclaration du
+genre <code>\LoadClass{article}</code>, et pour passer les options
+suppémentaires à la classe sous-jascente utilisent un code tel que
+celui-ci :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\DeclareOption*{%
+\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}%
+}
+</pre></example>
+
+<para>Un autre exemple est que la classes <code>notecms</code> permette aux
+utilisateur de tenir des listes de destinataire des notes dans des
+fichier externes. Par exemple l&textrsquo;utilisateur invoque
+<code>\documentclass[math]{notecms}</code> et la classe lit le fichier
+<code>math.memo</code>.  Ce code gère le fichier s&textrsquo;il existe et sinon passe
+l&textrsquo;option à la classe <code>article</code>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\DeclareOption*{\InputIfFileExists{\CurrentOption.memo}{}{%
+    \PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}}}
+</pre></example>
+
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\DeclareRobustCommand{<var>cmd</var>}[<var>num</var>][<var>défaut</var>]{<var>définition</var>} </itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\DeclareRobustCommand*{<var>cmd</var>}[<var>num</var>][<var>défaut</var>]{<var>définition</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="85">\DeclareRobustCommand</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="86">\DeclareRobustCommand*</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="82">nouvelle commande, définition</indexterm></cindex>
+<para>Similaire à <code>\newcommand</code> et <code>\newcommand*</code>
+(<pxref label="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand"><xrefnodename>\newcommand & \renewcommand</xrefnodename></pxref>) mais déclare une commande robuste,
+même si <var>définition</var> comprend du code fragile. (Pour une discussion
+sur les commandes robustes et fragiles <pxref label="_005cprotect"><xrefnodename>\protect</xrefnodename></pxref>). Utilisez ces
+commande pour définir de nouvelles commandes robustes, ou redéfinir des
+commandes existantes en les rendant robustes. Contrairement à
+<code>\newcommand</code> elle ne produisent pas d&textrsquo;ereru si la macro <var>cmd</var>
+existe déjà ; au lieu de cela un message est écrit dans le fichier
+journal pour indiquer la redéfinition de la commande.
+</para>
+<para>Les commandes définies de cette manière sont légèrement moins efficace
+que celle définies avec <code>\newcommand</code>, c&textrsquo;est pourquoi, à moins que
+le contenu de la commande soit fragile et que la commande soit utilisée
+au sein d&textrsquo;un argument mouvant, utilisez <code>\newcommand</code>.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="87"><r>paquetage</r> <code>etoolbox</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="88"><code>etoolbox</code>, <r>paquetage</r> Le paquetage <code>etoolbox</code> offre les commandes</indexterm></findex>
+<para><code>\newrobustcmd</code>, <code>\newrobustcmd*</code>, <code>\renewrobustcmd</code>,
+<code>\renewrobustcmd*</code>, <code>\providerobustcmd</code>, et
+<code>\providrobustcmd*</code> qui sont similaire aux commandes standardes
+<code>\newcommand</code>, <code>\newcommand*</code>, <code>\renewcommand</code>,
+<code>\renewcommand*</code>, <code>\providecommand</code>, et
+<code>\providcommand*</code>, mais définissent une commande <var>cmd</var> robuste
+avec deux advanges par rapport à <code>\DeclareRobustCommand</code> :
+</para><enumerate first="1" endspaces=" ">
+<listitem>
+<para>Elle utilisent un mécanisme de protection de bas niveau d&textrsquo;e-&tex; au
+lieu du mécanisme de plus au niveau de &latex; utilisant
+<code>\protect</code>, ainsi elles ne subissent pas la légère perte de
+performance mentionnée plus haut, et
+</para></listitem><listitem>
+<para>Elles font la même distinction entre <code>\new&dots;</code>,
+<code>\renew&dots;</code>, et <code>\provide&dots;</code> que les commandes
+standardes, ainsi elle ne font pas qu&textrsquo;envoyer un message dans le journal
+lorsque vous redéfinissez <var>cmd</var> déjà existantes, dans ce cas vous
+devez utiliser soit <code>\renew&dots;</code> soit <code>\provide&dots;</code> ou il
+y a une erreur.
+</para></listitem></enumerate>
+
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\IfFileExists{<var>nom fichier</var>}{<var>si vrai</var>}{<var>si faux</var>}</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\InputIfFileExists{<var>nom fichier</var>}{<var>si vrai</var>}{<var>si faux</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="89">\IfFileExists</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="90">\InputIfFileExists</indexterm></findex>
+<para>Exécute <var>si vrai</var> sf &latex; peut trouver le fichier <file><var>nom
+fichier</var></file> et <var>si faux</var> sinon.  Dans le second cas, le fichier est lu
+immédiatement aprus exécuter <var>si vrai</var>.  Ainsi
+<code>\IfFileExists{img.pdf}{\includegraphics{img.pdf}}{\typeout{AVERSTISSEMENT
+: img.pdf introuvable}}</code> n&textrsquo;inclut le graphique <file>img.pdf</file> que s&textrsquo;il
+est trouvé, mais autrement produit seulement un avertissement.
+</para>
+<para>Cette commande cherche le fichier dans tous les chemin de recherche que
+that &latex; utilise, et non pas seulement dans le répertoire courant.
+Pour chercher uniquement dans le répertoire courant faites quelque-chose
+du genre de <code>\IfFileExists{./<var>nom fichier</var>}{<var>si
+vrai</var>}{<var>si faux</var>}</code>.  Si vous demandez un fichier dont le nom n&textrsquo;a
+pas d&textrsquo;extension <code>.tex</code> alors &latex; commencera par chercher le
+fichier en apposant <code>.tex</code> à son nom ; pour plus ample information
+sur la façon dont &latex; gère les extensions de nom de fichier voir
+<ref label="_005cinput"><xrefnodename>\input</xrefnodename></ref>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\LoadClass[<var>liste d'options</var>]{<var>nom de la classe</var>}[<var>date de parution</var>]</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\LoadClassWithOptions{<var>nom de la classe</var>}[<var>date de parution</var>]</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="91">\LoadClass</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="92">\LoadClassWithOptions</indexterm></findex>
+<para>Charge une classe, comme avec <code>\documentclass[<var>options
+list</var>]{<var>nom de la classe</var>}[<var>release info</var>]</code>.  Voici un exemple :
+<code>\LoadClass[twoside]{article}</code>.
+</para>
+<para>La <var>liste d&textrsquo;options</var>, si présente, est une liste ponctuée par des
+virgules.  La <var>date de parution</var> est optionnel.  Si elle est
+présente, elle doit avoir le format <var>AAA/MM/JJ</var>.  Si vous demandez
+une <var>date de parution</var> et que la date du paquetage installée sur
+votre sysème est antérieure, alors vous obtiendrez un avertissement à
+l&textrsquo;écrant et dans le journal de compilation du genre de <code>You have
+requested, on input line 4, version `2038/01/19' of document class
+article, but only version `2014/09/29 v1.4h Standard LaTeX document
+class' is available.</code>
+</para>
+<para>La variante de la commande <code>\LoadClassWithOptions</code> utilise la liste
+des options de la classe courante.  Cela veut dire qu&textrsquo;elle ignore toute
+options passée via <code>\PassOptionsToClass</code>.  Ceci est une commande de
+commodité qui vous permet de construire une nouvelle classe en
+l&textrsquo;héritant d&textrsquo;une classe existante, telle que la classe standarde
+<code>article</code>, sans avoir à gérer les options qui furent passée.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ExecuteOptions{<var>liste d'options</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="93">\ExecuteOptions</indexterm></findex>
+<para>Pour chaque option <var>option</var> de la <var>liste d&textrsquo;options</var>, dans
+l&textrsquo;ordre d&textrsquo;apparition, cette commande exécute la commande
+<code>\ds&arobase;<var>option</var></code>.  Si cette commande n&textrsquo;est pas définie, alors
+l&textrsquo;option <var>option</var> est ignorée.
+</para>
+<para>Ceci peut être utilisé pour fournir d&textrsquo;un liste d&textrsquo;option par défaut avant
+le <code>\ProcessOptions</code>.  Par exemple, si dans un fichier de classe
+vous désirez utiliser par défaut la taille de police 11pt alors vous
+devriez spécifier <code>\ExecuteOptions{11pt}\ProcessOptions\relax</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\NeedsTeXFormat{<var>format</var>}[<var>date du format</var>]</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="94">\NeedsTeXFormat</indexterm></findex>
+<para>Spécifie le format sous lequelle cette classe doit être utilisée.  Cette
+directive est souvent donnée à la première ligne du fichier de classe,
+et le plus souvent elle est utilisée de cette façon :
+<code>\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}</code>.  Lorsque un document utilisant cette
+classe est traité, le nom du format donné ici doit s&textrsquo;accorder avec le
+format qui est en cours d&textrsquo;exécution (y compris le fait que la chaîne
+<var>format</var> est sensible à la casse).  Si il ne s&textrsquo;y accorde pas alors
+l&textrsquo;exécution est interrompue par une erruer du genre de <samp>This file
+needs format `LaTeX2e' but this is `xxx'.</samp>
+</para>
+<para>Pour spécifier une version du format dont vous savez qu&textrsquo;elle prend en
+charge certaines fonctions, incluez l&textrsquo;argument optionnel <var>date du
+format</var> correspondant au format où ces fonction furent implémentés.  Si
+cette argument est présent il doit être de la forme <code>AAAA/MM/JJ</code>.
+Si la version de format installée sur votre système est antérieur à la
+<var>date du format</var> alors vous obtiendrez un avertissement du genre de
+<samp>You have requested release `2038/01/20' of LaTeX, but only release
+`2016/02/01' is available.</samp>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\OptionNotUsed</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="95">\OptionNotUsed</indexterm></findex>
+<para>Ajoute l&textrsquo;option courante à la liste des options non utilisées.  Ne peut
+être utilisé qu&textrsquo;au sein de l&textrsquo;argument <var>code</var> de
+<code>\DeclareOption</code> ou <code>\DeclareOption*</code>.
+</para>
+<!-- c I cannot reproduce this behavior as it is documented in clsguide. -->
+<!-- c In the absence of a @code{\DeclareOption*} declaration, @LaTeX{} issues -->
+<!-- c on the console a warning like @code{LaTeX Warning: Unused global -->
+<!-- c option(s): [unusedoption].} with the list of not-used options when it -->
+<!-- c reaches @code{\begin@{document@}}. -->
+
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\PassOptionsToClass{<var>liste d'options</var>}{<var>nom de la classe</var>}</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\PassOptionsToPackage{<var>liste d'options</var>}{<var>nom du paquetage</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="96">\PassOptionsToClass</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="97">\PassOptionsToPackage</indexterm></findex>
+<para>Ajoute les options de la liste ponctuée par des virgules <var>option
+list</var> aux options utilisée par toute commande ultérieure
+<code>\RequirePackage</code> ou <code>\usepackage</code> pour le paquetage
+<var>nom du paquetage</var> ou la classe <var>nom de la classe</var>.
+</para>
+<para>La raison d&textrsquo;être de ces commande est que vous pouvez charger un
+paquetage autant de fois que vous le voulez sans options, mais que si
+voulez passer des options alors vous ne pouvez les fournir qu&textrsquo;au premier
+chargement. Charger un paquetage avec des options plus d&textrsquo;une fois
+produit une erreur du genre de <code>Option clash for package toto.</code>
+(&latex; lance l&textrsquo;erreur même s&textrsquo;il n&textrsquo;y a pas de conflit entre les
+options.)
+</para>
+<para>Si votre propre code introduit un paquetage deux fois alors vous pouvez
+réduire cela en une fois, par exemple en remplaçant les deux
+<code>\RequirePackage[landscape]{geometry}\RequirePackage[margins=1in]{geometry}</code>
+par un seul <code>\RequirePackage[landscape,margins=1in]{geometry}</code>.
+Mais si vous chargez un paquetage qui à son tour en charge un autre
+alors vous devez mettre en queue les options que vous désirez pour cet
+autre paquetage.  Par exemple, supposons que le paquetage <code>toto</code>
+charge le paquetage <code>geometry</code>.  Au lieu de
+<code>\RequirePackage{toto}\RequirePackage[draft]{graphics}</code> vous
+devez écrire <code>\PassOptionsToPackage{draft}{graphics}
+\RequirePackage{toto}</code>.  (Si <code>toto.sty</code> charge une option en
+conflit avec ce que vous désirez alors vous devrez considérer une
+modification de son code source.)
+</para>
+<para>Ces commandes sont également utiles aux utilisateurs de base et pas
+seulement aux auteurs de classes et paquetage.  Par exemple, supposons
+qu&textrsquo;un utilisateur veuille cherge le paquetage <code>graphicx</code> avec
+l&textrsquo;option <code>draft</code> et veuille également utiliser une classe
+<code>toto</code> qui charge le paquetage <code>graphicx</code>, mais sans cette
+option. L&textrsquo;utilisateur peut commencer son fichier &latex; avec
+<code>\PassOptionsToPackage{draft}{graphicx}\documentclass{toto}</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ProcessOptions</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ProcessOptions*<var>\&arobase;options</var></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="98">\ProcessOptions</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="99">\ProcessOptions*</indexterm></findex>
+<para>Exécute le code associé à chaque option que l&textrsquo;utilisateur a invoquée.  À
+include dans le fichier classe sous la forme
+<code>\ProcessOptions\relax</code> (à cause de l&textrsquo;existance de la variant
+étoilée de la commande).
+</para>
+<para>Les options tombent dans deux catégories.  Les <dfn>options locales</dfn>
+sont spécifiées pour un paquetage particulier au sein de l&textrsquo;argument
+<var>options</var> dans <code>\PassOptionsToPackage{<var>options</var>}</code>,
+<code>\usepackage[<var>options</var>]</code>, ou
+<code>\RequirePackage[<var>options</var>]</code>.  Les <dfn>options globales</dfn> sont
+celles données par l&textrsquo;utilisateur de la classe dans
+<code>\documentclass[<var>options</var>]</code>. (Si une option est spécifiée à la
+fois localement et globalement, alors elle est locale).
+</para>
+<para>Lorsque <code>\ProcessOptions</code> est appelé pour un paquetage
+<file>pkg.sty</file>, il se produit ce qui suit :
+</para><enumerate first="1" endspaces=" ">
+<listitem>
+<para>Pour chaque option <var>option</var> déclarée jusqu&textrsquo;à ce point avec
+<code>\DeclareOption</code>, &latex; examine si cette option est soit globale
+soit locale pour <code>pkg</code>. Si c&textrsquo;est le cas, il exécute le code
+déclaré. Ceci est fait dans l&textrsquo;ordre de passage de ces options à
+<file>pkg.sty</file>.
+</para></listitem><listitem>
+<para>Pour chaque option locale restante, il exécute la commande
+<code>\ds&arobase;<var>option</var></code> si elle a été défini quelque-part (autrement
+que par un <code>\DeclareOption</code>) ; sinon, il exécute le code de
+traitement par défaut des options donné dans <code>\DeclareOption*</code>. Si
+aucun code de traitement par défaut n&textrsquo;a été déclaré, il produit un
+message d&textrsquo;erreur. Ceci est fait dans l&textrsquo;ordre dans lequel ces options ont
+été spécifiées.
+</para></listitem></enumerate>
+
+<para>Lorsque <code>\ProcessOptions</code> est appelé pour une classe il fonctionne
+de la même manière à ceci près que toutes les options sont locales, et
+que le code par défaut pour <code>\DeclareOption*</code> et
+<code>\OptionNotUsed</code> plutôt qu&textrsquo;une erreur.
+</para>
+<para>La version étoilée <code>\ProcessOptions*</code> exécute le traitement des
+options dans l&textrsquo;ordre spécifié par les commandes appelante, plutôt que
+dans l&textrsquo;ordre de déclaration de la classe ou du paquetage. Pour un
+paquetage, ceci signifie que les options globales sont traitées en
+premier.
+</para>
+
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ProvidesClass{<var>nom de la classe</var>}[<var>date de parution</var> <var>brève information supplémentaire</var>]</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ProvidesClass{<var>nom de la classe</var>}[<var>date de parution</var>]</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ProvidesPackage{<var>nom du paquetage</var>}[<var>date de parution</var> <var>brève information supplémentaire</var>]</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ProvidesPackage{<var>nom du paquetage</var>}[<var>date de parution</var>]</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="100">\ProvidesClass</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="101">\ProvidesPackage</indexterm></findex>
+<para>Indentifie la classe ou le paquetage, en tapant un message sur la
+console et dans le fichier journal.
+</para>
+<para>Lorsqu&textrsquo;un utilisateur écrit <code>\documentclass{notecms}</code> alors
+&latex; charge le fichier <file>notecms.cls</file>.  De même, un utilisateur
+écrivant <code>\usepackage{essai}</code> invite &latex; à charger le
+fichier <file>essai.sty</file>.  Si le nom du fichier ne s&textrsquo;accorde pas à
+l&textrsquo;argument <var>nom de la classe</var> ou <var>nom du paquetage</var> alors un
+avertissement est produit. Ainsi, si vous invoquez
+<code>\documentclass{notecms}</code>, et que le fichier the file
+<file>notecms.cls</file> comprend la déclaration statement
+<code>\ProvidesClass{xxx}</code> alors vous obtiendrez un avertissement du
+genre de like <code>You have requested document class `notecms', but the
+document class provides 'xxx'.</code>  Cet avertissement n&textrsquo;empèche pas
+&latex; de traiter le reste du fichier de la classe normalement.
+</para>
+<para>Si vous incluez l&textrsquo;argument optionnel, alors vous devez inclure la date,
+avant le premier espace s&textrsquo;il y en a, et elle doit avoir le format
+<code>AAAA/MM/JJ</code>.  Le reste de l&textrsquo;argument est en format libre,
+toutefois il identifie traditionnellement la classe, et est écrit
+pendant la compilation à l&textrsquo;écran et dans le journal.  Ainsi, si votre
+fichier <file>notecms.cls</file> contient la ligne
+<code>\ProvidesClass{smcmem}[2008/06/01 v1.0 Classe note CMS]</code> la
+première ligne de votre docment est <code>\documentclass{notecms}</code>
+alors vous pourrez voir <code>Document Class: notecms 2008/06/01 v1.0
+Classe note CMS</code>.
+</para>
+<para>La date dans l&textrsquo;argument optionnel permet aux utilisateurs de classe et
+de paquetage de demander à être avertis si la version de la classe ou du
+paquetage installé sur leur système est antérieur à <var>date de
+parution</var>, en utilisant les arguments optionnels comme dans
+<code>\documentclass{smcmem}[2018/10/12]</code> ou
+<code>\usepackage{toto}[[2017/07/07]]</code>.  (Notez que les utilisateurs
+de paquetages incluent seulement rarement une date, et les utilisateurs
+de classe presque jamais).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ProvidesFile{<var>nom fichier</var>}[<var>information supplémentaire</var>]</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="102">\ProvidesFile</indexterm></findex>
+<para>Déclare un fihcier autre que les fichiers principaux de classe ou de
+paquetage, tel qu&textrsquo;un fichier de configuration ou un fichier de
+définition de police. Mettez la commande dans ce fichier et vous
+obtiendrez dans le journal une information du genre de <code>File:
+essai.config 2017/10/12 fichier de configuration pour essai.cls</code> lorsque
+<var>nom fichier</var> vaut <samp>essai.config</samp> et que <var>information
+supplémentaire</var> vaut <samp>2017/10/12 fichier de configuration pour
+essai.cls</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\RequirePackage[<var>liste d'options</var>]{<var>nom du paquetage</var>}[<var>date de parution</var>]</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\RequirePackageWithOptions{<var>nom du paquetage</var>}[<var>date de parution</var>]</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="103">\RequirePackage</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="104">\RequirePackageWithOptions</indexterm></findex>
+<para>Charge un paquetage, comme la commande <code>\usepackage</code> pour les
+auteurs de documents.  <xref label="Additional-packages"><xrefnodename>Additional packages</xrefnodename></xref>. Voici un exemple :
+<code>\RequirePackage[landscape,margin=1in]{geometry}</code>.  Notez que
+l&textrsquo;équipe de développement de &latex; recommande fortement l&textrsquo;utilisation
+de ces commande de préférence à l&textrsquo;<code>\input</code> de Plain &tex; ;
+voir le « Class Guide ».
+</para>
+<para>La <var>liste d&textrsquo;options</var>, si présente, est une liste ponctuée de
+virgules.  La <var>date de parution</var>, si présente, doit avoir le format
+<var>AAAA/MM/JJ</var>.  Si la date de parution du paquetzge tel qu&textrsquo;il est
+installé sur votre systèlme est antérieur à <var>date de parution</var> alors
+vous obtiendrez un avertissement du genre de <code>You have requested,
+on input line 9, version `2017/07/03' of package jhtest, but only
+version `2000/01/01' is available</code>.
+</para>
+<para>La variante <code>\RequirePackageWithOptions</code> utilise la liste d&textrsquo;options
+de la classe courtante. Ceci implique qu&textrsquo;elle ignore toute option passée
+à la classe via <code>\PassOptionsToClass</code>.  C&textrsquo;est une commande de
+commodité pour permettre facilement de construire des classes sur des
+classes existantes sans avoir à gérer les options qui sont passées.
+</para>
+<para>La différence entre <code>\usepackage</code> et <code>\RequirePackage</code> est
+mince. La commande <code>\usepackage</code> est à l&textrsquo;intention du fichier
+document alors que <code>\RequirePackage</code> l&textrsquo;est à celle des fichiers
+paquetage ou classe.  Ansi, utiliser <code>\usepackage</code> avant la
+commande <code>\documentclass</code> amène &latex; à produire une erreur du
+genre de <code>\usepackage before \documentclass</code>, là où vous pouvez
+utiliser <code>\RequirePackage</code>.
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+
+</subsection>
+</section>
+</chapter>
+<node name="Fonts" spaces=" "><nodename>Fonts</nodename><nodenext automatic="on">Layout</nodenext><nodeprev automatic="on">Document classes</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Polices de caractères</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="83">polices de caractères</indexterm></cindex>
+
+<para>Deux aspects importants de la sélection d&textrsquo;une <dfn>police</dfn> sont la
+spécification d&textrsquo;une taille et celle d&textrsquo;un style. Les commandes &latex;
+pour ce faire sont décrites ci-après.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Styles de polices</menutitle><menunode separator=". ">Font styles</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Sélectionnez romain, italique, etc
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Formats de polices</menutitle><menunode separator=". ">Font sizes</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Choisir la taille du point.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Commandes police de bas niveau</menutitle><menunode separator=". ">Low-level font commands</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Sélectionnez le codage, famille, série, allure.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="Font-styles" spaces=" "><nodename>Font styles</nodename><nodenext automatic="on">Font sizes</nodenext><nodeup automatic="on">Fonts</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>styles des polices</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="84">styles de police</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="85">styles typographiques</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="86">styles de texte</indexterm></cindex>
+
+<para>Les commandes de styles suivantes sont prises en charge par &latex;.
+</para>
+<para>Ce premier groupe de commandes est généralement utilisé avec un
+argument, comme dans <code>\textit{texte en italique}</code>. Dans le
+tableau ci-dessous, la commande correspondante entre parenthèses est la
+« forme déclarative », qui ne prend pas arguments. La portée la forme
+déclarative s&textrsquo;étend jusqu&textrsquo;à la prochaine commande de type style ou
+jusqu&textrsquo;à la fin du groupe actuel.
+</para>
+<para>Ces commandes, à la fois dans la forme à argument et dans la forme
+déclarative, sont cumulatives ; par exemple, vous pouvez dire aussi bien
+<code>\sffamily\bfseries</code> que <code>\bfseries\sffamily</code> pour obtenir du
+gras sans serif.
+</para>
+<para>Vous pouvez également utiliser une forme de déclaration par
+environnement ; par exemple, <code>\begin{ttfamily} &dots;
+\end{ttfamily}</code>.
+</para>
+<para>Ces commandes fournissent automatiquement une correction d&textrsquo;italique si nécessaire.
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textrm (\rmfamily)</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="105">\textrm</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="106">\rmfamily</indexterm></findex>
+<para>Romain.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textit (\itshape)</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="107">\textit</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="108">\itshape</indexterm></findex>
+<para>Italique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\emph</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="109">\emph</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="87">accent</indexterm></cindex>
+<para>Accent (commute entre <code>\textit</code> et <code>\textrm</code> selon le contexte).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textmd (\mdseries)</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="110">\textmd</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="111">\mdseries</indexterm></findex>
+<para>Poids moyen (par défaut).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textbf (\bfseries)</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="112">\textbf</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="113">\bfseries</indexterm></findex>
+<para>Gras.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textup (\upshape)</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="114">\textup</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="115">\upshape</indexterm></findex>
+<para>Droit (par défaut). Le contraire d&textrsquo;incliné.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textsl (\slshape)</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="116">\textsl</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="117">\slshape</indexterm></findex>
+<para>Inclinée.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textsf (\sffamily)</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="118">\textsf</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="119">\sffamily</indexterm></findex>
+<para>Sans serif.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textsc (\scshape)</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="120">\textsc</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="121">\scshape</indexterm></findex>
+<para>Petites capitales.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\texttt (\ttfamily)</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="122">\texttt</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="123">\ttfamily</indexterm></findex>
+<para>Machine à écrire.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\textnormal (\normalfont)</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="124">\textnormal</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="125">\normalfont</indexterm></findex>
+<para>Police principale du document.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\mathrm</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="126">\mathrm</indexterm></findex>
+<para>Roman, pour une utilisation en mode mathématique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\mathbf</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="127">\mathbf</indexterm></findex>
+<para>Gras, pour une utilisation en mode mathématique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\mathsf</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="128">\mathsf</indexterm></findex>
+<para>Sans serif, pour une utilisation en mode mathématique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\mathtt</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="129">\mathtt</indexterm></findex>
+<para>Machine à écrire, pour une utilisation en mode mathématique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\mathit</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">(\mit)</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><para>Italique, pour une utilisation en mode mathématique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\mathnormal</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="130">\mathnormal</indexterm></findex>
+<para>Pour une utilisation en mode mathématique, par exemple dans un autre déclaration de type style.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\mathcal</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="131">\mathcal</indexterm></findex>
+<para>Lettres « calligraphiques », pour une utilisation en mode mathématique.
+</para>
+</tableitem></tableentry></table>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="132">\mathversion</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="88">mathématiques, gras</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="89">mathématiques gras</indexterm></cindex>
+<para>En outre, la commande <code>\mathversion{bold}</code> peut être utilisée
+pour commuter en caractères gras les lettres et les symboles dans les
+formules. <code>\mathversion{normal}</code> restaure la valeur par défaut.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="133">\oldstylenums</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="90">chiffres de style ancien,</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="91">chiffres de style ancien</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="92">chiffres de revêtement</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="134"><r>paquetage</r> <code>textcomp</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="135"><code>textcomp</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<para>Enfin, la commande <code>\oldstylenums{<var>chiffres</var>}</code> sert à
+composer des chiffres dits de &textldquo;à l&textrsquo;ancienne&textrdquo;, qui ont des hauteurs et
+profondeur (et parfois largeurs) distincts de l&textrsquo;alignement standard des
+chiffres. Les polices &latex; par défaut prennent en charge cela, et
+respecteront <code>\textbf</code> (mais pas les autres styles, il n&textrsquo;y a pas de
+style à l&textrsquo;ancienne italique pour les chiffres en Computer
+Modern). Beaucoup d&textrsquo;autres polices ont des chiffre à l&textrsquo;ancienne aussi;
+parfois le paquetage <code>textcomp</code> doit être chargé, et parfois des
+options de paquet sont mises à disposition pour en faire le style par
+défaut.  Entrée de FAQ :
+<url><urefurl>http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=osf</urefurl></url>.
+</para>
+<para>&latex; fournit également les commandes suivantes, qui font passer
+inconditionnellement à un style donné, c.-à-d.&noeos; <emph>ne</emph> sont
+<emph>pas</emph> cumulatives. De plus, elles sont utilisées différemment des
+commandes ci-dessus : <code>{\<var>cmd</var> ... }</code> au lieu de
+<code>\<var>cmd</var>{...}</code>. Ce sont deux constructions sans relation
+l&textrsquo;une avec l&textrsquo;autre.
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="136">\bf</indexterm>\bf</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="93">gras</indexterm></cindex>
+<para>Passage en <b>gras</b>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="137">\cal</indexterm>\cal</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="94">lettres de script pour les mathématiques</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="95">lettres calligraphiques pour les mathématiques</indexterm></cindex>
+<para>Passage en lettres calligraphiques pour les mathématiques.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="138">\em</indexterm>\em</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="96">accent</indexterm></cindex>
+<para>Accent (italique dans romain, romain dans italiques).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="139">\il</indexterm>\il</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="97">italique</indexterm></cindex>
+<para>Italique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="140">\rm</indexterm>\rm</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="98">police romaine</indexterm></cindex>
+<para>Romain.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="141">\sc</indexterm>\sc</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="99">police petites capitales</indexterm></cindex>
+<para>Les petites capitales.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="142">\sf</indexterm>\sf</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="100">sans serif</indexterm></cindex>
+<para>Sans serif.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="143">\sl</indexterm>\sl</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="101">police inclinée</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="102">police oblique</indexterm></cindex>
+<para>Incliné (oblique).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="144">\tt</indexterm>\tt</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="103">police machine à écrire</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="104">police de largeur fixe</indexterm></cindex>
+<para>Machine à écrire (largeur fixe).
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+<para>Certaines personnes considèrent que les commandes commutation
+inconditionnelles de polices, comme <code>\tt</code>, sont obsolète et que
+<emph>seulement</emph> les commandes cumulatives (<code>\texttt</code>) doivent être
+utilisées. Je (Karl) ne suis pas d&textrsquo;accord. il y a situations tout à fait
+raisonnables quand un commutateur de police inconditionnelle est
+précisément ce dont vous avez besoin pour obtenir le résultat souhaité ;
+pour un exemple, <pxref label="description"><xrefnodename>description</xrefnodename><xrefinfoname spaces=" "><code>description</code></xrefinfoname></pxref>. Les deux
+ensembles de commandes ont leur place.
+</para>
+</section>
+<node name="Font-sizes" spaces=" "><nodename>Font sizes</nodename><nodenext automatic="on">Low-level font commands</nodenext><nodeprev automatic="on">Font styles</nodeprev><nodeup automatic="on">Fonts</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>tailles des polices</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="105">tailles de police</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="106">tailles des polices de caractères</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="107">tailles de texte</indexterm></cindex>
+
+<para>Les commandes de type de taille standard suivants sont pris en charge
+par &latex;.  Le tableau indique le nom de la commande et taille
+utilisée (en points) correspondant réellement pour la police avec les
+options <samp>10pt</samp>, <samp>11pt</samp>, et <samp>12pt</samp> de classe de document,
+respectivement (<pxref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="145">\tiny</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="146">\scriptsize</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="147">\footnotesize</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="148">\small</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="149">\normalsize</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="150">\large</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="151">\Large</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="152">\LARGE</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="153">\huge</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="154">\Huge</indexterm></findex>
+
+
+<multitable endspaces=" "><columnprototypes><columnprototype bracketed="on"><code>\normalsize</code> (par défaut)</columnprototype> <columnprototype bracketed="on">24.88</columnprototype> <columnprototype bracketed="on">24.88</columnprototype> <columnprototype bracketed="on">24.88</columnprototype></columnprototypes>
+<thead><row><entry command="headitem" spaces=" "><para>commande </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para><code>10pt</code> </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para><code>11pt</code> </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para><code>12pt</code>
+</para></entry></row></thead><tbody><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\tiny</code>
+</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>5 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>6 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>6
+</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\scriptsize</code>
+</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>7 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>8 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>8
+</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\footnotesize</code>
+</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>8 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>9 </para></entry><entry command="tab" spaces="  "><para>10
+</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\small</code>
+</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>9 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>10 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>10,95
+</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\normalsize</code> (par défaut)
+</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>10 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>10.95 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>12
+</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\large</code>
+</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>12 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>12 </para></entry><entry command="tab" spaces="  "><para>14,4
+</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\Large</code>
+</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>14.4 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>14.4 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>17,28
+</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\LARGE</code>
+</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>17.28 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>17.28 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>20,74
+</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\huge</code>
+</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>20,74 </para></entry><entry command="tab" spaces="  "><para>20,74 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>24,88
+</para></entry></row><row><entry command="item" spaces=" "><para><code>\Huge</code>
+</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>24.88 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>24.88 </para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>24.88
+</para></entry></row></tbody></multitable>
+
+<para>Les commandes énumérées ici sont des &textldquo;forme déclaratives&textrdquo;. La portée
+d&textrsquo;une forme déclarative s&textrsquo;étend jusqu&textrsquo;à la prochaine la commande de type
+style ou la fin du groupe courant. Vous pouvez également utiliser la
+&textldquo;forme d&textrsquo;environnement&textrdquo; de ces commandes ; par exemple,
+<code>\begin{tiny} ... \end{tiny}</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="Low_002dlevel-font-commands" spaces=" "><nodename>Low-level font commands</nodename><nodeprev automatic="on">Font sizes</nodeprev><nodeup automatic="on">Fonts</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>commandes de fontes de bas niveau</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="108">commandes de fontes de bas niveau</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="109">commandes de fontes, de bas niveau</indexterm></cindex>
+
+<para>Ces commandes sont principalement destinés aux auteurs de macros et
+paquetages. Les commandes indiquées ici sont seulement un sous-ensemble
+de celles disponibles.
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\fontencoding{codage}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="155">\fontencoding</indexterm></findex>
+<para>Sélectionnez le codage de police. Les codages valides comprennent <code>OT1</code> et <code>T1</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\fontfamily{famille}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="156">\fontfamily</indexterm></findex>
+<para>Sélectionnez la famille de polices. Familles valides sont :
+</para>
+<itemize commandarg="bullet" spaces=" " endspaces=" "><itemprepend><formattingcommand command="bullet"/></itemprepend>
+<listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>cmr</code>  pour Computer Modern Roman
+</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>cmss</code> pour Computer Modern Sans Serif
+</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>cmtt</code> pour Computer Modern Typewriter
+</para></listitem></itemize>
+
+<para>et de nombreuses autres.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\fontseries{série}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="157">\fontseries</indexterm></findex>
+<para>Sélectionnez série de police. Les séries valides sont :
+</para>
+<itemize commandarg="bullet" spaces=" " endspaces=" "><itemprepend><formattingcommand command="bullet"/></itemprepend>
+<listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>m</code> Moyen (normal)
+</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>b</code> Gras
+</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>c</code> condensé
+</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>bc</code> condensé Gras
+</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>bx</code> Gras étendu
+</para></listitem></itemize>
+
+<para>et diverses autres combinaisons.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\fontshape{forme}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="158">\fontshape</indexterm></findex>
+<para>Sélectionnez l&textrsquo;allure de police. Les allures valides sont :
+</para>
+<itemize commandarg="bullet" spaces=" " endspaces=" "><itemprepend><formattingcommand command="bullet"/></itemprepend>
+<listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>n</code>  Droit (normal)
+</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>it</code> Italique
+</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>sl</code> Incliné (oblique)
+</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>sc</code> Petites capitales
+</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>ui</code> Italique droit
+</para></listitem><listitem spaces=" "><prepend>•</prepend><para><code>ol</code> Plan
+</para></listitem></itemize>
+
+<para>Les deux dernières allures ne sont pas disponibles pour la plupart des
+familles de polices.
+</para>
+
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\fontsize{taille}{interligne}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="159">\fontsize</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="160">\baselineskip</indexterm></findex>
+<para>Réglage de la taille de police. Le premier paramètre est la taille de la
+police pour basculer et le deuxième est l&textrsquo;espacement d&textrsquo;interligne ; ceci
+est stocké dans un paramètre nommé <code>\baselineskip</code>. L&textrsquo;unité des
+deux paramètres est par défaut le <code>pt</code>. La valeur par défaut de
+<code>\baselineskip</code> pour la police Computer Modern est 1,2 fois le
+<code>\fontsize</code>.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="161">\baselinestretch</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="162"><r>paquetage</r> <code>setspace</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="163"><code>setspace</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="110">interligne double</indexterm></cindex>
+
+<para>L&textrsquo;espacement des lignes est également multiplié par la valeur du
+paramètre <code>\baselinestretch</code> en cas de changement de taille de
+type ;<!-- c vincentb1: Je ne comprends pas when the type size changes -->
+la valeur défaut est 1. Cependant, la meilleure façon de mettre
+un document en &textldquo;espacement double&textrdquo;, si vous avez la malchance d&textrsquo;avoir
+à produire une telle chose, est d&textrsquo;utiliser le paquetage
+<code>setspace</code> ; voir
+<url><urefurl>http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=linespace</urefurl></url>.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="164">\linespread</indexterm></findex>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\linespread{<var>facteur</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Est équivalent à
+<code>\renewcommand{\baselinestretch}{<var>facteur</var>}</code>, et doit donc
+être suivie par <code>\selectfont</code> pour avoir un effet. Il vaut mieux
+que ce soit dans le préambule, ou utiliser le paquetage <code>setspace</code>,
+comme décrit juste au-dessus.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="165">\selectfont</indexterm></findex>
+<para>Les modifications apportées en appelant les commandes de polices
+décrites ci-dessus n&textrsquo;entrent en vigueur qu&textrsquo;après que <code>\selectfont</code>
+est appelé.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\usefont{codage}{famille}{série}{forme}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="166">\usefont</indexterm></findex>
+<para>Revient à la même chose que d&textrsquo;invoquer <code>\fontencoding</code>,
+<code>\fontfamily</code>, <code>\fontseries</code> et <code>\fontshape</code> avec les
+paramètres donnés, suivi par <code>\selectfont</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry></table>
+
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Layout" spaces=" "><nodename>Layout</nodename><nodenext automatic="on">Sectioning</nodenext><nodeprev automatic="on">Fonts</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Mise en page</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="111">commandes de mise en page</indexterm></cindex>
+
+<para>Diverses commandes pour contrôler la disposition générale de la page.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\onecolumn </menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Utiliser la disposition à une colonne.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\twocolumn </menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Utiliser la disposition à deux colonnes.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\flushbottom </menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Faire toutes les pages de texte de la même hauteur.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\raggedbottom </menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Autoriser les pages de texte à être de hauteurs différentes.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Paramètres de mise en page</menutitle><menunode separator=". ">Page layout parameters</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve"><code>\headheight</code> <code>\footskip</code>.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Flottants</menutitle><menunode separator=".                  ">Floats</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Figures, tableaux, etc.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005conecolumn" spaces=" "><nodename>\onecolumn</nodename><nodenext automatic="on">\twocolumn</nodenext><nodeup automatic="on">Layout</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\onecolumn</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="167">\onecolumn</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="112">sortie à une colonne</indexterm></cindex>
+
+<para>La déclaration <code>\onecolumn</code> commence une nouvelle page et produit
+une sortie à colonne unique. C&textrsquo;est la valeur par défaut.
+</para>
+</section>
+<node name="_005ctwocolumn" spaces=" "><nodename>\twocolumn</nodename><nodenext automatic="on">\flushbottom</nodenext><nodeprev automatic="on">\onecolumn</nodeprev><nodeup automatic="on">Layout</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\twocolumn</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="168">\twocolumn</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="113">texte sur plusieurs colonnes</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="114">sortie à deux colonnes</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\twocolumn [<var>texte1col</var>]
+</pre></example>
+
+<para>La déclaration <code>\twocolumn</code> commence une nouvelle page et produit
+sortie à deux colonnes. Si l&textrsquo;argument optionnel <var>texte1col</var> est
+présent, il est composée dans le mode à une colonne avant que la
+composition à deux colonnes ne commence.
+</para>
+<para>Les paramètres ci-après contrôlent la composition de la production de deux
+colonnes :
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="169">\columnsep</indexterm>\columnsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>La distance entre les colonnes (35pt par défaut).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="170">\columnseprule</indexterm>\columnseprule</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>La largeur du filet entre les colonnes ; la valeur par défaut est 0pt,
+de sorte qu&textrsquo;il n&textrsquo;y a pas de filet.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="171">\columnwidth</indexterm>\columnwidth</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>La largeur de la colonne en cours ; il est égal à <code>\textwidth</code> dans
+le cas d&textrsquo;un texte composé en une seule colonne.
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+<para>Les paramètres ci-après contrôlent le comportement des flottants en cas de production
+à deux colonnes :
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="172">\dbltopfraction</indexterm>\dbltopfraction</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Fraction maximale au sommet d&textrsquo;une page sur deux colonnes qui peut être
+occupée par des flottants. Par défaut vaut <samp>0,7</samp>, peut être
+utilement redéfini en (par exemple) <samp>0,9</samp> pour aller moins tôt sur
+des pages de flottants.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="173">\dblfloatpagefraction</indexterm>\dblfloatpagefraction</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>La fraction minimum d&textrsquo;une page de flottants qui doit être occupée par
+des flottants, pour une page à flottant à deux colonnes. Par défaut vaut
+<samp>0,5</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="174">\dblfloatsep</indexterm>\dblfloatsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Distance entre les flottants en haut ou en bas d&textrsquo;une page de flottants à
+deux colonnes. Par défaut vaut <samp>12pt plus2pt minus2pt</samp> pour des
+documents en <samp>10pt</samp> ou <samp>11pt</samp>, et <samp>14pt plus2pt minus4pt</samp>
+pour <samp>12pt</samp>.
+</para>
+
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="175">\dbltextfloatsep</indexterm>\dbltextfloatsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Distance entre un flottant multi-colonnes en haut ou en bas d&textrsquo;une page
+et le texte principal. Par défaut vaut <samp>20pt plus2pt minus4pt</samp> .
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+</section>
+<node name="_005cflushbottom" spaces=" "><nodename>\flushbottom</nodename><nodenext automatic="on">\raggedbottom</nodenext><nodeprev automatic="on">\twocolumn</nodeprev><nodeup automatic="on">Layout</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\flushbottom</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="176">\flushbottom</indexterm></findex>
+
+<para>La déclaration <code>\flushbottom</code> rend toutes les pages de texte de la
+même hauteur, en ajoutant de k&textrsquo;espace vertical supplémentaire si
+nécessaire pour remplir le page.
+</para>
+<para>C&textrsquo;est la valeur par défaut si le mode <code>twocolumn</code> est sélectionné
+(<pxref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+</section>
+<node name="_005craggedbottom" spaces=" "><nodename>\raggedbottom</nodename><nodenext automatic="on">Page layout parameters</nodenext><nodeprev automatic="on">\flushbottom</nodeprev><nodeup automatic="on">Layout</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\raggedbottom</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="177">\raggedbottom</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="115">étirement, omettre l&textrsquo;étirement vertical</indexterm></cindex>
+
+<para>La déclaration <code>\raggedbottom</code> rend toutes les pages de la hauteur
+naturelle de la matière sur cette page. Aucune des longueurs d&textrsquo;élastique
+ne seront étirée.
+</para>
+
+</section>
+<node name="Page-layout-parameters" spaces=" "><nodename>Page layout parameters</nodename><nodenext automatic="on">Floats</nodenext><nodeprev automatic="on">\raggedbottom</nodeprev><nodeup automatic="on">Layout</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Paramètres de mise en page</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="116">page, paramètres de mise en page</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="117">paramètres, la mise en page</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="118">mise en page, les paramètres de</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="119">en-tête, des paramètres pour</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="120">bas de page, des paramètres pour</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="121">en-tête et pied de page en cours de traitement</indexterm></cindex>
+
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="178">\headheight</indexterm>\headheight</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Hauteur de la boîte qui contient la tête en cours de traitement. La
+valeur par défaut est <samp>30pt</samp>, sauf dans la classe <code>book</code>, où
+elle varie en fonction de la taille de la police.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="179">\headsep</indexterm>\headsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>La distance verticale entre le bas de la ligne d&textrsquo;en-tête et la partie
+supérieure du texte principal. La valeur par défaut est <samp>25pt</samp>,
+sauf dans la classe <code>book</code>, où elle varie avec la taille de
+la police.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="180">\footskip</indexterm>\footskip</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Distance de la ligne de base de la dernière ligne de texte à la ligne de
+base du bas de page. La valeur par défaut est <samp>30pt</samp>, sauf dans la
+classe <code>book</code> où elle varie avec la taille de la police.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="181">\linewidth</indexterm>\linewidth</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Largeur de la ligne actuelle, diminuée pour chaque <code>list</code> imbriquée
+(<pxref label="list"><xrefnodename>list</xrefnodename></pxref>). Plus précisément, elle est inférieure à
+<code>\textwidth</code> par la somme de <code>\leftmargin</code> et
+<code>\rightmargin</code> (<pxref label="itemize"><xrefnodename>itemize</xrefnodename></pxref>). La valeur par défaut varie en
+fonction de la taille de la police, la largeur du papier, le mode à deux
+colonnes, etc. Pour un document de classe <code>article</code> en taille de
+police <samp>10pt</samp>, elle vaut <samp>345pt</samp> ; dans le mode à deux
+colonnes, elle passe à <samp>229.5pt</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="182">\textheight</indexterm>\textheight</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>La hauteur verticale normale du corps de la page ; la valeur par défaut
+varie en fonction de la taille de la police, de la classe du document,
+etc. Pour un document de classe <code>article</code> ou <code>report</code> en
+taille de police <samp>10pt</samp>, elle vaut <samp>43\baselineskip</samp> ; pour
+une classe <code>book</code>, elle vaut <samp>41\baselineskip</samp>.  Pour
+<samp>11pt</samp>, c&textrsquo;est <samp>38\baselineskip</samp> et pour <samp>12pt</samp> c&textrsquo;est
+<samp>36\baselineskip</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="183">\paperheight</indexterm>\paperheight</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>La hauteur du papier, à ne pas confondre avec la hauteur de la zone
+d&textrsquo;impression.  Elle est normalement réglée avec une option de classe de
+document, comme dans <code>\documentclass[a4paper]{article}</code>
+(<pxref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename><xrefinfoname>Options de classe de document</xrefinfoname></pxref>).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="184">\paperwidth</indexterm>\paperwidth</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>La largeur du papier, à ne pas confondre avec la largeur de la zone
+d&textrsquo;impression.  Elle est normalement réglée avec une option de classe de
+document, comme dans <code>\documentclass[a4paper]{article}</code>
+(<pxref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename><xrefinfoname>Options de classe de document</xrefinfoname></pxref>).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="185">\textwidth</indexterm>\textwidth</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>La largeur horizontale totale de l&textrsquo;ensemble du corps de la page; la
+valeur par défaut varie comme d&textrsquo;habitude. Pour un document de classe
+<code>article</code> ou <code>report</code>, elle vaut <samp>345pt</samp> à <samp>10pt</samp> de
+taille de police, <samp>360pt</samp> à <samp>11pt</samp>, et <samp>390pt</samp> à
+<samp>12pt</samp>. Pour un document <code>book</code>, elle veut <samp>4.5in</samp> à
+<samp>10pt</samp> et <samp>5in</samp> à <samp>11pt</samp> ou <samp>12pt</samp>.
+</para>
+<para>En sortie multi-colonne, <code>\textwidth</code> reste de la largeur de tout
+le corps de la page, tandis que <code>\columnwidth</code> est la largeur d&textrsquo;une
+colonne (<pxref label="_005ctwocolumn"><xrefnodename>\twocolumn</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>Dans les listes (<pxref label="list"><xrefnodename>list</xrefnodename></pxref>), <code>\textwidth</code> est le reste la
+largeur du corps corps de la page entière (et <code>\columnwidth</code> est la
+largeur d&textrsquo;une colonne entière), alors que <code>\linewidth</code> peut
+diminuer au sein de listes imbriquées.
+</para>
+<para>À l&textrsquo;intérieur d&textrsquo;une minipage (<pxref label="minipage"><xrefnodename>minipage</xrefnodename></pxref> ) ou <code>\parbox</code>
+(<pxref label="_005cparbox"><xrefnodename>\parbox</xrefnodename></pxref>), tous les paramètres liés à la largeur sont mis à la
+largeur spécifiée, et de reviennent à leurs valeurs normales à la fin du
+<code>minipage</code> ou <code>\parbox</code>.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="186">\hsize</indexterm></findex>
+<para>Par souci d&textrsquo;exhaustivité : <code>\hsize</code> est le paramètre &tex;
+primitif utilisé lorsque le texte est divisé en lignes. Il ne devrait
+pas être utilisé dans des documents &latex; en conditions normales.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="187">\topmargin</indexterm>\topmargin</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>L&textrsquo;espace entre le haut de la page &tex; (un pouce à partir du haut de
+la feuille, par défaut) et le sommet de l&textrsquo;en-tête de page. La valeur par
+défaut est calculée sur la base de nombreux autres paramètres :
+<code>\paperheight − 2in − \headheight − \headsep
+− \textheight − \footskip</code>, et ensuite divisé par deux.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="188">\topskip</indexterm>\topskip</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>La distance minimale entre le sommet du corps de la page et la ligne de base de
+la première ligne de texte. Pour les classes standard, la valeur par défaut est la
+même que la taille de la police, par exemple, <samp>10pt</samp> à <samp>10pt</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+</section>
+<node name="Floats" spaces=" "><nodename>Floats</nodename><nodeprev automatic="on">Page layout parameters</nodeprev><nodeup automatic="on">Layout</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Flottants</sectiontitle>
+
+<para>Certains éléments typographiques, tels que les figures et les tableaux,
+ne peuvent pas être à cheval sur plusieurs pages. Ils doivent être
+composés en dehors du flux normal du texte, par exemple flottant au
+sommet d&textrsquo;une page ultérieure
+</para>
+<para>&latex; sait gérer plusieurs classes de matériel flottant. Il y a deux
+classes définies par défaut, <code>figure</code> (<pxref label="figure"><xrefnodename>figure</xrefnodename></pxref>) et
+<code>table</code> (<pxref label="table"><xrefnodename>table</xrefnodename></pxref>), mais vous pouvez créer une nouvelle
+classes avec le paquetage <file>float</file>.
+</para>
+<para>Au sein d&textrsquo;une même classe flottante &latex; respecte l&textrsquo;ordre, de sorte
+que la première figure dans le code source d&textrsquo;un document est toujours
+composée avant la deuxième figure.  Cependant, &latex; peut mélanger
+les classes, ainsi il peut se produire qu&textrsquo;alors que le premier tableau
+apparaît dans le code source avant la première figure, il apparaîsse
+après elle dans le fichier de sortie.
+</para>
+<para>Le placement des flottant est l&textrsquo;objet de paramètres, donnés ci-dessous,
+qui limittent le nombre de flottants pouvant apparaître au sommet d&textrsquo;une
+page, et au bas de page, etc. Si à cause d&textrsquo;un nombre trop important de
+flottants mis en queue ces limites les empèchent de tenir tous dans une
+seule page, alors &latex; place ce qu&textrsquo;il peut et diffère le reste à la
+page suivante. De la sorte, les flottants peuvent être composés loin de
+leur place d&textrsquo;origine dans le code source.  En particulioer, un flottant
+qui prend beaucoup de place peut migrer jusqu&textrsquo;à la fin du document. Mais
+alors, parce que tous les flottant dans une classe doivent appraître
+dans le même ordre séquentiel, tous les flottants suivant dans cette
+classe appraîssent aussi à la fin.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="122">placement des flottants</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="123">spécificateur, placement de flottants</indexterm></cindex>
+<para>En plus de changer les paramètres, pour chaque flottant vous pouvez
+peaufiner l&textrsquo;endroit où l&textrsquo;algorithme de placement des flottants essaie de
+le placer en utilisant sont argument <var>placement</var>.  Les valeurs
+possibles sont une séquence des lettres ci-dessous. La valeur par
+défault pour à la fois <code>figure</code> et <code>table</code>, dans les deux
+classes de document <code>article</code> et <code>book</code>, est <code>tbp</code>.
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">t</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>(pour Top) &textmdash; au sommet d&textrsquo;une page de texte.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">b</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>(pour Bottom) &textmdash; au bas d&textrsquo;une page de texte.  (Cependant, <code>b</code> n&textrsquo;est pas
+autorisé avec des flottants en pleine-largeur (<code>figure*</code>) en cas de
+sortie à double-colonne. Pour améliorer cela, on peut utiliser les
+paquetages <file>stfloats</file> ou <file>dblfloatfix</file>, mais voyez la
+discussion sur les avertissements dans la FAQ :
+<url><urefurl>http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=2colfloat</urefurl></url>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">h</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>(pour « Here », c.-à-d.&noeos;« Ici » en anglais) &textmdash; à la position du texte
+où l&textrsquo;environnement <code>figure</code> apparaît. Cependant, <code>h</code> n&textrsquo;est pas
+autorisé en soi-même ; <code>t</code> est ajouté automatiquement.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="124">ici, placer les flottants</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="189"><r>paquetage</r> <code>float</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="190"><code>float</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<para>Pour forcer à tout prix un flottant à apparaître « ici », vous pouvez
+charger le paquetage <file>float</file> et le spécificateur <code>H</code> qui y est
+défini.  Pour plus ample discussion, voir l&textrsquo;entrée de FAQ à
+<url><urefurl>http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=figurehere</urefurl></url>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">p</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="125">page de flottants</indexterm></cindex>
+<para>(pour Page de flottants) &textmdash; sur une <dfn>page de flottants</dfn> séparée, qui est une
+page ne contenant pas de texte, seulement des flottants.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">!</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Utilisé en plus de l&textrsquo;un des spécificateur précédents ; pour ce flottant
+seulement, &latex; ignore les restrictions à la fois sur le nombre de
+flottants qui peuvent apparaître et les quantité relatives de texte
+flottant et non-flottant sur la page.  Le spécificateur <code>!</code>
+<emph>ne</emph> signifie <emph>pas</emph> « mets le flottant ici » ; voir
+plus haut.
+</para>
+</tableitem></tableentry></table>
+
+<para>Note : l&textrsquo;ordre dans lequel les lettres apparaîssent au sein du paramètre
+<var>placement</var> ne change pas l&textrsquo;ordre dans lequel &latex; essaie de
+placer le flottant ; par exemple <code>btp</code> a le même effet que
+<code>tbp</code>.  Tout ce que <var>placement</var> fait c&textrsquo;est que si une lettre
+n&textrsquo;est pas présente alors l&textrsquo;algorithme n&textrsquo;essaie pas cet endroit.  Ainsi,
+la valeur par défault de &latex; étant <code>tbp</code> consiste à essayer
+toutes les localisations sauf celle de placer le flottant là où il
+apparaît dans le code source.
+</para>
+<para>Pour empêcher &latex; de rejeter tous les flottants à la fin du document
+ou d&textrsquo;un chapitre, vous pouvez utiliser la commande <code>\clearpage</code>
+pour commencer une nouvelle page et insérer tous les flottants pendants.
+Si un saut de page est indésirable alors vous pouvez charger le
+paquetage <file>afterpage</file> et commettre le code
+<code>\afterpage{\clearpage}</code>.  Ceci aura l&textrsquo;effet d&textrsquo;attendre la fin de
+la page courante et ensuite de faire passer tous les flottants encore
+non placés.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="191"><r>paquetage</r> <code>flafter</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="192"><code>flafter</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<para>&latex; peut composer un flottant avant l&textrsquo;endroit où il apparaît dans
+le code source (quoique sur la même page de sortie) s&textrsquo;il y a un
+spécificateur <code>t</code> au sein du paramètre <var>placement</var>.  Si ceci
+n&textrsquo;est pas désiré, et que supprimer <code>t</code> n&textrsquo;est acceptable car ce
+spécificateur empèche le flottant d&textrsquo;être placé au sommet de la page
+suivante, alors vous pouvez empêcher  cela soit en utilisant le
+paquetage <file>flafter</file> ou en utilisant ou en utilisant la
+commande
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="193">\suppressfloats</indexterm></findex>
+<code>\suppressfloats[t]</code>, ce qui entraîne le déplacement vers la page
+suivante des flottants qui auraient du être placés au sommet de la page
+courante.
+</para>
+
+<para>Voici les paramètre en relation aux fractions de pages occupées par du
+texte flottant et non flottant (on peut les changer avec
+<code>\renewcommand{<var>parameter</var>}{<var>decimal between 0 and
+1</var>}</code>) :
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<beforefirstitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="194">\bottomfraction</indexterm></findex>
+<para>La fraction maximal de page autorisée à être occupées par des flottants
+au bas de la page ; la valeur par défaut est <samp>.3</samp>.
+</para>
+</beforefirstitem><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="195">\floatpagefraction</indexterm>\floatpagefraction</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>La fraction minimale d&textrsquo;une page de flottants qui doit être occupée par des
+flottants ; la valeur par défaut <samp>.5</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="196">\textfraction</indexterm>\textfraction</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>La fraction minimale d&textrsquo;une page qui doit être du texte ; si des
+flottants prennent trop d&textrsquo;espace pour préserver une telle quantité de
+texte, alors les flottants sont déplacés vers une autre page. La valeur
+par défaut est <samp>.2</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="197">\topfraction</indexterm>\topfraction</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Fraction maximale au sommet d&textrsquo;une page page que peut être occupée avant
+des flottants ; la valeur par défaut est <samp>.7</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+<para>Les paramètres en relation à l&textrsquo;espace vertical autour des flottants (on
+peut les changer avec <code>\setlength{<var>parameter</var>}{<var>length
+expression</var>}</code>) :
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="198">\floatsep</indexterm>\floatsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Espace entre les floattants au sommet ou au bas d&textrsquo;une  page ;  par défaut vaut
+<samp>12pt plus2pt minus2pt</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="199">\intextsep</indexterm>\intextsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Espace au dessus et au dessous d&textrsquo;un flottant situé au milieu du texte
+principal ; vaut par défaut <samp>12pt plus2pt minus2pt</samp> pour les styles
+à <samp>10pt</samp> et à <samp>11pt</samp>, et <samp>14pt plus4pt minus4pt</samp> pour
+<samp>12pt</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="200">\textfloatsep</indexterm>\textfloatsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Espace entre le dernier (premier) flottant au sommet (bas) d&textrsquo;une page ;
+par défaut vaut <samp>20pt plus2pt minus4pt</samp>.
+</para></tableitem></tableentry></ftable>
+
+<para>Paramètres en relation avec le nombre de flottant sur une page (on peut
+les changer avec <code>\setcounter{<var>ctrname</var>}{<var>natural
+number</var>}</code>) :
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="201">\bottomnumber</indexterm>\bottomnumber</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Nombre maximal de flottants pouvant apparaître au bas d&textrsquo;une page de
+texte ; par défaut 1.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="202">\topnumber</indexterm>\topnumber</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Nombre maximal de flottants pouvant apparaître au sommet d&textrsquo;une page de
+texte ; par défaut 2.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="203">\totalnumber</indexterm>\totalnumber</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Nombre maximal de flottants pouvant apparaître sur une page de
+texte ; par défaut 3.
+</para></tableitem></tableentry></ftable>
+
+<para>L&textrsquo;article principal de FAQ &tex; en rapport avec les flottants
+<url><urefurl>http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=floats</urefurl></url> contient des
+suggestions pour relâcher les paramètres par défaut de &latex; de sorte
+à réduire les problèmes de flottants rejetés à la fin. Une explication
+complète de l&textrsquo;algorithme de placement des flottant se trouve dans
+l&textrsquo;article de Frank Mittelbach « How to
+infuence the position of float environments like figure and table in
+&latex;? »  (<url><urefurl>http://latex-project.org/papers/tb111mitt-float.pdf</urefurl></url>).
+</para>
+</section>
+</chapter>
+<node name="Sectioning" spaces=" "><nodename>Sectioning</nodename><nodenext automatic="on">Cross references</nodenext><nodeprev automatic="on">Layout</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Des rubriques</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="126">rubricage</indexterm></cindex>
+
+<para>Les commandes de rubricage fournissent les moyens de structurer
+votre texte en unités sectionnelles, ou rubriques :
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="204">\part</indexterm>\part</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="205">\chapter (seulement pour classes <code>report</code> et <code>book</code>)</indexterm>\chapter (seulement pour classes <code>report</code> et <code>book</code>)</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="206">\section</indexterm>\section</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="207">\paragraph</indexterm>\paragraph</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="208">\subsubsection</indexterm>\subsubsection</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="209">\paragraph</indexterm>\paragraph</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="210">\alinea</indexterm>\alinea</itemformat></item>
+</tableterm></tableentry></ftable>
+
+<para>Toutes les commandes ont la même forme générale, par exemple,
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\chapter[<var>titretdm</var>]{<var>titre</var>}
+</pre></example>
+
+<para>En plus de fournir le titre de rubrique <var>titre</var> dans le texte
+principal, le titre peut apparaître dans deux autres endroits :
+</para>
+<enumerate first="1" endspaces=" ">
+<listitem>
+<para>La table des matières.
+</para></listitem><listitem>
+<para>L&textrsquo;en-tête en cours de traitement en haut de la page.
+</para></listitem></enumerate>
+
+<para>Vous ne voudrez peut-être pas le même texte dans ces endroits que dans
+le texte principal.  Pour gérer cela, les commandes de rubricage ont
+un argument optionnel <var>titretdm</var> qui, lorsqu&textrsquo;il est fourni, précise
+le texte de ces autres endroits.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="127">forme étoilée de commandes de rubricage</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="128">forme en * de commandes de rubricage</indexterm></cindex>
+<para>En outre, toutes les commandes de rubricage ont des formes en
+<code>*</code>, aussi appelée étoilée, qui compose <var>titre</var> comme
+d&textrsquo;habitude, mais ne comprennent pas de numéro et ne produisent pas
+d&textrsquo;entrée dans la table des matières. Par exemple :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\section*{Préambule}
+</pre></example>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="211">\appendix</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="129">annexe, création</indexterm></cindex>
+<para>La commande <code>\appendix</code> modifie la façon dont les unités
+sectionnelles suivantes sont numérotées. La commande <code>\appendix</code>
+elle-même ne génère aucun texte et n&textrsquo;affecte pas la numérotation des
+parties. L&textrsquo;utilisation normale de cette commande est quelque chose comme
+cela :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\chapter{Un chapitre}
+&dots;
+\appendix
+\chapter{La première annexe }
+</pre></example>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="212">secnumdepth <r>counter</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="130">numéros de rubrique, composition</indexterm></cindex>
+<anchor name="Sectioning_002fsecnumdepth">Sectioning/secnumdepth</anchor>
+<para>Le compteur <code>secnumdepth</code> contrôle la composition des numéros de
+rubrique.  le paramètre
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\setcounter{secnumdepth}{<var>niveau</var>}
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent>
+<para>supprime le numéros de rubrique à n&textrsquo;importe quelle profondeur <math>> <var>niveau</var></math>, où
+<code>chapter</code> est le niveau zéro. (<xref label="_005csetcounter"><xrefnodename>\setcounter</xrefnodename></xref>.)
+</para>
+</chapter>
+<node name="Cross-references" spaces=" "><nodename>Cross references</nodename><nodenext automatic="on">Environments</nodenext><nodeprev automatic="on">Sectioning</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Des références croisées</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="131">références croisées</indexterm></cindex>
+
+<para>Une des raisons pour numéroter des choses telles que les figures ou les
+équations est d&textrsquo;indiquer au lecteur une référence vers elles, comme dans « Voir la
+figure 3 pour plus de détails. »
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="132">étiquette</indexterm></cindex>
+<para>Inclure le numéro de figure dans le code source est une mauvaise
+pratique puisque ce si ce noméro change avec l&textrsquo;évolution du document,
+alors on doit penser à mettre à jour cet référence manuellement. Au lieu
+de cela, &latex; vous fait écrire une <dfn>étiquette</dfn> du genre
+<code>\label{eq:ThmGreens}</code> et lui faire référence avec <code>Voir
+l'équation~\ref{eq:ThmGreens}</code>.
+</para>
+<para>&latex; écrit l&textrsquo;information provenant des étiquettes dans un fichier
+avec le même nom que le fichier conteant le <code>\label{...}</code> mais
+avec une extension <file>.aux</file>.  (L&textrsquo;information a le format
+<code>\newlabel{<var>étiquette</var>}{{<var>étiquette-courante</var>}{<var>numéro-de-page</var>}}</code>
+où <var>étiquette-courante</var> est la valeur de la macro
+<code>\&arobase;currentlabel</code> qui est d&textrsquo;ordinaire mise à jour à chaque vous que
+that is vous appelez <code>\refstepcounter{<var>compteur</var>}</code>.)
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="133">référence déclarée en aval</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="134">aval, référence déclarée en</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="135">déclaration en aval de référence</indexterm></cindex>
+<para>L&textrsquo;effet secondaire le plus courant du paragraphe précédent se produit
+lorsque votre document a une <dfn>référence déclarée en aval</dfn>, c.-à-d.&noeos;
+un <code>\ref{<var>clef</var>}</code> qui apparaît avant le
+<code>\label{<var>clef</var>}</code> associé ; voir l&textrsquo;exemple dans la description
+de <code>\pageref{...}</code>. &latex; obtient les référence à partir du
+fichier <file>.aux</file>. Si c&textrsquo;est la première fois que vous compilez le
+document alors vous obtiendrez un message <code>LaTeX Warning: Label(s)
+may have changed. Rerun to get cross references right.</code> et dans la
+sortie la référence apparaîtra comme deux points
+d&textrsquo;interrogration <samp>??</samp> en caractères gras. Ou, si vous modifiez le
+document de telle façon que les références changent alors vous
+obtiendrez le même avertissement et la sortie contiendra l&textrsquo;information
+de référence de la fois précédente. La solution dans les deux cas est
+juste de re-compiler le document encore une fois.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\label </menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Attribuez un nom symbolique à un morceau de texte.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\pageref</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Faire référence à un numéro de page.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\ref</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Faire référence à une rubrique, figure ou chose similaire.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005clabel" spaces=" "><nodename>\label</nodename><nodenext automatic="on">\pageref</nodenext><nodeup automatic="on">Cross references</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\label</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="213">\label</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\label{<var>clef</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Attribut un numéro de référence à <var>clef</var>. Au sein de texte
+ordinaire, <code>\label{<var>clef</var>}</code> attribut à <var>clef</var> le numéro
+de la rubrique courante. Au sein d&textrsquo;un environnement numéroté, tel que
+l&textrsquo;environnement <code>table</code> ou <code>theorem</code>,
+<code>\label{<var>clef</var>}</code> attribue le numéro de cet environnement à
+<var>clef</var>. On retire le numéro attribué avec la commande
+<code>\ref{<var>clef</var>}</code> (<pxref label="_005cref"><xrefnodename>\ref</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>Le nom <var>clef</var> peut se composer de n&textrsquo;importe quelle séquence de
+lettres, chiffres, ou caractères de ponctuation ordinaires. Il est
+sensible à la casse &textmdash; lettres capitales ou bas-de-casse.
+</para>
+<para>Pour éviter de créer accidentellement deux étiquettes avec le même nom,
+l&textrsquo;usage est d&textrsquo;utiliser des étiquettes composées d&textrsquo;un préfixe et d&textrsquo;un
+suffixe séparés par un caractère <code>:</code> ou <code>.</code>. Certains préfixes
+classiquement utilisés :
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">ch</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>pour les chapitres
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">sec</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>les commandes de rubricage de niveau inférieur
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">fig</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>pour les figures
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">tab</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>pour les tables
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">eq</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>pour les équations
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+<para>Ansi, <code>\label{fig:Euler}</code> est une étiquette pour une figure avec
+un portrait de ce grand homme.
+</para>
+<para>Dans l&textrsquo;exemple ci-dessous la clef <code>sec:test</code> se verra attribué le
+numéro de la section courante et la clef <code>fig:test</code> se verra
+attribué le numéro de la figure.  Soit dit en passant, mettez les
+étiquettes (<code>\label</code>) après les légendes (<code>\caption</code>) au sein
+des environnements <code>figure</code> ou <code>table</code>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\section{Titre de la rubrique}
+\label{sec:test}
+Dans cette rubrique~\ref{sec:test}.
+\begin{figure}
+  ...
+  \caption{Texte de la légende}
+  \label{fig:test}
+\end{figure}
+Voir Figure~\ref{fig:test}.
+</pre></example>
+
+</section>
+<node name="_005cpageref" spaces=" "><nodename>\pageref</nodename><nodenext automatic="on">\ref</nodenext><nodeprev automatic="on">\label</nodeprev><nodeup automatic="on">Cross references</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\pageref{<var>clef</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="214">\pageref</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="136">référence croisée avec numéro de page</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="137">numéro de page, référence croisée</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\pageref{<var>clef</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Produit le numéro de page de l&textrsquo;endroit du texte où la commande
+correspondante <code>\label</code>{<var>clef</var>} apparaît.
+</para>
+<para>Dans cet exemple le <code>\label{eq:principale}</code> est utilisé à la fois
+pour le numéro de la formule et pour le numéro de page. (Notez que les
+deux références sont des référénces déclarées en aval, ainsi ce document
+that the a besoin d&textrsquo;être compilé deux fois pour les résoudre.)
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">Le résultat principal est la formule~\ref{eq:principale} de la
+page~\pageref{eq:principale}.
+  ...
+\begin{equation} \label{eq:principale}
+   \mathbf{P}=\mathbf{NP}
+\end{equation}
+</pre></example>
+
+</section>
+<node name="_005cref" spaces=" "><nodename>\ref</nodename><nodeprev automatic="on">\pageref</nodeprev><nodeup automatic="on">Cross references</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\ref{<var>clef</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="215">\ref</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="138">référence croisée, symbolique</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="139">numéro de rubrique, référence croisée</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="140">numéro d&textrsquo;équation, référence croisée</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="141">numéro de figure, référence croisée</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="142">numéro de note en bas de page, référence croisée</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\ref{<var>clef</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Produit le numéro de la rubrique, équation, note en bas de page, figure,
+&dots;, de la commande correspondante <code>\label</code> (<pxref label="_005clabel"><xrefnodename>\label</xrefnodename></pxref>).
+Elle ne produit aucun texte, tel que le mot <samp>Section</samp> ou
+<samp>Figure</samp>, juste le numéro lui-même sans plus.
+</para>
+<para>Dans cet exemple, le <code>\ref{populaire}</code> produit <samp>2</samp>.  Notez
+que ceci est une référence déclarée en aval puisque elle est faite avant
+<code>\label{populaire}</code>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">Le format utilisé le plus largement est à l'item item numéro~\ref{populaire}.
+\begin{enumerate}
+\item Plain \TeX
+\item \label{populaire} \LaTeX
+\item Con\TeX t
+\end{enumerate}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Environments" spaces=" "><nodename>Environments</nodename><nodenext automatic="on">Line breaking</nodenext><nodeprev automatic="on">Cross references</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Environments</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="143">environments</indexterm></cindex>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="216">\begin</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="217">\end</indexterm></findex>
+
+<para>&latex; fournit beacoup d&textrsquo;environnements pour baliser un certain texte.
+Chaque environnement commence et se termine de la même manière :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{<var>nomenv</var>}
+...
+\end{<var>nomenv</var>}
+</pre></example>
+
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::    ">abstract</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Produit un abrégé.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::       ">array</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Tableau pour les mathématiques.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::      ">center</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Lignes centrées.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">description</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Lignes étiquetées.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">displaymath</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Formule qui apparaissent sur leur propre ligne.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::    ">document</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Entoure le document en entier.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::   ">enumerate</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Liste à numéros.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::    ">eqnarray</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Séquences d&textrsquo;équations alignées.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::    ">equation</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Équation en hors texte.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::      ">figure</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Figures flottante.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">filecontents</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Écrire des fichiers multiples à partir du fichier source.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::   ">flushleft</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Lignes jusitifiées à gauche.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::  ">flushright</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Lignes jusitifiées à droite.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::     ">itemize</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Liste à puces.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::      ">letter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Lettres.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::        ">list</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Environnement pour listes génériques.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::        ">math</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Math en ligne.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::    ">minipage</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Page miniature.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::     ">picture</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Image avec du texte, des flèches, des lignes et des cercles.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">quotation et quote</menutitle><menunode separator=".    ">quotation and quote</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Citer du texte.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::     ">tabbing</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Aligner du texte arbitrairement.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::       ">table</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Tables flottante.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::     ">tabular</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Aligner du texte dans les colonnes.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::     ">thebibliography</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Bibliographie ou liste de référence.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::     ">theorem</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Théorèmes, lemmes, etc.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::   ">titlepage</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Pour des pages de titre sur mesure.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::    ">verbatim</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Simuler un entrée tapuscrite.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::       ">verse</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Pour la poésie et d&textrsquo;autres choses.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="abstract" spaces=" "><nodename>abstract</nodename><nodenext automatic="on">array</nodenext><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>abstract</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="218"><r>environnement</r> <code>abstract</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="219"><code>abstract</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="144">résumé</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para><example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{abstract}
+...
+\end{abstract}
+</pre></example>
+
+<para>Produit un résumé, potentiellement contenant plusieurs paragraphes. Cet
+environnement n&textrsquo;est défini que dans les classes de document
+<code>article</code> et <code>report</code> (<pxref label="Document-classes"><xrefnodename>Document classes</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>Utiliser l&textrsquo;exemple ci-dessous au sein de la classe <code>article</code>
+produit un paragraphe détaché. L&textrsquo;option <code>titlepage</code> de la classe de
+document a pour effet que le résumé soit sur une page séparée
+(<pxref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename></pxref>) ; ceci est le comportement par défaut
+selement dans la classe <code>report</code>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{abstract}
+  Nous comparons tous les récits de la proposition faits par Porter
+  Alexander à Robert E Lee en lieu de l'Appomattox Court House que
+  l'armée continue à combattre dans une guerre de guerilla, ce que Lee
+  refusa.
+\end{abstract}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;exemple suivant produit un résumé en une-colonne au sein d&textrsquo;un document
+en deux-colonne (pour plus solution plus flexible, utilisez le paquetage
+<file>abstract</file>).
+</para>
+<!-- c Adopted from http://www.tex.ac.uk/FAQ-onecolabs.html -->
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\documentclass[twocolumn]{article}
+  ...
+\begin{document}
+\title{Babe Ruth comme ancêtre culturel : une approche atavique}
+\author{Smith \\ Jones \\ Robinson\thanks{Bourse des chemins de fer.}}
+\twocolumn[
+  \begin{&arobase;twocolumnfalse}
+     \maketitle
+     \begin{abstract}
+       Ruth n'était pas seulement le Sultan du Swat, il était à lui tout 
+       seul l'équipe du swat.
+     \end{abstract}
+   \end{&arobase;twocolumnfalse}
+   ]
+{   % by-hand insert a footnote at page bottom
+ \renewcommand{\thefootnote}{\fnsymbol{footnote}}
+ \footnotetext[1]{Merci pour tout le poisson.}
+}
+</pre></example>
+
+
+
+</section>
+<node name="array" spaces=" "><nodename>array</nodename><nodenext automatic="on">center</nodenext><nodeprev automatic="on">abstract</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>array</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="220"><r>environnement</r> <code>array</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="221"><code>array</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="145">tableaux mathématiques</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{array}{<var>patron</var>}
+<var>entrée-col-1</var>&<var>entrée-col-2</var> ... &<var>entrée-col-n</var>}\\
+...
+\end{array}
+</pre></example>
+
+<para>ou
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{array}[<var>pos</var>]{<var>patron</var>}
+<var>entrée-col-1</var>&<var>entrée-col-2</var> ... &<var>entrée-col-n</var>}\\
+...
+\end{array}
+</pre></example>
+
+<para>Les tableaux mathématiques sont produits avec l&textrsquo;environnement
+<code>array</code>, normalement au sein d&textrsquo;un environnement <code>equation</code>
+(<pxref label="equation"><xrefnodename>equation</xrefnodename></pxref>).  Les entrées dans chaque colonne sont séparées avec
+une esperluette (<code>&</code>). Les lignes sont terminées par une double
+contr&textrsquo;oblique (<pxref label="_005c_005c"><xrefnodename>\\</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>L&textrsquo;argument obligatoire <var>patron</var> décrit le nombre de colonnes,
+l&textrsquo;alignement en leur sein, et le formatage des régions
+inter-colonne. Voir <ref label="tabular"><xrefnodename>tabular</xrefnodename></ref> pour une description complete de
+<var>patron</var>, et des autres caractéristiques communes aux deux
+environnement, y compris l&textrsquo;argument optionnel <code>pos</code>.
+</para>
+<para>L&textrsquo;environnement <code>array</code> diverge de <code>tabular</code> par deux
+aspect. Le premier est que les entrée de <code>array</code> sont composées en
+mode mathématique,
+<!-- c xxx en texte = in textstyle -->
+dans le texte<!-- c -->
+(sauf si le <var>patron</var> spécifie la colonne avec <code>&arobase;p{...}</code>, ce
+qui a pour effet que l&textrsquo;entrée est composée en mode texte). Le second est
+que au lieu du paramètre <code>\tablcolsep</code> de <code>tabular</code>, l&textrsquo;espace
+inter-colonne que &latex; met dans un <code>array</code> est contrôlé par
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="222">\arraycolsep</indexterm></findex>
+<code>\arraycolsep</code>, qui spécifie la moitié de la largueur entre les
+colonnes. La valeur par défaut est <samp>5pt</samp>.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="223"><r>paquetage</r> <code>amsmath</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="224"><code>amsmath</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<para>Pour otenir des tableaux entre accolades la méthode standarde est
+d&textrsquo;utiliser le paquetage <code>amsmath</code>. Il comprend les environnements
+<code>pmatrix</code> pour un tableau entre parenthèses <code>(...)</code>,
+<code>bmatrix</code> pour un tableau entre crochets <code>[...]</code>,
+<code>Bmatrix</code> pour un tableau entre accolades <code>{...}</code>,
+<code>vmatrix</code> pour un tableau entre barres verticales <code>|...|</code>, et
+<code>Vmatrix</code> pour un tableau entre doubles barres
+verticales <code>||...||</code>, ainsi que diverses autres contructions de
+tableaux.
+</para>
+<para>Voici un exemple d&textrsquo;un tableau :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{equation}
+  \begin{array}{cr}
+    \sqrt{y}  &12.3 \\
+    x^2       &3.4
+  \end{array}
+\end{equation}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;exemple suivante nécessite <code>\usepackage{amsmath}</code> dans le
+preambule :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{equation}
+  \begin{vmatrix}{cc}
+    a  &b \\
+    c  &d
+  \end{vmatrix}=ad-bc
+\end{equation}
+</pre></example>
+
+
+<!-- c @table @code -->
+<!-- c @item c -->
+<!-- c centrée -->
+<!-- c @item l -->
+<!-- c justifiée à gauche -->
+<!-- c @item r -->
+<!-- c justifiée à droite -->
+<!-- c @end table -->
+<!-- c -->
+<!-- c @findex \\ (pour @code{array}) -->
+<!-- c Les articles au sein des colonnes sont séparés par @code{&}.  Les -->
+<!-- c articles peuvent comprendre d'autres commandes @LaTeX{}.  Chaque ligne -->
+<!-- c du tableau se termine par un @code{\\}. -->
+<!-- c -->
+<!-- c @findex @@@{...@} -->
+<!-- c Dans le patron, la construction @code{@@@{@var{texte}@}} place sur -->
+<!-- c chaque ligne @var{texte} entre les colonnes correspondant aux -->
+<!-- c spécificateurs adjacents. -->
+<!-- c -->
+<!-- c Voici un exemple : -->
+<!-- c -->
+<!-- c @example -->
+<!-- c \begin@{equation@} -->
+<!-- c   \begin@{array@}@{lrc@} -->
+<!-- c   gauche1 & droite1 & centrée1 \\ -->
+<!-- c   gauche2 & droite2 & centrée2 \\ -->
+<!-- c   \end@{array@} -->
+<!-- c \end@{equation@} -->
+<!-- c @end example -->
+<!-- c -->
+<!-- c @findex \arraycolsep -->
+<!-- c Le paramètre @code{\arraycolsep} définit la motié de la largeur de -->
+<!-- c l'espace séparant les colonnes ; la valeur par defaut est @samp{5pt}. -->
+<!-- c @xref{tabular}, pour les autres paramètres affectant le formattage dans -->
+<!-- c les environnements @code{array}, nommément @code{\arrayrulewidth} et -->
+<!-- c @code{\arraystretch}. -->
+<!-- c -->
+<!-- c L'environnement @code{array} peut être utilisé uniquement en mode mathématique. -->
+
+
+</section>
+<node name="center" spaces=" "><nodename>center</nodename><nodenext automatic="on">description</nodenext><nodeprev automatic="on">array</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>center</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="225"><r>environnement</r> <code>center</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="226"><code>center</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="146">centrer du texte, environnement pour</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{center}
+<var>line1</var> \\
+<var>line2</var> \\
+\end{center}
+</pre></example>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="227">\\ (pour <code>center</code>)</indexterm></findex>
+<para>L&textrsquo;environnement <code>center</code> vous permet de créer un paragraphe
+consistant de lignes qui sont centrée entre les marges de gauche et de
+droite de la page courante. Chaque ligne est terminée avec la chaîne
+<code>\\</code>.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\centering</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Forme déclarative de l&textrsquo;environnement <code>center</code>.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005ccentering" spaces=" "><nodename>\centering</nodename><nodeup automatic="on">center</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\centering</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="228">\centering</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="147">centrer du texte, déclaration pour</indexterm></cindex>
+
+<para>La déclaration <code>\centering</code> correspond à l&textrsquo;environnement
+<code>center</code>. Cette déclaration peut être utilisée à l&textrsquo;intérieur d&textrsquo;un
+environnement tel que <code>quote</code> ou d&textrsquo;une <code>parbox</code>. Ainsi, le
+texte d&textrsquo;une figure ou d&textrsquo;une table peut être centré sur la page en
+mettant une commande <code>\centering</code> au début de l&textrsquo;environnement de la
+figure ou table.
+</para>
+<para>Contrairement à l&textrsquo;environnement <code>center</code>, la commande
+<code>\centering</code> ne commence pas un nouveau paragraphe ; elle change
+simplement la façon dont &latex; formate les unités paragraphe. Pour
+affecter le format d&textrsquo;une unité paragraphe, la porté de la déclaration
+doit contenir une ligne à blanc ou la commande <code>\end</code> (d&textrsquo;un
+environnement tel que quote) qui finit l&textrsquo;unité de paragraphe.
+</para>
+<para>Voici un exemple :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{quote}
+\centering
+first line \\
+second line \\
+\end{quote}
+</pre></example>
+
+
+</subsection>
+</section>
+<node name="description" spaces=" "><nodename>description</nodename><nodenext automatic="on">displaymath</nodenext><nodeprev automatic="on">center</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>description</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="229"><r>environnement</r> <code>description</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="230"><code>description</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="148">lists étiquetée, créer</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="149">listes de description, créer</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{description}
+\item [<var>étiquette1</var>] <var>article1</var>
+\item [<var>étiquette2</var>] <var>article2</var>
+...
+\end{description}
+</pre></example>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="231">\item</indexterm></findex>
+<para>L&textrsquo;environnement <code>description</code> est utilisé pour fabriquer des listes
+d&textrsquo;articles étiquetés. Chaque <var>étiquette</var> d&textrsquo;article est composée en
+gras, alignée à gauche.  Bien que les étiquettes sur les articles sont
+optionnelles il n&textrsquo;y a pas de valeur par défaut sensée, c&textrsquo;est pourquoi
+tous les articles devraient avoir une étiquette.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="232">\item</indexterm></findex>
+<para>La liste consiste en au moins un article ; voir <ref label="_005citem"><xrefnodename>\item</xrefnodename></ref> (l&textrsquo;absence
+d&textrsquo;article cause l&textrsquo;erreur &latex; <samp>Something's wrong--perhaps a
+missing \item</samp>).  Chaque article est produit avec une commande
+<code>\item</code>.
+</para>
+<!-- c où ça va ?=> Le texte @var{article} peut contenir plusieurs paragraphes. -->
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="150">gras tapuscrit, éviter</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="151">étiquette tapuscrite dans les listes</indexterm></cindex>
+<para>Une autre variation : puisque le style gras est appliqué aux étiquettes,
+si vous composez une étiquette en style tapuscrit avec <code>\texttt</code>,
+vous obtiendrez du gras tapuscrit : <code>\item[\texttt{gras et
+tapuscrit}]</code>. C&textrsquo;est peut-être trop gras, entre autres problèmes. Pour
+obtenir juste le style tapuscrit, utilisez <code>\tt</code>, ce qui
+reinitialise toutes les autres variations de style : <code>\item[{\tt
+tapuscrit de base}]</code>.
+</para>
+<para>Pour les détails concernant l&textrsquo;espacement des listes, voir <ref label="itemize"><xrefnodename>itemize</xrefnodename></ref>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="displaymath" spaces=" "><nodename>displaymath</nodename><nodenext automatic="on">document</nodenext><nodeprev automatic="on">description</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>displaymath</code></sectiontitle>
+<!-- c http://tex.stackexchange.com/questions/40492/what-are-the-differences-between-align-equation-and-displaymath -->
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="233"><r>environnement</r> <code>displaymath</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="234"><code>displaymath</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{displaymath}
+<var>des maths</var>
+\end{displaymath}
+</pre></example>
+
+
+<para>L&textrsquo;environnement <code>displaymath</code> compose le texte <var>des maths</var> sur
+sa propre ligne, centré par défaut.  L&textrsquo;option globale <code>fleqn</code>
+justifie les équations à gauche ; voir <ref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename></ref>.
+</para>
+<para>Aucun numéro d&textrsquo;équation n&textrsquo;est ajouté au texte de texte
+<code>displaymath</code> ; pour obtenir un numéro d&textrsquo;équation, vous pouvez
+utiliser l&textrsquo;environnement <code>equation</code> (<pxref label="equation"><xrefnodename>equation</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>&latex; ne fait pas de saut de ligne au sein de <var>des maths</var>.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="235"><r>paquetage</r> <code>amsmath</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="236"><code>amsmath</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<para>Notez que le paquetage <file>amsmath</file> comprend des possibilités beaucoup
+plus vastes en matière d&textrsquo;affichage d&textrsquo;équations. Par exemple, il offre
+plusieurs altenatives pour effectuer des sauts de lignes au sein de
+texte en mode mathématique.
+</para>
+<para>La construction <code>\[<var>des maths</var>\]</code> est essentiellement un
+synonyme de <code>\begin{displaymath}<var>des
+maths</var>\end{displaymath}</code>, mais ce dernier est plus pratique à
+manipuler dans le code source ; par exemple la recherche d&textrsquo;un caractère
+crochet <code>]</code> peut donner des faux positifs, alors qu&textrsquo;il est plus
+probable que le mot <code>displaymath</code> soit unique.  (La construction
+<code>$$<var>des maths</var>$$</code> tirée du language &tex; de base est souvent
+utilisée à tort comme un synonyme de <code>displaymath</code>.  Ce n&textrsquo;en est
+pas un, parce que l&textrsquo;environnement <code>displaymath</code> vérifie qu&textrsquo;il ne
+commence pas en mode mathérmatique, parce qu&textrsquo;il gère l&textrsquo;espacement
+verticial environment différemment, et parce qu&textrsquo;il honore l&textrsquo;option
+<code>fleqn</code>.)
+</para>
+<para>Le texte composé par cet exemple est centré et seul sur sa ligne. 
+</para><example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{displaymath}
+  \int_1^2 x^2\,dx=7/3
+\end{displaymath}
+</pre></example>
+<para>De plus, le signe intégrale est plus grand que ce que la version en
+ligne <code>\( \int_1^2 x^2\,dx=7/3 \)</code> produit.
+</para>
+</section>
+<node name="document" spaces=" "><nodename>document</nodename><nodenext automatic="on">enumerate</nodenext><nodeprev automatic="on">displaymath</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>document</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="237"><r>environnement</r> <code>document</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="238"><code>document</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+
+<para>L&textrsquo;environnement <code>document</code> entoure le corps entier d&textrsquo;un document.
+Il est obligatoire dans tout document &latex;. <xref label="Starting-and-ending"><xrefnodename>Starting and
+ending</xrefnodename></xref>.
+</para><menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::          ">\AtBeginDocument</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Crochet pour commandes à exécuter au début du document.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\AtEndDocument</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Crochet pour commandes à exécuter à la fin du document.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005cAtBeginDocument" spaces=" "><nodename>\AtBeginDocument</nodename><nodenext automatic="on">\AtEndDocument</nodenext><nodeup automatic="on">document</nodeup></node>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="239">\AtBeginDocument</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="152">début de document, crochet</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\AtBeginDocument{<var>code</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Sauvegarde <var>code</var> et exécute le quand <code>\begin{document}</code> est
+exécuté, à la toute fin du préambule.  Le code est exécuté après que les
+tables de sélection de police ont été réglées, ainsi la police normale
+du document est la police courante. Toutefois, le code est exécuté en
+tant que faisant partie du préambule, c&textrsquo;est pourquoi on ne peut pas
+composer du texte avec.
+</para>
+<para>On peut utiliser cette commande plus d&textrsquo;une fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans l&textrsquo;ordre de passage à la commande.
+</para>
+
+<node name="_005cAtEndDocument" spaces=" "><nodename>\AtEndDocument</nodename><nodeprev automatic="on">\AtBeginDocument</nodeprev><nodeup automatic="on">document</nodeup></node>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="240">\AtEndDocument</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="153">fin document, crochet</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\AtEndDocument{<var>code</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Sauvegarde <var>code</var> et l&textrsquo;exécute vers la fin du document.  Plus
+précisément, il est exécuté lorsque <code>\end{document}</code> est exécuté,
+avant que la dernière page ne soit terminée et avant que tous
+environnements flottant restants soient traités. Si on désire d&textrsquo;une
+partie du code soit exécuté après ces deux traitements, alors il suffit
+d&textrsquo;inclure un <code>\clearpage</code> à l&textrsquo;endroit approprié du <var>code</var>.
+</para>
+<para>On peut utiliser cette commande plus d&textrsquo;une fois ; les lignes de code
+successives sont exécutée dans l&textrsquo;ordre de passage à la commande.
+</para>
+</section>
+<node name="enumerate" spaces=" "><nodename>enumerate</nodename><nodenext automatic="on">eqnarray</nodenext><nodeprev automatic="on">document</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>enumerate</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="241"><r>environnement</r> <code>enumerate</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="242"><code>enumerate</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="154">lists of items, numbered</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{enumerate}
+\item <var>article1</var>
+\item <var>article2</var>
+...
+\end{enumerate}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;environnement <code>enumerate</code> produit une liste numérotée d&textrsquo;articles.
+Le format du numéro en étiquette dépend de si cet environnement est
+imbriqué dans un autre ; voir plus bas.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="243">\item</indexterm></findex>
+<para>La liste consiste en au moins un article. L&textrsquo;absence d&textrsquo;article cause
+l&textrsquo;erreur &latex; <samp>Something's wrong--perhaps a missing \item</samp>.
+Chaque article est produit avec la commande <code>\item</code>.
+</para>
+<para>Cet exemple fait la liste des deux premiers courreurs à l&textrsquo;arrivée du
+marathon olympique de 1908 :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{enumerate}
+ \item Johnny Hayes (USA)
+ \item Charles Hefferon (RSA)
+\end{enumerate}
+</pre></example>
+
+<para>Les énumerations peuvent être imbriquées les unes dans les autres,
+jusqu&textrsquo;à une profondeur de quatre niveaux. Elles peuvent aussi être
+imbriquées au sein d&textrsquo;autres environnements fabriquant des paragraphes,
+tels que <code>itemize</code> (<pxref label="itemize"><xrefnodename>itemize</xrefnodename></pxref>) et <code>description</code>
+(<pxref label="description"><xrefnodename>description</xrefnodename></pxref>).
+Le format de l&textrsquo;étiquette produite dépend du niveau d&textrsquo;imbrication de la
+liste. Voici les valeurs par défaut de &latex; pour le format à chaque
+niveau d&textrsquo;imbrication (où 1 est le niveau le plus externe) :
+</para>
+<enumerate first="1" endspaces=" ">
+<listitem spaces=" "><para>numéro arabe suivi d&textrsquo;un point : <samp>1.</samp>, <samp>2.</samp>, &dots;
+</para></listitem><listitem spaces=" "><para>lettre en bas de casse et entre parenthèse : <samp>(a)</samp>, <samp>(b)</samp> &dots;
+</para></listitem><listitem spaces=" "><para>numéro romain en bas de casse suivi d&textrsquo;un point : <samp>i.</samp>, <samp>ii.</samp>, &dots;
+</para></listitem><listitem spaces=" "><para>lettre capitale suivie d&textrsquo;un point : <samp>A.</samp>, <samp>B.</samp>, &dots;
+</para></listitem></enumerate>
+
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="244">\enumi</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="245">\enumii</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="246">\enumiii</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="247">\enumiv</indexterm></findex>
+<para>L&textrsquo;environnement <code>enumerate</code> utilise les compteurs <code>\enumi</code>,
+&dots;, <code>\enumiv</code> (<pxref label="Counters"><xrefnodename>Counters</xrefnodename></pxref>).  Si vous utilisez l&textrsquo;argument
+optionnel d&textrsquo;<code>\item</code> alors le compteur n&textrsquo;est pas incrementé pour cet
+article (<pxref label="_005citem"><xrefnodename>\item</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="248">\labelenumi</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="249">\labelenumii</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="250">\labelenumiii</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="251">\labelenumiv</indexterm></findex>
+<para>L&textrsquo;environnement <code>enumerate</code> utilise les commandes de
+<code>\labelenumi</code> jusqu&textrsquo;à <code>\labelenumiv</code> pour produire l&textrsquo;étiquette
+par défaut. Ainsi, vous pouvez utiliser <code>\renewcommand</code> pour
+chancher le format des étiquettes (<pxref label="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand"><xrefnodename>\newcommand &
+\renewcommand</xrefnodename></pxref>). Par exemple, cette liste de premier niveau va être
+étiquettée avec des lettres capitales, en gras, non suivies point :
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="252">\Alph <r>example</r></indexterm></findex>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\renewcommand{\labelenumi}{\textbf{\Alph{enumi}}}
+\begin{enumerate}
+  \item eI
+  \item bi:
+  \item si:
+\end{enumerate}
+</pre></example>
+
+
+<para>Pour une liste des commandes comme <code>\Alph</code> utilisables pour
+formatter le compteur d&textrsquo;étiquette voir <ref label="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol"><xrefnodename>\alph \Alph \arabic \roman
+\Roman \fnsymbol</xrefnodename></ref>.
+</para>
+<para>Pour plus ample information sur la personalisation de la forme
+<!-- c layout -> forme ? -->
+voir <ref label="list"><xrefnodename>list</xrefnodename></ref>.  De même, le paquetage <file>enumitem</file> est utile pour
+cela.
+</para>
+</section>
+<node name="eqnarray" spaces=" "><nodename>eqnarray</nodename><nodenext automatic="on">equation</nodenext><nodeprev automatic="on">enumerate</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>eqnarray</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="253"><r>environnement</r> <code>eqnarray</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="254"><code>eqnarray</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="155">équations, aligner</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="156">aligner des équations</indexterm></cindex>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="157">align <r>environnement, d&textrsquo;<code>amsmath</code></r></indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="158">amsmath <r>paquetage, remplaçant <code>eqnarray</code></r></indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="159">Madsen, Lars</indexterm></cindex>
+<para>Tout d&textrsquo;abord une mise en garde : l&textrsquo;environnement <code>eqnarray</code> a
+quelques maladresse que l&textrsquo;on ne peut pas surmonter ; l&textrsquo;artice « Évitez
+eqnarray ! »&noeos; de Lars Madsen les décrit en détail
+(<url><urefurl>http://tug.org/TUGboat/tb33-1/tb103madsen.pdf</urefurl></url>). Ce qu&textrsquo;il faut
+retenir c&textrsquo;est qu&textrsquo;il vaut mieux utiliser l&textrsquo;environnement <code>align</code> (et
+d&textrsquo;autres) du paquetage <code>amsmath</code>.
+</para>
+<para>Néanmoins, voici une description d&textrsquo;<code>eqnarray</code> :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{eqnarray} <r>(ou <code>eqnarray*</code>)</r>
+<var>formula1</var> \\
+<var>formula2</var> \\
+...
+\end{eqnarray}
+</pre></example>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="255">\\ (for <code>eqnarray</code>)</indexterm></findex>
+<para>L&textrsquo;environnement <code>eqnarray</code> est utilisé pour afficher une séquence
+d&textrsquo;équations ou d&textrsquo;inégalités. Il est similaire à un environnement
+<code>array</code> à trois colonnes, avec des lignes consecutives séparées par
+<code>\\</code> et des articles consécutifs au sein d&textrsquo;une ligne séparé par une
+esperluète <code>&</code>.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="256">\\* (pour <code>eqnarray</code>)</indexterm></findex>
+<para><code>\\*</code> peut aussi être utilisé pour séparer les équations, avec sa
+signification normale de ne pas autoriser un saut de page à cette ligne.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="257">\nonumber</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="160">numéro d&textrsquo;équation, omettre</indexterm></cindex>
+<para>Un numéro d&textrsquo;équation est placé sur chaque ligne à moins que cette ligne
+ait une commande <code>\nonumber</code>. Alternativement, la forme étoilé (en
+<code>*</code>) de l&textrsquo;environnement (<code>\begin{eqnarray*}
+... \end{eqnarray*}</code>) omet la numérotation des équations entièrement,
+tout en faisant par ailleurs la même chose qu&textrsquo;<code>eqnarray</code>.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="258">\lefteqn</indexterm></findex>
+<para>La commande <code>\lefteqn</code> est utilisée pour couper les longues
+formules sur plusieurs lignes. Elle compose son argument en hors texte
+et le justifie à gauche dans une boîte de largeur nulle.
+</para>
+</section>
+<node name="equation" spaces=" "><nodename>equation</nodename><nodenext automatic="on">figure</nodenext><nodeprev automatic="on">eqnarray</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>equation</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="259"><r>environnement</r> <code>equation</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="260"><code>equation</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="161">équations, environnement pour</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="162">formules, environnement pour</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{equation}
+<var>math</var>
+\end{equation}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;environnement <code>equation</code> commence un environnement en
+<code>displaymath</code> (<pxref label="displaymath"><xrefnodename>displaymath</xrefnodename></pxref>), par ex.&noeos; en centrant le texte
+<var>math</var> sur la page, et aussi en plaçant un numéro d&textrsquo;équation dans la
+marge de droite.
+</para>
+
+</section>
+<node name="figure" spaces=" "><nodename>figure</nodename><nodenext automatic="on">filecontents</nodenext><nodeprev automatic="on">equation</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>figure</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="261"><r>environnement</r> <code>figure</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="262"><code>figure</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="163">inserer des figures</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="164">figures, insertion</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{figure}[<var>placement</var>]
+  <var>corpsfigure</var>
+\caption[<var>titreldf</var>]{<var>texte</var>}
+\label{<var>étiquette}</var>
+\end{figure}
+</pre></example>
+
+<para>ou
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{figure*}[<var>placement</var>]
+<var>corpsfigure</var>
+\caption[<var>titreldf</var>]{<var>texte</var>}
+\label{<var>étiquette}</var>
+\end{figure}
+</pre></example>
+
+<para>Une classe de flottant (<pxref label="Floats"><xrefnodename>Floats</xrefnodename></pxref>). Parce qu&textrsquo;elles ne peuvent pas
+être coupées à cheval sur plusieurs pages, elles ne sont pas composées
+en séquence avec le texte normal, mais au contraire sont &textldquo;flottées&textrdquo;
+vers un endroit convenable, tel que le sommet d&textrsquo;une page suivante.
+</para>
+<para>Pour les valeurs possibles de <var>placement</var> et leur effet sur
+l&textrsquo;algorithme de placement des flottants, voir <ref label="Floats"><xrefnodename>Floats</xrefnodename></ref>.
+</para>
+<para>La version étoilée <code>figure*</code> est utilisée quand un document est en
+mode double-colonne (<pxref label="_005ctwocolumn"><xrefnodename>\twocolumn</xrefnodename></pxref>). elle produit une figure qui
+s&textrsquo;étend sur les deux colonnes, au sommet de la page. Pour ajouter la
+possibiltié de la placer à un bas de page voir la discussion de
+<var>placement</var> <code>b</code> dans <ref label="Floats"><xrefnodename>Floats</xrefnodename></ref>.
+</para>
+<para>Le corps de la figure est composé dans une <code>parbox</code> de largueur
+<code>\textwidth</code> and ainsi il peut contenir du texte, des commandes,
+etc.
+</para>
+<para>L&textrsquo;étiquette est optionnelle ; elle est utilisée pour les double renvois
+(<pxref label="Cross-references"><xrefnodename>Cross references</xrefnodename></pxref>).
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="263">\caption</indexterm></findex>
+La commande <code>\caption</code> spécifie la légende <var>texte</var> pour la
+figure. La légende est numérotée par défaut. Si <var>titreldf</var> est
+présent, il est utilisé dans la liste des figures au lieu de <var>texte</var>
+(<pxref label="Tables-of-contents"><xrefnodename>Tables of contents</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>Cet exemple fabrique une figure à partir d&textrsquo;un graphique. Il nécessite
+l&textrsquo;un des paquetage <file>graphics</file> ou <file>graphicx</file>. Le graphique,
+avec sa légende, est palcé au sommet d&textrsquo;une page ou, s&textrsquo;il est rejet à la
+fin du document, sur une page de flottants.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{figure}[t]
+  \centering
+  \includegraphics[width=0.5\textwidth]{CTANlion.png}
+  \caption{The CTAN lion, by Duane Bibby}
+\end{figure}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="filecontents" spaces=" "><nodename>filecontents</nodename><nodenext automatic="on">flushleft</nodenext><nodeprev automatic="on">figure</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>filecontents</code>: Écrire un fichier externe</sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="264"><r>environnement</r> <code>filecontents</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="265"><code>filecontents</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="266"><r>environnement</r> <code>filecontents*</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="267"><code>filecontents*</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="165">fichier externe, écrire</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="166">écrire un fichier externe</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{filecontents}{<var>nomfichier</var>}
+<var>texte</var>
+\end{filecontents}
+</pre></example>
+
+<para>ou
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{filecontents*}{<var>nomfichier</var>}
+<var>texte</var>
+\end{filecontents*}
+</pre></example>
+
+<para>Crée un fichier nommé <var>nomfichier</var> et le remplit de <var>texte</var>. La
+version non étoilée de l&textrsquo;environnement <code>filecontent</code> préfixe le
+contenu du ficher crée d&textrsquo;une en-tête ; voir l&textrsquo;exemple ci-dessous. La
+version étoilée <code>filecontent*</code> n&textrsquo;inclut par l&textrsquo;en-tête.
+</para>
+<para>Cet environnement peut être utilisé n&textrsquo;importe-où dans le préambule, bien
+qu&textrsquo;elle apparaisse en général avant la commande
+<code>\documentclass</code>. Elle est typiquement utilisée quand une fichier
+source a besoin d&textrsquo;un fichier non standard de style ou de
+classe. L&textrsquo;environnement permet d&textrsquo;écrire ce fichier dans le répertoire
+contenant ce fichier et ainsi de rendre le code source autonome. Une
+autre utilisation est d&textrsquo;inclure des référence au format <code>bib</code> dans
+le fichier source, de même pour le rendre autonome.
+</para>
+<para>L&textrsquo;environnement vérifie si un fichier de même nom existe déjà, et si
+oui, ne fait rien. Il y a un paquetage <file>filecontents</file> qui redéfinit
+l&textrsquo;environnement <code>filecontents</code> de sorte qu&textrsquo;au lieu de ne rien faire
+dans ce cas, il écrase le fichier existant.
+</para>
+<para>Par exemple, ce document :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\documentclass{article}
+\begin{filecontents}{JH.sty}
+\newcommand{\monnom}{Jim Hef{}feron}
+\end{filecontents}
+\usepackage{JH}
+\begin{document}
+Un article de \monnom.
+\end{document}
+</pre></example>
+
+<para>produit ce fichier <file>JH.sty</file>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">%% LaTeX2e file `JH.sty'
+%% generated by the `filecontents' environment
+%% from source `test' on 2015/10/12.
+%%
+\newcommand{\monnom}{Jim Hef{}feron}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="flushleft" spaces=" "><nodename>flushleft</nodename><nodenext automatic="on">flushright</nodenext><nodeprev automatic="on">filecontents</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>flushleft</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="268"><r>environnement</r> <code>flushleft</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="269"><code>flushleft</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="167">jsutifier à gauche du texte, environnement pour</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="168">texte fer à gauche, environnement pour</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="169">texte ferré à gauche, environnement pour</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="170">texte drapeau droit, environnement pour</indexterm></cindex>
+
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{flushleft}
+<var>ligne1</var> \\
+<var>ligne2</var> \\
+...
+\end{flushleft}
+</pre></example>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="270">\\ <r>for <code>flushleft</code></r></indexterm></findex>
+<para>L&textrsquo;environnement <code>flushleft</code> vous permet de créer un paragraphe
+ferré à gauche, c&textrsquo;est à dire consistant en lignes qui sont alignées sur
+la marge de gauche et en dentelures à droite comme un drapeau dont la
+hampe (fer du composteur) serait à gauche et les franges à
+droite. Chaque ligne doit être terminée par la séquence de contrôle
+<code>\\</code>.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\raggedright</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Forme déclarative de l&textrsquo;environnement <code>flushleft</code>.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005craggedright" spaces=" "><nodename>\raggedright</nodename><nodeup automatic="on">flushleft</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\raggedright</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="271">\raggedright</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="171">texte drapeau droit</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="172">texte ferré à gauche</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="173">texte fer à gauche</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="174">justifié à gauche du texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="175">justification, drapeau droit</indexterm></cindex>
+
+<para>La déclaration <code>\raggedright</code> correspond à l&textrsquo;environnement
+<code>flushleft</code>. Cette déclaration peut être utilisée au sein d&textrsquo;un
+environnement tel que <code>quote</code> ou d&textrsquo;une <code>parbox</code>.
+</para>
+<para>Contrairement à l&textrsquo;environnement <code>flushleft</code>, la commande
+<code>\raggedright</code> ne démarre pas un nouveau paragraphe ; elle change
+seulement la façon dont &latex; formatte les unités de paragraphe. Pour
+affecter le format d&textrsquo;une unité de paragraphe, la porté de la déclaration
+doit contenir la ligne à blanc où la commande <code>\end</code> qui termine
+l&textrsquo;unité de paragraphe.
+</para>
+
+</subsection>
+</section>
+<node name="flushright" spaces=" "><nodename>flushright</nodename><nodenext automatic="on">itemize</nodenext><nodeprev automatic="on">flushleft</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>flushright</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="272"><r>environnement</r> <code>flushright</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="273"><code>flushright</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="176">texte drapeau gauche, environnement pour</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="177">justifier à droite, environnement pour</indexterm></cindex>
+
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{flushright}
+<var>ligne1</var> \\
+<var>ligne2</var> \\
+...
+\end{flushright}
+</pre></example>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="274">\\ (pour <code>flushright</code>)</indexterm></findex>
+<para>L&textrsquo;environnement <code>flushright</code> vous permet de créer un paragraphe
+ferré à droite et drapeau gauche, c.-à-d.&noeos;  consistant de lignes qui sont
+alignées sur la marge de droite (fer à droite) et en dentelures
+(drapeau) sur la marge de gauche. Chaque ligne doit être temrinée par la
+séquence de contrôle <code>\\</code>.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\raggedleft</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Forme déclarative de l&textrsquo;environnement <code>flushright</code>.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005craggedleft" spaces=" "><nodename>\raggedleft</nodename><nodeup automatic="on">flushright</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\raggedleft</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="275">\raggedleft</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="178">texte drapeau gauche</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="179">justification, drapeau gauche</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="180">justifier le texte à droite</indexterm></cindex>
+
+<para>La déclaration <code>\raggedleft</code> correspond à l&textrsquo;environnement
+<code>flushright</code>. Cette déclaration peut être utilisée au sein d&textrsquo;un
+environnement tel que as <code>quote</code> ou d&textrsquo;une <code>parbox</code>.
+</para>
+<para>Contrairement à l&textrsquo;environnement <code>flushright</code>, la commande
+<code>\raggedleft</code> ne commence pas un nouveau paragraphe ; elle change
+seulement la façon dont &latex; formatte les unités de paragraphe. Pour
+affecter le format d&textrsquo;une une unité de paragraphe, la portée de la
+déclaration doit contenir la ligne à blanc ou la commande <code>\end</code> qui
+termine l&textrsquo;unité de paragraphe.
+</para>
+
+</subsection>
+</section>
+<node name="itemize" spaces=" "><nodename>itemize</nodename><nodenext automatic="on">letter</nodenext><nodeprev automatic="on">flushright</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>itemize</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="276"><r>environnement</r> <code>itemize</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="277"><code>itemize</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="278">\item</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="181">listes d&textrsquo;articles</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="182">listes non ordonnées</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="183">listes à puces</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{itemize}
+\item <var>item1</var>
+\item <var>item2</var>
+...
+\end{itemize}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;environnement <code>itemize</code> produit une liste « non ordonnée », « à
+puces ». Les environnement <code>itemize</code> peuvent être imbriqués l&textrsquo;un
+dans l&textrsquo;autre, jusqu&textrsquo;à quatre niveaux de profondeur. Ils peuvent aussi
+être imbriqués avec d&textrsquo;autre environnements fabriquant des paragraphes,
+comme <code>enumerate</code> (<pxref label="enumerate"><xrefnodename>enumerate</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>Chaque article d&textrsquo;une liste <code>itemize</code> commence avec une commande
+<code>\item</code>.  Il doit y avoir au moins une commande <code>\item</code> au
+sein de l&textrsquo;environnement.
+</para>
+<para>Par défaut, les marques de chaque niveau ressemblent à cela :
+</para>
+<enumerate first="1" endspaces=" ">
+<listitem spaces=" "><para>• (puce)
+</para></listitem><listitem spaces=" "><para><b>-<w>-</w></b> (tiret demi-cadratin gras)
+</para></listitem><listitem spaces=" "><para>* (asterisque)
+</para></listitem><listitem spaces=" "><para>. (point centré verticalement, rendu ici comme un point final)
+</para></listitem></enumerate>
+
+<!-- c vincentb1 cette information n'est pas dans l'original, vérifiez avec Karl : -->
+
+<para>Si vous utilisez l&textrsquo;environnement <code>babel</code> avec la langue
+<code>french</code>, alors il y a des tirets pour tous les niveaux comme c&textrsquo;est
+l&textrsquo;habitude des Français.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="279">\labelitemi</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="280">\labelitemii</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="281">\labelitemiii</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="282">\labelitemiv</indexterm></findex>
+<para>L&textrsquo;environnement <code>itemize</code> utilise les commandes de
+<code>\labelitemi</code> jusqu&textrsquo;à <code>\labelitemiv</code> pour produire les
+étiquettes par défaut. Ainsi, vous pouvez utiliser <code>\renewcommand</code>
+pour changer les étiquettes. Par exemple, pour que le premier niveau
+utilise des losanges :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\renewcommand{\labelitemi}{$\diamond$}
+</pre></example>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="283">\leftmargin</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="284">\leftmargini</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="285">\leftmarginii</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="286">\leftmarginiii</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="287">\leftmarginiv</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="288">\leftmarginv</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="289">\leftmarginvi</indexterm></findex>
+
+<para>Les paramètres de <code>\leftmargini</code> jusqu&textrsquo;à <code>\leftmarginvi</code>
+définissent la distance entre la marge de gauche de l&textrsquo;environnement
+surjacent et la marge de gauche de la liste. Par convention,
+<code>\leftmargin</code> est réglée à la <code>\leftmargin<var>N</var></code> appropriée
+quand on entre dans un nouveau niveau d&textrsquo;imbrication.
+</para>
+<para>Les valeurs par défaut varient de <samp>.5em</samp> (pour les niveaux
+d&textrsquo;imbrication les plus élevés) jusqu&textrsquo;à <samp>2.5em</samp> (premier niveau), et
+sont légèrement réduits en mode deux-colonnes. Cet exemple réduit
+grandement l&textrsquo;espace de marge pour la liste la plus extérieure :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\setlength{\leftmargini}{1.25em} % par défaut 2.5em
+</pre></example>
+
+<!-- c xx should be in its own generic section -->
+<para>Quelques paramètres qui affectent le formatage des listes :
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="290">\itemindent</indexterm>\itemindent</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Renfoncement supplementaire avant chaque articles dans une liste ; la
+valeur par défaut est zéro.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="291">\labelsep</indexterm>\labelsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Espace entre l&textrsquo;étiquette et le texte d&textrsquo;un article ; la valeur par défaut
+est <samp>.5em</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="292">\labelwidth</indexterm>\labelwidth</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Largeur de l&textrsquo;étiquette ; la valeur par défaut est <samp>2em</samp>, ou
+<samp>1.5em</samp> en mode deux-colonnes.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="293">\listparindent</indexterm>\listparindent</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Renfoncement supplémentaire ajoutée aux paragraphes suivants à commencer
+par le second au sein d&textrsquo;un article de liste ; la valeur par défaut est
+<samp>0pt</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="294">\rightmargin</indexterm>\rightmargin</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Distance horizontale entre la marge de droite de la liste et
+l&textrsquo;environnement surjacent ; la valeur par défaut est <samp>0pt</samp>, sauf à
+l&textrsquo;intérieur des environnement <code>quote</code>, <code>quotation</code>, et
+<code>verse</code>, où elle est réglée pour être égale à <code>\leftmargin</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+<para>Paramètres affectant l&textrsquo;espacement vertical entre les articles de liste
+(plutôt relâché, par défaut).
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="295">\itemsep</indexterm>\itemsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Espace vertical entre les articles. La valeur par défaut est <code>2pt
+plus1pt minus1pt</code> pour les documents en <code>10pt</code>, <code>3pt plus2pt
+minus1pt</code> pour ceux en <code>11pt</code>, et <code>4.5pt plus2pt minus1pt</code>
+pour ceux en <code>12pt</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="296">\parsep</indexterm>\parsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Espace vertical supplémentaire entre les paragraphes au sein d&textrsquo;un
+article de liste. Par défaut vaut la même chose que <code>\itemsep</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="297">\topsep</indexterm>\topsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Espace vertical entre le premier article et le paragraphe précédent.
+Pour les listes au niveau le plus haut, la valeur par défaut est
+<code>8pt plus2pt minus4pt</code> pour les documents en <code>10pt</code>, <code>9pt
+plus3pt minus5pt</code> pour ceux en <code>11pt</code>, et <code>10pt plus4pt
+minus6pt</code> pour ceux en <code>12pt</code>. Ces valeurs sont réduites pour les
+listes avec au moins un niveau d&textrsquo;imbrication.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="298">\partopsep</indexterm>\partopsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Espace supplémentaire ajouté à <code>\topsep</code> quand l&textrsquo;environnement de
+liste démarre un paragraphe. La valeur par défaut est <code>2pt plus1pt
+minus1pt</code> pour les documents en <code>10pt</code>, <code>3pt plus1pt minus1pt</code>
+pour ceux en <code>11pt</code>, et <code>3pt plus2pt minus2pt</code> pour ceux en
+<code>12pt</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="299">\parskip <r>exemple</r></indexterm></findex>
+<para>En particulier pour les listes avec des articles courts, il peut être
+désirable d&textrsquo;élider l&textrsquo;espace entre les articles. Voici un exemple
+définissant un environnement <code>itemize*</code> sans espacement
+supplémentaire entre les articles, ni entre les paragraphes au sein d&textrsquo;un
+seul article (<code>\parskip</code> n&textrsquo;est pas spécifique aux listes,
+<pxref label="_005cparskip"><xrefnodename>\parskip</xrefnodename></pxref>):
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newenvironment{itemize*}%
+  {\begin{itemize}%
+    \setlength{\itemsep}{0pt}%
+    \setlength{\parsep}{0pt}}%
+    \setlength{\parskip}{0pt}}%
+  {\end{itemize}}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="letter" spaces=" "><nodename>letter</nodename><nodenext automatic="on">list</nodenext><nodeprev automatic="on">itemize</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>environnement <code>letter</code>: écrire des lettres postales</sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="300"><r>environnement</r> <code>letter</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="301"><code>letter</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+
+<para>Cet environnement est utilisé pour créer des lettres. <xref label="Letters"><xrefnodename>Letters</xrefnodename></xref>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="list" spaces=" "><nodename>list</nodename><nodenext automatic="on">math</nodenext><nodeprev automatic="on">letter</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>list</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="302"><r>environnement</r> <code>list</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="303"><code>list</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="184">listes d&textrsquo;articles, générique</indexterm></cindex>
+
+<para>L&textrsquo;environnement <code>list</code> est un environnement générique qui est
+utilisé pour définir beaucoup des environnements plus spécifiques. Il
+est rarement utilisé dans des documents, mais souvant dans des macros.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{list}{<var>étiquettage</var>}{<var>espacement</var>}
+\item <var>item1</var>
+\item <var>item2</var>
+...
+\end{list}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;argument obligatoire <var>étiquettage</var> spécifie comment les articles
+doivent être étiquetés (à moins que son argument optionnel soit fourni à
+<code>\item</code>).  Cet argument est un morceau de texte qui est inséré dans
+une boîte pour former l&textrsquo;étiquette. Il peut contenir, et d&textrsquo;habitude c&textrsquo;est
+le cas, d&textrsquo;autres commandes &latex;.
+</para>
+<para>L&textrsquo;argument obligatoire <var>espacement</var> contient des commandes pour
+changer les paramètres d&textrsquo;espacement pour la liste. Cet argument est le
+plus souvent vide, c.-à-d.&noeos; <code>{}</code>, ce qui laisse l&textrsquo;espacement
+par défaut.
+</para>
+<para>L&textrsquo;argument utilisé pour composer les articles de la liste est spécifiée
+par <code>\linewidth</code> (<pxref label="Page-layout-parameters"><xrefnodename>Page layout parameters</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::         ">\item</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Une entrée dans une liste.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005citem" spaces=" "><nodename>\item</nodename><nodeup automatic="on">list</nodeup></node>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\item texte de l'article
+</pre></example>
+
+<para>ou
+</para><example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\item[<var>étiquette optionnelle</var>] texte de l'article
+</pre></example>
+
+<para>Un entrée dans une liste.  Les entrées sont préfixées par une étiquette,
+dont la valeur par défaut dépend du type de liste.
+</para>
+<para>Parce que l&textrsquo;argument optionnel <var>étiquette optionnelle</var> est entouré
+de crochets (<code>[</code> et <code>]</code>), pour utiliser des crochets au
+sein de l&textrsquo;argument optionnel vous devez les cacher entre accolades, comme
+dans <code>\item[Crochet fermant, {]}]</code>.  De même, pour utiliser un
+crochet ouvrant comme premier caractère du texte d&textrsquo;un article, cachez le
+aussi au sein d&textrsquo;accolade.  <xref label="LaTeX-command-syntax"><xrefnodename>&latex; command syntax</xrefnodename></xref>.
+</para>
+<para>Dans cet exemple la liste <code>enumerate</code> a deux articles qui utilise
+l&textrsquo;étiquette par défaut et une qui utilise l&textrsquo;étiquette optionnelle.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{enumerate}
+  \item Moe
+  \item[sometimes] Shemp
+  \item Larry
+\end{enumerate}
+</pre></example>
+
+<para>Le premier article est étiquetté <samp>1.</samp>, le deuxième article est
+étiquetté <samp>sometimes</samp>, et le troisième article est étiquetté
+<samp>2.</samp> (notez que, à cause de l&textrsquo;étiquette optionnelle dans le second
+article, le troisième article ne reçoit pas l&textrsquo;étiquette <samp>3.</samp>).
+</para>
+</section>
+<node name="math" spaces=" "><nodename>math</nodename><nodenext automatic="on">minipage</nodenext><nodeprev automatic="on">list</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>math</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="304"><r>environnement</r> <code>math</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="305"><code>math</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="185">formules en ligne</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{math}
+<var>maths</var>
+\end{math}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;environnement <code>math</code> insert les <var>maths</var> donnés au sein du
+texte en cours. <code>\(...\))</code> et <code>$...$</code> sont des synonymes.
+<xref label="Math-formulas"><xrefnodename>Math formulas</xrefnodename></xref>.
+</para>
+</section>
+<node name="minipage" spaces=" "><nodename>minipage</nodename><nodenext automatic="on">picture</nodenext><nodeprev automatic="on">math</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>minipage</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="306"><r>environnement</r> <code>minipage</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="307"><code>minipage</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="186">minipage, créer une</indexterm></cindex>
+
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{minipage}[<var>position</var>][<var>hauteur</var>][<var>pos-interne</var>]{<var>largeur</var>}
+<var>texte</var>
+\end{minipage}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;environnement <code>minipage</code> compose son corps <var>texte</var> dans un
+bloc qui ne peut pas être coupé sur plusieurs pages. C&textrsquo;est similaire à
+la commande <code>\parbox</code> (<pxref label="_005cparbox"><xrefnodename>\parbox</xrefnodename></pxref>), mais contrairement à
+<code>\parbox</code>, d&textrsquo;autres environnements de production de paragraphe
+peuvent être utilisés au sein d&textrsquo;une minipage.
+</para>
+<!-- c (xxref positions) -->
+<para>Les arguments sont les mêmes que pour <code>\parbox</code> (<pxref label="_005cparbox"><xrefnodename>\parbox</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="187">Renfoncement des paragraphes, au sein d&textrsquo;une minipage</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="308">\parindent</indexterm></findex>
+<para>Par défaut, les paragraphes ne sont pas renfoncés au sein d&textrsquo;un
+environnement <code>minipage</code>. Vous pouvez restaurer le renfoncement avec
+une commande telle que <code>\setlength{\parindent}{1pc}</code>.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="188">notes en bas de page au sein des figures</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="189">figures, notes en bas de page au sein des</indexterm></cindex>
+<para>Les notes en bas de page au sein d&textrsquo;un environnement <code>minipage</code> sont
+gérées d&textrsquo;une façon qui est particulièrement utiles pour mettre des notes
+en bas de page dans des figures ou des tableaux. Une commande
+<code>\footnote</code>  <code>\footnotetext</code> met la note en bas de page au bas
+de la minipage au lieu de la mettre au bas de la page, et elle utilise
+le compteur <code>\mpfootnote</code> au lieu du compteur ordinaire
+<code>footnote</code> (<pxref label="Counters"><xrefnodename>Counters</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>Cependant, ne mettez pas une minipage à l&textrsquo;intérieur d&textrsquo;une autre si vous
+utilisez les note en bas de page ; elles pourraient terminer en bas de
+la mauvaise minipage.
+</para>
+</section>
+<node name="picture" spaces=" "><nodename>picture</nodename><nodenext automatic="on">quotation and quote</nodenext><nodeprev automatic="on">minipage</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>picture</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="309"><r>environnement</r> <code>picture</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="310"><code>picture</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="190">créer des images</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="191">images, créer</indexterm></cindex>
+
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{picture}(<var>largeur</var>,<var>hauteur</var>)(<var>décalagex</var>,<var>décalagey</var>)
+&dots; <var>commandes picture</var> &dots;
+\end{picture}
+</pre></example>
+
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="311">\unitlength</indexterm></findex>
+<para>L&textrsquo;environnement <code>picture</code> vous permet de créer toute sorte de
+dessin dans lequel vous voulez du texte, des lignes, des flèches et des
+cercles.  Vous dîtes à &latex; où mettre les chose dans le dessin en
+spécifiant leur coordonnées. Une coordonnée est un nombre qui peut avoir
+une séparateur décimal (point et non virgule) et un signe moins &textmdash; un
+nombre comme <code>5</code>, <code>0.3</code> ou <code>-3.1416</code>.  Une coordonnées
+spécifie une longueur en multiples de l&textrsquo;unité de longueur
+<code>\unitlength</code>, ainsi si <code>\unitlength</code> a été réglée à
+<code>1cm</code>, alors la coordonnée 2.54 spécifie une longueur de 2,54
+centimètres.
+</para>
+<para>Vous devriez changer la valeur de <code>\unitlength</code>, en utilisant la
+commande <code>\setlength</code>, en dehors d&textrsquo;un environnement
+<code>picture</code>. La valeur par défaut est <code>1pt</code>.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="312"><r>paquetage</r> <code>picture</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="313"><code>picture</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<para>Le paquetage <code>picture</code> redéfinit l&textrsquo;environnement <code>picture</code> de
+sorte qu&textrsquo;où que soit utilisé un nombre au sein de <var>commandes picture</var>
+pour spécifier une coordonnée, on puisse alternativement utiliser une
+longueur. Notez bien cependant que ceci empèche de dilater/contracter
+ces longueurs en changeant <code>\unitlength</code>.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="192">position, dans un dessin <code>picture</code></indexterm></cindex>
+<para>Une <dfn>position</dfn> est une paire de coordonnées, telle que
+<code>(2.4,-5)</code>, ce qui spécifie un point d&textrsquo;abscisse <code>2.4</code> et
+d&textrsquo;ordonnée <code>-5</code>.  Les coordonnées sont spécifiées de la manière
+habituelle relativement à une origine, qui est normalement dans le coin
+inférieur gauche du dessin. Notez que lorsque une position apparaît en
+argument, elle n&textrsquo;est pas entourée d&textrsquo;accolades ; on délimite l&textrsquo;argument
+avec des parenthèses.
+</para>
+<para>L&textrsquo;environnement <code>picture</code> a un argument obligatoire qui est une
+position (<var>largeur</var>,<var>hauteur</var>) qui spécifie la taille du dessin.
+L&textrsquo;environnement produit une boîte rectangulaire dont les dimensions sont
+cette <var>largeur</var> et cette <var>hauteur</var>.
+</para>
+<para>L&textrsquo;environnement <code>picture</code> a aussi un argument optionnel de position
+(<var>décalagex</var>,<var>décalagey</var>), qui suit l&textrsquo;argument de taille, et qui
+peut changer l&textrsquo;origine.  (Contrairement aux arguments optionnels
+ordinaire, cet argument n&textrsquo;est pas contenu entre crochets.) L&textrsquo;argument
+optionnel donne les coordonnées du point dans le coin inférieur gauche
+du dessin (par là même déterminant l&textrsquo;origine).  Par exemple, si
+<code>\unitlength</code> a été réglée à <code>1mm</code>, la commande
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{picture}(100,200)(10,20)
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent> <para>produit un dessin de largeur 100 millimetres et hauteur 200
+millimetres, done le coin inférieur gauche est le (10,20) et dont le
+coin supérieur doint est donc le point (110,220).  Lorsque vous dessin
+la première fois un dessin, typiquement vous omettez l&textrsquo;argument
+optionnel, laissant l&textrsquo;origine au coin inférieur gauche. Si ensuite vous
+voulez modifier le dessin en translatant tout, vous pouvez juste ajouter
+l&textrsquo;argument optionnel approprié.
+</para>
+<para>L&textrsquo;argument obligatoire de l&textrsquo;environnement détermine la taille nominale
+du dessin. Il n&textrsquo;est pas nécessaire que cela soit en relation à la taille
+réèlle du dessin ; &latex; vous laissera sans broncher mettre des chose
+en dehors de la boîte définie par la taille du dessin, et même en dehors
+de la page. La taille nominale du dessin est utilisée par &latex; pour
+la détermination de la quantité de place à prévoir pour lui.
+</para>
+<para>Tout ce qui apparaît dans un dessin <code>picture</code> est dessiné par la
+commande <code>\put</code>.  La commande
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\put (11.3,-.3){...}
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent> <para>met l&textrsquo;objet spécifié par <code>...</code> dans le dessin <code>picture</code>, avec sont
+point de référence aux coordonnées <math>(11.3,-.3)</math>.  Les points de
+référence des divers objets sont décrits plus bas.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="314">lR box</indexterm></findex>
+<para>La commande <code>\put</code> crée une <dfn>LR box</dfn>.  Vous pouvez mettre tout
+ce qui peut aller dans une  <code>\mbox</code> (<pxref label="_005cmbox"><xrefnodename>\mbox</xrefnodename></pxref>) dans l&textrsquo;argument
+texte de la commande <code>\put</code>.  Quand vous faites cela, le point de
+référence devient le coin inférieur gauche de la boîte .
+</para>
+<para>Les commandes <code>picture</code> sont décrites dans les rubriques suivantes.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\circle</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine un cercle.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\makebox (picture)</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine une boîte de la taille spécifiée.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\framebox (picture)</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine une boîte avec un cadre autour.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\dashbox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine une boîte en tireté.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\frame</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine un cadre autour d&textrsquo;un objet.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\line</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine une ligne droite.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\linethickness</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Règle l&textrsquo;épaisseur de ligne.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\thicklines</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Une plus grosse épaisseur de ligne.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\thinlines</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">L&textrsquo;épaisseur de ligne par défaut.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\multiput</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine plusieurs instances d&textrsquo;un objet.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\oval</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine une ellipse.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\put</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Place un objet à un endroit spécifié.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\shortstack</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Empile plusieurs objets.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\vector</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessine une ligne flèchée.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005ccircle" spaces=" "><nodename>\circle</nodename><nodenext automatic="on">\makebox (picture)</nodenext><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\circle</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="315">\circle</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para><example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\circle{<var>diamètre</var>}
+\circle*{<var>diamètre</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\circle</code> produit un cercle dont le diamètre est le
+plus proche possible de celui spécifié. La forme étoilée (en <code>*</code>)
+de la commande dessine un disque, c.-à-d.&noeos; un cercle plein.
+</para>
+<para>Des cercles jusqu&textrsquo;à 40<dmn>pt</dmn> peuvent être dessinés.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005cmakebox-_0028picture_0029" spaces=" "><nodename>\makebox (picture)</nodename><nodenext automatic="on">\framebox (picture)</nodenext><nodeprev automatic="on">\circle</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\makebox</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="316">\makebox (<code>picture</code>)</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para><example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\makebox(<var>largeur</var>,<var>hauteur</var>)[<var>position</var>]{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\makebox</code> pour l&textrsquo;environnement <code>picture</code> est
+similaire à la commande normale <code>\makebox</code> à ceci près que vous
+devez spécifier une <var>largeur</var> et une <var>hauteur</var> implicitement
+multipliés par <code>\unitlength</code>.
+</para>
+<para>L&textrsquo;argument optionnel, <code>[<var>position</var>]</code>, spécifie le quadrant dans
+lequel votre <var>texte</var> apparaît. Vous pouvez sélectionner jusqu&textrsquo;à deux
+spécificateurs parmi les suivants :
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">t</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Place l&textrsquo;article au sommet du rectangle.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">b</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Place l&textrsquo;article en bas du rectangle.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">l</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Place l&textrsquo;article sur la gauche.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">r</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Place l&textrsquo;article sur la droite.
+</para>
+</tableitem></tableentry></table>
+
+<para><xref label="_005cmakebox"><xrefnodename>\makebox</xrefnodename></xref>.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005cframebox-_0028picture_0029" spaces=" "><nodename>\framebox (picture)</nodename><nodenext automatic="on">\dashbox</nodenext><nodeprev automatic="on">\makebox (picture)</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\framebox</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="317">\framebox</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\framebox(<var>largeur</var>,<var>hauteur</var>)[<var>pos</var>]{...}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\framebox</code> est similaire à <code>\makebox</code> (voir
+section précédent), à ceci près qu&textrsquo;elle met un cadre autour de
+l&textrsquo;extérieur du contenu de la boîte qu&textrsquo;elle créée.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="318">\fboxrule</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="319">\fboxsep</indexterm></findex>
+<para>La commande <code>\framebox</code> produit un filet d&textrsquo;épaisseur
+<code>\fboxrule</code>, et laisse un espace <code>\fboxsep</code> entre le filet et
+le contenu de la boîte.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005cdashbox" spaces=" "><nodename>\dashbox</nodename><nodenext automatic="on">\frame</nodenext><nodeprev automatic="on">\framebox (picture)</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\dashbox</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="320">\dashbox</indexterm></findex>
+
+<para>Dessine une boîte avec une ligne en tireté. Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\dashbox{<var>tlong</var>}(<var>rlargeur</var>,<var>rhauteur</var>)[<var>pos</var>]{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para><code>\dashbox</code> crée un rectangle en tireté autour de <var>texte</var> au
+sein d&textrsquo;un environnement <code>picture</code>. Les tirets sont long de
+<var>tlong</var> unités, et le rectangle a pour largeur totale <var>rlargeur</var>
+et hauteur totale <var>rhauteur</var>.  Le <var>texte</var> est positionné par l&textrsquo;argument
+optionnel <var>pos</var>. <!-- c xxref positions. -->
+</para>
+<para>Une boîte en tireté a meilleure allure quand les paramètres
+<var>rlargeur</var> et <var>rhauteur</var> sont des multiple de <var>tlong</var>.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005cframe" spaces=" "><nodename>\frame</nodename><nodenext automatic="on">\line</nodenext><nodeprev automatic="on">\dashbox</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\frame</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="321">\frame</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\frame{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\frame</code> met un cadre rectangulaire autour de
+<var>texte</var>.  Le point de référence est le coin en bas à gauche du
+cadre. Aucun espace supplémentaire n&textrsquo;est mis entre le cadre et l&textrsquo;objet
+<var>texte</var>.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005cline" spaces=" "><nodename>\line</nodename><nodenext automatic="on">\linethickness</nodenext><nodeprev automatic="on">\frame</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\line</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="322">\line</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\line(<var>xpente</var>,<var>ypente</var>){<var>longueur</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\line</code> dessine un ligne avec la <var>longueur</var> donnée
+et la pente <var>xpente</var>/<var>ypente</var>.
+</para>
+<para>De base &latex; peut seulement dessiner des ligne dont la
+<math><var>pente</var> = x/y</math>, où <math>x</math> et <math>y</math> prennent des valeurs
+entières de −6 jusqu&textrsquo;à 6. Pour des ligne de pente
+quelconque, sans parler d&textrsquo;autres formes, voir le paquetage
+<code>curve2e</code> et bien d&textrsquo;autres sur le CTAN.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005clinethickness" spaces=" "><nodename>\linethickness</nodename><nodenext automatic="on">\thicklines</nodenext><nodeprev automatic="on">\line</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\linethickness</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="323">\linethickness</indexterm></findex>
+
+<para>La commande <code>\linethickness{<var>dim</var>}</code> déclare que l&textrsquo;épaisseur des
+lignes horizontales et verticales dans un environnement <code>picture</code>
+environnement vaut <var>dim</var>, qui doit être une longueur positive.
+</para>
+<para><code>\linethickness</code> n&textrsquo;affecte pas l&textrsquo;épaisseur des lignes obliques,
+cercles, ou quarts de cercles dessinés par <code>\oval</code>.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005cthicklines" spaces=" "><nodename>\thicklines</nodename><nodenext automatic="on">\thinlines</nodenext><nodeprev automatic="on">\linethickness</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\thicklines</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="324">\thicklines</indexterm></findex>
+
+<para>La commande <code>\thicklines</code> est une épaisseur de trait alternative
+pour les lignes verticales et horizontales dans un environnement
+picture ; cf. <ref label="_005clinethickness"><xrefnodename>\linethickness</xrefnodename></ref> et <ref label="_005cthinlines"><xrefnodename>\thinlines</xrefnodename></ref>.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005cthinlines" spaces=" "><nodename>\thinlines</nodename><nodenext automatic="on">\multiput</nodenext><nodeprev automatic="on">\thicklines</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\thinlines</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="325">\thinlines</indexterm></findex>
+
+<para>La commande <code>\thinlines</code> est l&textrsquo;épaisseur de trait par défaut pour
+les lignes horizontales et verticales dans un environnement picture ;
+cf. <ref label="_005clinethickness"><xrefnodename>\linethickness</xrefnodename></ref> et <ref label="_005cthicklines"><xrefnodename>\thicklines</xrefnodename></ref>.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005cmultiput" spaces=" "><nodename>\multiput</nodename><nodenext automatic="on">\oval</nodenext><nodeprev automatic="on">\thinlines</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\multiput</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="326">\multiput</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para><example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\multiput(<var>x</var>,<var>y</var>)(<var>delta_x</var>,<var>delta_y</var>){<var>n</var>}{<var>obj</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\multiput</code> copie l&textrsquo;objet <var>obj</var> en un motif
+régulier à travers la figure. <var>obj</var> est placé en premier à la
+position <math>(x,y)</math>, puis à la position <math>(x+\delta x,y+\delta
+y)</math>, et ainsi de suite, <var>n</var> fois.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005coval" spaces=" "><nodename>\oval</nodename><nodenext automatic="on">\put</nodenext><nodeprev automatic="on">\multiput</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\oval</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="327">\oval</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\oval(<var>largeur</var>,<var>hauteur</var>)[<var>portion</var>]
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\oval</code> produit un rectangle aux coins arrondis.
+L&textrsquo;argument optionnel <var>portion</var> vous permet de ne produire qu&textrsquo;une
+moitié de l&textrsquo;ovale selon ce qui suit :
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">t</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>selectionne la moitié supérieure ;
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">b</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>selectionne la moitié inférieure ;
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">r</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>selectionne la moitié de droite ;
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">l</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>selectionne la moitié de gauche.
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+<para>Il est également possible de ne produire qu&textrsquo;un quart de l&textrsquo;ovale en
+réglant <var>portion</var> à <code>tr</code>, <code>br</code>, <code>bl</code>, ou <code>tl</code>.
+</para>
+<para>Les « coins » de l&textrsquo;ovale sont fabriqués avec des quarts de cercle d&textrsquo;un
+rayon maximal de 20<dmn>pt</dmn>, ainsi les « ovales » de grande taille
+ressembleront plus à des boîtes aux coins arrondis.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005cput" spaces=" "><nodename>\put</nodename><nodenext automatic="on">\shortstack</nodenext><nodeprev automatic="on">\oval</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\put</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="328">\put</indexterm></findex>
+
+<para><code>\put(<var>xcoord</var>,<var>ycoord</var>){ ... }</code>
+</para>
+<para>La commande <code>\put</code> place l&textrsquo;article spécifié par l&textrsquo;argument
+obligatoire aux coordonnées <var>xcoord</var> et <var>ycoord</var> fournies.
+</para>
+</subsection>
+<node name="_005cshortstack" spaces=" "><nodename>\shortstack</nodename><nodenext automatic="on">\vector</nodenext><nodeprev automatic="on">\put</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\shortstack</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="329">\shortstack</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\shortstack[<var>position</var>]{...\\...\\...}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\shortstack</code> produit une pile d&textrsquo;objets. Les positions valides
+sont :
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">r</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Déplace les objets à la droite de la pile.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">l</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Déplace les objets à la gauche de la pile
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">c</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Déplace les  objets au centre de la pile (position par défaut)
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="330">\\ <r>(pour les  objets <code>\shortstack</code>)</r></indexterm></findex>
+<para>Les objets sont séparés avec <code>\\</code>.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005cvector" spaces=" "><nodename>\vector</nodename><nodeprev automatic="on">\shortstack</nodeprev><nodeup automatic="on">picture</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\vector</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="331">\vector</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\vector(<var>xpente</var>,<var>ypente</var>){<var>longueur</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\vector</code> dessine une ligne fléchée de la
+<var>longueur</var> et direction <math>(<var>xpente</var>,<var>ypente</var>)</math>
+spécifiées. Les valeurs de <math><var>xpente</var></math> et <math><var>ypente</var></math>
+doivent être comprises entre −4 and +4 y compris.
+</para>
+
+</subsection>
+</section>
+<node name="quotation-and-quote" spaces=" "><nodename>quotation and quote</nodename><nodenext automatic="on">tabbing</nodenext><nodeprev automatic="on">picture</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>quotation</code> et <code>quote</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="332"><r>environnement</r> <code>quotation</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="333"><code>quotation</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="193">citation</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="194">texte cité avec renfoncement des paragraphes, affichage</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="195">afficher du texte cité avec renfoncement de paragraphe</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="196">renfoncement des paragraphes dans du texte cité</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="334"><r>environnement</r> <code>quote</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="335"><code>quote</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="197">texte cité sans renfoncement des paragraphes, affichage</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="198">afficher un texte cité sans renfoncement de paragraphe</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="199">renfoncement des paragraphes dans un texte cité, omettre</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{quotation}
+<var>texte</var>
+\end{quotation}
+</pre></example>
+
+<para>ou
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{quote}
+<var>texte</var>
+\end{quote}
+</pre></example>
+
+<para>Cite du texte.
+</para>
+<para>Dans les deux environnement, les marges sont renfoncées à la fois sur la
+gauche et la droite. Le texte est justifié des deux côtés sur la marge.
+De même que dans le texte principal, laisser une ligne à blanc au sein
+du texte produit un nouveau paragraphe.
+</para>
+<para>Pour comparer les deux : dans l&textrsquo;environnement <code>quotation</code>, les
+paragraphes sont renfoncés de 1,5<dmn>em</dmn> et l&textrsquo;espace entre les
+paragraphe est petit, <code>0pt plus 1pt</code>.  Dans l&textrsquo;environnement
+<code>quote</code>, les paragraphes ne sont pas renfoncés et il y a une espace
+verticale entre les paragraphes (c&textrsquo;est la longueur elastique
+<code>\parsep</code>).  Ainsi, l&textrsquo;environnement <code>quotation</code> convient mieux
+environm aux documents où les nouveaux paragraphes sont marqués par un
+renfoncement plutôt que par une séparation verticale.  De plus,
+<code>quote</code> convient meieux pour des citations courtes ou une suite de
+citations courtes.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{quotation}
+\it Il y a quatre-vingt sept ans
+  ... ne disparaîtra jamais de la surface de la terre.
+\hspace{1em plus 1fill}---Abraham Lincoln
+\end{quotation}
+</pre></example>
+
+</section>
+<node name="tabbing" spaces=" "><nodename>tabbing</nodename><nodenext automatic="on">table</nodenext><nodeprev automatic="on">quotation and quote</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>tabbing</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="336"><r>environnement</r> <code>tabbing</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="337"><code>tabbing</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="200">taquets des tabulation, utiliser</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="201">aligner du texte en utilisant des taquets de tabulation</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="202">alignement au moyen de tabbing</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{tabbing}
+<var>row1col1</var> \= <var>row1col2</var> \= <var>row1col3</var> \= <var>row1col4</var> \\
+<var>row2col1</var> \> \> <var>row2col3</var> \\
+...
+\end{tabbing}
+</pre></example>
+
+
+
+<para>L&textrsquo;environnement <code>tabbing</code> fournit une technique pour aligner du
+texte en colonnes. Il fonctionne en réglant des taquet et en tabulant
+jusqu&textrsquo;à eux bien comme on le ferait sur une machine à écrire. Il
+convient le mieux pour les cas où la largeur de chaque colonnne est
+constante et connue d&textrsquo;avance.
+</para>
+<para>Cet environnement peut être rompu entre plusieurs pages, contrairement à
+l&textrsquo;environnement <code>tabular</code>.
+</para>
+<para>Les commandes suivante peuvent être utilisée au sein d&textrsquo;un environnement <code>tabbing</code> :
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="338">\\ <r>(tabbing)</r></indexterm>\\ <r>(tabbing)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Finit une ligne.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="339">\= <r>(tabbing)</r></indexterm>\= <r>(tabbing)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Règle un taquet à la position courante.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="340">\> <r>(tabbing)</r></indexterm>\> <r>(tabbing)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="341">\></indexterm></findex>
+<para>Avance au taquet suivant.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="342">\<</indexterm>\<</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Place le texte qui suit à la gauche de la marge locale (sans changer
+cette marge). Ne peut être utilisé qu&textrsquo;au début d&textrsquo;une ligne.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="343">\+</indexterm>\+</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Déplace la marge de gauche d&textrsquo;un taquet vers la droite pour la ligne
+suivante et toutes celles qui suivent.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="344">\-</indexterm>\-</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Déplace la marge de gauche d&textrsquo;un taquet vers la gauche pour la ligne
+suivante et toutes celles qui suivent.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="345">\' <r>(tabbing)</r></indexterm>\' <r>(tabbing)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Déplace tout ce que vous avez tapé jusqu&textrsquo;alors dans la colonne courante,
+c.-à-d.&noeos; tout ce qui suit la plus récente commande <code>\></code>,
+<code>\<</code>, <code>\'</code>, <code>\\</code>, ou <code>\kill</code>, à la droite de la
+colonne précédente, aligné à droite sur le taquet de la colonne
+courante.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="346">\` <r>(tabbing)</r></indexterm>\` <r>(tabbing)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Vous perme de placer du texte justifié à droite sur n&textrsquo;importe quel
+taquet, y compris le taquet 0. Toutefois, ne peut pas placer du texte à
+la droite de la dernière colonne parce qu&textrsquo;il n&textrsquo;y a pas de taquet à cet
+endroit. La commande <code>\`</code> déplace tout le texte qui la suit,
+jusqu&textrsquo;à la commande <code>\\</code> ou <code>\end{tabbing}</code> qui termine la
+ligne.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="347">\a <r>(tabbing)</r></indexterm>\a <r>(tabbing)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="348">\a' <r>(acute accent in tabbing)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="349">\a` <r>(grave accent in tabbing)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="350">\a= <r>(macron accent in tabbing)</r></indexterm></findex>
+<para>Dans un environnement <code>tabbing</code>, les commandes <code>\=</code>, <code>\'</code>
+et <code>\`</code> ne produisent pas d&textrsquo;accents comme d&textrsquo;habitude
+(<pxref label="Accents"><xrefnodename>Accents</xrefnodename></pxref>). À leur place, on utilise les commandes <code>\a=</code>,
+<code>\a'</code> et <code>\a`</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="351">\kill</indexterm>\kill</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Règles les taquets sans produire de texte. Fonctionne tout comme
+<code>\\</code> à ceci près que la ligne courante est jetée au lieu de
+produire une sortie. L&textrsquo;effet de toute commande <code>\=</code>, <code>\+</code> ou
+<code>\-</code> dans cette ligne demeure en vigueur.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="352">\poptabs</indexterm>\poptabs</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="353">\poptabs</indexterm></findex>
+<para>Restaure les positions de taquets sauvegardés par le dernier
+<code>\pushtabs</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="354">\pushtabs</indexterm>\pushtabs</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Sauvegarde positions courantes de tous les taquets. C&textrsquo;est utile pour
+changer temporairement les positions de taquets au milieu d&textrsquo;un
+environnement <code>tabbing</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="355">\tabbingsep</indexterm>\tabbingsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Distance à la gauche d&textrsquo;un taquet déplacé par <code>\'</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+<para>Cet exemple compose un fonction en Pascal function dans un format
+traditionnel :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{tabbing}
+function \= fact(n : integer) : integer;\\
+         \> begin \= \+ \\
+               \> if \= n $>$ 1 then \+ \\
+                        fact := n * fact(n-1) \- \\
+                  else \+ \\
+                        fact := 1; \-\- \\
+            end;\\
+\end{tabbing}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="table" spaces=" "><nodename>table</nodename><nodenext automatic="on">tabular</nodenext><nodeprev automatic="on">tabbing</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>table</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="356"><r>environnement</r> <code>table</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="357"><code>table</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="203">tableaux, créer</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="204">créer des tableaux</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve"> \begin{table}[<var>placement</var>]
+  <var>corps-du-talbeau</var>
+ \caption[<var>titreldt</var>]{<var>titre</var>}
+ \end{table}
+</pre></example>
+
+<para>Une classe de flottants (<pxref label="Floats"><xrefnodename>Floats</xrefnodename></pxref>). Parce qu&textrsquo;ils ne peuvent pas
+être coupés à cheval sur plusieurs pages, il ne sont pas composés en
+séquence avec le texte normale, mais à la place sont « flottés » vers un
+endroit convenable, tel que le sommet d&textrsquo;une page suivante.
+</para>
+<para>Pour les valeurs possibles de <var>placement</var> et leur effet sur
+l&textrsquo;algorithme de placement des flottants, voir <ref label="Floats"><xrefnodename>Floats</xrefnodename></ref>.
+</para>
+<para>Le corps du tableau est composé dans une <code>parbox</code> de largueur
+<code>\textwidth</code> and ainsi il peut contenir du texte, des commandes,
+etc.
+</para>
+<para>L&textrsquo;étiquette est optionnelle ; elle est utilisée pour les double renvois
+(<pxref label="Cross-references"><xrefnodename>Cross references</xrefnodename></pxref>).
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="358">\caption</indexterm></findex>
+La commande <code>\caption</code> spécifie la légende <var>texte</var> pour la
+figure. La légende est numérotée par défaut. Si <var>titreldt</var> est
+présent, il est utilisé dans la liste des talbeaux au lieu de <var>titre</var>
+(<pxref label="Tables-of-contents"><xrefnodename>Tables of contents</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{table}[b]
+  \centering
+  \begin{tabular}{r|p{2in}} \hline
+    Un &Le plus solitaire des nombres \\
+    Deux &Peut être aussi triste qu'un.
+         C'est le nombre le plus solitaire après le nombre un.
+  \end{tabular}
+  \caption{Vertus cardinales}
+  \label{tab:VertusCardinales}
+\end{table}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="tabular" spaces=" "><nodename>tabular</nodename><nodenext automatic="on">thebibliography</nodenext><nodeprev automatic="on">table</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>tabular</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="359"><r>environnement</r> <code>tabular</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="360"><code>tabular</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="205">lignes dans des tableaux</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="206">aligner du texte dans des tableaux</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}[<var>pos</var>]{<var>cols</var>}
+column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\
+...
+\end{tabular}
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent>
+<para>ou
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{tabular*}{<var>largeur</var>}[<var>pos</var>]{<var>cols</var>}
+column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\
+...
+\end{tabular*}
+</pre></example>
+
+<para>Ces environnements produisent une boîte consistant d&textrsquo;une séquence de
+ligne horizontales. Chaque ligne consiste en des articles qui sont
+alignés verticalement au sein de colonnes. Ci-après une illustration de
+beaucoup des caractéristiques.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}{l|l}
+  \textit{Nom du joueur}  &\textit{Coups de circuit de toute sa carrière}  \\
+  \hline
+  Hank Aaron  &755 \\
+  Babe Ruth   &714
+\end{tabular}
+</pre></example>
+
+<para>Le format vertical de deux colonnes alignées à gauche, avec une barre
+verticales entre elles, est spécifié par l&textrsquo;argument <code>{l|l}</code> de <code>tabular</code>.
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="361">&</indexterm></findex>
+Les colonnes sont séparées avec une esperluette <code>&</code>.  On crée un
+filet horizontal entre deux ligne avec <code>\hline</code>.
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="362">\\ <r>pour <code>tabular</code></r></indexterm></findex>
+La fin de chaque ligne est marquée avec une
+double-contr&textrsquo;oblique <code>\\</code>.  Cette <code>\\</code> est optionnelle après
+la dernière ligne, à moins qu&textrsquo;une commande <code>\hline</code> suive, pour
+mettre un filet sous le tableau.
+</para>
+
+<para>Les arguments obligatoires et optionnels de <code>tabular</code> consistent
+en :
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">largeur</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Obligatoire pour <code>tabular*</code>, non autorisé pour
+<code>tabular</code>. Spécifie la largeur de l&textrsquo; environnement
+<code>tabular*</code>. Il doit y avoir de l&textrsquo;espace élastique entre les
+colonnes, comme avec with <code>&arobase;{\extracolsep{\fill}}</code>, de sorte à
+permettre au tableau de se dilater ou contracter pour faire la largeur
+spécifiée, sans quoi vous aurez probablement l&textrsquo;avertissement
+<code>Underfull \hbox (badness 10000) in alignment ..</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">pos</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Optionnel. Spécifie la position verticale du tableau. La valeur par
+défaut est d&textrsquo;aligner le tableau de sorte à ce que son centre vertical
+s&textrsquo;accorder à la ligne de base du texte autour. Il y a deux autres
+alignements possible : <code>t</code> aligne le tableau de sorte que la
+première ligne s&textrsquo;accorde à la ligne de base du texte autour, et
+<code>b</code> fait la même chose pour la dernière ligne du tableau.
+</para>
+
+<para>Ceci n&textrsquo;a un effet que si il y a du texte autour de la table. Dans le cas
+usuel d&textrsquo;un <code>tabular</code> seul au sein d&textrsquo;un environnement <code>center</code>
+cette option ne fait aucune différence.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">cols</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Obligatoire. Spécifie le formatage des colonnes. Il consiste en une
+séquence des spécificateurs suivants, correspondant à la séquence des
+colonnes et du matériel intercolonne.
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">l</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Une colonne d&textrsquo;articles alignés à gauche.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">r</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Une colonne d&textrsquo;article alignés à droite.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">c</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Une colonne d&textrsquo;article centrés.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">|</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Une ligne verticale s&textrsquo;étendant complètement sur la hauteur et profondeur
+de l&textrsquo;environnement.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">&arobase;{<var>texte ou espace</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Ceci insère <var>texte ou espace</var> à cette position dans chaque ligne. Le
+matériel <var>texte ou espace</var> est composé en mode LR. Ce texte est
+fragile (<pxref label="_005cprotect"><xrefnodename>\protect</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>Ce spécificateur est optionnel : à moins que vous mettiez dans votre
+propre &arobase;-expression alors les classes <code>book</code>, <code>article</code> et
+<code>report</code> de &latex; mettent de chaque côté de chaque colonne un
+espace de longueur <code>\tabcolsep</code>, qui par défaut vaut
+<samp>6pt</samp>. C&textrsquo;est à dire que par défaut des colonnes adjacentes sont
+séparées de 12<dmn>pt</dmn> (ainsi <code>\tabcolsep</code> est un nom trompeur
+puisque ce n&textrsquo;est pas la séparation entre des colonnes de
+tableau). Aussi, par défaut un espace de 6<dmn>pt</dmn> vient après la
+première colonne ainsi qu&textrsquo;après la dernière colonne, à moins que vous
+placiez un <code>&arobase;{...}</code> ou <code>|</code> à cet endroit.
+</para>
+<para>Si vous l&textrsquo;emportez sur la valeur par défaut et utilisez une expression
+en <code>&arobase;{...}</code> alors vous devez insérer tout espace désiré
+vous-même, comme dans  <code>&arobase;{\hspace{1em}}</code>.
+</para>
+<para>Une expression vide <code>&arobase;{}</code> élimine l&textrsquo;espace, y compris l&textrsquo;espace
+au début ou à la fin, comme dans l&textrsquo;exemple ci-dessous où on veut que les
+lignes du tableau soient alignées sur la marge de gauche.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{flushleft}
+  \begin{tabular}{&arobase;{}l}
+    ..
+  \end{tabular}
+\end{flushleft}
+</pre></example>
+
+<para>Cet exemple montre du texte, une virgule de séparation décimale, entre
+les colonnes, arangé de sorte que les nombres dans la table sont alignés
+sur cette virgule.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}{r&arobase;{$,$}l}
+  $3$ &$14$  \\
+  $9$ &$80665$
+\end{tabular}
+</pre></example>
+
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="363">\extracolsep</indexterm></findex>
+<para>Une commande <code>\extracolsep{<var>lrg</var>}</code> au sein d&textrsquo;une expression
+en <samp>&arobase;{&dots;}</samp> a pour effet qu&textrsquo;une espace supplémentaire de
+largeur <var>lrg</var> apparaît sur la gauche de toutes les colonnes
+suivantes, jusqu&textrsquo;à contre-ordre d&textrsquo;une autre commande
+<code>\extracolsep</code>.  Contrairement aux à espace inter-colonnes
+ordinaires, cette espace supplémentaire n&textrsquo;est pas supprimé par une
+expression en <samp>&arobase;{&dots;}</samp>. Une commande <code>\extracolsep</code>
+peut uniquement être utilisée au sein d&textrsquo;une expression en
+<samp>&arobase;{&dots;}</samp> elle-même au sein de l&textrsquo;argument <code>cols</code>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{center}
+  \begin{tabular*}{10cm}{l&arobase;{\ \ldots\extracolsep{\fill}}l}
+    Tomber sept fois, se relever huit
+    &c'est comme ça la vie !
+  \end{tabular*}
+\end{center}
+</pre></example>
+
+<para>Pour insérer des commandes qui sont automatiquement exécutées avant une
+colonne donnée, charger le paquetage <code>array</code> et utilisez le
+spécificateur <code>>{...}</code>.
+<!-- c xx should fully explain array, tabularx, and all other base packages... -->
+</para>
+
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">p{<var>lrg</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Chaque cellule de la colonne est composée au sein d&textrsquo;une parbox de
+largeur <var>lrg</var>.
+</para>
+<para>Note que les sauts de ligne de type double-contr&textrsquo;oblique <code>\\</code> ne
+sont pas permis au sein d&textrsquo;une telle cellule, sauf à l&textrsquo;intérieur d&textrsquo;un
+environnement comme <code>minipage</code>, <code>array</code>, ou <code>tabular</code>,
+ou à l&textrsquo;intérieur d&textrsquo;une <code>\parbox</code> explicite, ou dans la portée d&textrsquo;une
+déclaration <code>\centering</code>, <code>\raggedright</code>, ou
+<code>\raggedleft</code> (quand elles sont utilisée au sein d&textrsquo;une cellule de
+colonne en <code>p</code> ces déclaration doivent apparaître entre accolade,
+comme dans <code>{\centering .. \\ ..}</code>. Sans quoi &latex; prendra la
+double contr&textrsquo;oblique comme une fin de ligne.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">*{<var>num</var>}{<var>cols</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Équivalent à <var>num</var> copies de <var>cols</var>, où <var>num</var> est un entier
+positif et <var>cols</var> est toute liste de spécificateurs. Ainsi
+<code>\begin{tabular}{|*{3}{l|r}|}</code> équivaut à
+<code>\begin{tabular}{|l|rl|rl|r|}</code>. Notez que <var>cols</var> peut
+contenir une autre expression en <code>*{&dots;}{&dots;}</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry></table>
+</tableitem></tableentry></table>
+
+<para>Paramètres qui contrôlent le formatage :
+<!-- c xx defaults, own node (xref from array)? -->
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="364">\arrayrulewidth</indexterm>\arrayrulewidth</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Une longueur qui est l&textrsquo;épaisseur du filet créé par <code>|</code>,
+<code>\hline</code>, et <code>\vline</code> au sein des environnements
+<code>tabular</code> et <code>array</code>. La valeur par défaut est <samp>.4pt</samp>. On
+peut la changer comme dans
+<code>\setlength{\arrayrulewidth}{0.8pt}</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="365">\arraystretch</indexterm>\arraystretch</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Un facteur par lequel l&textrsquo;espacement entre les lignes au sein des
+environnement <code>tabular</code> et <code>array</code> est multiplié. La valeur
+par défaut est <samp>1</samp> pour aucune dilatation/contraction. On peut la
+changer comme dans <code>\renewcommand{\arraystretch}{1.2}</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="366">\doublerulesep</indexterm>\doublerulesep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Une longueur qui est la distance ente les filets verticaux produit par
+le spécificateur <code>||</code>.
+<!-- c - vincentb1 pourquoi supprimer le texte: au sein des environnements -->
+<!-- c - @code{tabular} et @code{array} -->
+La valeur par défaut est <samp>2pt</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="367">\tabcolsep</indexterm>\tabcolsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Une longueur qui est la moitié de l&textrsquo;espace entre les colonnes. La valeur
+par défaut est <samp>6pt</samp>. On peut la changer avec <code>\setlength</code>
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+<para>Les commandes suivantes peuvent être utilisées à l&textrsquo;intérieur du corps d&textrsquo;un
+environnement <code>tabular</code> :
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\multicolumn</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Faire qu&textrsquo;un article s&textrsquo;étende sur plusieurs colonnes.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\cline</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessiner une ligne horizontale s&textrsquo;étendant sur quelques colonnes.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\hline</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessiner une ligne horizontale s&textrsquo;étendant sur toutes les colonnes.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\vline</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dessiner une ligne verticale.
+<!-- c - vincentb1 ce n'est pas le bon menu où mettre ça: * tabularx:: Un -->
+<!-- c environnement qui étend les types de colonne de @code{tabular*}. -->
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005cmulticolumn" spaces=" "><nodename>\multicolumn</nodename><nodenext automatic="on">\cline</nodenext><nodeup automatic="on">tabular</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\multicolumn</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="368">\multicolumn</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para><example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\multicolumn{<var>nbrecols</var>}{<var>patron</var>}{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Fabrique une entrée de <code>array</code> ou <code>tabular</code> fusionnée sur
+plusieurs colonnes. Le premier argument, <var>nbrecols</var> spécifie le
+nombre de colonnes sur lesquelles s&textrsquo;étend la fusion. Le second argument,
+<var>patron</var>, est obligatoire et spécifie le format de l&textrsquo;entrée ;
+notamment <code>c</code> pour centré, <code>l</code> pour aligné à gauche, <code>r</code>
+pour aligné à droite. Le troisième argument, <var>texte</var> spécifie le
+texte à mettre dans l&textrsquo;entrée.
+</para>
+<para>Dans l&textrsquo;exemple suivant les trois première colonnes sont fusionnées en le
+titre unique <samp>Nom</samp>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}{lccl}
+  \textit{ID}     &\multicolumn{2}{c}{\textit{Nom}} &\textit{Âge}\\ \hline % ligne 1
+  978-0-393-03701-2 &O'Brian &Patrick                         &55            \\ % ligne two
+    ...
+\end{tabular}
+</pre></example>
+
+<para>On compte comme colonne chaque partie du patron <var>patron</var> de
+l&textrsquo;environnement <code>array</code> ou <code>tabular</code> qui, à l&textrsquo;exception de la
+première, commence par <code>l</code>, <code>c</code>, <code>r</code>, ou <code>p</code>. Ainsi
+à partir de <code>\begin{tabular}{|r|ccp{4cm}|}</code> les partie sont
+<code>|r|</code>, <code>c</code>, <code>c</code>, et <code>p{1.5in}|</code>.
+</para>
+<para>L&textrsquo;argument <var>patron</var> l&textrsquo;emporte sur la spécification par défaut de
+zone inter-colonne de l&textrsquo;environnement <code>array</code> ou <code>tabular</code>
+contigüe à cette entrée multi-colonne. Pour affecter cette zone, cet
+argument peut contenir des barre verticale <code>|</code> indiquant le
+placement de filets verticaux, et d&textrsquo;expression <code>&arobase;{...}</code>.  Ainsi
+si <var>patron</var> est <samp>|c|</samp> alors l&textrsquo;entrée multi-colonne est centrée
+et un filet vertical la précède et la suit dans les espaces intercolonne
+de part et d&textrsquo;autre.  Ce tableau nous permet de décrire en détail le
+comportement exact.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}{|cc|c|c|}
+  \multicolumn{1}{r}{w}       % entrée un
+    &\multicolumn{1}{|r|}{x}  % entrée deux
+    &\multicolumn{1}{|r}{y}   % entrée trois
+    &z                        % entrée quatre
+\end{tabular}
+</pre></example>
+
+<para>Avant la première entrée il n&textrsquo;y a pas de filet verticale en sortie parce
+que le <code>\multicolumn</code> a le spécificateur <samp>r</samp> dans <var>patron</var>
+sans barre verticales initiale.  Entre les entrée un et deux il y a un
+filet vertical ; en effet bien que le premier <var>patron</var> ne se termine
+pas par une barre verticale, le second <var>patron</var> en a une à son
+commencement.  Entre la deuxième et la troisième entré il y a un seul
+filet vertical ; bien que le <var>patron</var> dans les deux
+<code>multicolumn</code> correspondant demandent un filet vertical, vous n&textrsquo;en
+obtenez qu&textrsquo;un seul.  Entre les entrée trois et quatre il n&textrsquo;y a aucun
+filet vertical ; la spécification par défaut en demande un mais le
+<var>patron</var> dans le <code>\multicolumn</code> de la troisième entrée n&textrsquo;en
+demande pas, et cela l&textrsquo;emporte. Finalement, à la suite de la quatrième
+entrée il y a un filet vertical à cause de la spécification par défaut.
+</para>
+<para>Le nombre de colonnes fusionnées <var>nbrecols</var> peut être 1.  En plus de
+donner la possibilité de changer l&textrsquo;alignement horizontal, ceci est aussi
+utile pour l&textrsquo;emporter pour l&textrsquo;une des ligne sur la définition
+<code>tabular</code> par défaut de la zone inter-colonne, y compris concernant le
+placement des filets verticaux.
+</para>
+<para>Dans l&textrsquo;exemple ci-dessous, dans la définition <code>tabular</code> de la
+première colonne on spécifie par défaut de justfier, mais au sein de la
+première ligne l&textrsquo;entrée est centrée avec
+<code>\multicolumn{1}{c}{\textsc{Période}}</code>.  De même au sein de
+la première ligne, les deuxième et troisième colonnes sont fusionnées
+entre elle avec <code>\multicolumn{2}{c}{\textsc{Intervalle}}</code>,
+l&textrsquo;emportant sur la spécification pour centrer ces deux colonnes sur le
+trait d&textrsquo;union au sein de la plage de dates.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}{l|r&arobase;{-}l}
+  \multicolumn{1}{c}{\textsc{Période}}
+    &multicolumn{2}{c}{\textsc{Dates}} \\ \hline
+  Baroque          &1600           &1760         \\
+  Classique        &1730           &1820         \\
+  Romantique       &1780           &1910         \\
+  Impressioniste   &1875           &1925
+\end{tabular}
+</pre></example>
+
+<para>Noter ue bien que la spécification <code>tabular</code> par défaut place un
+filet vertical etre la première et la deuxième colonne, du fait qu&textrsquo;il
+n&textrsquo;y pas pas de barre verticale dans aucun des patrons <var>patron</var> des
+commandes <code>\multicolumn</code> des deux premières colonne, alors aucun
+filet n&textrsquo;apparaît sur la première ligne.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005ccline" spaces=" "><nodename>\cline</nodename><nodenext automatic="on">\hline</nodenext><nodeprev automatic="on">\multicolumn</nodeprev><nodeup automatic="on">tabular</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\cline</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="369">\cline</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\cline{<var>i</var>-<var>j</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\cline</code> dessine des lignes horizontales à travers les
+colonnes spécifiées en arguments obligatoires, en commençant dans la
+<var>i</var> et finissant dans la colonne <var>j</var>.
+</para>
+</subsection>
+<node name="_005chline" spaces=" "><nodename>\hline</nodename><nodenext automatic="on">\vline</nodenext><nodeprev automatic="on">\cline</nodeprev><nodeup automatic="on">tabular</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\hline</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="370">\hline</indexterm></findex>
+
+<para>La commande <code>\hline</code> dessine une ligne horizontale de la largeur de
+l&textrsquo;environnement <code>tabular</code> ou <code>array</code> surjacent. Elle est la
+plupart du temps utilisé pour dessiner une ligne au sommet, bas, et
+entre les lignes d&textrsquo;un tableau.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005cvline" spaces=" "><nodename>\vline</nodename><nodeprev automatic="on">\hline</nodeprev><nodeup automatic="on">tabular</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\vline</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="371">\vline</indexterm></findex>
+
+<para>La commande <code>\vline</code> dessine une ligne verticale s&textrsquo;étendant sur la
+totalité de la hauteur et de la profondeur de sa ligne. Une commande
+<code>\hfill</code> peut être utilisée pour déplacer cette ligne verticale
+vers le bord de la colonne. La commande <code>\vline</code> peut aussi être
+utilisée dans une expression <code>&arobase;{&dots;}</code>.
+</para>
+<!-- c @node tabularx -->
+<!-- c @comment node-name, next, previous, up -->
+<!-- c @subsection @code{tabularx} -->
+
+
+</subsection>
+</section>
+<node name="thebibliography" spaces=" "><nodename>thebibliography</nodename><nodenext automatic="on">theorem</nodenext><nodeprev automatic="on">tabular</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>thebibliography</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="372"><r>environnement</r> <code>thebibliography</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="373"><code>thebibliography</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="207">bibliography, creating (manually)</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{thebibliography}{<var>étiquette-la-plus-large</var>}
+\bibitem[<var>étiquette</var>]{<var>clef_de_cite</var>}
+...
+\end{thebibliography}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;environnement <code>thebibliography</code> produit une bibliographie ou une
+liste de références.
+</para>
+<para>Dans la classe <code>article</code>, cette liste de  références est intitulée
+« Réferences » ; dans la classe <code>report</code>, elle est intitulée
+« Bibliographie ». Vous pouvez changer le titre (dans les classes standardes)
+en redéfinissant la commande <code>\refname</code>. Par exemple, cela
+l&textrsquo;élimine complètement :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\renewcommand{\refname}{}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;argument obligatoire <var>étiquette-la-plus-large</var> est un texte qui,
+lorsqu&textrsquo;il est composé, est aussi large que la plus large des étiquettes
+d&textrsquo;article produit pas les commandes <code>\bibitem</code>.  C&textrsquo;est typiquement
+donné comme <code>9</code> pour des bibliographies de moins de 10 références,
+<code>99</code> pour celles qui en on moins de 100, etc.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\bibitem</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Spécifier un article de bibliographie.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\cite</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Faire référence à un article de bibliographie.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\nocite</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Inclure un article dans la bibliographie.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Utilisation de BibTex</menutitle><menunode separator=".  ">Using BibTeX</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Génération automatique de bibliographies.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005cbibitem" spaces=" "><nodename>\bibitem</nodename><nodenext automatic="on">\cite</nodenext><nodeup automatic="on">thebibliography</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\bibitem</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="374">\bibitem</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para><example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\bibitem[<var>étiquette</var>]{<var>clef_de_cite</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\bibitem</code> génère une entrée étiquetée par
+<var>étiquette</var>. Si l&textrsquo;argument <var>étiquette</var> est omis, un numéro est
+automatiquement généré en utilisant le compteur <code>enumi</code>. L&textrsquo;argument
+<var>clef_de_cite</var> est une
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="208">clef de référence bibiliographique</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="209">référence bibiliographique, clef</indexterm></cindex>
+<dfn>clef de référence bibiliographique</dfn> consistant
+en une séquence quelconque de lettres, chiffres, et signes de
+ponctuation ne contenant aucune virgule.
+</para>
+<para>Cette commande écrit une entrée dans le fichier <file>.aux</file>, et cette
+entrée contient les <var>étiquette</var> et <var>clef_de_cite</var> de l&textrsquo;article
+considéré. Lorsque le fichier <file>.aux</file> est lu par la commande
+<code>\begin{document}</code>, l&textrsquo;<var>étiquette</var> de l&textrsquo;article est associée à
+sa <var>clef_de_cite</var>, ce qui a pour effet que toute référence à
+<var>clef_de_cite</var> avec une commande <code>\cite</code> (<pxref label="_005ccite"><xrefnodename>\cite</xrefnodename></pxref>)
+produit l&textrsquo;<var>étiquette</var> associée.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005ccite" spaces=" "><nodename>\cite</nodename><nodenext automatic="on">\nocite</nodenext><nodeprev automatic="on">\bibitem</nodeprev><nodeup automatic="on">thebibliography</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\cite</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="375">\cite</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\cite[<var>subcite</var>]{<var>clefs</var>}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;argument <var>clefs</var> est une liste d&textrsquo;une ou plus de clefs de
+références bibliographiques (<pxref label="_005cbibitem"><xrefnodename>\bibitem</xrefnodename></pxref>), séparées par des
+virgules. Cette commande génère une référence bibliographique au sein du
+textes contenant les étiquettes associées aux clefs contenues dans
+<var>clefs</var> par les entrées respectives au sein du fichier <file>.aux</file>.
+</para>
+<para>Le texte de l&textrsquo;argument optionnel <var>subcite</var> apparaît après
+l&textrsquo;étiquette de référence. Par exemple, <code>\cite[p.~314]{knuth}</code>
+pourrait produire <samp>[Knuth, p. 314]</samp>.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="_005cnocite" spaces=" "><nodename>\nocite</nodename><nodenext automatic="on">Using BibTeX</nodenext><nodeprev automatic="on">\cite</nodeprev><nodeup automatic="on">thebibliography</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\nocite</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="376">\nocite</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve"><code>\nocite{<var>clefs</var>}</code>
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\nocite</code> ne produit aucun texte, mais écrit
+<var>clefs</var>, ce qui est une liste d&textrsquo;une ou plusieurs clefs de référence
+bibliograhique dans le fichier <file>.aux</file>.
+</para>
+
+</subsection>
+<node name="Using-BibTeX" spaces=" "><nodename>Using BibTeX</nodename><nodeprev automatic="on">\nocite</nodeprev><nodeup automatic="on">thebibliography</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle>Utilisation de Bib&tex;</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="210">utilisation de Bib&tex;</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="211">bib&tex;, utilisation</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="212">bibliographie, créer (automatiquement)</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="377">\bibliographystyle</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="378">\bibliography</indexterm></findex>
+
+<para>Si vous utilisez le programme Bib&tex; d&textrsquo;Oren Patashnik (ce qui est
+fortement recommandé si vous avez besoin d&textrsquo;une bibliographie de plus
+d&textrsquo;un ou deux titre) pour mainteninr votre bibliographie, vous n&textrsquo;utilisez
+pas l&textrsquo;environnement <code>thebibliography</code>
+(<pxref label="thebibliography"><xrefnodename>thebibliography</xrefnodename></pxref>). Au lieu de cela, vous incluez les lignes :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\bibliographystyle{<var>stylebib</var>}
+\bibliography{<var>ficbib1</var>,<var>ficbib2</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\bibliographystyle</code> ne produit aucune sortie en
+elle-même. En revanche, elle définit le style dans lequel la
+bibliographie est à produite : <var>stylebib</var> fait référence à un
+fichier <var>stylebib</var><file>.bst</file> définissant l&textrsquo;aspect que doivent avoir
+vos référence bibliographique.  Les nom <var>stylebib</var> standards
+distribués avec Bib&tex; sont :
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">alpha</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Classé alphabetiquement. Les étiquettes sont formées à partir du nom de
+l&textrsquo;auteur et de l&textrsquo;année de publication.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">plain</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Classé alphabetiquement. Les étiquettes sont des numéros.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">unsrt</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Comme <code>plain</code>, mais les entrées sont dans l&textrsquo;ordre où les références
+y sont faites dans le texte.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">abbrv</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Comme <code>plain</code>, mais les étiquettes sont plus compactes.
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+<para>De plus, de nombreux autres styles Bib&tex; existent faits sur mesure pour
+satisfaire les exigences de diverses publications. Voir
+<url><urefurl>http://mirror.ctan.org/biblio/bibtex/contrib</urefurl></url>.
+</para>
+<para>La commande <code>\bibliography</code> est ce qui produit pour de bon la
+bibliographie. L&textrsquo;argument de <code>\bibliography</code> fait référence aux
+fichiers nommés <file><var>ficbib1</var>.bib</file>, <file><var>ficbib2</var>.bib</file>,
+&dots;, qui sont censés contenir votre base de donnée au format
+Bib&tex;. Seules les entrées désignées par les commandes <code>\cite</code>
+ou <code>\nocite</code> sont listées dans la bibliographie.
+</para>
+
+</subsection>
+</section>
+<node name="theorem" spaces=" "><nodename>theorem</nodename><nodenext automatic="on">titlepage</nodenext><nodeprev automatic="on">thebibliography</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>theorem</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="379"><r>environnement</r> <code>theorem</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="380"><code>theorem</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="213">théorèmes, composition des</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{theorem}
+<var>texte-théorème</var>
+\end{theorem}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;environnement <code>theorem</code> produit « Théorème <var>n</var> » en gras
+suivi de <var>texte-théorème</var>, où les possibilité de numérotation pour
+<var>n</var> sont décrites par <code>\newtheorem</code> (<pxref label="_005cnewtheorem"><xrefnodename>\newtheorem</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+
+</section>
+<node name="titlepage" spaces=" "><nodename>titlepage</nodename><nodenext automatic="on">verbatim</nodenext><nodeprev automatic="on">theorem</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>titlepage</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="381"><r>environnement</r> <code>titlepage</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="382"><code>titlepage</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="214">fabriquer une page de titre</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="215">pages de titre, création</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{titlepage}
+<var>texte</var>
+\end{titlepage}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;environnement <code>titlepage</code> crée une page de titre, c&textrsquo;est à dire
+une page sur laquelle ne sont inscrit aucun numéro de page ou libellé de
+rubrique. Il entraîne aussi que la page suivante a le numéro un. Le
+formatage de la page de titre vous est laissé. La commande <code>\today</code>
+peut être utile sur les pages de titre (<pxref label="_005ctoday"><xrefnodename>\today</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>Vous pouvez utiliser la commande <code>\maketitle</code> (<pxref label="_005cmaketitle"><xrefnodename>\maketitle</xrefnodename></pxref>)
+pour produire une page de titre standarde sans utiliser l&textrsquo;environnement
+<code>titlepage</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="verbatim" spaces=" "><nodename>verbatim</nodename><nodenext automatic="on">verse</nodenext><nodeprev automatic="on">titlepage</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>verbatim</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="383"><r>environnement</r> <code>verbatim</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="384"><code>verbatim</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="216">texte verbatim</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="217">simuler du texte tapuscrit</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="218">texte tapuscrit, simulation de</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="219">code source, composer du</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="220">source logiciel, composer du</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{verbatim}
+<var>literal-texte</var>
+\end{verbatim}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;environnement <code>verbatim</code> est un environnement qui fabrique des
+paragraphes dans lequel &latex; produit exactement ce qui vous y taez ;
+par exemple le caractère <code>\</code> produit <samp>\</samp> à l&textrsquo;impression . Il,
+fait de &latex; une machine à écrire, c.-à-d.&noeos; que le retour chariot
+et les blancs y ont un tel effet.
+</para>
+<para>L&textrsquo;environnement <code>verbatim</code> utilise une police de type machine à
+écrire à chasse fixe (<code>\tt</code>).
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\verb</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">La forme macro de l&textrsquo;environnement <code>verbatim</code>.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+<node name="_005cverb" spaces=" "><nodename>\verb</nodename><nodeup automatic="on">verbatim</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\verb</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="385">\verb</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="221">texte verbatim, en-ligne</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\verb<var>car</var><var>texte-littéral</var><var>car</var>
+\verb*<var>car</var><var>texte-littéral</var><var>car</var>
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\verb</code> compose <var>texte-littéral</var> comme il est
+entré, en incluant les caractères spéciaux et les espaces, en utilisant
+la police tapuscrit (<code>\tt</code>). Aucun espaces n&textrsquo;est autorisé entre
+<code>\verb</code> ou <code>\verb*</code> et le délimiteur <var>car</var> qui marque le
+début et la fin du texte verbatim. Le délimiteur ne doit pas aparaître
+dans le <var>texte-littéral</var>.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="222">espace visible</indexterm></cindex>
+<para>La forme étoilée (en <code>*</code>) diffère seulement en ce que les espaces
+sont tapés avec un caractère « espace visible ».
+<tex endspaces=" ">
+</tex>
+</para>
+
+</subsection>
+</section>
+<node name="verse" spaces=" "><nodename>verse</nodename><nodeprev automatic="on">verbatim</nodeprev><nodeup automatic="on">Environments</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>verse</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="386"><r>environnement</r> <code>verse</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="387"><code>verse</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="223">poésie, un environnement pour la</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{verse}
+<var>line1</var> \\
+<var>line2</var> \\
+...
+\end{verse}
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;environnement <code>verse</code> est conçu pour la poésie, bien que vous
+pouvez lui trouver d&textrsquo;autres usages.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="388">\\ <r>pour <code>verse</code></r></indexterm></findex>
+<para>Les marges sont renfoncées sur la gauche et la droite, les paragraphes ne
+le sont pas, et le texte n&textrsquo;est pas justifié. Séparez le ligne de chaque
+strophe avec <code>\\</code>, et utilisez une ou plusieurs lignes vides pour
+séparer les strophes.
+</para>
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Line-breaking" spaces=" "><nodename>Line breaking</nodename><nodenext automatic="on">Page breaking</nodenext><nodeprev automatic="on">Environments</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Saut à la ligne</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="224">saut à la ligne</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="225">sauter à la ligne</indexterm></cindex>
+
+<para>La première chose que &latex; fait lorsqu&textrsquo;il traite du texte ordinaire
+est de traduire votre fichier d&textrsquo;entrée en une séquence de glyphes et
+d&textrsquo;espaces. Pour produire un document imprimé, cette séquence doit être
+rompue en lignes (et ces lignes doivent être rompues en pages).
+</para>
+<para>D&textrsquo;ordinaire &latex; effectue la rupture de ligne (et de page) pour
+vous, mais dans certains environnements, vous faites la rupture
+vous-même avec la commande <code>\\</code>, et vous pouvez toujours forcer
+manuellement les ruptures.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\\</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Commencer une nouvelle ligne.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\obeycr & \restorecr</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Faire que chaque ligne d&textrsquo;entrée commence une nouvelle ligne de sortie.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newline</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Sauter à la ligne
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">\- (césure)</menutitle><menunode separator=". ">\- (hyphenation)</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer une césure explicite.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\discretionary</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer une crésure explicite en contrôlant le caractère d&textrsquo;union.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\fussy</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Être pointilleux sur le passage à la ligne.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\sloppy</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Être tolérant sur le passage à la ligne.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\hyphenation</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dire à &latex; comment gérer la césure d&textrsquo;un mot.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\linebreak & \nolinebreak</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Forcer & éviter les saut à la ligne.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005c_005c" spaces=" "><nodename>\\</nodename><nodenext automatic="on">\obeycr & \restorecr</nodenext><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\\</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="389">\\ <r>force un saut de ligne</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="226">nouvelle ligne, commencer une</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="227">saut de ligne, forcer</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\\[<var>espaceenplus</var>]
+</pre></example>
+
+<para>ou
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\\*[<var>espaceenplus</var>]
+</pre></example>
+
+<para>Commencer une nouvelle ligne.  L&textrsquo;argument optionnel <var>espaceenplus</var>
+spécifie l&textrsquo;espace supplémentaire vertical à insérer avant la ligne
+suivante. Ceci peut être une longueur négative. Le texte avant le saut
+est composé à sa longueur normale, c.-à-d.&noeos; qu&textrsquo;il n&textrsquo;est pas dilaté pour
+remplir la largeur de la ligne.
+</para>
+<para>Les sauts de ligne explicites au sein du corps de texte sont inhabituels
+en &latex;.  en particulier, pour commencer un nouveau paragraphe
+laissez plutôt une ligne à blanc. Cette commande est utilisée
+principalement en dehors du flux principal de texte comme dans un
+environnement <code>tabular</code> ou <code>array</code>.
+</para>
+<para>Dans des circonstances ordinaires (par ex.&noeos; en dehors d&textrsquo;une colonne
+spécifiée par <code>p{...}</code> dans un environnement <code>tabular</code>) la
+commande <code>\newline</code> est un synonyme de <code>\\</code>
+(<pxref label="_005cnewline"><xrefnodename>\newline</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>En plus de commencer une nouvelle ligne, la forme étoilée <code>\\*</code> dit
+à &latex; de ne pas commencer une nouvelle page entre les deux lignes,
+en émettant un <code>\nobreak</code>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\title{Mon histoire~: \\[7mm]
+       un conte pathétique}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="_005cobeycr-_0026-_005crestorecr" spaces=" "><nodename>\obeycr & \restorecr</nodename><nodenext automatic="on">\newline</nodenext><nodeprev automatic="on">\\</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\obeycr</code> & <code>\restorecr</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="390">\obeycr</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="391">\restorecr</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="228">saut de ligne, sortie semblable à l&textrsquo;entrée pour le</indexterm></cindex>
+
+<para>La commande <code>\obeycr</code> a pour effet qu&textrsquo;un retour chariot dans le
+fichier d&textrsquo;entrée (<samp>^^M</samp>, internement) soit traité de la même façon
+que <code>\\</code> (suivi d&textrsquo;un <code>\relax</code>). Ainsi chaque passage à la
+ligne dans l&textrsquo;entrée est aussi un passage à la ligne dans la sortie.
+</para>
+<para><code>\restorecr</code> restaure le comportement normal vis à vis des saut de
+ligne.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cnewline" spaces=" "><nodename>\newline</nodename><nodenext automatic="on">\- (hyphenation)</nodenext><nodeprev automatic="on">\obeycr & \restorecr</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newline</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="392">\newline</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="229">nouvelle ligne, commencer une (mode paragraphe)</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="230">saut de ligne</indexterm></cindex>
+
+<para>Dans du texte ordinaire ceci est équivalent à une double-contr&textrsquo;oblique
+(<pxref label="_005c_005c"><xrefnodename>\\</xrefnodename></pxref>) ; cela rompt la ligne, sans dilatation du texte le
+précéndent.
+</para>
+<para>Au sein d&textrsquo;un environnement <code>tabular</code> ou <code>array</code>, dans une
+colonne avec un specificateur produisant une boîte paragraphe, comme
+typiquement <code>p{..}</code>, <code>\newline</code> insère un saut de ligne au
+sein de la colonne, c.-à-d.&noeos; insère un saut de ligne à l&textrsquo;intérieur de
+la colonne, c.-à-d.&noeos; qu&textrsquo;il ne rompt pas la ligne entière. Pour rompre
+la ligne entière utilisez <code>\\</code> ou son équivalent
+<code>\tabularnewline</code>.
+</para>
+<para>L&textrsquo;exemple suivant écrit <samp>Nom~:</samp> et <samp>Adresse~:</samp> comme deux
+ligne ain sein d&textrsquo;une seule cellule du tableau.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{tabular}{p{2.5cm}{\hspace{5cm}}p{2.5cm}}
+  Nom~: \newline Adresse~: &Date~: \\ \hline
+\end{tabular}
+</pre></example>
+
+<para>La <samp>Date~:</samp> sera alignée sur la ligne de base de <samp>Nom~:</samp>.
+</para>
+</section>
+<node name="_005c_002d-_0028hyphenation_0029" spaces=" "><nodename>\- (hyphenation)</nodename><nodenext automatic="on">\discretionary</nodenext><nodeprev automatic="on">\newline</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\-</code> (césure à gré)</sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="393">\- <r>(césure)</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="231">césure, forcer</indexterm></cindex>
+
+<para>La commande <code>\-</code> commande dit à &latex; qu&textrsquo;il peut faire une
+césure du mode à cet endroit. &latex; est très bon en ce qui concerne
+les césures, et il trouve la plupart des points corrects de césure, tout
+en n&textrsquo;en utilisant presque jamais un incorrect. La commande <code>\-</code> est
+commande est utilisée pour les cas exceptionnels.
+</para>
+<para>Quand vous insérez des commandes <code>\-</code> dans un mot, le mot ne pourra
+avoir de césure qu&textrsquo;à ces endroit et non dans aucun des points de césure
+que &latex; aurait pu choisir sinon.
+</para>
+</section>
+<node name="_005cdiscretionary" spaces=" "><nodename>\discretionary</nodename><nodenext automatic="on">\fussy</nodenext><nodeprev automatic="on">\- (hyphenation)</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\discretionary</code> (point de césure généralisé)</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="232">crésure, discrétionnaire</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="233">discrétionnaire, césure</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\discretionary{<var>avant-saut</var>}{<var>après-saut</var>}{<var>sans-saut</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\discretionary</code> permet de contrôler finement la césure
+dans les cas où ne suffisent ni le contrôle standard de la césure fait
+l&textrsquo;algorithme de césure de &tex; et les règles de césures données par les
+paquetages de gestion linguistiques, ni les moyens de contrôle
+explicites offerts par les commandes <code>\hyphenation</code>
+(<pxref label="_005chyphenation"><xrefnodename>\hyphenation</xrefnodename></pxref>) et <code>\-</code> (<pxref label="_005c_002d-_0028hyphenation_0029"><xrefnodename>\- (hyphenation)</xrefnodename><xrefinfoname>\- (césure
+à gré)</xrefinfoname></pxref>).
+</para>
+<para><code>\discretionary</code> indique qu&textrsquo;un saut de ligne est possible à cet
+endroit. Dans le cas d&textrsquo;un saut de ligne, le texte <var>avant-saut</var> est
+placé immédiatement avant le saut, et le texte <var>après-saut</var>
+immédiatement après. Dans le cas sans saut de ligne le texte
+<var>sans-saut</var> est imprimé.
+</para>
+<para>Les arguments de <code>\discretionary</code> ne peuvent contrenir que des
+caractères, des boîtes ou des crénages.
+</para>
+<para>L&textrsquo;usage typique de <code>\discretionary</code> est par exemple de contrôler la
+césure au sein d&textrsquo;une formule mathématique en mode ligne (voir aussi
+<ref label="Math-miscellany"><xrefnodename>Math miscellany</xrefnodename><xrefinfoname>Miscellanées mathématique (entrée \*)</xrefinfoname></ref>). Ci-dessous
+un exemple de contrôle de la césure au sein d&textrsquo;une adresse réticulaire,
+où l&textrsquo;on autorise la césure sur les obliques mais en utilisant une
+contr&textrsquo;oblique violette en lieu de trait d&textrsquo;union :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\documentclass{article}
+\usepackage[T1]{fontenc}
+\usepackage[utf8]{inputenc}
+\usepackage{xcolor}
+\usepackage{hyperref}
+\usepackage{french}
+\newcommand*\DiscrSlash{\discretionary{\mbox{\textcolor
+ {purple}{\textbackslash}}}{/}{/}}
+\begin{document}
+Allez donc à \href{http://une/tr\%c3\%A8s/tr\%c3\%A8s/longue%
+  /mais/vraiment/tr\%c3\%A8s/longue/adresse/r\%C3\%A9ticulaire%
+  /index.html}{http://une\DiscrSlash très\DiscrSlash très\DiscrSlash
+  longue\DiscrSlash mais\DiscrSlash vraiment\DiscrSlash
+  très\DiscrSlash longue\DiscrSlash adresse\DiscrSlash
+  réticulaire\DiscrSlash index.html}
+\end{document}
+</pre></example>
+
+
+
+
+</section>
+<node name="_005cfussy" spaces=" "><nodename>\fussy</nodename><nodenext automatic="on">\sloppy</nodenext><nodeprev automatic="on">\discretionary</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\fussy</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="394">\fussy</indexterm></findex>
+
+<para>La déclaration <code>\fussy</code> (ce qui est le réglage par défaut) a pour
+effet que &tex; fait le difficile à propos des saut de ligne. Ceci
+évite d&textrsquo;ordinaire trop d&textrsquo;espace entre les mots, au prix
+d&textrsquo;occasionnellement une boîte trop pleine (<samp>overfull \hbox</samp>).
+</para>
+<para>Cette commande annule l&textrsquo;effet d&textrsquo;une commande <code>\sloppy</code> précédente
+(<pxref label="_005csloppy"><xrefnodename>\sloppy</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005csloppy" spaces=" "><nodename>\sloppy</nodename><nodenext automatic="on">\hyphenation</nodenext><nodeprev automatic="on">\fussy</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\sloppy</code></sectiontitle>
+
+<para>La déclaration <code>\sloppy</code> a pour effet que &tex; fasse moins le
+difficile à propos des sauts de ligne. Ceci evite les boîtes trop pleines,
+au prix d&textrsquo;un espacement lâche entre les mots.
+</para>
+<para>L&textrsquo;effet dure jusqu&textrsquo;à la prochaine commande <code>\fussy</code> (<pxref label="_005cfussy"><xrefnodename>\fussy</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005chyphenation" spaces=" "><nodename>\hyphenation</nodename><nodenext automatic="on">\linebreak & \nolinebreak</nodenext><nodeprev automatic="on">\sloppy</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\hyphenation</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="395">\hyphenation</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="234">césure, définir</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\hyphenation{<var>mot-un</var> <var>mot-deux</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\hyphenation</code> déclare les points de césure autorisé
+avec un caratère <code>-</code> au sein des mots donnés. Les mots sont séparés
+par des espaces. &tex; ne fera de césure que si le mot correspond
+exactement, aucune désinence n&textrsquo;est essayée. Des commandes
+<code>\hyphenation</code> mutliple s&textrsquo;accumulent. Voici quelques exemples en
+anglais (les motifs de césure par défaut de &tex; manquent les césures
+de ces mots) :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\hyphenation{ap-pen-dix col-umns data-base data-bases}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="_005clinebreak-_0026-_005cnolinebreak" spaces=" "><nodename>\linebreak & \nolinebreak</nodename><nodeprev automatic="on">\hyphenation</nodeprev><nodeup automatic="on">Line breaking</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\linebreak</code> & <code>\nolinebreak</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="396">\linebreak</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="397">\nolinebreak</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="235">sauts de ligne, forcer</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="236">sauts de ligne, empêcher</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\linebreak[<var>priorité</var>]
+\nolinebreak[<var>priorité</var>]
+</pre></example>
+
+<para>Par défaut, la commande <code>\linebreak</code> (<code>\nolinebreak</code>) force
+(empêche) un saut de ligne à la position courante.  Pour
+<code>\linebreak</code>, les espaces de la ligne sont dilatés jusqu&textrsquo;à ce
+qu&textrsquo;elle s&textrsquo;étende jusqu&textrsquo;à la marge de droite, comme d&textrsquo;habitude.
+</para>
+<para>Avec l&textrsquo;argument optionnel <var>priorité</var>, vous pouvez convertir la
+commande d&textrsquo;une simple demande à une requête. La <var>priorité</var> doit être
+un nombre compris entre 0 et 4. Plus ce nombre est grand, et plus la
+requête est insistante.
+</para>
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Page-breaking" spaces=" "><nodename>Page breaking</nodename><nodenext automatic="on">Footnotes</nodenext><nodeprev automatic="on">Line breaking</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Saut de page</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="237">saut de page</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="238">pages, saut</indexterm></cindex>
+
+<para>&latex; commence de nouvelles pages de façon asynchrone, lorsque
+suffisamment de matériel a été accumulé pour remplir une
+page. D&textrsquo;ordinaire ceci se produit automatiquement, mais parfois on peut
+désirer influencer les sauts.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\cleardoublepage</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Commence une nouvelle page de droite.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\clearpage</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Commence une nouvelle page.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newpage</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Commence une nouvelle page.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\enlargethispage</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Agrandit d&textrsquo;un peu la page courante.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\pagebreak & \nopagebreak</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Forcer & éviter les sauts de page.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005ccleardoublepage" spaces=" "><nodename>\cleardoublepage</nodename><nodenext automatic="on">\clearpage</nodenext><nodeup automatic="on">Page breaking</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\cleardoublepage</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="398">\cleardoublepage</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="239">commencer une page de droite</indexterm></cindex>
+
+<para>La commande <code>\cleardoublepage</code> finit la page courante et fait que
+&latex; imprime tous les flottants, tableaux et figures, qui sont
+apparus en entrée jusqu&textrsquo;à ce point et sont en attente. Dans le cas d&textrsquo;une
+impression en style <code>twoside</code>, elle fait aussi que la nouvelle page
+et une page de droite (numérotée impaire), en produisant si nécessaire
+une page à blanc.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cclearpage" spaces=" "><nodename>\clearpage</nodename><nodenext automatic="on">\newpage</nodenext><nodeprev automatic="on">\cleardoublepage</nodeprev><nodeup automatic="on">Page breaking</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\clearpage</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="399">\clearpage</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="240">débourrer les flottant et commencer une page</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="241">commencer une nouvelles page et débourrer les flottant</indexterm></cindex>
+
+<para>La commande <code>\clearpage</code> finit la page actuelle et fait que
+&latex; imprime tous les flottants, tableaux et figures, qui sont
+apparus en entrée jusqu&textrsquo;à ce point et sont en attente.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cnewpage" spaces=" "><nodename>\newpage</nodename><nodenext automatic="on">\enlargethispage</nodenext><nodeprev automatic="on">\clearpage</nodeprev><nodeup automatic="on">Page breaking</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newpage</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="400">\newpage</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="242">nouvelle page, commencer</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="243">commencer une nouvelle page</indexterm></cindex>
+
+<para>La commande <code>\newpage</code> finit la page courante, mais ne débourre pas
+tous les flottants (<pxref label="_005cclearpage"><xrefnodename>\clearpage</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cenlargethispage" spaces=" "><nodename>\enlargethispage</nodename><nodenext automatic="on">\pagebreak & \nopagebreak</nodenext><nodeprev automatic="on">\newpage</nodeprev><nodeup automatic="on">Page breaking</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\enlargethispage</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="401">\enlargethispage</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="244">agrandir la page courante</indexterm></cindex>
+
+<para><code>\enlargethispage{size}</code>
+</para>
+<para><code>\enlargethispage*{size}</code>
+</para>
+<para>Agrandit la <code>\textheight</code> de la page courante de la quantité
+spécifiée ; par exemple <code>\enlargethispage{\baselineskip}</code> permet
+d&textrsquo;avoir une ligne de plus.
+</para>
+<para>La forme étoilée essaie de comprimer le matériel sur la page autant que
+possible. Ceci est normalement utilisé en même temps qu&textrsquo;un
+<code>\pagebreak</code> explicite.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cpagebreak-_0026-_005cnopagebreak" spaces=" "><nodename>\pagebreak & \nopagebreak</nodename><nodeprev automatic="on">\enlargethispage</nodeprev><nodeup automatic="on">Page breaking</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\pagebreak</code> & <code>\nopagebreak</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="402">\pagebreak</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="403">\nopagebreak</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="245">saut de page, forcer</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="246">saut de page, empécher</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\pagebreak[<var>priorité</var>]
+\nopagebreak[<var>priorité</var>]
+</pre></example>
+
+<para>Par défaut, la commande <code>\pagebreak</code> (<code>\nopagebreak</code>) force
+(empèche) un saut de page à la position courante. Avec
+<code>\pagebreak</code>, l&textrsquo;espace verticale sur la page est dilatée où c&textrsquo;est
+possible de sorte à s&textrsquo;étendre jusqu&textrsquo;à la marge inférieure normale.
+</para>
+<para>Avec l&textrsquo;argument optionnel <var>priorité</var>, vous pouvez convertique la
+commande <code>\pagebreak</code> d&textrsquo;une demande à une exigence. Le nombre doit
+être compris entre 0 et 4. Plus grand est le nombre, et plus insistant
+est l&textrsquo;exigence.
+</para>
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Footnotes" spaces=" "><nodename>Footnotes</nodename><nodenext automatic="on">Definitions</nodenext><nodeprev automatic="on">Page breaking</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Note en bas de page</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="247">note en bas de page, créer</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="248">bas de page, créer des notes</indexterm></cindex>
+
+<para>Mettez une note en bas de la page courante avec la commande
+<code>\footnote</code> comme ci-dessous.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">Noël Coward a dit plaisamment que lire une note en bas de page, c'est
+comme devoir descendre répondre à la porte d'entrée alors qu'on est en
+train de faire l'amour\footnote{Je ne peux pas le savoir ; je ne lis
+jamais les notes en bas de page}
+</pre></example>
+
+<para>Vous pouvez placer beaucoup de notes en bas de page dans une page. Si le
+texte devient trop long alors il est continué sur la page suivante.
+</para>
+<para>Vous pouvez aussi produire des notes en bas de page en combinant les
+commandes <code>\footnotemark</code> et <code>\footnotetext</code>, ce qui est
+utiles dans des circonstances speciales.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\footnote</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer une note en bas de page.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\footnotemark</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer la marque seulement d&textrsquo;une note en bas de page.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\footnotetext</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer le texte seulement d&textrsquo;une note en bas de page.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Notes dans un tableau</menutitle><menunode separator=". ">Footnotes in a table</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Notes de tableau.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Notes en bas de page dans les titres de rubriques</menutitle><menunode separator=".  ">Footnotes in section headings</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Titre de chapitre ou de rubrique.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Paramètres des notes en bas de page</menutitle><menunode separator=". ">Footnote parameters</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Les paramètre pour formatter les notes en bas de page.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005cfootnote" spaces=" "><nodename>\footnote</nodename><nodenext automatic="on">\footnotemark</nodenext><nodeup automatic="on">Footnotes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\footnote</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="404">\footnote</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\footnote[<var>numéro</var>]{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Place en bas de la page courante une note <var>texte</var> numérotée.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">Il y a plus d'un milier de notes en bas de page dans \textit{Histoire
+Du Déclin Et De La Chute De L'empire Romain}\footnote{Après la lecture
+d'une version préléminaire, David Hume s'est plaint, « On souffre d'un
+fléau avec ces notes, selon la méthode acutelle d'imprimer le livre » et
+il suggera qu'elles « ne soient seulement imprimée dans la marge ou en
+bas de page »} d'Édouard Gibbon.
+</pre></example>
+
+<para>L&textrsquo;argument optionnel <var>numéro</var> vous perme de spécifier le numéro de
+la note. Le compteur <code>footnote</code> donnant le numéro de la note n&textrsquo;est
+pas incrémenté si vous utilisez cette option, mais l&textrsquo;est dans le cas
+contraire.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="249">note en bas de page, symboles au lieu de numéros</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="405">\fnsymbol<r>, et note en bas de page</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="406">\&arobase;fnsymbol</indexterm></findex>
+<para>Changez l&textrsquo;aspect que &latex; donne au compteur de note en bas de page
+avec quelque chose du genre de
+<code>\renewcommand{\thefootnote}{\fnsymbol{footnote}}</code>, ce qui
+utilise une séquence de symboles (<pxref label="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol"><xrefnodename>\alph \Alph \arabic \roman
+\Roman \fnsymbol</xrefnodename></pxref>).  Pour rendre ce changement global mettez cela dans
+le préambule.  Si vous faite ce changement local alors vous désirerez
+sans doute réinitialiser le compte avec
+<code>\setcounter{footnote}{0}</code>.  Par défaut &latex; utilise des
+nombres arabes.
+</para>
+
+<!-- c - @node Symbolic footnotes -->
+<!-- c - @section Note en bas de page symboliques -->
+<!-- c - -->
+<!-- c - @cindex notes en bas de page, symboliques au lieu de numérotées -->
+<!-- c - Si vous voulez utiliser des symboles pour les notes en bas de page, -->
+<!-- c - plutôt que des numéros croissants, redéfinissez @code{\thefootnote} -->
+<!-- c - comme ceci : -->
+<!-- c - -->
+<!-- c - @example -->
+<!-- c - \renewcommand@{\thefootnote@}@{\fnsymbol@{footnote@}@} -->
+<!-- c - @end example -->
+<!-- c - -->
+<!-- c - @findex \fnsymbol at r{, et les notes en bas de page} -->
+<!-- c - @findex \@@fnsymbol -->
+<!-- c - La commande @code{\fnsymbol} produit une série prédéfinie de symboles -->
+<!-- c - (@pxref{\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol}). Si vous voulez -->
+<!-- c - utiliser un symbol différent comme marque de note en bas de page, il -->
+<!-- c - vous faut aussi redéfinir @code{\@@fnsymbol}. -->
+<!-- c - @c vincentb1: why ``also'' (aussi), isn't that sufficient to redefine \@fnsymbol ? -->
+
+<para>Le comportement par défaut de &latex; met beaucoup de restrictions sur
+l&textrsquo;endroit où l&textrsquo;on peut utiliser une <code>\footnote</code> ; par exemple, vous
+ne pouvez pas l&textrsquo;utiliser dans l&textrsquo;argument d&textrsquo;une commande de rubricage
+telle que <code>\chapter</code> (elle ne peut être utilisée seulement en mode
+paragraphe le plus externe).  Il y a des contournements ; voir les
+rubriques suivantes.
+<!-- c xx mention packages that fix this -->
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="250">Notes en bas de page, au sein d&textrsquo;une minipage</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="251">mpfootnote, compteur</indexterm></cindex>
+<para>Au sein d&textrsquo;un environnement <code>minipage</code> la commande <code>\footnote</code>
+utilise le compteur <code>mpfootnote</code> au lieu de <code>footnote</code>, de
+sorte que les notes sont numérotéee indépendemment.  Elles apparaissent
+au bas de l&textrsquo;environnement, et non au bas de la page.  Et par défaut
+elles apparaissent alphabétiquement. <xref label="minipage"><xrefnodename>minipage</xrefnodename></xref>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cfootnotemark" spaces=" "><nodename>\footnotemark</nodename><nodenext automatic="on">\footnotetext</nodenext><nodeprev automatic="on">\footnote</nodeprev><nodeup automatic="on">Footnotes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\footnotemark</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="407">\footnotemark</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\footnotemark
+</pre></example>
+
+<para>Sans l&textrsquo;argument optionnel, la commande <code>\footnotemark</code> place dans
+le texte le numéro de la note courante. Cette commande peut être
+utilisée en mode paragraphe interne. Vous pouvez donner le texte de la
+note séparéement la commande <code>\footnotetext</code>.
+</para>
+<para>Cette commande pour produire plusieurs marque de note en bas de page
+faisant référence à la même note avec
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\footnotemark[\value{footnote}]
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent>
+<para>après la première commande <code>\footnote</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cfootnotetext" spaces=" "><nodename>\footnotetext</nodename><nodenext automatic="on">Footnotes in a table</nodenext><nodeprev automatic="on">\footnotemark</nodeprev><nodeup automatic="on">Footnotes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\footnotetext</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="408">\footnotetext</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis, l&textrsquo;un des deux :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\footnotetext{<var>texte</var>}
+\footnotetext[<var>numéro</var>]{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Place <var>texte</var> au bas de la page comme une note en bas de page. Cette
+This commande peut appraître n&textrsquo;importe où après la commande
+<code>\footnotemark</code>. L&textrsquo;argument optionnel <var>numéro</var> change le numéro
+de note affiché. La commande <code>\footnotetext</code> ne doit être utilisée
+qu&textrsquo;en mode paragraphe externe.
+</para>
+
+</section>
+<node name="Footnotes-in-a-table" spaces=" "><nodename>Footnotes in a table</nodename><nodenext automatic="on">Footnotes in section headings</nodenext><nodeprev automatic="on">\footnotetext</nodeprev><nodeup automatic="on">Footnotes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Notes en bas de page dans un tableau</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="252">Notes en bas de page, dans un tableau</indexterm></cindex>
+
+<para>Au sein d&textrsquo;un environnement <code>table</code> la commande <code>\footnote</code> ne
+fonctionne pas.  Par exemple, si le code ci-dessous apparaît sans plus
+alors la note disapaît tout simplement ; il y aura une marque de note
+dans la cellule du tableau mais rien n&textrsquo;est composé en bas de la page.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{center}
+     \begin{tabular}{l|l}
+     \textsc{Ship}  &\textsc{Book} \\ \hline
+     \textit{HMS Sophie}     &Master and Commander  \\
+     \textit{HMS Polychrest} &Post Captain  \\
+     \textit{HMS Lively}     &Post Captain \\
+     \textit{HMS Surprise}   &A number of books\footnote{Starting with
+                                HMS Surprise.}
+     \end{tabular}
+\end{center}
+</pre></example>
+
+<para>La solution est d&textrsquo;entourer l&textrsquo;environnement the <code>tabular</code> d&textrsquo;un environnement
+<code>minipage</code>, comme ci-après (<pxref label="minipage"><xrefnodename>minipage</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{center}
+  \begin{minipage}{.5\textwidth}
+    .. matériel tabulaire ..
+  \end{minipage}
+\end{center}
+</pre></example>
+
+<para>La même technique marche au sein d&textrsquo;un environnement <code>table</code>
+flottant (<pxref label="table"><xrefnodename>table</xrefnodename></pxref>).  To get the footnote at the bottom of the page
+use the <file>tablefootnote</file> package, comme illustré dans l&textrsquo;exemple
+ci-apès.  Si vous placez <code>\usepackage{tablefootnote}</code> dans le
+préambule et utilisez le code source ci-dessous, alors la note
+apparaîtra en bas de la page et sera numérotée dans la même séquence que
+les autres notes en bas de page.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{table}
+  \centering
+     \begin{tabular}{l|l}
+     \textsc{Date}  &\textsc{Campagne} \\ \hline
+     1862           &Fort Donelson \\
+     1863           &Vicksburg     \\
+     1865           &Armée de Virginie du Nord\footnote{Fin de la
+                     guerre.}
+     \end{tabular}
+    \caption{Forces capturées par le général Grant}
+\end{table}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="Footnotes-in-section-headings" spaces=" "><nodename>Footnotes in section headings</nodename><nodenext automatic="on">Footnote parameters</nodenext><nodeprev automatic="on">Footnotes in a table</nodeprev><nodeup automatic="on">Footnotes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Note en bas de page dont le renvoi est au sein d&textrsquo;un titre de rubrique</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="253">notes en bas de page, dans les titres de rubrique</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="254">table des matières, éviter les notes en bas de page</indexterm></cindex>
+<para>Mettre une note en bas de page depuis un titre de rubrique, comme dans :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\section{Les ensembles complets\protect\footnote{Ce texte est dû à ...}}
+</pre></example>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="409"><r>paquetage</r> <code>footmisc</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="410"><code>footmisc</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="255"><code>stable</code>, option du paquetage <code>footmisc</code></indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="256">option <code>stable</code> du paquetage <code>footmisc</code></indexterm></cindex>
+<noindent></noindent>
+<para>a pour effet que la note en bas de page apparaît à la fois en bas de la
+page où la rubrique commence, et de celle où son titre apparaît dans la
+table des matières, ce qui vraisembablement n&textrsquo;est pas voulu.  Pour
+qu&textrsquo;elle n&textrsquo;apparaisse pas sur la table des matières utilisez le paquetage
+<file>footmisc</file> avec l&textrsquo;option <code>stable</code>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\usepackage[stable]{footmisc}
+ ..
+\begin{document}
+ ..
+\section{Les ensembles complets\footnote{Ce texte est dû à R~Jones.}}
+</pre></example>
+
+<para>Notez que le <code>\protect</code> a disparu ; l&textrsquo;inclure aurait pour effet que
+la note en bas de page apparaîtrait de nouveau dans la table des
+matières.
+</para>
+</section>
+<node name="Footnote-parameters" spaces=" "><nodename>Footnote parameters</nodename><nodeprev automatic="on">Footnotes in section headings</nodeprev><nodeup automatic="on">Footnotes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Paramètres des notes en bas de page</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="257">notes en bas de page, paramètres</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="258">paramètres, pour notes en bas de page</indexterm></cindex>
+
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="411">\footnoterule</indexterm>\footnoterule</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Produit le filet de séparation entre texte principal sur une page et les
+notes en bas de cette page. Les dimension par défaut : épaisseur (ou
+largeur) <code>0.4pt</code>, et longueur <code>0.4\columnwidth</code> dans les
+classes standard de document (à l&textrsquo;exception <code>slide</code>, où elle
+n&textrsquo;apparaît pas).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="412">\footnotesep</indexterm>\footnotesep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>La hauteur de l&textrsquo;étai placé au début de la note en bas de page. Par
+défaut, c&textrsquo;est réglé à l&textrsquo;étai nomal pour des police de taille
+<code>\footnotesize</code> (<pxref label="Font-sizes"><xrefnodename>Font sizes</xrefnodename></pxref>), donc il n&textrsquo;y a pas d&textrsquo;espace
+supplémentaire entre les notes. Cela vaut <samp>6.65pt</samp> pour des polices
+à <samp>10pt</samp>, <samp>7.7pt</samp> pour <samp>11pt</samp>, et <samp>8.4pt</samp> pour
+<samp>12pt</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Definitions" spaces=" "><nodename>Definitions</nodename><nodenext automatic="on">Counters</nodenext><nodeprev automatic="on">Footnotes</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Définitions</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="259">définitions</indexterm></cindex>
+
+<para>&latex; prend en charges la fabrication de nouvelles commandes de bien
+des genres.
+</para>
+<!-- c xx everything in this chapter needs exemples. -->
+<!-- c xx Add DeclareRobustCommand (see clsguide.pdf) -->
+
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newcommand & \renewcommand</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">(Re)définir une nouvelle commande.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newcounter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir un nouveau compteur.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newlength</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir une nouvelle longueur.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newsavebox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir une nouvelle boîte.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newenvironment & \renewenvironment</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir un nouvel environnement.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newtheorem</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir un nouvel environnement de semblable à <code>theorem</code>.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\newfont</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Définir un nouveau nom de police.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\protect</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Utiliser des commandes fragile.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+<node name="_005cnewcommand-_0026-_005crenewcommand" spaces=" "><nodename>\newcommand & \renewcommand</nodename><nodenext automatic="on">\newcounter</nodenext><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newcommand</code> & <code>\renewcommand</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="413">\newcommand</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="260">commandes, en définir de nouvelles</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="261">définir une nouvelle commande</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="262">nouvelle commandes, définir</indexterm></cindex>
+
+<para><code>\newcommand</code> définit une nouvelle commande, et
+<code>\renewcommand</code> la redéfinit.
+</para>
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">  \newcommand{\<var>cmd</var>}[<var>nargs</var>][<var>optargdéfaut</var>]{<var>défn</var>}
+\renewcommand{\<var>cmd</var>}[<var>nargs</var>][<var>optargdéfaut</var>]{<var>défn</var>}
+  \newcommand*{\<var>cmd</var>}[<var>nargs</var>][<var>optargdéfaut</var>]{<var>défn</var>}
+\renewcommand*{\<var>cmd</var>}[<var>nargs</var>][<var>optargdéfaut</var>]{<var>défn</var>}
+</pre></example>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="263">forme en *, définir de nouvelles commandes</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="264">forme étoilée, définir de nouvelles commandes</indexterm></cindex>
+<para>La forme étoilée (en <code>*</code>) de ces commandes exige que les arguments
+ne contiennent pas de paragraphes de texte (la commande n&textrsquo;est pas
+<code>\long</code>, dans la terminologie de &tex; de base).
+</para>
+<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">cmd</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Obligatoire ; <code>\<var>cmd</var></code> est le nom de la commande. Pour
+<code>\newcommand</code>, il ne doit pas être déja défini et ne doit pas
+commencer avec <code>\end</code> ; pour <code>\renewcommand</code>, il doit être
+déja défini.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">nargs</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Optionnel ; un entier compris entre 1 et 9 spécifiant le nombre
+d&textrsquo;arguments que commande peut prendre, y compris un éventuel argument
+optionnel. Si cet argument n&textrsquo;est pas présent, alors la spécification par
+défaut est que la commande ne prend aucun argument. Lorsque on redéfinit
+une commande, la nouvelle version peut prendre un nombre différent
+d&textrsquo;arguments par rapport à l&textrsquo;ancienne.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">optargdéfaut</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Optionnel ; si cet argument est present, alors le premier argument de la
+commande <code>\<var>cmd</var></code> en définition est optionnel, et sa valeur par
+défaut est <var>optargdéfaut</var> (qui peut être une chaîne vide). Si cet
+argument n&textrsquo;est pas présent, alors <code>\<var>cmd</var></code> ne prend pas
+d&textrsquo;argument optionnel.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="265">paramètre positionnel</indexterm></cindex>
+<para>C&textrsquo;est à dire que si <code>\<var>cmd</var></code> est utilisé avec des crochets à la
+suite, comme dans <code>\<var>cmd</var>[<var>maval</var>]</code>, alors au sein de
+<var>défn</var> le premier <dfn>paramètre positionnel</dfn> <code>#1</code> se développe
+en <var>maval</var>. Par contre si <code>\<var>cmd</var></code> est appelé sans crochet à
+la suite, alors au sein de <var>défn</var> le paramètre positionnel <code>#1</code>
+se développe en la valeur par défaut <var>optargdéfaut</var>. Dans tous les
+cas, tout argument obligatoire sera désigné en commençant par <code>#2</code>.
+</para>
+<para>Omettre <code>[<var>maval</var>]</code> dans un appel n&textrsquo;est pas la même chose
+qu&textrsquo;avoir les crochets ne contenant rien, comme dans <code>[]</code>.  Dans le
+premier cas le paramètre <code>#1</code> se développe en <var>optargdéfaut</var> ;
+alors que dans le secon <code>#1</code> se développe en une chaîne vide.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">défn</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Le texte par lequel substituer chaque occurrence de \<code>cmd</code> ; le
+paramètre positionnel <code>#<var>n</var></code> au sein de <var>défn</var> est
+remplacée par le texte passé comme <var>n</var>ième argument.
+</para>
+</tableitem></tableentry></table>
+
+<para>&tex; ignore les espaces dans le code source à la suite d&textrsquo;une commande (ou de
+toute séquence de contrôle), comme dans <samp>\cmd </samp>. Si vous désirez une
+espace réellement à cet endroit, une solution est de taper <code>{}</code> après la
+commande (<samp>\cmd{} </samp>), et un autre est d&textrsquo;utiliser un espace de contrôle
+explicite (<samp>\cmd\ </samp>).
+</para>
+<para>Un exemple simple de définition d&textrsquo;une nouvelle commande :
+<code>\newcommand{\JM}{Jean Martin}</code> a pour effet le remplacement de
+l&textrsquo;abréviation <code>\JM</code> par le texte plus long de la définition.
+</para>
+<para>La redéfinition d&textrsquo;une commande existante est similaire :
+<code>\renewcommand{\symbolecqfd}{{\small CQFD}}</code>.
+</para>
+<para>Voici la définition d&textrsquo;une commande avec un argument obligatoire :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newcommand{\defref}[1]{Définition~\ref{#1}}
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent> <para>Alors, <code>\defref{def:basis}</code> se développe en
+<code>Définition~\ref{def:basis}</code>, ce qui en fin de compte se développera en
+quelque-chose du genre de <samp>Définition~3.14</samp>.
+</para>
+<para>Un exemple avec deux arguments obligatoires :
+<code>\newcommand{\nbym}[2]{$#1 \times #2$}</code> est invoqué comme
+<code>\nbym{2}{k}</code>.
+</para>
+<para>Un exemple avec un argument optionnel :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newcommand{\salutation}[1][Madame, Monsieur]{#1,}
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent> <para>Alors, <code>\salutation</code> donne <samp>Madame, Monsieur,</samp> alors
+<code>\salutation[Cher Jean]</code> donne <samp>Cher Jean,</samp>.  Et
+<code>\salutation[]</code> donne <samp>,</samp>.
+</para>
+<para>Les accolades autour de <var>défn</var> ne définissent pas un groupe, c.-à-d.&noeos;
+qu&textrsquo;elle ne délimitent pas la portée du résultat du développement de <var>défn</var>.
+Ainsi la définition <code>\newcommand{\nomnavire}[1]{\it #1}</code> est problématique ;
+dans cette phrase
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">Le \nomnavire{Monitor} rencontra le \nomnavire{Merrimac}.
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent> <para>les mots <samp>rencontra le</samp> sont mis incorrectement en
+italique. Une paire supplémentaire d&textrsquo;accolades est nécessaire, comme cela :
+<code>\newcommand{\nomnavire}[1]{{\it #1}}</code>. Ces accolades font partie de
+la définition et par conséquent définissent bien un groupe.
+</para>
+
+
+
+<!-- c xx \providecommand, * forme (non-\long) -->
+
+</section>
+<node name="_005cnewcounter" spaces=" "><nodename>\newcounter</nodename><nodenext automatic="on">\newlength</nodenext><nodeprev automatic="on">\newcommand & \renewcommand</nodeprev><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newcounter</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="414">\newcounter</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="266">compteurs, définir de nouveaux</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newcounter{<var>nomcompteur</var>}[<var>super</var>]
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\newcounter</code> définit un nouveau compteur nommé <var>nomcompteur</var>.
+Le nouveau compteur est initialisé à zéro.
+</para>
+<para>Quand l&textrsquo;argument optionnel <code>[<var>super</var>]</code> est fourni, le compteur
+<var>nomcompteur</var> est réinitialisé à chaque incrémentation du compteur
+nommé <var>super</var>.
+</para>
+<para><xref label="Counters"><xrefnodename>Counters</xrefnodename></xref>, pour plus d&textrsquo;information à propos des compteurs.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cnewlength" spaces=" "><nodename>\newlength</nodename><nodenext automatic="on">\newsavebox</nodenext><nodeprev automatic="on">\newcounter</nodeprev><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newlength</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="415">\newlength</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="267">longueurs, définir de nouvelles</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newlength{\<var>arg</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\newlength</code> définit l&textrsquo;argument obligatoire comme une
+commande de <dfn>longueur</dfn> avec une valeur de <code>0mm</code>. L&textrsquo;argument
+doit être une séquence de contrôle, comme dans
+<code>\newlength{\foo}</code>. Une erreur se produit si <code>\foo</code> est déjà
+défini.
+</para>
+<para><xref label="Lengths"><xrefnodename>Lengths</xrefnodename></xref>, pour comment régler la nouvelle longeur à une valeur non
+nulle, et pour plus d&textrsquo;information à propos des longueurs en général.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cnewsavebox" spaces=" "><nodename>\newsavebox</nodename><nodenext automatic="on">\newenvironment & \renewenvironment</nodenext><nodeprev automatic="on">\newlength</nodeprev><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newsavebox</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="416">\newsavebox</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newsavebox{\<var>cmd</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Définit <code>\<var>cmd</var></code> pour se référer à un nouveau bac pour stocker
+des boîtes. Une telle boîte sert à détenir du matériel composé, pour
+l&textrsquo;utiliser plusieurs fois (<pxref label="Boxes"><xrefnodename>Boxes</xrefnodename></pxref>) ou pour le mesurer ou le
+manipuler. Le nom <code>\<var>cmd</var></code> doit commencer par une
+contr&textrsquo;oblique, et ne doit pas être déjà défini.
+</para>
+<para>L&textrsquo;allocation d&textrsquo;une boîte est globale. Cette commande est fragile
+(<pxref label="_005cprotect"><xrefnodename>\protect</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cnewenvironment-_0026-_005crenewenvironment" spaces=" "><nodename>\newenvironment & \renewenvironment</nodename><nodenext automatic="on">\newtheorem</nodenext><nodeprev automatic="on">\newsavebox</nodeprev><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newenvironment</code> & <code>\renewenvironment</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="417">\newenvironment</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="418">\renewenvironment</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="268">environnements, defining</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="269">defining new environnements</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="270">redefining environnements</indexterm></cindex>
+
+<para>Ces commandes définissent ou redéfinissent un environnement <var>env</var>,
+c.-à-d., <code>\begin{<var>env</var>} <var>corps</var> \end{<var>env</var>}</code>.
+</para>
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">  \newenvironment{<var>env</var>}[<var>nargs</var>][<var>argoptdéfaut</var>]{<var>défdébut</var>}{<var>déffin</var>}
+  \newenvironment*{<var>env</var>}[<var>nargs</var>][<var>argoptdéfaut</var>]{<var>défdébut</var>}{<var>déffin</var>}
+\renewenvironment{<var>env</var>}[<var>nargs</var>]{<var>défdébut</var>}{<var>déffin</var>}
+\renewenvironment*{<var>env</var>}[<var>nargs</var>]{<var>défdébut</var>}{<var>déffin</var>}
+</pre></example>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="271">forme étoilée des commandes d&textrsquo;environnement</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="272">forme en * des commandes d&textrsquo;environnement</indexterm></cindex>
+<para>La forme étoilée de ces commandes exige que les arguments (à ne pas
+confondre avec le corps de l&textrsquo;environnement) ne contiennent pas de
+paragraphes de texte.
+</para>
+<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">env</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Obligatoire ; le nom de l&textrsquo;environnement. Il est constitué seulement de
+lettres ou du caractère astérisque <code>*</code>, et donc ne commence pas par
+une contr&textrsquo;oblique <code>\</code>. Il ne doit pas commencer par la chaîne
+<code>end</code>. Pour <code>\newenvironment</code>, <var>env</var> ne doit pas être le
+nom d&textrsquo;un environnement déjà existant, et la commande <code>\<var>env</var></code>
+ne doit pas être définie. Pour <code>\renewenvironment</code>, <var>env</var> doit
+être le nom d&textrsquo;un environnement déjà existant.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">nargs</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Optionnel ; un entier de 0 à 9 indiquant le nombre d&textrsquo;arguments que
+l&textrsquo;environnement attend. Quand l&textrsquo;environnement est utilisé, ces arguments
+apparaissent après le <code>\begin</code>, comme dans
+<code>\begin{<var>env</var>}{<var>arg1</var>}&dots;{<var>argn</var>}</code>.  Si cet
+argument n&textrsquo;est pas présent, alors par défaut l&textrsquo;environment n&textrsquo;attend pas
+d&textrsquo;argument. Lorsqu&textrsquo;on redéfinit un environment, la nouvelle version peut
+prendre un nombre différent d&textrsquo;arguments que la précédente.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">argoptdéfaut</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Optionnel ; si cet argument est présent alors le premier argument de
+l&textrsquo;environnement en définition est optionnel, et sa valeur par défaut est
+<var>argoptdéfaut</var> (éventuellement une chaîne vide). Si cet argument
+n&textrsquo;est pas présent alors l&textrsquo;environnement ne prend pas d&textrsquo;argument
+optionnel.
+</para>
+<para>c.-à-d.&noeos; que si <code>[<var>argoptdéfaut</var>]</code> est présent dans la
+définition de l&textrsquo;environnement, et que <code>\begin{<var>env</var>}</code> est
+utilisé avec des crochets à la suite, comme dans
+<code>\begin{<var>env</var>}[<var>maval</var>]</code>, alors, au sein de
+<var>défdébut</var>, le paramètre positionnel <code>#1</code> se développe en
+<var>maval</var>. Si par contre <code>\begin{<var>env</var>}</code> est appéelé sans
+être suivi de crochet, alors, au sein de <var>défdébut</var>, le
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="273">paramètre positionnel</indexterm></cindex>
+paramètre positionnel <code>#1</code> se développe en la valeur par défaut,
+c.-à-d.&noeos; <var>optargdefault</var>.  Dans les deux cas, le premier paramètre
+positionnel faisant référence à argument obligatoire est <code>#2</code>.
+</para>
+<para>Omettre <code>[<var>maval</var>]</code> dans l&textrsquo;appel est différent d&textrsquo;avoir des
+crochets sans contenu, c.-à-d.&noeos; <code>[]</code>. Dans le premier cas
+<code>#1</code> se développe en <var>argoptdéfaut</var>, et dans le second en une
+chaîne vide.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">défdébut</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Obligatoire ; le texte qui est développé à toute occurrence de
+<code>\begin{<var>env</var>}</code> ; au sein de <var>défdébut</var>, le <var>n</var>ième
+paramètre positionnel, (c.-à-d.&noeos; <code>#<var>n</var></code>), est remplacé au sein
+de <var>défdébut</var> par le texte du <var>n</var>ième argument.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">déffin</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Obligatoire ; le texte développé à toute occurrence de
+<code>\end{<var>env</var>}</code>. Il ne doit contenir aucun paramètre
+positionnel, ainsi <code>#<var>n</var></code> ne peut pas être utilisé ici (mais
+voyez l&textrsquo;exemple final ci-après).
+</para>
+</tableitem></tableentry></table>
+
+<para>Tous les environnements, c&textrsquo;est à dire le code de <var>défdébut</var>, le
+corps de l&textrsquo;environnement, et le code <var>déffin</var>, sont traités au sein
+d&textrsquo;un groupe.  Ansi, dans le premier exemple ci-dessous, l&textrsquo;effet de
+<code>\small</code> est limité à la citation et ne s&textrsquo;étend pas au matériel qui
+suit l&textrsquo;environnement.
+</para>
+<para>Cet exemple dont un environnement semblable à <code>quotation</code> de
+&latex; à ceci près qu&textrsquo;il sera composé dans une taille de police plus
+petite :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newenvironment{smallquote}{%
+  \small\begin{quotation}
+}{%
+  \end{quotation}
+}
+</pre></example>
+
+<para>Celui-ci montre l&textrsquo;utilisation des arguments ; cela donne un environnement de
+citation qui affiche l&textrsquo;auteur :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newenvironment{citequote}[1][Corneille]{%
+  \begin{quotation}
+  \noindent\textit{#1}:
+}{%
+  \end{quotation}
+}
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent> <para>Le nom de l&textrsquo;auteur est optionnel, et vaut par défaut <samp>Corneille</samp>.
+Dans le document, utilisez l&textrsquo;environnement comme ceci :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{citequote}[Clovis, roi des Francs]
+  ...
+\end{citequote}
+</pre></example>
+
+<para>Ce dernier exemple montre comment sauvegarder la valeur d&textrsquo;un argument
+pour l&textrsquo;utiliser dans <var>déffin</var>, dans ce cas dans une boîte
+(<pxref label="_005csbox"><xrefnodename>\sbox</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newsavebox{\quoteauthor}
+\newenvironment{citequote}[1][Corneille]{%
+  \sbox\quoteauthor{#1}%
+  \begin{quotation}
+}{%
+  \hspace{1em plus 1fill}---\usebox{\quoteauthor}
+  \end{quotation}
+}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="_005cnewtheorem" spaces=" "><nodename>\newtheorem</nodename><nodenext automatic="on">\newfont</nodenext><nodeprev automatic="on">\newenvironment & \renewenvironment</nodeprev><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newtheorem</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="419">\newtheorem</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="274">théorèmes, définition</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="275">définir de nouveaux théorèmes</indexterm></cindex>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="276">théorème, environnement simili-</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="277">environnement simili-théorème</indexterm></cindex>
+
+<para>Définit une nouvel <dfn>environnement simili-théorème</dfn>.  Synopsis :
+</para>
+
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newtheorem{<var>nom</var>}{<var>titre</var>}[<var>numéroté_au_sein_de</var>]
+\newtheorem{<var>nom</var>}[<var>numéroté_comme</var>]{<var>titre</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Ces deux commandes crééent un environnement simili-théorème
+<var>nom</var>. Utiliser la première des deux formes,
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newtheorem{<var>nom</var>}{<var>titre</var>}[<var>numéroté_au_sein_de</var>]
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent> <para>avec l&textrsquo;argument optionnel après le second argument
+obligatoire, crée un environnement dont le compteur est subordonné au
+compteur déjà existant <var>numéroté_au_sein_de</var>, c.-à-d.&noeos; qui est
+réinitialisé à it will chaque réinitialisation de
+<var>numéroté_au_sein_de</var>.
+</para>
+<para>Utiliser la seconde forme,
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newtheorem{<var>nim</var>}[<var>numéroté_comme</var>]{<var>titre</var>}
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent> <para>avec l&textrsquo;argument optionnel entre les deux arguments
+obligatoire, crée une environnement dont le compteur partage le compteur
+déjà défini <var>numéroté_comme</var>.
+</para>
+<para>Vous pouvez spécifier l&textrsquo;un seul de <var>numéroté_au_sein_de</var> et
+<var>numéroté_comme</var>, ou ni l&textrsquo;un ni l&textrsquo;autre, mais non les deux à la
+fois.
+</para>
+<para>Cette commande crée un compteur nommé <var>name</var>.  De plus, à moins que
+l&textrsquo;argument optionnel <var>numéroté_comme</var> soit utilisé, la valeur
+courrante de <code>\ref</code> est celle de
+<code>\the<var>numéroté_au_sein_de</var></code> (<pxref label="_005cref"><xrefnodename>\ref</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>Cette déclaration est globale. Elle est fragile (<pxref label="_005cprotect"><xrefnodename>\protect</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">nom</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Le nom de l&textrsquo;environnement. Il ne doit pas commencer avec une
+contr&textrsquo;oblique (<samp>\</samp>). Il ne doit pas être le nom d&textrsquo;un environnement
+déjà exisant ; en fait le nom de commande <code>\<var>nom</var></code> ne doit pas
+être déjà défini de quelque façon que ce soit.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">titre</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Le texte imprimé au début de l&textrsquo;environnement, avant le numéro. Par
+exemple, <samp>Théorème</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">numéroté_au_sein_de</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Optionnel ; le nom d&textrsquo;un compteur déjà défini, d&textrsquo;ordinaire une unité
+sectionnelle telle que <code>chapter</code> ou <code>section</code>. Lorsque le
+compteur <var>numéroté_au_sein_de</var> est re-initialisé, alors le compteur
+de l&textrsquo;environnement <var>nom</var> l&textrsquo;est aussi.
+</para>
+<para>Si cet argument optionnel est omis alors la commande
+<code>\the<var>nom</var></code> est définie comme <code>\arabic{<var>nom</var>}</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">numéroté_comme</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Optionnel ; le nom d&textrsquo;un environement simil-théorème déjà défini. Le
+nouvel environnement se numéroté en séquence avec <var>numéroté_comme</var>.
+</para>
+</tableitem></tableentry></table>
+
+<para>En l&textrsquo;absence des arguments optionnels les environnement sont numérotés
+en séquence. L&textrsquo;exemple suivant a une déclaration dans le préambule qui
+résulte en <samp>Définition 1</samp> et <samp>Définition 2</samp> en
+sortie.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newtheorem{defn}{Définition}
+\begin{document}
+\section{...}
+\begin{defn}
+  Première déf.
+\end{defn}
+
+\section{...}
+\begin{defn}
+  Seconde déf.
+\end{defn}
+</pre></example>
+
+<para>Parce que l&textrsquo;exemple suivant spécifie <code>section</code> comme argument optionnel
+<var>numéroté_au_sein_de</var> à <code>\newtheorem</code>, l&textrsquo;exemple, reprenant le
+même corps de document que l&textrsquo;exemple précédent, donne <samp>Définition 1.1</samp>
+et <samp>Définition 2.1</samp>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newtheorem{defn}{Definition}[section]
+\begin{document}
+\section{...}
+\begin{defn}
+  Première déf.
+\end{defn}
+
+\section{...}
+\begin{defn}
+  Seconde déf.
+\end{defn}
+</pre></example>
+
+<para>Dans l&textrsquo;exemple suivant il y a deux déclarations dans le préambule, la
+seconde desquelle appelle le nouvel environnement <code>thm</code> pour
+utilise le même compteur que <code>defn</code>.  Cela donne
+<samp>Définition 1.1</samp>, suivi de <samp>Théorème 2.1</samp> et <samp>Définition 2.2</samp>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newtheorem{defn}{Définition}[section]
+\newtheorem{thm}[defn]{Théorème}
+\begin{document}
+\section{...}
+\begin{defn}
+  Première déf.
+\end{defn}
+
+\section{...}
+\begin{thm}
+  Premier théorème
+\end{thm}
+
+\begin{defn}
+  Seconde déf.
+\end{defn}
+\section{...}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="_005cnewfont" spaces=" "><nodename>\newfont</nodename><nodenext automatic="on">\protect</nodenext><nodeprev automatic="on">\newtheorem</nodeprev><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\newfont</code>: définit une nouvelle police (obsolète)</sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="420">\newfont</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="278">polices, commandes pour déclarer de nouvelles</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="279">définir de nouvelles polices</indexterm></cindex>
+
+
+<para><code>\newfont</code>, desormais obsolète, définit une commande qui commute la
+police de caractère. Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newfont{\<var>cmd</var>}{<var>description_police</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Ceci définit une séquence de contrôle <code>\<var>cmd</var></code> qui change la
+police courante.  &latex; cherche sur votre système un fichier nommé
+<file><var>nompolice</var>.tfm</file>.  La séquence de contrôle ne doit pas être
+déjà définie.  Elle doit commencer par une contr&textrsquo;oblique (<samp>\</samp>).
+</para>
+
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="421">.fd <r>fichier</r></indexterm></findex>
+<para>Cette commande est obsolète.  c&textrsquo;est une commande de bas niveau pour
+mettre en place une police individuelle. De nos jours, les polices sont
+pratiquement toujours définies en familles (ce qui vous permet, par
+exemple, d&textrsquo;associer un gras et un romain) au travers de ce qu&textrsquo;il est
+convenu de nommer le « Nouveau Plan de Sélection de Polices de
+caractère », soit en utilisant des fichier <file>.fd</file> ou à travers
+l&textrsquo;utilisation d&textrsquo;un moteur qui sait accéder au système de polices de
+caractère, tel que Xe&latex; (<pxref label="TeX-engines"><xrefnodename>&tex; engines</xrefnodename><xrefinfoname>Les moteurs
+&tex;</xrefinfoname></pxref>).
+<!-- c xx explain nfss somewhere -->
+</para>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="280">clause at, au sein d&textrsquo;une définition de police</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="281">taille de conception, au sein d&textrsquo;une définition de police</indexterm></cindex>
+<para>Mais puisque cela fait partie de &latex;, voici l&textrsquo;explication : le
+paramètre <var>description_police</var> consiste en un <var>nompolice</var> et une
+<dfn>clause at</dfn> optionnelle ; celle-ci peut avoir soit la forme <code>at
+<var>dimen</var></code> ou <code>scaled <var>facteur</var></code>, où un <var>facteur</var> de
+<samp>1000</samp> signifie aucune dilatation/contraction.  Pour l&textrsquo;usage de
+&latex;, tout ce que ceci fait est de dilater ou contracter le
+caractère et les autre dimension relative à la taille de conception de
+la police, ce qui est une valeur définie dans le fichier en <file>.tfm</file>.
+</para>
+<para>Cet exemple défnit deux polices équivalente et compose quelques
+caractères dans chacune d&textrsquo;elles :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newfont{\testpoliceat}{cmb10 at 11pt}
+\newfont{\testpolicedilatee}{cmb10 scaled 1100}
+\testpoliceat abc
+\testpolicedilatee abc
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="_005cprotect" spaces=" "><nodename>\protect</nodename><nodeprev automatic="on">\newfont</nodeprev><nodeup automatic="on">Definitions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\protect</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="422">\protect</indexterm></findex>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="282">commandes fragiles</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="283">commandes robustes</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="284">fragile, commande</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="285">robuste, commande</indexterm></cindex>
+
+<para>Toutes les commandes de &latex; sont soit <dfn>fragiles</dfn> soit
+<dfn>robustes</dfn>. Les notes en bas de page, les saut de ligne, toute
+commande prenant un argument optionnel, et bien d&textrsquo;autres, sont
+fragiles. Une commande fragile peut se disloquer et causer une erreur
+lorsque elle est utilisée au sein de l&textrsquo;argument de certaines
+commandes. Pour empécher la dislocation de ces commandes l&textrsquo;une des
+solutions est de les précéder de la commande <code>\protect</code>.
+</para>
+<para>Par exemple, lorsque &latex; execute la commande
+<code>\section{<var>nom-rubrique</var>}</code> il écrit le texte
+<var>nom-rubrique</var> dans le fichier auxiliaire <file>.aux</file>, de sorte à
+pouvoir le tirer de là pour l&textrsquo;utiliser dans d&textrsquo;autres partie du document
+comme la table des matières. On appelle
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="286">arguments mouvants</indexterm></cindex>
+<dfn>argument mouvant</dfn> tout argument qui est développé en interne par
+&latex; sans être directement composé en sortie. Une commande est dite
+fragile si elle se développe pendant ce processus en un code &tex; non
+valide. Certains exemples d&textrsquo;arguments mouvants sont ceut qui apparaissent
+au sein des commande <code>\caption{...}</code> (<pxref label="figure"><xrefnodename>figure</xrefnodename></pxref>), dans la
+commande <code>\thanks{...}</code> (<pxref label="_005cmaketitle"><xrefnodename>\maketitle</xrefnodename></pxref>), et dans les
+expression en &arobase; des environnements <code>tabular</code> et <code>array</code>
+(<pxref label="tabular"><xrefnodename>tabular</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>Si vous obtenez des erreurs étranges de commandes utilisées au sein
+d&textrsquo;arguments mouvants, essayez des les précéder d&textrsquo;un <code>\protect</code>. Il
+faut un <code>\protect</code> pour chacune des commandes fragiles.
+</para>
+<para>Bien qu&textrsquo;en général la commande <code>\protect</code> ne fait pas de mal, les
+commandes de gestion de longueurs sont robustes et ne devraient pas être
+précédées d&textrsquo;une commande <code>\protect</code>. Une commande <code>\protect</code>
+ne peut pas non plus être utilisée au sein de l&textrsquo;argument d&textrsquo;une commande
+<ref label="_005caddtocounter"><xrefnodename>\addtocounter</xrefnodename><xrefinfoname><code>\addtocounter</code></xrefinfoname></ref> ou
+<ref label="_005csetcounter"><xrefnodename>\setcounter</xrefnodename><xrefinfoname><code>\setcounter</code></xrefinfoname></ref>.
+</para>
+<para>Dans l&textrsquo;exemple qui suit la commande <code>\caption</code> produit une erreur
+mystérieuse
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{figure}
+  ...
+  \caption{Company headquarters of A\raisebox{1pt}{B}\raisebox{-1pt}{C}}
+\end{figure}
+</pre></example>
+
+<para>Dans l&textrsquo;exemple suivant la commande <code>\tableofcontents</code> produit une
+erreur à cause du <code>\(..\)</code> dans le titre de section qui se
+développe en code  incorrect &tex; dans le fichier <file>.toc</file>.  Vous
+pouvez résoudre ceci en remplaçat  <code>\(..\)</code>
+par <code>\protect\(..\protect\)</code>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{document}
+\tableofcontents
+...
+\section{Einstein's \( e=mc^2 \)}
+...
+</pre></example>
+
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Counters" spaces=" "><nodename>Counters</nodename><nodenext automatic="on">Lengths</nodenext><nodeprev automatic="on">Definitions</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Compteurs</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="287">compteurs, a list of</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="288">variables, a list of</indexterm></cindex>
+
+<para>Tout ce que &latex; numérote pour vous a un compteur associé avec
+soi. Le nom du compteur est le même que le nom de l&textrsquo;environnement ou de
+la commande qui produit le numéro, sauf qu&textrsquo;il ne pas de <code>\</code>.
+(<code>enumi</code>&textndash;<code>enumiv</code> sont utilisés pour les environnements
+<code>enumerate</code> imbriqués). Ci-dessous se trouve une liste des
+compteurs utilisée dans les classes standardes de documents &latex;
+pour contrôler la numérotation.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">part paragraphe figure enumi
+chapter subparagraph table enumii
+section page footnote enumiii
+subsection équation mpfootnote enumiv
+subsubsection
+</pre></example>
+
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Taper la valeur d&textrsquo;un compteur.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\usecounter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Utiliser un  compteur spécifié dans un environnement de liste.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\value</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Utiliser la valeur d&textrsquo;un compteur dans une expression.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\setcounter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Régler la valeur d&textrsquo;un compteur.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\addtocounter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter une quantité à un compteur.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\refstepcounter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter au compteur, re-initialiser les compteurs subsidiaires.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\stepcounter</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter au compteur, re-initialiser les compteurs subsidiaires.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\day \month \year</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Valeur de date numériques.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005calph-_005cAlph-_005carabic-_005croman-_005cRoman-_005cfnsymbol" spaces=" "><nodename>\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol</nodename><nodenext automatic="on">\usecounter</nodenext><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol</code>: Taper des compteurs</sectiontitle>
+
+<para>Toutes ces commandes prennent un unique compteur en argument, par
+exemple, <code>\alph{enumi}</code>.
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="423">\alph</indexterm>\alph</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>tape <var>compteur</var> en utilisant des lettre en bas de casse : &textlsquo;a&textrsquo;, &textlsquo;b&textrsquo;, &enddots;
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="424">\Alph</indexterm>\Alph</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Utilise des lettres capitales : &textlsquo;A&textrsquo;, &textlsquo;B&textrsquo;, &enddots;
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="425">\arabic</indexterm>\arabic</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Utilise des numéro en chiffres arabes : &textlsquo;1&textrsquo;, &textlsquo;2&textrsquo;, &enddots;
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="426">\roman</indexterm>\roman</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Utilise des nombres romains en bas de casse : &textlsquo;i&textrsquo;, &textlsquo;ii&textrsquo;, &enddots;
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="427">\Roman</indexterm>\Roman</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Utilise des nombres romains en capitales : &textlsquo;I&textrsquo;, &textlsquo;II&textrsquo;, &enddots;
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="428">\fnsymbol</indexterm>\fnsymbol</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Tape la valeur de <var>compteur</var> dans une séquence spécifique de neuf
+symboles (utilisés par convention pour la numérotation des notes en bas
+de page). La valeur de <var>compteur</var> doit être comprise entre 1
+et 9 inclus.
+</para>
+<para>Voici ces symboles :
+</para>        
+<multitable spaces="  " endspaces=" "><columnfractions line=" .33 .33 .33"><columnfraction value=".33"></columnfraction><columnfraction value=".33"></columnfraction><columnfraction value=".33"></columnfraction></columnfractions>
+<thead><row><entry command="headitem" spaces=" "><para>Nom</para></entry><entry command="tab" spaces=" "><para>Commande</para></entry><entry command="tab"><para>Équivalent Unicode<!-- c -->
+</para></entry></row></thead><tbody><row><entry command="item">
+<para>astérisque</para></entry><entry command="tab"><para><code>\ast</code></para></entry><entry command="tab"><para>*
+</para></entry></row><row><entry command="item">
+<para>obèle</para></entry><entry command="tab"><para><code>\dagger</code></para></entry><entry command="tab"><para>†
+</para></entry></row><row><entry command="item">
+<para>double-obèle</para></entry><entry command="tab"><para><code>\ddagger</code></para></entry><entry command="tab"><para>‡
+</para></entry></row><row><entry command="item">
+<para>marque-de-section</para></entry><entry command="tab"><para><code>\S</code></para></entry><entry command="tab"><para>§
+</para></entry></row><row><entry command="item">
+<para>marque-de-paragraphe</para></entry><entry command="tab"><para><code>\P</code></para></entry><entry command="tab"><para>¶
+</para></entry></row><row><entry command="item">
+<para>parallèle</para></entry><entry command="tab"><para><code>\parallel</code></para></entry><entry command="tab"><para>‖
+</para></entry></row><row><entry command="item">
+<para>asterisque-double</para></entry><entry command="tab"><para><code>\ast\ast</code></para></entry><entry command="tab"><para>**
+</para></entry></row><row><entry command="item">
+<para>obèle-double</para></entry><entry command="tab"><para><code>\dagger\dagger</code></para></entry><entry command="tab"><para>††
+</para></entry></row><row><entry command="item">
+<para>double-obèle-double</para></entry><entry command="tab"><para><code>\ddagger\ddagger</code></para></entry><entry command="tab"><para>‡‡
+</para></entry></row></tbody></multitable>
+
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+
+</section>
+<node name="_005cusecounter" spaces=" "><nodename>\usecounter</nodename><nodenext automatic="on">\value</nodenext><nodeprev automatic="on">\alph \Alph \arabic \roman \Roman \fnsymbol</nodeprev><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\usecounter{<var>compteur</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="429">\usecounter</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="289">article d&textrsquo;une liste, compteur spécifiant</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="290">articles numérotés, compteur spécifiant</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\usecounter{<var>compteur</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\usecounter</code> est utilisée dans le second argument de
+l&textrsquo;environnement <code>list</code> pour spécifier le <var>compteur</var> à utiliser
+pour numéroter les articles de la liste.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cvalue" spaces=" "><nodename>\value</nodename><nodenext automatic="on">\setcounter</nodenext><nodeprev automatic="on">\usecounter</nodeprev><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\value{<var>compteur</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="430">\value</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="291">compteurs, obtenir la valeur d&textrsquo;un</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\value{<var>compteur</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\value</code> produit la valeur de <var>compteur</var>. Ça peut
+être utilisé partout là où &latex; attend un nombre, par exemple :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\setcounter{moncompteur}{3}
+\addtocounter{moncompteur}{1}
+\hspace{\value{moncompteur}\parindent}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="_005csetcounter" spaces=" "><nodename>\setcounter</nodename><nodenext automatic="on">\addtocounter</nodenext><nodeprev automatic="on">\value</nodeprev><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\setcounter{<var>compteur</var>}{<var>value</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="431">\setcounter</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="292">compteurs, réglage</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="293">réglage de compteurs</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\setcounter{<var>compteur</var>}{<var>value</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\setcounter</code> règle la valeur de <var>compteur</var> à
+l&textrsquo;argument <var>value</var>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005caddtocounter" spaces=" "><nodename>\addtocounter</nodename><nodenext automatic="on">\refstepcounter</nodenext><nodeprev automatic="on">\setcounter</nodeprev><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\addtocounter{<var>compteur</var>}{<var>valeur</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="432">\addtocounter</indexterm></findex>
+
+<para>La commande <code>\addtocounter</code> incrémente <var>compteur</var> de la
+quantité spécifiée par l&textrsquo;argument <var>valeur</var>, qui peut être negatif.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005crefstepcounter" spaces=" "><nodename>\refstepcounter</nodename><nodenext automatic="on">\stepcounter</nodenext><nodeprev automatic="on">\addtocounter</nodeprev><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\refstepcounter{<var>compteur</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="433">\refstepcounter</indexterm></findex>
+
+<para>La commande <code>\refstepcounter</code> fonctionne de la même façon que
+<code>\stepcounter</code> <xref label="_005cstepcounter"><xrefnodename>\stepcounter</xrefnodename></xref>, à ceci près qu&textrsquo;elle définit
+également la valeur courante de <code>\ref</code> comme le résultat de
+<code>\thecounter</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cstepcounter" spaces=" "><nodename>\stepcounter</nodename><nodenext automatic="on">\day \month \year</nodenext><nodeprev automatic="on">\refstepcounter</nodeprev><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\stepcounter{<var>compteur</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="434">\stepcounter</indexterm></findex>
+
+<para>La commande <code>\stepcounter</code> ajouter un à <var>compteur</var> et
+re-initialise tous les compteurs subsidiaires.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cday-_005cmonth-_005cyear" spaces=" "><nodename>\day \month \year</nodename><nodeprev automatic="on">\stepcounter</nodeprev><nodeup automatic="on">Counters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\day \month \year</code>: Predefined compteurs</sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="435">\day</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="436">\month</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="437">\year</indexterm></findex>
+
+<para>&latex; définit des compteurs pour le quantième du mois (<code>\day</code>,
+1&textndash;31), le mois de l&textrsquo;année (<code>\month</code>, 1&textndash;12), et l&textrsquo;année
+(<code>\year</code>, de l&textrsquo;ère chrétienne). Quand &tex; démarre, ils sont mis
+à la valeur courante du système sur lequel &tex; s&textrsquo;exécute. Ils ne sont
+pas remis à jour pendant que le traitement par &tex; progresse.
+</para>
+<para>En relation avec ces compteurs, la commande <code>\today</code> produit une
+chaîne représentant le jour courant (<pxref label="_005ctoday"><xrefnodename>\today</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Lengths" spaces=" "><nodename>Lengths</nodename><nodenext automatic="on">Making paragraphs</nodenext><nodeprev automatic="on">Counters</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Longueurs</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="294">longueurs, définir et utiliser</indexterm></cindex>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="295">longueur</indexterm></cindex>
+<para>Une <dfn>longeur</dfn> est une mesure de distance. Beaucoup de commandes
+&latex; prennent une longueur en argument.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Unités de longueur</menutitle><menunode separator=". ">Units of length</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Les unités que &latex; connaît.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\setlength</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Règle la valeur d&textrsquo;une longueur.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\addtolength</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajoute une quantité à une longueur.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\settodepth</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Assigne à une longueur la profondeur de quelque-chose.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\settoheight</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Assigne à une longueur la hauteur de quelque-chose.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\settowidth</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Assigne à une longueur la largeur de quelque-chose.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Longueurs prédéfinies</menutitle><menunode separator=". ">Predefined lengths</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Les longueur qui sont, en quelque sorte, prédéfinies.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+<node name="Units-of-length" spaces=" "><nodename>Units of length</nodename><nodenext automatic="on">\setlength</nodenext><nodeup automatic="on">Lengths</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Unités de longueur</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="296">unités, de longueur</indexterm></cindex>
+
+<para>&tex; et &latex; connaissent ces unités aussi bien en mode
+mathématique qu&textrsquo;en dehors de celui-ci.
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">pt</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="438">pt</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="297">Point</indexterm></cindex>
+<para>Point (1/72,27)<dmn>pouce</dmn>.  La conversion en unités métriques units, avec deux
+chiffres après la virgule, est 1<dmn>point</dmn> = 2,85<dmn>mm</dmn> = 28,45<dmn>cm</dmn>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">pc</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="298">pica</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="439">pc</indexterm></findex>
+<para>Pica, 12<dmn>pt</dmn>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">in</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="440">in</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="441">pouce (inch)</indexterm></findex>
+<para>Pouce,  72,27<dmn>pt</dmn>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces="  "><itemformat command="code">bp</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="442">bp</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="299">Big point</indexterm></cindex>
+<para>Big point, 1/72 pouce.  Cette longueur est la défition d&textrsquo;un point en
+PostScript et dans beaucoup d&textrsquo;autres systèmes bureautiques d&textrsquo;éditique
+(PAO).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">cm</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="300">Centimètre</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="443">cm</indexterm></findex>
+<para>Centimetre
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">mm</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="301">Millimètre</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="444">mm</indexterm></findex>
+<para>Millimètre
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">dd</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="302">point Didot</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="445">dd</indexterm></findex>
+<para>Point Didot, 1,07<dmn>pt</dmn>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">cc</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="303">Cicero</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="446">cc</indexterm></findex>
+<para>Cicero, 12<dmn>dd</dmn>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">sp</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="304">Point proportionné (Scaled point)</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="447">sp</indexterm></findex>
+<para>Point proportionné, (1/65536)<dmn>pt</dmn>
+</para>
+</tableitem></tableentry></table>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="305">cadratin</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="306">x, hauteur d&textrsquo;un</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="307">m, largeur d&textrsquo;un</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="448">ex</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="308">em</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="449">em</indexterm></findex>
+<para>Deux autre longueurs sont souvent utilisées et sont des valeurs réglées
+par les créateurs de caractères typographiques.  La hauteur <dfn>ex</dfn>
+d&textrsquo;un x de la fonte coutante , traditionnellement la hauteur de la lettre
+x en bas de casse, est souvent utilisée pour les longueurs
+verticales. De même le <dfn>em</dfn>, traditionnellement la largeur de la
+lettre M capitale, est souvant utilisée pour les longueurs horizontales
+(il y a aussi <code>\enspace</code> qui vaut <code>0.5em</code>). L&textrsquo;utilisation de
+ces unités peut aider améliorer le fonctionnement d&textrsquo;une définition lors
+des changements de fonte. Par exemple, il est plus probable qu&textrsquo;une
+définition de l&textrsquo;espace verticale entre les articles d&textrsquo;une liste donnée
+comme <code>\setlength{\itemsep}{1ex plus 0.05ex minus 0.01ex}</code>
+reste raisonnable si la fonte est changée que si elle était exprimée en
+points.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="309">mu, unité mathématique</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="450">mu</indexterm></findex>
+<para>En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
+l&textrsquo;unité mathématique <dfn>mu</dfn> donnée par 1<dmn>em</dmn> = 18<dmn>mu</dmn>, où le
+em est pris de la famille courante des symboles mathématiques.
+<xref label="Spacing-in-math-mode"><xrefnodename>Spacing in math mode</xrefnodename></xref>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005csetlength" spaces=" "><nodename>\setlength</nodename><nodenext automatic="on">\addtolength</nodenext><nodeprev automatic="on">Units of length</nodeprev><nodeup automatic="on">Lengths</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\setlength</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="451">\setlength</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="310">longueur, régler une</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\setlength{\<var>longueur</var>}{<var>valeur</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\setlength</code> règle la valeur d&textrsquo;une <dfn>commande de
+longueur</dfn>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="311">commande de longueur</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="312">longueur, commande de</indexterm></cindex>
+<code>\<var>longueur</var></code> à l&textrsquo;argument <var>valeur</var> qui peut être
+exprimé dans n&textrsquo;importe quelle unité comprise par &latex;, c.-à-d.&noeos; des
+pouces (<code>in</code>), des millimètres (<code>mm</code>), des points (<code>pt</code>),
+des « big points » (<code>bp</code>), etc.
+</para>
+</section>
+<node name="_005caddtolength" spaces=" "><nodename>\addtolength</nodename><nodenext automatic="on">\settodepth</nodenext><nodeprev automatic="on">\setlength</nodeprev><nodeup automatic="on">Lengths</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\addtolength</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="452">\addtolength</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="313">longueur, ajouter à une</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\addtolength{\<var>longueur</var>}{<var>valeur</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\addtolength</code> incrémente une commande de longueur
+<code>\<var>longueur</var></code> de la quantité spécifiée par l&textrsquo;argument
+<var>quantité</var>, ce qui peut être négatif.
+</para>
+</section>
+<node name="_005csettodepth" spaces=" "><nodename>\settodepth</nodename><nodenext automatic="on">\settoheight</nodenext><nodeprev automatic="on">\addtolength</nodeprev><nodeup automatic="on">Lengths</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\settodepth</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="453">\settodepth</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\settodepth{\<var>longueur</var>}{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\settodepth</code> règle la valeur d&textrsquo;une commande le
+longueur <code>\<var>longueur</var></code> à la profondeur de l&textrsquo;argument <code>texte</code>.
+</para>
+</section>
+<node name="_005csettoheight" spaces=" "><nodename>\settoheight</nodename><nodenext automatic="on">\settowidth</nodenext><nodeprev automatic="on">\settodepth</nodeprev><nodeup automatic="on">Lengths</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\settoheight</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="454">\settoheight</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\settoheight{\<var>longueur</var>}{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\settoheight</code> règle la valeur d&textrsquo;une commande le
+longueur <code>\<var>longueur</var></code> à la hauteur de l&textrsquo;argument <code>texte</code>.
+</para>
+</section>
+<node name="_005csettowidth" spaces=" "><nodename>\settowidth</nodename><nodenext automatic="on">Predefined lengths</nodenext><nodeprev automatic="on">\settoheight</nodeprev><nodeup automatic="on">Lengths</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\settowidth</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="455">\settowidth</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\settowidth{\<var>longueur</var>}{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+
+<para>La commande <code>\settoheight</code> règle la valeur d&textrsquo;une commande le
+longueur <code>\<var>longueur</var></code> à la  largeur de l&textrsquo;argument <code>texte</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="Predefined-lengths" spaces=" "><nodename>Predefined lengths</nodename><nodeprev automatic="on">\settowidth</nodeprev><nodeup automatic="on">Lengths</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Longueurs prédéfinies</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="314">longueurs prédéfinies</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="315">prédéfinies, longueurs</indexterm></cindex>
+
+<para><code>\width</code>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="456">\width</indexterm></findex>
+</para>
+<para><code>\height</code>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="457">\height</indexterm></findex>
+</para>
+<para><code>\depth</code>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="458">\depth</indexterm></findex>
+</para>
+<para><code>\totalheight</code>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="459">\totalheight</indexterm></findex>
+</para>
+<para>Ces paramètres de longueur peuvent être utilisés au sein des arguments
+des commandes de fabrication de boîte (<pxref label="Boxes"><xrefnodename>Boxes</xrefnodename></pxref>). Il spécifient la
+largeur naturelle, etc., du texte dans la boîte. <code>\totalheight</code>
+vaut <math><code>&backslashchar;height</code> +
+<code>&backslashchar;depth</code></math>. Pour frabriquer une boîte dont le texte
+est dilaté au double de sa taille naturelle, écrivez par ex.&noeos; :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\makebox[2\width]{Dilatez moi}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Making-paragraphs" spaces=" "><nodename>Making paragraphs</nodename><nodenext automatic="on">Math formulas</nodenext><nodeprev automatic="on">Lengths</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Faire des paragraphes</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="316">Faire des paragraphes</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="317">paragraphes</indexterm></cindex>
+
+<para>Un paragraphe se termine par une ou plusieurs lignes complètement blanches
+&textmdash; des lignes ne contenant même pas un <code>%</code>. Une ligne à blanc ne
+devrait pas apparaître là où un nouveau paragraphe n&textrsquo;a pas le droit de
+commencer, tel que en mode mathématique ou dans l&textrsquo;argument d&textrsquo;une
+commande de rubricage.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\indent</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Renfoncer ce paragraphe.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\noindent</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ne pas renfoncer ce paragraphe.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\parskip</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">L&textrsquo;espace ajouté avant les paragraphes.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Notes en marge</menutitle><menunode separator=". ">Marginal notes</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Mettre des remarques dans la marge.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005cindent" spaces=" "><nodename>\indent</nodename><nodenext automatic="on">\noindent</nodenext><nodeup automatic="on">Making paragraphs</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\indent</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="460">\indent</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="461">\parindent</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="318">renfoncement, forcer</indexterm></cindex>
+
+<para><code>\indent</code> produit un espace horizontal dont la largeur est égale à
+la longueur <code>\parindent</code>, le
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="319">renfoncement, forcer</indexterm></cindex>
+<dfn>renfoncement</dfn> normal d&textrsquo;un paragraphe. Elle est utilisée pour
+ajouter un renfoncement de paragraphe là où il serait autrement
+supprimé.
+</para>
+<para>La valeur par défaut de <code>\parindent</code> est <code>1em</code> en mode
+<code>two-column</code>, autrement elle vaut <code>15pt</code> pour les documents
+<code>10pt</code>, <code>17pt</code> pour <code>11pt</code>, et <code>1.5em</code> pour
+<code>12pt</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cnoindent" spaces=" "><nodename>\noindent</nodename><nodenext automatic="on">\parskip</nodenext><nodeprev automatic="on">\indent</nodeprev><nodeup automatic="on">Making paragraphs</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\noindent</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="462">\noindent</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="320">renfoncement, supprimer</indexterm></cindex>
+
+<para>Utilisée au commencement d&textrsquo;un paragraphe, la commande
+<code>\noindent</code> supprime tout renfoncement de paragraphe.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">... fin du paragraphe précédent.
+
+\noindent Ce paragraphe n'est pas renfoncé.
+</pre></example>
+
+
+<para>Elle est sans effet quand elle est utilisée au milieu d&textrsquo;un paragraphe.
+</para>
+<para>Pour éliminer le renfoncement de paragraphe dans tout un document, mettez
+<code>\setlength{\parindent}{0pt}</code> dans le préambule.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cparskip" spaces=" "><nodename>\parskip</nodename><nodenext automatic="on">Marginal notes</nodenext><nodeprev automatic="on">\noindent</nodeprev><nodeup automatic="on">Making paragraphs</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\parskip</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="463">\parskip</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="321">espace vertical avant les paragraphes</indexterm></cindex>
+
+<para><code>\parskip</code> est une longueur élastique définissant l&textrsquo;espace vertical
+additionnel ajouté avant chaque paragraphe. La valeur par défaut est <code>0pt
+plus1pt</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="Marginal-notes" spaces=" "><nodename>Marginal notes</nodename><nodeprev automatic="on">\parskip</nodeprev><nodeup automatic="on">Making paragraphs</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Notes en marge</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="322">Notes en marge</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="323">notes dans la marge</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="324">remarks in the marge</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="464">\marginpar</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\marginpar[<var>gauche</var>]{<var>droite</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\marginpar</code> crée une note dans la marge. La première
+ligne de la note a la même ligne de base que la ligne dans le texte où le
+<code>\marginpar</code> se trouve.
+</para>
+<para>Lorsque vous spécifiez seulement l&textrsquo;argument obligatoire <var>droite</var>, le texte
+est placé
+</para>
+<itemize commandarg="bullet" spaces=" " endspaces=" "><itemprepend><formattingcommand command="bullet"/></itemprepend>
+<listitem><prepend>•</prepend>
+<para>dans la marge de droite pour une disposition en recto simple (option
+<code>oneside</code>, voir <ref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename></ref>) ;
+</para></listitem><listitem><prepend>•</prepend>
+<para>dans la marge extérieure pour une disposition en recto-verso  (option
+<code>twoside</code>, voir <ref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename></ref>) ;
+</para></listitem><listitem><prepend>•</prepend>
+<para>dans la nearest la plus proche pour une disposition à deux colonnes
+(option <code>twocolumn</code>, voir <ref label="Document-class-options"><xrefnodename>Document class options</xrefnodename></ref>).
+</para></listitem></itemize>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="465">\reversemarginpar</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="466">\normalmarginpar</indexterm></findex>
+<para>La commande <code>\reversemarginpar</code> place les notes en marge suivante
+sur la marge  opposée (interne). <code>\normalmarginpar</code> les replace
+dans la  position par défaut.
+</para>
+<para>Lorsque vous spécifier les deux arguments, <var>gauche</var> est utilisé pour
+is used la marge de gauche, et <var>droite</var> est utilisé pour la marge de
+is used droite.
+</para>
+<para>Le premier mot doit normalement ne pas être sujet à une césure ; Vous
+pouvez activer la césure à cet endroit en commençant le nœud avec
+<code>\hspace{0pt}</code>.
+</para>
+<para>Ces paramètres affectent le formattage de la note :
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="467">\marginparpush</indexterm>\marginparpush</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Espace verticale minimale entre les notes ; par défaut <samp>7pt</samp> pour
+des  documents à <samp>12pt</samp>, <samp>5pt</samp> sinon.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="468">\marginparsep</indexterm>\marginparsep</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Espace horizontale entre le texte principal et la note ; par défaut
+<samp>11pt</samp> pour des documents à <samp>10pt</samp>, <samp>10pt</samp> sinon.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="469">\marginparwidth</indexterm>\marginparwidth</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Largeur de la note même ; la valeur par défaut est <samp>90pt</samp> pour un
+document en recto simple et à <samp>10pt</samp> , <samp>83pt</samp> pour
+<samp>11pt</samp>, et <samp>68pt</samp> pour <samp>12pt</samp> ; <samp>17pt</samp> de plus dans
+chacun de ces cas pour un document recto-verso.  En mode à deux colonnes,
+la valeur par défaut est <samp>48pt</samp>.
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+<para>La routine standarde de &latex; pour les notes en marge n&textrsquo;empêche pas
+les notes de déborder hors du bas de la page.
+<!-- c @TeX{} FAQ entry on this topic (xx when there): -->
+<!-- c @url{http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=marginparside}. -->
+<!-- c (+marginfix) -->
+</para>
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Math-formulas" spaces=" "><nodename>Math formulas</nodename><nodenext automatic="on">Modes</nodenext><nodeprev automatic="on">Making paragraphs</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Formules mathématiques</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="325">formules mathématiques</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="326">formules, math</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="327">mode mathématique, entrer</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="470"><r>environnement</r> <code>math</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="471"><code>math</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="472"><r>environnement</r> <code>displaymath</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="473"><code>displaymath</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="474"><r>environnement</r> <code>equation</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="475"><code>equation</code>, <r>environnement</r></indexterm></findex>
+<para>Il y a trois environnements qui mettent &latex; en mode mathématique :
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">math</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Pour les formules qui apparaissent directement dans le texte.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">displaymath</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Pour les formules qui apparaissent sur leur propre ligne.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">equation</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Parail que l&textrsquo;environnement <code>displaymath</code> sauf qu&textrsquo;il ajoute un
+numéro d&textrsquo;équation dans la marge de droite.
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="476">\(</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="477">\)</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="478">\[</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="479">\]</indexterm></findex>
+<para>L&textrsquo;environnement <code>math</code> peut être utilsé aussi bien en mode
+paragraphe qu&textrsquo;en mode LR, mais les environnements <code>displaymath</code> et
+<code>equation</code> ne peuvent être utilisés qu&textrsquo;en mode paragraphe. Les
+environnements <code>math</code> et <code>displaymath</code>  sont utilisés si
+souvent qu&textrsquo;ils ont les formes abrégées suivantes :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\(...\) <r>au lieu de</r> \begin{math}...\end{math}
+\[...\] <r>au lieu de</r> \begin{displaymath}...\end{displaymath}
+</pre></example>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="480">$</indexterm></findex>
+<para>En fait,  l&textrsquo;environnement <code>math</code> est si fréquent qu&textrsquo;il a une forme
+encore plus courte :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">$ ... $ <r>au lieu de</r> \(...\)
+</pre></example>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="481">\boldmath</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="482">\unboldmath</indexterm></findex>
+<para>La commande <code>\boldmath</code> change les lettres and symboles
+mathématiques pour qu&textrsquo;il soient en gras. Elle est utilisée <emph>en
+dehors</emph> du mode mathématique. À l&textrsquo;inverse, la commande
+<code>\unboldmath</code> change les glyphes mathématique pour qu&textrsquo;ils soient
+dans une fonte normale ; elle aussi est à utiliser <emph>en dehors</emph> du
+mode mathématique.
+</para>
+<!-- c xx own section? Math fonts? -->
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="483">\displaystyle</indexterm></findex>
+<para>La déclaration <code>\displaystyle</code> force la taille et le style de la
+formule à être ceux de <code>displaymath</code>, par ex., avec les limites au
+dessus et en dessous le signe de sommation. Par exemple
+</para><example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">$\displaystyle \sum_{n=0}^\infty x_n $
+</pre></example>
+
+<!-- c xx see also \cal, \mathcal -->
+
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Indices inférieurs & supérieurs</menutitle><menunode separator=". ">Subscripts & superscripts</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Également connue comme exposant ou indice.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Symboles mathématiques</menutitle><menunode separator=". ">Math symbols</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Gribouillis mathématiques divers.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Fonction mathématiques</menutitle><menunode separator=". ">Math functions</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Nom de fonctions mathématiques comme sin et exp.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Accents en math</menutitle><menunode separator=". ">Math accents</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Accents en math.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Espacement en mode mathématique</menutitle><menunode separator=". ">Spacing in math mode</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espaces épaisse, moyenne, fine et négative.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Miscellanée mathématique</menutitle><menunode separator=". ">Math miscellany</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Tout ce qu&textrsquo;on n&textrsquo;a pas pu casé ailleurs.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="Subscripts-_0026-superscripts" spaces=" "><nodename>Subscripts & superscripts</nodename><nodenext automatic="on">Math symbols</nodenext><nodeup automatic="on">Math formulas</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Indices inférieurs & supérieurs</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="328">indice supérieur</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="329">indice inférieur</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="330">exposant</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="484">_</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="485">^</indexterm></findex>
+
+<para>En mode mathématique, utilisez le caractère caret <code>^</code> pour qu&textrsquo;une
+expression <var>exp</var> apparaisse en indice supérieur, c.-à-d.&noeos; tapez
+<code>^{</code><var>exp</var><code>}</code>.  Similairement, en mode mathémtique,
+<code>_{</code><var>exp</var><code>}</code> fait un indice inférieur de <var>exp</var>.
+</para>
+<para>Dans cet exemple le <code>0</code> et le <code>1</code> apparaissent comme indices
+inférieurs alors que le <code>2</code> est un indice supérieur.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\( (x_0+x_1)^2 \)
+</pre></example>
+
+<para>Pour avoir plus d&textrsquo;un caractère au sein de <var>exp</var> utilisez des
+accolades comme dans <code>e^{-2x}</code>.
+</para>
+<para>&latex; manipule la mise en indice supérieur d&textrsquo;un matériel et tout ce
+qui tient de cela de la manière naturelle, de sorte que des expressions
+telles que <code>e^{x^2}</code> et <code>x_{a_0}</code> seront composées comme
+il faut. Il fait même ce qu&textrsquo;il faut quand quelque-chose a à la fois un
+indice supérieur et un indice inférieur. Dans cet exemple le <code>0</code>
+apparaît au bas du signe intégrale alors que le <code>10</code> apparaît en
+haut.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\int_0^{10} x^2 \,dx
+</pre></example>
+
+<para>Vous pouvez mettre un indice supérieur ou inférieur avant un symbole
+avec une construction telle que <code>{}_t K^2</code> en mode mathématique
+(le <code>{}</code> initial empèche l&textrsquo;indice préfixé d&textrsquo;être attaché à
+quelque symbole qui le précède dans l&textrsquo;expression).
+</para>
+<para>En dehors du mode mathématique, une construction comme <code>Un
+test$_\textnormal{indice inf.}$</code> produit un indice inférieur composé
+en mode texte, non pas en mode mathémque. Notez qu&textrsquo;il y a des paquetage
+spécialisée pour écrire des formule chimique, tel que <file>mhchem</file>.
+<!-- c xx display mode -->
+</para>
+
+
+</section>
+<node name="Math-symbols" spaces=" "><nodename>Math symbols</nodename><nodenext automatic="on">Math functions</nodenext><nodeprev automatic="on">Subscripts & superscripts</nodeprev><nodeup automatic="on">Math formulas</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Symboles mathématiques</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="331">symboles mathématiques</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="332">symbols, mathématiques</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="333">Lettre grecques</indexterm></cindex>
+
+<para>&latex; fournit presque tout symbole mathématique dont vous êtes
+susceptible d&textrsquo;avoir besoin. Par exemple, si vous incluez <code>$\pi$</code>
+dans votre code source, alors vous obtenez le symbole pi π.
+</para>
+<para>Ci-dessous se trouve une liste de symboles généralement disponibles. Ce
+n&textrsquo;est en aucun cas une liste exhaustive. Chaque symbole y est décrit
+brièvement et avec sa classe de symbole (qui détermine l&textrsquo;espacement
+autour de lui) qui est donnée entre parenthèses. Les commandes pour ces
+symboles peuvent, sauf mention contraire, être utilisées seulement en
+mode mathématique.
+</para>
+<para>Pour redéfinir une commande de sorte à pouvoir l&textrsquo;utiliser quel que soit
+le mode, voir <ref label="_005censuremath"><xrefnodename>\ensuremath</xrefnodename></ref>.
+</para>
+<!-- c xx Add Negation: @code{} for negations of relevant symbols -->
+<!-- c Useful: http://www.w3.org/TR/WD-math-970515/section6.html -->
+
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="486">\|</indexterm>\|</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∥ Parallèle (relation). Synonyme : <code>\parallel</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="487">\aleph</indexterm>\aleph</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>ℵ Aleph, cardinal transfini (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="488">\alpha</indexterm>\alpha</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>α Lettre grecque en bas de casse  alpha (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="489">\amalg</indexterm>\amalg</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⨿ Union disjointe (binaire)
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="490">\angle</indexterm>\angle</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∠ Angle géometrique (ordinaire). Similaire :
+sign inférieur-à <code><</code> et chevron <code>\langle</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="491">\approx</indexterm>\approx</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≈ Presque égal à (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="492">\ast</indexterm>\ast</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∗ Opérateur astérisque, convolution, à six branches
+(binaire). Synonyme : <code>*</code>, ce qui est souvent un indice
+supérieur ou inférieur, comme dans l&textrsquo;étoile de
+Kleene. Similaire : <code>\star</code>, qui est à cinq branches, et est
+quelque-fois utilisée comme une opération binaire générale, and
+quelques-fois reservée pour la corrélation-croisée.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="493">\asymp</indexterm>\asymp</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≍ Équivalent asymptomatiquement (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="494">\backslash</indexterm>\backslash</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>\ contr&textrsquo;oblique (ordinaire).  Similaire : soustraction
+d&textrsquo;ensemble <code>\setminus</code>, et <code>\textbackslash</code> pour une
+contr&textrsquo;oblique en-dehors du mode mathématique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="495">\beta</indexterm>\beta</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>β Lettre grecque en bas de casse  beta (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="496">\bigcap</indexterm>\bigcap</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⋂ De taille Variable, ou n-aire, intersection (opérateur). Similaire :
+intersection binaire <code>\cap</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="497">\bigcirc</indexterm>\bigcirc</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⚪ Cercle, plus grand (binaire).  Similaire : composition de
+fonction <code>\circ</code>.
+<!-- c bb Best unicode symbol for this? -->
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="498">\bigcup</indexterm>\bigcup</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⋃ De taille variable, ou n-aire, union (opérateur). Similaire : union
+binaire <code>\cup</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="499">\bigodot</indexterm>\bigodot</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⨀ De taille variable, ou n-aire,  opérateur point encerclé (opérateur).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="500">\bigoplus</indexterm>\bigoplus</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⨁ De taille variable, ou n-aire, opérateur plus encerclé (opérateur).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="501">\bigotimes</indexterm>\bigotimes</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⨂ De taille variable, ou n-aire, opérateur multiplié encerclé (opérateur).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="502">\bigtriangledown</indexterm>\bigtriangledown</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>â–½ De taille variable, ou n-aire, triangle ouvert
+pointant vers le bas(opérateur).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="503">\bigtriangleup</indexterm>\bigtriangleup</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>â–³ De taille variable, ou n-aire, triangle ouvert
+pointant vers le haut (opérateur).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="504">\bigsqcup</indexterm>\bigsqcup</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⨆ De taille variable, ou n-aire, union carrée (opérateur).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="505">\biguplus</indexterm>\biguplus</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⨄ De taille variable, ou n-aire, opérateur union avec un plus
+(opérateur).  (Notez que le nom a juste un p.)
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="506">\bigvee</indexterm>\bigvee</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⋁ De taille variable, ou n-aire, et-logique (opérateur).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="507">\bigwedge</indexterm>\bigwedge</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⋀ De taille variable, ou n-aire, ou-logique (opérateur).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="508">\bot</indexterm>\bot</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊥ Taquet vers le haut, minimum, plus petit élément d&textrsquo;un ensemble
+partiellement ordonné, ou une contradiction
+(ordinaire).  Voir aussi <code>\top</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="509">\bowtie</indexterm>\bowtie</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⋈ Jonction naturelle de deux relations (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="510">\Box</indexterm>\Box</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>□ Opérateur modal pour la nécessité ; boîte ouverte carrée
+(ordinaire).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
+<!-- c bb Best Unicode equivalent? -->
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="511">\bullet</indexterm>\bullet</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="334">symbole puce</indexterm></cindex>
+<para>• Puce (binaire).  Similaire : point de
+multiplication <code>\cdot</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="512">\cap</indexterm>\cap</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∩ Intersection de deux ensembles (binaire).  Similaire :
+opérateur de taille variable <code>\bigcap</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="513">\cdot</indexterm>\cdot</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⋅ Multiplication (binaire).  Similaire : Point
+puce <code>\bullet</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="514">\chi</indexterm>\chi</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>χ Lettre grecque en bas de casse  chi (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="515">\circ</indexterm>\circ</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∘ Composition de fonctions, opérateur rond (binaire).  Similaire :
+opérateur de taille variable <code>\bigcirc</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="516">\clubsuit</indexterm>\clubsuit</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>♣ Trèfle de carte à jouer (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="517">\complement</indexterm>\complement</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∁ Complement d&textrsquo;ensemble, utilisée en indice supérieur
+comme dans <code>$S^\complement$</code> (ordinaire).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>. On utilise aussi : <code>$S^{\mathsf{c}}$</code>
+ou <code>$\bar{S}$</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="518">\cong</indexterm>\cong</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≅ Congruent (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="519">\coprod</indexterm>\coprod</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∐ Coproduit (opérateur).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="520">\cup</indexterm>\cup</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∪ Réunion de deux ensembles (binaire).  opérateur de taille
+variable <code>\bigcup</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="521">\dagger</indexterm>\dagger</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>† Relation obèle (binaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="522">\dashv</indexterm>\dashv</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊣ Taquet gauche, tiret avec barre verticale à droite,
+tourniquet pour gauchers (relation).  Similaire : taquet droit,
+tourniquet <code>\vdash</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="523">\ddagger</indexterm>\ddagger</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>‡ Relation double obèle (binaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="524">\Delta</indexterm>\Delta</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Δ Delta grec capital, utilisé pour indiquer une
+incrémentation (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="525">\delta</indexterm>\delta</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>δ Delta grec bas-de-casse (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="526">\Diamond</indexterm>\Diamond</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>◇ Opérateur grand carreau (ordinaire).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
+<!-- c bb Best Unicode equivalent? -->
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="527">\diamond</indexterm>\diamond</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⋄ Opérateur Carreau, ou puce carreau (binaire).  Similaire : grand
+carreau <code>\Diamond</code>, puce disque <code>\bullet</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="528">\diamondsuit</indexterm>\diamondsuit</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>♢ Carreau de carte à jouer (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="529">\div</indexterm>\div</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>÷ Signe de division, obélus (binaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="530">\doteq</indexterm>\doteq</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≐ Approche la limite (relation).  Similaire :
+géométriquement égal à <code>\Doteq</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="531">\downarrow</indexterm>\downarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↓ Flèche vers le bas, converge (relation).  Similaire :
+flèche à ligne double vers le bas <code>\Downarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="532">\Downarrow</indexterm>\Downarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⇓ Flèche à ligne double vers le bas (relation).
+Similaire : flèche à ligne simple vers le bas <code>\downarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="533">\ell</indexterm>\ell</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>â„“ Lettre l bas de casse cursive (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="534">\emptyset</indexterm>\emptyset</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∅ Symbole ensemble vide (ordinaire).  La forme en
+variante est <code>\varnothing</code>.
+<!-- c bb Why Unicode has \revemptyset but no \emptyset? -->
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="535">\epsilon</indexterm>\epsilon</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>ϵ Lettre grecque bas de casse epsilon lunaire
+(ordinaire).  Sembable à la lettre en texte grec. En mathématiques on
+utilise plus fréquemment l&textrsquo;epsilon minuscule de ronde
+<code>\varepsilon</code> ε. En relation avec : la relation
+ensembliste « appartenir à » <code>\in</code> ∈.
+<!-- c src: David Carlisle http://tex.stackexchange.com/a/98018/339 and -->
+<!-- c Unicode referenced there asserts varepsilon is much more widely used. -->
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="536">\equiv</indexterm>\equiv</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≡ Équivalence (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="537">\eta</indexterm>\eta</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>η Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="538">\exists</indexterm>\exists</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∃ Quanteur « Il existe » (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="539">\flat</indexterm>\flat</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>♭ Bémol (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="540">\forall</indexterm>\forall</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∀ Quanteur « Pour tout » (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="541">\frown</indexterm>\frown</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⌢ Moue (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="542">\Gamma</indexterm>\Gamma</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Γ Lettre grecque en capitale (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="543">\gamma</indexterm>\gamma</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>γ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="544">\ge</indexterm>\ge</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≥ Supérieur ou égal à (relation).  Synonyme : <code>\geq</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="545">\geq</indexterm>\geq</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≥ Supérieur ou égal à (relation).  Synonyme : <code>\ge</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="546">\gets</indexterm>\gets</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>← Auquel est assignée la valeur (relation).
+Synonyme : <code>\leftarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="547">\gg</indexterm>\gg</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≫ Beaucoup plus grand que (relation).  Similaire : Beaucoup
+plus petit que <code>\ll</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="548">\hbar</indexterm>\hbar</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>ℏ Constante de Planck sur deux pi (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="549">\heartsuit</indexterm>\heartsuit</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>♡ Cœur de carte jouer (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="550">\hookleftarrow</indexterm>\hookleftarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↩ Flèche vers la gauche avec crochet (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="551">\hookrightarrow</indexterm>\hookrightarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↪ Flèche vers la gauche avec crochet (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="552">\iff</indexterm>\iff</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⟷ Si et seulement si (relation).  C&textrsquo;est un  <code>\Longleftrightarrow</code>
+avec un <code>\thickmuskip</code> de chaque côté.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="553">\Im</indexterm>\Im</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>ℑ Partie imaginaire (ordinaire).  Voir aussi : partie réelle <code>\Re</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="554">\in</indexterm>\in</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∈ Appartient à (relation).  Voir aussi : lettre grecque bas de
+casse epsilon lunaire <code>\epsilon</code> ϵ et l&textrsquo;epsilon
+minuscule de ronde <code>\varepsilon</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="555">\infty</indexterm>\infty</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∞ Infini (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="556">\int</indexterm>\int</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∫ Intégrale (opérateur).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="557">\iota</indexterm>\iota</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>ι Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="558">\Join</indexterm>\Join</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⨝ Symbole jointure condensé (relation).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="559">\kappa</indexterm>\kappa</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>κ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="560">\Lambda</indexterm>\Lambda</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Λ Lettre grecque en capitale (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="561">\lambda</indexterm>\lambda</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>λ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="562">\land</indexterm>\land</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∧ Et logique (binaire).  Synonyme : <code>\wedge</code>.
+Voir aussi ou-logique <code>\lor</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="563">\langle</indexterm>\langle</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⟨ Chevron mathématique gauche, ou séquence, crochet
+(ouvrant).  Similaire : inférieur à <code><</code>. Correspond
+à <code>\rangle</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="564">\lbrace</indexterm>\lbrace</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>&lbracechar; Accolade gauche
+(ouvrant). Synonyme : <code>\{</code>. Correspond à <code>\rbrace</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="565">\lbrack</indexterm>\lbrack</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>[ Crochet gauche (ouvrant).
+Synonyme : <code>[</code>. Correspond à <code>\rbrack</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="566">\lceil</indexterm>\lceil</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⌈ Plafond à gauche, ressemble à un crochet mais avec le
+pied coupé (ouvrant). Correspond à <code>\rceil</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="567">\le</indexterm>\le</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≤ Inférieur ou égal à (relation).  C&textrsquo;est un synonyme
+de <code>\leq</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="568">\leadsto</indexterm>\leadsto</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⇝ flèche vers la droite en tire-bouchon (relation).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="569">\Leftarrow</indexterm>\Leftarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⇐ Est impliqué par, flèche vers la gauche à
+double-ligne (relation).  Similaire : flèche vers la gauche à simple
+ligne <code>\leftarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="570">\leftarrow</indexterm>\leftarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>← Flèche vers la gauche à simple ligne (relation).
+Synonyme : <code>\gets</code>. Similaire : Flèche vers la gauche à
+double-ligne <code>\Leftarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="571">\leftharpoondown</indexterm>\leftharpoondown</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↽ Harpon vers la gauche à simple ligne avec
+crochet vers le bas (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="572">\leftharpoonup</indexterm>\leftharpoonup</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↼ Harpon vers la gauche à simple ligne avec
+crochet vers le haut (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="573">\Leftrightarrow</indexterm>\Leftrightarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⇔ Bi-implication ; double flèche bilatérale
+(relation).  Similaire : flèche bilatérale <code>\leftrightarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="574">\leftrightarrow</indexterm>\leftrightarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↔ Flèche bilatérale (relation).  Similaire :
+double flèche bilatérale <code>\Leftrightarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="575">\leq</indexterm>\leq</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≤ Inférieur ou égal à (relation).  Synonyme : <code>\le</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="576">\lfloor</indexterm>\lfloor</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⌊ Plancher à gauche (ouvrant). Correspond à :
+<code>\rfloor</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="577">\lhd</indexterm>\lhd</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>◁ Pointe de flèche, c.-à-d.&noeos; triangle pointant vers la
+gauche (binaire).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>. For the normal
+subgroup symbol you should load <file>amssymb</file> and
+use <code>\vartriangleleft</code> (qui est une relation et ainsi donne un
+meilleur espacement).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="578">\ll</indexterm>\ll</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≪ Beaucoup plus petit que (relation).  Similaire : Beaucoup
+plus grand que <code>\gg</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="579">\lnot</indexterm>\lnot</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>¬ Négation logique (ordinaire). Synonyme : <code>\neg</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="580">\longleftarrow</indexterm>\longleftarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⟵ Longue flèche vers  la gauche à ligne simple (relation).
+Similaire : longue flèche gauche à ligne double <code>\Longleftarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="581">\longleftrightarrow</indexterm>\longleftrightarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⟷ Longue flèche bilatérale à ligne simple
+(relation).  Similaire : longue flèche bilatérale à ligne
+double <code>\Longleftrightarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="582">\longmapsto</indexterm>\longmapsto</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⟼ Longue flèche d&textrsquo;un taquet vers la droite à ligne
+simple (relation).  Similaire : version courte <code>\mapsto</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="583">\longrightarrow</indexterm>\longrightarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⟶ Longue flèche vers la droite à ligne simple
+(relation).  Similaire : longue flèche vers la droite à ligne
+double <code>\Longrightarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="584">\lor</indexterm>\lor</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∨ Ou-logique (binaire).  Synonyme : <code>\wedge</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="585">\mapsto</indexterm>\mapsto</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↦ Flèche d&textrsquo;un taquet vers la droite (relation).
+  Similaire : version longue <code>\longmapsto</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="586">\mho</indexterm>\mho</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>℧ Conductance, symbole Ohm culbuté (ordinaire).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="587">\mid</indexterm>\mid</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∣ Barre verticale à ligne simple (relation). une utilisation
+typique de <code>\mid</code> est pour un ensemble <code>\{\, x \mid x\geq 5
+\,\}</code>.
+</para>
+<para>Similaire : <code>\vert</code> et <code>|</code> produisent le même symbole de barre
+verticale à ligne simple mais sans aucun espacement (on les classe comme
+« ordinaires ») et vous ne devriez pas les utiliser comme symbole de
+relation mais seulement comme des ordinaux, c.-à-d.&noeos; comme des symboles
+de note en bas de page. Pour dénoter une valeur absolue, voir l&textrsquo;entrée
+de <code>\vert</code> et pour une norme voir l&textrsquo;entrée de <code>\Vert</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="588">\models</indexterm>\models</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊨ Vrai, ou satisfait ; double turnstile, short double dash
+(relation).  Similaire : long double dash <code>\vDash</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="589">\mp</indexterm>\mp</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∓ Moins ou plus (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="590">\mu</indexterm>\mu</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>μ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="591">\nabla</indexterm>\nabla</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∇ Del de Hamilton, ou différentiel, opérateur (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="592">\natural</indexterm>\natural</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>♮ Bécarre (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="593">\ne</indexterm>\ne</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≠ Non égal (relation). Synonyme : <code>\neq</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="594">\nearrow</indexterm>\nearrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↗ Flèche nord-est (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="595">\neg</indexterm>\neg</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>¬ Négation logique (ordinaire).
+Synonyme : <code>\lnot</code>. Utilisé parfois au lieu du symbole de
+négation: <code>\sim</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="596">\neq</indexterm>\neq</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≠ Non égal (relation). Synonyme : <code>\ne</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="597">\ni</indexterm>\ni</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∋ Signe d&textrsquo;appartenance réfléchi ; « contient comme élément »
+(relation). Synonyme : <code>\owns</code>. Similaire : « appartient
+à » <code>\in</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="598">\not</indexterm>\not</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para≯ Barre oblique longue utilisée pour rayer un
+ opérateur la suivant (relation).
+<!-- c Need blank space for it to overstrike -->
+</para>
+<para>Beaucoup opérateurs en négation qui n&textrsquo;ont pas besoin de <code>\not</code> sont
+disponibles, en particulier avec le paquetage <file>amssymb</file>. Par
+exemple, <code>\notin</code> est sans doute préférable à <code>\not\in</code> d&textrsquo;un
+point de vue typographique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="599">\notin</indexterm>\notin</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∉ N&textrsquo;appartient pas à (relation).  Similaire : non contenu
+dans <code>\nsubseteq</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="600">\nu</indexterm>\nu</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>ν Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="601">\nwarrow</indexterm>\nwarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↖ Flèche nord-ouest (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="602">\odot</indexterm>\odot</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊙ Point cerclé (binaire).  Similaire : opérateur de taille
+variable <code>\bigodot</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="603">\oint</indexterm>\oint</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∮ Intégrale de contour, intégrale avec un cercle au milieu (opérateur).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="604">\Omega</indexterm>\Omega</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Ω Lettre grecque en capitale (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="605">\omega</indexterm>\omega</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>ω Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="606">\ominus</indexterm>\ominus</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊖ Signe moins, ou tiret, cerclé (binaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="607">\oplus</indexterm>\oplus</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊕ Signe plus cerclé (binaire).  Similaire : opérateur de
+taille variable <code>\bigoplus</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="608">\oslash</indexterm>\oslash</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊘ Barre de fraction, ou barre oblique, cerclée (binaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="609">\otimes</indexterm>\otimes</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊗ Signe de multiplication, ou croix, cerclé (binaire).  Similaire :
+opérateur de taille variable <code>\bigotimes</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="610">\owns</indexterm>\owns</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∋ Epsilon d&textrsquo;appartenance réfléchi ; « contient comme
+élément » (relation). Synonyme : <code>\ni</code>. Similaire : appartient
+à <code>\in</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="611">\parallel</indexterm>\parallel</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∥ Parallèle (relation). Synonyme : <code>\|</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="612">\partial</indexterm>\partial</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∂ Différentielle partielle (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="613">\perp</indexterm>\perp</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⟂ Perpendiculaire (relation).  Similaire : <code>\bot</code>
+utilise le même glyphe mais l&textrsquo;espacement est différent parce qu&textrsquo;il est
+dans la classe ordinaire.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="614">\phi</indexterm>\phi</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Ï• Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).  La forme en variante est
+<code>\varphi</code> φ.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="615">\Pi</indexterm>\Pi</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Π Lettre grecque en capitale (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="616">\pi</indexterm>\pi</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Ï€ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).  La forme en variante est
+<code>\varpi</code> ϖ.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="617">\pm</indexterm>\pm</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>± Plus or minus (binaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="618">\prec</indexterm>\prec</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≺ Précède (relation). Similaire : inférieur à <code><</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="619">\preceq</indexterm>\preceq</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⪯ Précède ou égal, précède par-dessus signe égal à une
+ligne (relation). Similaire : inférieur ou égal <code>\leq</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="620">\prime</indexterm>\prime</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>′ Prime, ou minute au sein d&textrsquo;une expression temporelle
+(ordinaire).  Typiquement utilisé en indice supérieur <code>$A^\prime$</code>.
+Il est à noter sque <code>$f^\prime$</code> et <code>$f'$</code> produisent le même
+résultat.  Un avantage de la seconde forme est que <code>$f'''$</code> produit
+le symbole désiré, c.-à-d.&noeos; le même résultat que
+<code>$f^{\prime\prime\prime}$</code>, mais en nécessitant moins de
+saisie. Il est à noter que vous ne pouvez utiliser <code>\prime</code> qu&textrsquo;en
+mode mathématique.  Utiliser le quote <code>'</code> en mode texte produit un
+caractère différent (apostrophe ou guillemet anglais simple de droite).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="621">\prod</indexterm>\prod</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∏ Produit (opérateur).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="622">\propto</indexterm>\propto</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∝ Proportionnel à (relation)
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="623">\Psi</indexterm>\Psi</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Ψ Lettre grecque en capitale (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="624">\psi</indexterm>\psi</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>ψ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="625">\rangle</indexterm>\rangle</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⟩ Chevron mathématique droit, ou séquence, crochet
+(fermant). Similaire : supérieur à <code>></code>.  Correspond
+à <code>\langle</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="626">\rbrace</indexterm>\rbrace</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>&rbracechar; Accolade de droite
+(fermante). Synonyme : <code>\}</code>. Correspond à <code>\lbrace</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="627">\rbrack</indexterm>\rbrack</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>] Crochet droit (fermant). Synonyme : <code>]</code>. Correspond
+à <code>\lbrack</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="628">\rceil</indexterm>\rceil</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⌉ Plafond droit (fermant). Correspond à <code>\lceil</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="629">\Re</indexterm>\Re</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>ℜ Partie réelle, nombres réels, R capital gothique
+(ordinaire). En relation avec : R majuscule ajouré, ou gras de tableau
+d&textrsquo;école <code>\mathbb{R}</code> ; pour accéder à cela charger le paquetage
+<file>amsfonts</file>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="630">\restriction</indexterm>\restriction</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↾ Restriction d&textrsquo;une fonction
+(relation). Synonyme : <code>\upharpoonright</code>.  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="631">\revemptyset</indexterm>\revemptyset</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⦰ Symbole ensemble vide inversé (ordinaire).
+En relation avec : <code>\varnothing</code>. Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>stix</file>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="632">\rfloor</indexterm>\rfloor</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⌋ Plancher droit, un crochet droit avec la dent du haut
+coupée (fermant). Correspond à <code>\lfloor</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="633">\rhd</indexterm>\rhd</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>◁ Pointe de flèche, c.-à-d.&noeos; u triangle pointant vers la
+droite (binaire).  Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>. Pour le symbole
+normal de sousgroupe vous devriez plutôt charger <file>amssymb</file> et
+utiliser <code>\vartriangleright</code> (qui est une relation et ainsi donne
+un meilleur espacement).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="634">\rho</indexterm>\rho</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>ρ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).  La forme en variante est
+<code>\varrho</code> ϱ.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="635">\Rightarrow</indexterm>\Rightarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⇒ Implique, flèche vers la droite à double-ligne
+(relation). Similaire : flèche vers la droite <code>\rightarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="636">\rightarrow</indexterm>\rightarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>→ Flèche vers la droite à ligne simple
+(relation). Synonyme : <code>\to</code>. Similaire : flèche vers droite à
+ligne double <code>\Rightarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="637">\rightharpoondown</indexterm>\rightharpoondown</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⇁ Harpon vers la droite avec crochet vers le bas
+(relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="638">\rightharpoonup</indexterm>\rightharpoonup</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⇀ Harpon vers la droite  avec crochet vers la haut (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="639">\rightleftharpoons</indexterm>\rightleftharpoons</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⇌ Harpon vers la droite avec crochet vers le
+haut au dessus d&textrsquo;un harpon vers la gauche avec crochet vers le bas
+(relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="640">\searrow</indexterm>\searrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↘ Flèche pointant sud-est (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="641">\setminus</indexterm>\setminus</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⧵ Difference ensembliste, barre de faction inversée ou
+contr&textrsquo;oblique, comme \ (binaire). Similaire :
+contr&textrsquo;oblique <code>\backslash</code> et aussi <code>\textbackslash</code> hors du
+mode mathémaitque.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="642">\sharp</indexterm>\sharp</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>♯ Dièse (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="643">\Sigma</indexterm>\Sigma</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Σ Lettre grecque en capitale (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="644">\sigma</indexterm>\sigma</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>σ Lettre grecque en bas de casse (ordinaire). La forme en
+variante est <code>\varsigma</code> ς.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="645">\sim</indexterm>\sim</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∼ Similaire à, dans une relation (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="646">\simeq</indexterm>\simeq</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≃ Similaire ou égal à, dans une relation (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="647">\smallint</indexterm>\smallint</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∫ Signe intégrale qui ne change pas en taille plus
+grande au sein d&textrsquo;une formule hors texte (opérateur).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="648">\smile</indexterm>\smile</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⌣ Arc concave en haut, sourire (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="649">\spadesuit</indexterm>\spadesuit</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>♠ Pique de carte à jouer (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="650">\sqcap</indexterm>\sqcap</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊓ Symbole d&textrsquo;intersection carré (binaire). Similaire :
+intersection <code>cap</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="651">\sqcup</indexterm>\sqcup</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊔ Symbole d&textrsquo;union carré (binaire). Similaire :
+union <code>\cup</code>. En relation avec : opérateur de taille
+variable <code>\bigsqcup</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="652">\sqsubset</indexterm>\sqsubset</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊏ Symbole carré de sous-ensemble (relation). Similaire :
+sous-ensemble <code>\subset</code>. Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="653">\sqsubseteq</indexterm>\sqsubseteq</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊑ Symbole carré de sous-ensemble ou égal à
+(binaire). Similaire : subset or égal à <code>\subseteq</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="654">\sqsupset</indexterm>\sqsupset</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊐ Symbole carré de sur-ensemble (relation). Similaire :
+superset <code>\supset</code>. Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="655">\sqsupseteq</indexterm>\sqsupseteq</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊒ Symbole carré de sur-ensemble ou égal à
+(binaire). Similaire : sur-ensemble ou égal <code>\supseteq</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="656">\star</indexterm>\star</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⋆ Étoile à cinq branches, quelque-fois utilisée comme une
+opération binaire générale mais quelque-fois réservée pour la
+corrélation croisée (binaire). Similaire : les
+synonymes astérisque <code>*</code> anet <code>\ast</code>, qui sont à six branches,
+et apparaissent plus souvent comme indice supérieur et inférieur, comme
+c&textrsquo;est le cas avec l&textrsquo;étoile de Kleene.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="657">\subset</indexterm>\subset</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊂ Est contenu (occasionnellement, est impliqué par) (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="658">\subseteq</indexterm>\subseteq</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊆ Est contenu ou égal à (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="659">\succ</indexterm>\succ</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≻ Vient après, suit (relation). Similaire : inférieur
+à <code>></code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="660">\succeq</indexterm>\succeq</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⪰ Suit ou est égal à (relation). Similaire : inférieur ou égal à <code>\leq</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="661">\sum</indexterm>\sum</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∑ Summation (opérateur). Similaire : Lettre grecque
+capitale <code>\Sigma</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="662">\supset</indexterm>\supset</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊃ Contient (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="663">\supseteq</indexterm>\supseteq</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊇ Contient ou est égal à (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="664">\surd</indexterm>\surd</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>√ Symbole racine (ordinaire).  La commande &latex;
+<code>\sqrt{..}</code> compose la racine de l&textrsquo;argument, avec une barre qui
+s&textrsquo;étend pour couvrir l&textrsquo;argument.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="665">\swarrow</indexterm>\swarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↙ Flèche pointant au sud-ouest (relation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="666">\tau</indexterm>\tau</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Ï„ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="667">\theta</indexterm>\theta</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>θ Lettre grecque en bas de casse (ordinaire). La forme en
+variante est <code>\vartheta</code> ϑ.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="668">\times</indexterm>\times</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>× Signe de multiplication d&textrsquo;école primaire (binaire). Voir aussi <code>\cdot</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="669">\to</indexterm>\to</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>→ Flèche en ligne simple vers la droite (relation).
+Synonyme : <code>\rightarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="670">\top</indexterm>\top</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊤ Taquet vers le haut ; dessus, plus grand élément d&textrsquo;un
+poset (ordinaire). Voir aussi <code>\bot</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="671">\triangle</indexterm>\triangle</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>â–³ Triangle (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="672">\triangleleft</indexterm>\triangleleft</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>◁ Triangle non-rempli pointant à gauche
+(binaire). Similaire : <code>\lhd</code>. Pour le symbole normal de
+sous-groupe vous devez charger <file>amssymb</file> et
+utiliser <code>\vartriangleleft</code> (qui est une relation et ainsi
+donne un meilleur espacement).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="673">\triangleright</indexterm>\triangleright</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>▷ Triangle non-rempli pointant à droite
+(binaire). Pour le symbole normal de sousgroupe vous devez à la place
+charger <file>amssymb</file> et utiliser <code>\vartriangleright</code> (qui
+est une relation et ainsi donne un meilleur espacement).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="674">\unlhd</indexterm>\unlhd</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊴ Pointe de flèche non-pleine soulignée pointant vers la
+gauche, c.-à-d.&noeos; triangle avec une ligne en dessous
+(binaire). Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>. Pour le symbole normal de sous-groupe
+chargez <file>amssymb</file> et utilisez <code>\vartrianglelefteq</code> (qui est
+une relation et ainsi donne un meilleur espacement).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="675">\unrhd</indexterm>\unrhd</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊵ Pointe de flèche non-pleine soulignée pointant vers la
+droite, c.-à-d.&noeos; triangle avec une ligne en dessous
+(binaire). Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>. Pour le symbole normal de sous-groupe
+chargez <file>amssymb</file> et utilisez <code>\vartrianglerighteq</code> (qui est
+une relation et ainsi donne un meilleur espacement).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="676">\Uparrow</indexterm>\Uparrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⇑ Flèche vers le haut à ligne double
+(relation). Similaire : flèche vers le haut à ligne
+simple <code>\uparrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="677">\uparrow</indexterm>\uparrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↑ Single-line upward-pointing flèche, diverges (relation). Similaire :
+double-line up-pointing flèche <code>\Uparrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="678">\Updownarrow</indexterm>\Updownarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⇕ Double-line upward-and-downward-pointing flèche (relation). Similaire :
+single-line upward-and-downward-pointing flèche <code>\updownarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="679">\updownarrow</indexterm>\updownarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↕ flèche haut et bas à ligne simple (relation). Similaire :
+flèche haut et bas à ligne double <code>\Updownarrow</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="680">\upharpoonright</indexterm>\upharpoonright</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>↾ Harpon vers le haut avec crochet à droite
+(relation). Synonyme : <code>&backslashchar;restriction</code>.
+Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="681">\uplus</indexterm>\uplus</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>⊎ Union de multiensemble, un symbole union avec un symbole
+plus en son sein (binaire). Similaire : union <code>\cup</code>. En relation
+avec : opérateur de taille variable <code>\biguplus</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="682">\Upsilon</indexterm>\Upsilon</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Î¥ Lettre grecque en capitale (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="683">\upsilon</indexterm>\upsilon</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Ï… Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="684">\varepsilon</indexterm>\varepsilon</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>ε Epsilon de ronde en bas de casse (ordinaire).  Plus
+largement utilise en mathematique que la forme non variante epsilon
+lunaire <code>\epsilon</code> ϵ. En relation avec :
+« appartient à » <code>\in</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="685">\vanothing</indexterm>\vanothing</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∅ Symbole ensemble vide. Similaire :
+<code>\emptyset</code>. En relation avec :
+<code>\revemptyset</code>. Ceci n&textrsquo;est pas disponible en &tex; de base. En &latex; vous devez charger le paquetage <file>amssymb</file>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="686">\varphi</indexterm>\varphi</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>φ Variante de la lettre grecque bas de casse (ordinaire).
+La forme non en variante est <code>\phi</code> ϕ.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="687">\varpi</indexterm>\varpi</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Ï– Variante de la lettre grecque bas de casse (ordinaire).
+La forme non en variante est <code>\pi</code> π.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="688">\varrho</indexterm>\varrho</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>ϱ Variante de la lettre grecque bas de casse (ordinaire).
+La forme non en variante est <code>\rho</code> ρ.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="689">\varsigma</indexterm>\varsigma</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Ï‚ Variante de la lettre grecque bas de casse
+(ordinaire).  La forme non en variante est <code>\sigma</code> σ.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="690">\vartheta</indexterm>\vartheta</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Ï‘ Variante de la lettre grecque bas de casse
+(ordinaire).  La forme non en variante est <code>\theta</code> θ.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="691">\vdash ⊢ Taquet droit ; prouve, implique ;</indexterm>\vdash ⊢ Taquet droit ; prouve, implique ;</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>portillon/tourniquet ; barre verticale et un tiret
+(relation). Similaire : portillon inversé <code>\dashv</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="692">\vee</indexterm>\vee</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∨ Ou logique ; une forme de v pointant vers le bas
+(binaire). En relation avec : Et logique <code>\wedge</code>. Similaire :
+Opérateur de taille variable <code>\bigvee</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="693">\Vert</indexterm>\Vert</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>‖ Double barre verticale (ordinaire). Similaire : barre
+verticale simple <code>\vert</code>.
+</para>
+<para>Pour une norme vous pouvez utiliser le paquetage <file>mathtools</file> et
+ajouter <code>\DeclarePairedDelimiter\norm{\lVert}{\rVert}</code> à votre
+préambule. Ceci vous donne trois variantes de commande pour faire des
+barres verticales correctement espacées horizontalement : si dans le
+corps du document vous écrivez la version étoilée
+<code>$\norm*{M^\perp}$</code> alors la hauteur des barres verticales
+correspond à celle de l&textrsquo;argument, alors qu&textrsquo;avec <code>\norm{M^\perp}</code>
+les barres ne grnadissent pas avec la hauteur de l&textrsquo;argument mais à la
+place reste de la hauteur par défaut, et
+<code>\norm[<var>commande-taille</var>]{M^\perp}</code> donne aussi des barres
+qui ne grandissent pas mais sont de la taille donnée dans la
+<var>commande-taille</var>, par ex.&noeos; <code>\Bigg</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="694">\vert</indexterm>\vert</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>| Barre verticale simple (ordinaire). Similaire : barre à
+double-ligne verticale <code>\Vert</code>. Pour usage tel qu&textrsquo;au sein de la
+définition d&textrsquo;un ensemble, utilisez <code>\mid</code> parce que c&textrsquo;est une
+relation.
+</para>
+<para>Pour une valeur aboslue vous pouvez utilise le paquetage
+<file>mathtools</file> et ajouter
+<code>\DeclarePairedDelimiter\abs{\lvert}{\rvert}</code> à votre
+préambule. Ceci vous donne trois variantes de commande pour les barres
+simples verticales qui sont correctement espacées verticalement : si
+dans le corps du document vous écrivrez la version étoilée
+<code>$\abs*{\frac{22}{7}}$</code> alors la hauteur des barres
+verticales correspond à la hauteur de l&textrsquo;argument, alors qu&textrsquo;avec
+<code>\abs{\frac{22}{7}}</code> les pabarres ne grandissent pas avec
+l&textrsquo;argument ais à la place sont de la hauteur par défaut, et
+<code>\abs[<var>commande-taille</var>]{\frac{22}{7}}</code> donne aussi des
+barres qui ne grandissent pas mais qui sont rélgées à la taille donnée
+par la <var>commande-taille</var>, par ex.&noeos; <code>\Bigg</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="695">\wedge</indexterm>\wedge</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>∧ Et logique (binaire).  Synonyme : <code>\land</code>.  Voir aussi
+ou logique <code>\vee</code>. Similaire : opérateur de taille variable <code>\bigwedge</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="696">\wp</indexterm>\wp</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>℘ « p » de Weierstrass, fonction elliptique de
+Weierstrass (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="697">\wr</indexterm>\wr</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>≀ Produit couronnne (binaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="698">\Xi</indexterm>\Xi</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Ξ Lettre grecque en capitale (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="699">\xi</indexterm>\xi</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>ξ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="700">\zeta</indexterm>\zeta</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>ζ Lettre grecque en bas de casse  (ordinaire).
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+</section>
+<node name="Math-functions" spaces=" "><nodename>Math functions</nodename><nodenext automatic="on">Math accents</nodenext><nodeprev automatic="on">Math symbols</nodeprev><nodeup automatic="on">Math formulas</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Fonctions mathématiques</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="335">fonctions mathématiques</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="336">math, fonctions</indexterm></cindex>
+
+<para>En mode mathématique ces commandes produisent des noms de fonction en
+police romaine et avec l&textrsquo;espacement adéquat.
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="701">\arccos</indexterm>\arccos</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\arccos</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="702">\arcsin</indexterm>\arcsin</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\arcsin</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="703">\arctan</indexterm>\arctan</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\arctan</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="704">\arg</indexterm>\arg</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\arg</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="705">\bmod</indexterm>\bmod</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Opérateur modulo binaire (<math>x \bmod y</math>)
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="706">\cos</indexterm>\cos</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\cos</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="707">\cosh</indexterm>\cosh</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\cosh</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="708">\cot</indexterm>\cot</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\cos</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="709">\coth</indexterm>\coth</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\cosh</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="710">\csc</indexterm>\csc</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\csc</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="711">\deg</indexterm>\deg</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\deg</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="712">\det</indexterm>\det</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\deg</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="713">\dim</indexterm>\dim</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\dim</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="714">\exp</indexterm>\exp</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\exp</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="715">\gcd</indexterm>\gcd</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\gcd</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="716">\hom</indexterm>\hom</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\hom</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="717">\inf</indexterm>\inf</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\inf</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="718">\ker</indexterm>\ker</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\ker</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="719">\lg</indexterm>\lg</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\lg</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="720">\lim</indexterm>\lim</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\lim</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="721">\liminf</indexterm>\liminf</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\liminf</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="722">\limsup</indexterm>\limsup</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\limsup</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="723">\ln</indexterm>\ln</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\ln</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="724">\log</indexterm>\log</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\log</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="725">\max</indexterm>\max</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\max</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="726">\min</indexterm>\min</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\min</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="727">\pmod</indexterm>\pmod</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Modulo parenthésé, comme dans (<math>\pmod 2^n - 1</math>)
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="728">\Pr</indexterm>\Pr</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\Pr</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="729">\sec</indexterm>\sec</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\sec</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="730">\sin</indexterm>\sin</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\sin</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="731">\sinh</indexterm>\sinh</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\sinh</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="732">\sup</indexterm>\sup</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\sup</math>
+<!-- c don't try to use \sup with dvi/pdf output since that turned into a -->
+<!-- c Texinfo command and it's not worth hassling with different versions -->
+<!-- c when it's just three roman letters anyway. -->
+</para>
+
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="733">\tan</indexterm>\tan</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\tan</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="734">\tanh</indexterm>\tanh</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para><math>\tanh</math>
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+
+</section>
+<node name="Math-accents" spaces=" "><nodename>Math accents</nodename><nodenext automatic="on">Spacing in math mode</nodenext><nodeprev automatic="on">Math functions</nodeprev><nodeup automatic="on">Math formulas</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Accents mathématiques</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="337">Accents mathématiques</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="338">math, accents</indexterm></cindex>
+
+<para>&latex; fournit diverse commandes pour produire des lettres accentuées en
+math. Elles diffèrent de celles concernant les accents en texte normal
+(<pxref label="Accents"><xrefnodename>Accents</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="735">\acute</indexterm>\acute</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="339">accent aigu en math</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="340">math, accent aigu</indexterm></cindex>
+<para>Accent aigu mathématique : <math>\acute{x}</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="736">\bar</indexterm>\bar</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="341">accent barre suscrite en math</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="342">accent macron en math</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="343">math, accent barre suscrite</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="344">math, accent macron</indexterm></cindex>
+<para>Accent barre suscrite mathématique : <math>\bar{x}</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="737">\breve</indexterm>\breve</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="345">accent brève en math</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="346">math, accent brève</indexterm></cindex>
+<para>Accent brève mathématique : <math>\breve{x}</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="738">\check</indexterm>\check</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="347">accent caron en math</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="348">accent h<accent type="acute" bracketed="off">a</accent><accent type="caron">c</accent>ek en math</indexterm></cindex>
+<para>Accent h<accent type="acute" bracketed="off">a</accent><accent type="caron">c</accent>ek (caron) mathématique : <math>\check{x}</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="739">\ddot</indexterm>\ddot</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="349">accent tréma en math</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="350">accent diérèse en math</indexterm></cindex>
+<para>Accent diérèse (tréma) mathématique : <math>\ddot{x}</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="740">\dot</indexterm>\dot</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="351">accent point suscrit en math</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="352">math, accent point suscrit</indexterm></cindex>
+<para>Accent point suscrit mathématique : <math>\dot{x}</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="741">\grave</indexterm>\grave</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="353">accent grave en math</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="354">math, accent grave</indexterm></cindex>
+<para>Accent grave mathématique : <math>\grave{x}</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="742">\hat</indexterm>\hat</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="355">accent chapeau en math</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="356">accent circonflexe en math</indexterm></cindex>
+<para>Accent chapeau (circonflexe) mathématique : <math>\hat{x}</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="743">\imath</indexterm>\imath</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="357">i sans point en math</indexterm></cindex>
+<para>I sans point mathématique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="744">\jmath</indexterm>\jmath</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="358">j sans point en math</indexterm></cindex>
+<para>J sans point mathématique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="745">\mathring</indexterm>\mathring</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="359">accent rond-en-chef en math</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="360">math, accent rond-en-chef</indexterm></cindex>
+<para>Accent rond-en-chef mathématique : <accent type="ring">x</accent>.  <!-- c don't bother implementing in texinfo -->
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="746">\tilde</indexterm>\tilde</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="361">accent tilde en math</indexterm></cindex>
+<para>Accent tilde mathématique : <math>\tilde{x}</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="747">\vec</indexterm>\vec</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="362">symbole vecteur en math</indexterm></cindex>
+<para>Symbole vecteur mathématique : <math>\vec{x}</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="748">\widehat</indexterm>\widehat</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="363">wide hat accent, math</indexterm></cindex>
+<para>Accent chapeau large mathématique : <math>\widehat{x+y}</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="749">\widetilde</indexterm>\widetilde</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="364">wide tilde accent, math</indexterm></cindex>
+<para>Accent tilde mathématique : <math>\widetilde{x+y}</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+
+</section>
+<node name="Spacing-in-math-mode" spaces=" "><nodename>Spacing in math mode</nodename><nodenext automatic="on">Math miscellany</nodenext><nodeprev automatic="on">Math accents</nodeprev><nodeup automatic="on">Math formulas</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Espacement en mode mathématique</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="365">espacement au sein du mode mathématique</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="366">mode mathématique, espacement</indexterm></cindex>
+
+<para>Au sein d&textrsquo;un environnement <code>math</code>, &latex; ignore les espaces que
+vous tapez et met à la place l&textrsquo;espacement correspondant aux règles
+normales pour les textes mathématiques.
+</para>
+<para>En mode mathématique, beaucoup de définitions sont exprimées dans
+l&textrsquo;unité mathématique <dfn>mu</dfn> donnée par 1 em = 18 mu, où le em est pris
+de la famille courante des symboles mathématiques (<pxref label="Units-of-length"><xrefnodename>Units of length</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\;</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="367">thickspace</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="750">\;</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="751">\thickspace</indexterm></findex>
+<para>Normalement <code>5.0mu plus 5.0mu</code>. Le nom long est
+<code>\thickspace</code>. Utilisable seulement en mode mathématique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\:</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\></itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="752">\:</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="753">\></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="754">\medspace</indexterm></findex>
+<para>Normalement <code>4.0mu plus 2.0mu minus 4.0mu</code>.  The longer name is
+<code>\medspace</code>.  Utilisable seulement en mode mathématique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\,</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="368">thinspace</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="755">\,</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="756">\thinspace</indexterm></findex>
+<para>Normalement <code>3mu</code>. Le nom long est <code>\thinspace</code>. Utilisable à
+la fois en mode mathématique et en mode texte. <xref label="_005cthinspace"><xrefnodename>\thinspace</xrefnodename></xref>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\!</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="757">\!</indexterm></findex>
+<para>Une espace finie négative. Normalement <code>-3mu</code>.  Utilisable
+seulement en mode mathématique.
+</para>
+
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\quad</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="369">quad</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="758">\quad</indexterm></findex>
+<para>Vaut 18<dmn>mu</dmn>, c.-à-d.&noeos; 1<dmn>em</dmn>. Souvent utilisé pour l&textrsquo;espace
+entourant les équation ou expression, par ex.&noeos; pour l&textrsquo;espace entre deux
+équation au sein d&textrsquo;un environnement <code>displaymath</code>. Utilisable à la
+fois en mode mathématique et en mode texte.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\qquad</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="759">\qquad</indexterm></findex>
+<para>Une longueur de 2 quads, soit 36<dmn>mu</dmn> = 2<dmn>em</dmn>.  Utilisable à la
+fois en mode mathématique et en mode texte.
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+<para>Dans cet exemple une espace fine sépare la fonction de la forme
+différentielle.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\int_0^1 f(x)\,dx
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="Math-miscellany" spaces=" "><nodename>Math miscellany</nodename><nodeprev automatic="on">Spacing in math mode</nodeprev><nodeup automatic="on">Math formulas</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Recueil de diverses commandes utiles  en math</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="370">math, miscellanées</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="371">miscellanées en math</indexterm></cindex>
+
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<beforefirstitem>
+</beforefirstitem><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="760">\*</indexterm>\*</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="372">multiplication discrétionnaire</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="373">symbole de multiplication, saut de ligne discretionnaire</indexterm></cindex>
+<para>Un symbole de multipliciation <dfn>discrétionnaire</dfn>, sur lequel un saut
+de ligne est autorisé. En l&textrsquo;absence de saut, la multiplication est
+indiquée implicitement par un espace, alors qu&textrsquo;en cas de saut un symbole
+× est imprimé immédiatement avant le saut. Ainsi
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\documentclass{article}
+\usepackage[utf8]{inputenc}
+\usepackage{french}
+\begin{document}
+Mais \(A_3 = 0\), ainsi le produit de tous les termes de
+\(A_1\) à \(A_4\), c.-à-d.\ \(A_1\* A_2\* A_3 \* A_4\),
+est égal à zéro.
+\end{document}
+</pre></example>
+
+<para>produit une sortie de ce type<!-- c -->
+<w> </w>(on a omis une partie du texte pour faire apparaître la césure au
+même endroit que dans une sortie &tex;)<!-- c -->
+ :
+</para>
+<indentedblock endspaces=" ">
+<para>Mais <math>A_3 = 0</math>, ainsi
+[&dots;]
+de <math>A_1</math>
+à <math>A_4</math>, c.-à-d.&noeos; <math>A_1 A_2 \times</math>&linebreak;<math>A_3 A_4</math>, est
+égal à zéro.
+</para></indentedblock>
+
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="761">\cdots</indexterm>\cdots</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Des points de suspension élevés au centre de la ligne.
+<tex endspaces=" ">
+</tex>
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="762">\ddots</indexterm>\ddots</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Des points de suspension en diagonale : <math>\ddots</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="763">\frac{<var>num</var>}{<var>dén</var>}</indexterm>\frac{<var>num</var>}{<var>dén</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="764">\frac</indexterm></findex>
+<para>Produit la fraction <var>num</var> divisé par <var>dén</var>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="765">\left <var>delim1</var> ... \right <var>delim2</var></indexterm>\left <var>delim1</var> ... \right <var>delim2</var></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="766">\right</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="374">délimiteur nul</indexterm></cindex>
+<para>Les deux délimiteurs ne se correspondent par nécessairement ; <samp>.</samp>
+tient lieu de <dfn>délimiteur nul</dfn>, ne produisant rien en sortie. Les
+délimiteurs sont dimensionnés selon la portion de formule mathématique
+qu&textrsquo;ils embrassent.  Exemple : <code>\left( \sum_{i=1}^{10} a_i
+\right]</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="767">\mathdollar</indexterm>\mathdollar</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Signe dollar en mode mathématique : $.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="768">\mathellipsis</indexterm>\mathellipsis</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Points de suspension (épacés pour du texte) en mode mathématique : &dots;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="769">\mathparagraph</indexterm>\mathparagraph</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Signe paragraphe (pied-de-mouche) en mode mathématique : ¶.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="770">\mathsection</indexterm>\mathsection</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Signe section en mode mathématique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="771">\mathsterling</indexterm>\mathsterling</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Signe livre sterling mode mathématique : £.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="772">\mathunderscore</indexterm>\mathunderscore</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Signe « souligné » en mode mathématique : _.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="773">\overbrace{<var>math</var>}</indexterm>\overbrace{<var>math</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Génère une accolade au dessus de <var>math</var>.
+Par exemple, <code>\overbrace{x+\cdots+x}^{k \;\textrm{fois}}</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="774">\overline{<var>texte</var>}</indexterm>\overline{<var>texte</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Génère une ligne horizontale au dessus de <var>texte</var>.
+Par exemple, <code>\overline{x+y}</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="775">\sqrt[<var>nième</var>]{<var>arg</var>}</indexterm>\sqrt[<var>nième</var>]{<var>arg</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Produit la représentation de la racine carrée de <var>arg</var>.  L&textrsquo;argument
+optionnel <var>nième</var> détermine quelle racine produire. Par exemple, la
+racine cubique de <code>x+y</code> serait tapée comme
+<code>$\sqrt[3]{x+y}$</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="776">\stackrel{<var>texte</var>}{<var>relation</var>}</indexterm>\stackrel{<var>texte</var>}{<var>relation</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Place <var>texte</var> au dessus de <var>relation</var>.  Par exemple,
+<code>\stackrel{f}{\longrightarrow}</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="777">\underbrace{<var>math</var>}</indexterm>\underbrace{<var>math</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Génère <var>math</var> avec une accolade en-dessous. Par exemple, <code>\underbrace{x+y+z}_{>\,0}</code>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="778">\underline{<var>texte</var>}</indexterm>\underline{<var>texte</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>A pour effet que <var>texte</var>, ce qui peut être ou non en mode
+mathématique, soit souligné.  La ligne est toujours sous le texte, en
+prenant en compte les jambages.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="779">\vdots</indexterm>\vdots</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Produit des points de suspension alignés verticalement.
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Modes" spaces=" "><nodename>Modes</nodename><nodenext automatic="on">Page styles</nodenext><nodeprev automatic="on">Math formulas</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Modes</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="375">modes</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="376">mode paragraphe</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="377">mode math</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="378">mode gauche-à-droite (left-to-right)</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="379">mode LR</indexterm></cindex>
+
+
+<para>Quand &latex; traite votre texte en entrée, il est forcément dans l&textrsquo;un
+de ces trois modes :
+</para>
+<itemize commandarg="bullet" spaces=" " endspaces=" "><itemprepend><formattingcommand command="bullet"/></itemprepend>
+<listitem><prepend>•</prepend>
+<para>Mode paragraphe
+</para></listitem><listitem><prepend>•</prepend>
+<para>Mode math
+</para></listitem><listitem><prepend>•</prepend>
+<para>Mode gauche-à-doite, appelé également mode LR (left-to-right) pour
+faire bref
+</para></listitem></itemize>
+
+<para>&latex; change le mode seulement lorsqu&textrsquo;il monte ou descend un escalier
+le menant à un niveau différent, quoique tous les changement de niveau
+ne produisent pas de changement de mode. Les changements de mode se
+produisent seulement lorsqu&textrsquo;on entre dans ou quitte un environnement, ou
+quand &latex; traite l&textrsquo;argument de cetraines commandes qui produisent
+du texte.
+</para>
+<para>Le « mode paragraphe » est le plus usuel ; c&textrsquo;est celui dans lequel
+&latex; se trouve lorsqu&textrsquo;il traite du texte ordinaire.  Dans ce
+mode-là, &latex; fragments votre texte en lignes et fragmentes les
+lignes en pages.  &latex; est en « mode math » quand il est en train de
+générer une formule mathématique. En « mode LR », comme en mode
+paragraphe, &latex; considère la sortie qu&textrsquo;il produit comme une chaîne
+de mots avec des espaces entre eux.  Toutefois, contrairement au mode
+paragraphe, &latex; continue à progresser de la gauche vers la droite ;
+il ne démarre jamais une nouvelle ligne en mode LR.  Même si vous mettez
+une centraine de mots dans une <code>\mbox</code>, &latex; continue à les
+composer de gauche à droite au sein d&textrsquo;une seule boîte, et ensuite se
+plaindra que la boîte résultante est trop large pour tenir dans la
+ligne.
+</para>
+<para>&latex; est en mode LR quand il commence à fabriquer une boîte avec une
+commande <code>\mbox</code>.  Vous pouver le faire entrer dans un mode
+different mode au sein de la boîte &textmdash; par exemple, vous pouvez le faire
+entrer en mode math pour mettre un forume dans la boîte.  Il y a aussi
+plusieurs commandes qui produisent du texte et environnement pour
+fabriquer une boîte qui mettre &latex; en mode paragraphe.  La boîte
+fabriquée par l&textrsquo;une de ces commandes ou environnements est appelée une
+<code>parbox</code>.  Quand &latex; est en mode paragraphe alors qu&textrsquo;il
+fabrique une boîte, on dit qu&textrsquo;il est en « mode paragraphe interne ».
+Son mode paragraphe normal, celui dans lequel il démarre, est appelé
+« mode paragraphe externe ».
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\ensuremath</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Assurer qu&textrsquo;on est en mode mathématique
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+<node name="_005censuremath" spaces=" "><nodename>\ensuremath</nodename><nodeup automatic="on">Modes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\ensuremath</code></sectiontitle>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\ensuremath{<var>formule</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\ensuremath</code> assure que <var>formule</var> est composée en
+mode mathématique quel que soit le mode courant où la commande apparaît.
+</para>
+<para>Par exemple :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\documentclass{report}
+\usepackage{french}
+\newcommand{\ab}{\ensuremath{(\delta, \varepsilon)}}
+\begin{document}
+Le couple \ab\ vaut alors \(\ab = (\frac{1}{\pi}, 0)\), ...
+\end{document}
+</pre></example>
+
+<para>Il est possible de redéfinir des commandes qui ne peuvent être utilisées
+qu&textrsquo;en mode mathématique pour qu&textrsquo;elles puissent être utilisées en tout
+mode comme dans l&textrsquo;exemple ci-dessous avec <code>\leadsto</code> :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\documentclass{report}
+\usepackage{amssymb}
+\usepackage{french}
+\newcommand{\originalMeaningOfLeadsTo}{}
+\let\originalMeaningOfLeadsTo\leadsto
+\renewcommand\leadsto{\ensuremath{\originalMeaningOfLeadsTo}}
+\begin{document}
+Tous les chemins \leadsto\ Rome.
+\end{document}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Page-styles" spaces=" "><nodename>Page styles</nodename><nodenext automatic="on">Spaces</nodenext><nodeprev automatic="on">Modes</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Styles de page</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="380">styles, page</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="381">page styles</indexterm></cindex>
+
+<para>La commande <code>\documentclass</code> détermine la taille et la position de
+l&textrsquo;en-tête et du bas de page.  Le style de page détermine leur contenu.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::          ">\maketitle</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Génère une page de titre.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::      ">\pagenumbering</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Règle le style utilisé pour les numéros de pages.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::		    ">\pagestyle</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Change le style des en-têtes et bas de pages.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::      ">\thispagestyle</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Change le style de l&textrsquo;en-tête et bas de pages de la
+  page courante.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+<!-- c -->
+<!-- c -->
+<node name="_005cmaketitle" spaces=" "><nodename>\maketitle</nodename><nodenext automatic="on">\pagenumbering</nodenext><nodeup automatic="on">Page styles</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\maketitle</code></sectiontitle>
+<!-- c @cindex titles, making -->
+<!-- c @findex \maketitle -->
+<!-- c -->
+<!-- c la commande @code{\maketitle} generates a title on a separate title -->
+<!-- c page-except in the @code{article} class, where the title is placed -->
+<!-- c at the top of the first page.  Information used to produce the title -->
+<!-- c is obtained from the following déclarations: -->
+<!-- c -->
+<!-- c @ftable @code -->
+<!-- c @item \author@{@var{name} \and @var{name2}@} -->
+<!-- c @cindex author, for titlepage -->
+<!-- c @findex \\ @r{for @code{\author}} -->
+<!-- c @findex \and @r{for @code{\author}} -->
+<!-- c la commande @code{\author} declares the document author(s), where the -->
+<!-- c argument is a list of authors separated by commande @code{\and}s.  Use -->
+<!-- c @code{\\} to separate lines within a single author's entry-for -->
+<!-- c exemple, to give the author's institution or address. -->
+<!-- c -->
+<!-- c @item \date@{@var{texte}@} -->
+<!-- c @cindex date, for titlepage -->
+<!-- c la commande @code{\date} declares @var{texte} to be the document's -->
+<!-- c date.  Avec no commande @code{\date}, the current date (@pxref{\today}) -->
+<!-- c is used. -->
+<!-- c -->
+<!-- c @item \thanks@{@var{texte}@} -->
+<!-- c @cindex thanks, for titlepage -->
+<!-- c @cindex credit footnote -->
+<!-- c la commande @code{\thanks} produces a @code{\footnote} to the title, -->
+<!-- c usually used for credit acknowledgements. -->
+<!-- c -->
+<!-- c @item \title@{@var{texte}@} -->
+<!-- c @cindex title, pour la page de titre -->
+<!-- c @findex \\ @r{for @code{\title}} -->
+<!-- c la commande @code{\title} declares @var{texte} to be the title of the -->
+<!-- c document.  Use @code{\\} to force a line break, as usual. -->
+<!-- c -->
+<!-- c @end ftable -->
+<!-- c -->
+<!-- c -->
+</section>
+<node name="_005cpagenumbering" spaces=" "><nodename>\pagenumbering</nodename><nodenext automatic="on">\pagestyle</nodenext><nodeprev automatic="on">\maketitle</nodeprev><nodeup automatic="on">Page styles</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\pagenumbering</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="780">\pagenumbering</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="382">numérotation de page, style</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="383">style de numérotation de page</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\pagenumbering{<var>style</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Spécifie le style des numéros de page numbers selon
+<var>style</var>. <code>\pagenumbering</code> remet également le numéro de page à
+<math>1</math>. L&textrsquo;argument <var>style</var> peut prendre les valeurs suivantes :
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">arabic</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>nombres arabes
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">roman</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Nombres romain en bas de casse
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">Roman</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Nombres romain en capitales
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">alph</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Lettres en bas de casse
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">Alph</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Lettre en capitales
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+
+</section>
+<node name="_005cpagestyle" spaces=" "><nodename>\pagestyle</nodename><nodenext automatic="on">\thispagestyle</nodenext><nodeprev automatic="on">\pagenumbering</nodeprev><nodeup automatic="on">Page styles</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\pagestyle</code></sectiontitle>
+<!-- c @findex \pagestyle -->
+<!-- c @cindex header style -->
+<!-- c @cindex footer style -->
+<!-- c @cindex running header and footer style -->
+<!-- c -->
+<!-- c Synopsis : -->
+<!-- c -->
+<!-- c @example -->
+<!-- c \pagestyle@{@var{style}@} -->
+<!-- c @end example -->
+<!-- c -->
+<!-- c la commande @code{\pagestyle} spécifie how the headers and footers -->
+<!-- c are typeset from the current page onwards.  Values for @var{style}: -->
+<!-- c -->
+<!-- c @table @code -->
+<!-- c @item plain -->
+<!-- c Just a plain page numéro. -->
+<!-- c -->
+<!-- c @item empty -->
+<!-- c Empty headers and footers, e.g., no page numbers. -->
+<!-- c -->
+<!-- c @item headings -->
+<!-- c Put running headers on each page.  The document style spécifie what -->
+<!-- c goes in the headers. -->
+<!-- c -->
+<!-- c @item myheadings -->
+<!-- c Custom headers, spécifié via the @code{\markboth} or the -->
+<!-- c commande @code{\markright}s. -->
+<!-- c -->
+<!-- c @end table -->
+<!-- c -->
+<!-- c Here are the descriptions of @code{\markboth} and @code{\markright}: -->
+<!-- c -->
+<!-- c @ftable @code -->
+<!-- c @item \markboth@{@var{gauche}@}@{@var{droite}@} -->
+<!-- c Sets both the left and the right heading.  A ``left-hand heading'' -->
+<!-- c (@var{gauche}) is généré by the last commande @code{\markboth} before -->
+<!-- c the end of the page, while a ``right-hand heading'' (@var{droite}) is -->
+<!-- c généré by the first @code{\markboth} or @code{\markright} that -->
+<!-- c comes on the page if there is one, otherwise by the last one before -->
+<!-- c the page. -->
+<!-- c -->
+<!-- c @item \markright@{@var{droite}@} -->
+<!-- c Sets the right heading, leaving the left heading unchanged. -->
+<!-- c -->
+<!-- c @end ftable -->
+<!-- c -->
+<!-- c -->
+</section>
+<node name="_005cthispagestyle" spaces=" "><nodename>\thispagestyle</nodename><nodeprev automatic="on">\pagestyle</nodeprev><nodeup automatic="on">Page styles</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\thispagestyle{<var>style</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="781">\thispagestyle</indexterm></findex>
+
+<para>La commande <code>\thispagestyle</code> fonctionne de la même manière que la
+commande <code>\pagestyle</code> (voir section pécédente) à ceci près qu&textrsquo;elle
+change en <var>style</var> pour la page courante seulement.
+</para>
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Spaces" spaces=" "><nodename>Spaces</nodename><nodenext automatic="on">Boxes</nodenext><nodeprev automatic="on">Page styles</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Espaces</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="384">espaces</indexterm></cindex>
+
+<para>&latex; a beaucoup de façons de produire de l&textrsquo;espace blanc  (ou rempli).
+</para>
+<para>Une autre commande produisant de l&textrsquo;espace est <code>\,</code> pour produire une
+espace « fine » (d&textrsquo;habitude 1/6<dmn>quad</dmn>).  Elle peut être utilisée en
+mode texte, mais est le plus souvent utile en mode math (<pxref label="Spacing-in-math-mode"><xrefnodename>Spacing
+in math mode</xrefnodename><xrefinfoname>Espacement en mode mathématique</xrefinfoname></pxref>).
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menucomment><pre xml:space="preserve">Espace horizontal
+</pre></menucomment><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::             ">\hspace</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espace horizontal fixe.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::              ">\hfill</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espace horizontal extensible.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">\<key><espace></key> et \&arobase;</menutitle><menunode separator=". ">\(SPACE) and \&arobase;</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espace après un point.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">\<key><espace></key> après séq.&noeos; de control</menutitle><menunode separator=". ">\(SPACE) after control sequence</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espaces (avalement des) après une séquence de contrôle.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::      ">\frenchspacing</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Rendre égaux les espacements inter-phrase et inter-mot.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::          ">\thinspace</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Un sixième d&textrsquo;<dmn>em</dmn>.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                  ">\/</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Correction italique par caractère.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::          ">\hrulefill \dotfill</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Filet ou pointillés horizontaux extensibles.
+</pre></menudescription></menuentry><menucomment><pre xml:space="preserve">
+Espace vertical
+</pre></menucomment><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                    ">\addvspace</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter un espace vertical arbitraire si besoin est.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::  ">\bigskip \medskip \smallskip</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espaces verticaux fixes.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                        ">\vfill</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Espace vertical extensible indéfiniment.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                       ">\vspace</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter de l&textrsquo;espace vertical en quantité arbitraire.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+<!-- c -->
+<!-- c -->
+<node name="_005chspace" spaces=" "><nodename>\hspace</nodename><nodenext automatic="on">\hfill</nodenext><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\hspace</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="782">\hspace</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\hspace{<var>longueur</var>}
+\hspace*{<var>longueur</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\hspace</code> ajoute de l&textrsquo;espace horizontal.  L&textrsquo;argument
+<var>longueur</var> peut être exprimé en toute unité que &latex; comprend :
+points, pouces, etc.&noeos; C&textrsquo;est une longueur elastique.  Vous pouvez
+ajouter aussi bien de l&textrsquo;espace négatif que de l&textrsquo;espace positif avec une
+commande <code>\hspace</code> ; ajouter de l&textrsquo;espace negatif revient à
+retourner en arrière.
+</para>
+<para>&latex; enlève normalement l&textrsquo;espace horizontal qui vient au début ou à
+la fin d&textrsquo;une ligne.  Pour préserver cet espace, utilisez la forme
+étoilée, c.-à-d.&noeos; avec le suffixe <code>*</code> optionnel.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005chfill" spaces=" "><nodename>\hfill</nodename><nodenext automatic="on">\(SPACE) and \&arobase;</nodenext><nodeprev automatic="on">\hspace</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\hfill</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="783">\hfill</indexterm></findex>
+<para>La commande <code>\hfill</code> de remplissage produit une &textldquo;longueur
+élastique&textrdquo; qui n&textrsquo;a aucun espace naturel mais peut s&textrsquo;allonger ou se
+rétrécir horizontalement autant que nécessaire.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="784">\fill</indexterm></findex>
+<para>Le paramètre <code>\fill</code> est la longueur élastique elle-même (c.-à-d.&noeos;
+pour parler technique, la valeur de glue <samp>0pt plus1fill</samp>) ; ainsi,
+<code>\hspace\fill</code> équivaut à <code>\hfill</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005c_0028SPACE_0029-and-_005c_0040" spaces=" "><nodename>\(SPACE) and \&arobase;</nodename><nodenext automatic="on">\(SPACE) after control sequence</nodenext><nodeprev automatic="on">\hfill</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\<key><espace></key></code> et \&arobase;</sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="785">\<key>espace</key></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="786">\<key>tabulation</key></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="787">\<key>sautdeligne</key></indexterm></findex>
+
+<para>Ces commandes permettent de marquer un caractère de ponctuation,
+typiquement un point, comme soit finissant une phrase, soit finissant
+une abréviation.
+</para>
+<para>Par défaut, lorsque &latex; justifie une ligne il ajuste l&textrsquo;espace après
+le point final de chaque phrase (ou le point d&textrsquo;interrogation, la
+virgule, ou le deux-points) plus que pour l&textrsquo;espace inter-mot
+(<pxref label="_005cfrenchspacing"><xrefnodename>\frenchspacing</xrefnodename></pxref>). &latex; suppose que le point finit une phrase
+à moins qu&textrsquo;il soit précédé d&textrsquo;une lettre capitale, dans quel cas il
+considère que ce point fait partie d&textrsquo;une abréviation. Il est à noter que
+si un point final de phrase est immédiatement suivit d&textrsquo;une parenthèse ou
+crochet de droite, ou d&textrsquo;un guillemet-apostrophe simple ou double de droite,
+alors l&textrsquo;espace inter-phrase suit cette parenthèse ou ce guillemet.
+</para>
+<para>Si vous avez un point finissant une abréviation dont la dernière lettre
+n&textrsquo;est pas une capitale, et que cette abréviation n&textrsquo;est pas le dernier
+mot d&textrsquo;une phrase, alors faites suivre ce point d&textrsquo;un
+contr&textrsquo;oblique-espace (<code>\ </code>), où d&textrsquo;un tilde (<code>~</code>). Voici des
+exemples : <code>Nat.\ Acad.\ Science</code>, et <code>Mr.~Bean</code>, et <code>(du
+fumier, etc.)\ à vendre</code>.
+</para>
+<para>Pour une autre utilisation de <code>\ </code>, <pxref label="_005c_0028SPACE_0029-after-control-sequence"><xrefnodename>\(SPACE) after control
+sequence</xrefnodename><xrefinfoname><code>\ </code> après une séquence de contrôle</xrefinfoname></pxref>.
+</para>
+<para>Dans la situation opposée, si vous avez une lettre capitale suivi d&textrsquo;un point
+qui finit la phrase, alors placez <code>\&arobase;</code> avant ce point. Par ex.,
+<code>book by the MAA\&arobase;.</code> aura l&textrsquo;espacement inter-phrase après ce point.
+</para>
+<para>Par contre, placer <code>\&arobase;</code> après un point dit à &tex; que ce point ne finit
+pas la phrase. Dans l&textrsquo;exemple <code>les mot réservés (if, then, etc.\&arobase;) sont
+différents</code>, &tex; met un espace inter-mot après la parenthèse fermante (notez
+que <code>\&arobase;</code> est avant la parenthèse).
+</para>
+</section>
+<node name="_005c_0028SPACE_0029-after-control-sequence" spaces=" "><nodename>\(SPACE) after control sequence</nodename><nodenext automatic="on">\frenchspacing</nodenext><nodeprev automatic="on">\(SPACE) and \&arobase;</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\ </code> après une séquence de contrôle</sectiontitle>
+
+<para>La commande <code>\ </code> est aussi souvent utilisée après les
+séquences de contrôle pour les empêcher d&textrsquo;avaler les espaces qui
+suivent, comme dans <samp>\TeX\ c'est chouette.</samp> Et,
+dans des circonstances normales, <code>\</code><key>tabulation</key> et
+<code>\</code><key>sautdeligne</key> sont équivalents à <code>\ </code>. Pour une autre utilisation de <code>\ </code>, voir aussi  <ref label="_005c_0028SPACE_0029-and-_005c_0040"><xrefnodename>\(SPACE) and \&arobase;</xrefnodename></ref>.
+</para>
+<para>Certaines personnes préfèrent utiliser <code>{}</code> dans le même but, comme dans
+<code>\TeX{} c'est chouette</code>. Ceci a l&textrsquo;avantage que vous écrivez toujours la
+même chose, en l&textrsquo;occurrence <code>\TeX{}</code>, qu&textrsquo;elle soit suivie d&textrsquo;un espace ou
+d&textrsquo;un signe de ponctuation. Comparez :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\TeX\ est un chouette système. \TeX, un chouette système.&linebreak;
+\TeX{} est un chouette système. \TeX{}, un chouette système.
+</pre></example>
+
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="788"><r>paquetage</r> <code>xspace</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="789"><code>xspace</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<para>Certaines commandes, notamment celles définies avec le paquetage
+<code>xspace</code>, ne suivent pas ce comportement standard.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cfrenchspacing" spaces=" "><nodename>\frenchspacing</nodename><nodenext automatic="on">\thinspace</nodenext><nodeprev automatic="on">\(SPACE) after control sequence</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\frenchspacing</code>, rendre égaux les espacements inter-phrase et inter-mot</sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="790">\frenchspacing</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="791">\nonfrenchspacing</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="385">espacement inter-phrase</indexterm></cindex>
+
+<para>Cette déclaration (provenant de &tex; de base) cause que &latex;
+traite l&textrsquo;espacement inter-phrase de la même façon que l&textrsquo;espacement inter-mot.
+</para>
+<para>En justifiant le texte sur une ligne, certaine traditions typographique,
+y comrpis l&textrsquo;anglaise, préfèrent ajuster l&textrsquo;espace entre les phrase (ou
+après d&textrsquo;autres signes de ponctuation) plus que l&textrsquo;espace entre les
+mots. À la suite de cette déclaration, tous les espaces sont traités de
+la même façon.
+</para>
+<para>Revenez au comportement par défaut en déclarant
+<code>\nonfrenchspacing</code>.
+</para>
+</section>
+<node name="_005cthinspace" spaces=" "><nodename>\thinspace</nodename><nodenext automatic="on">\/</nodenext><nodeprev automatic="on">\frenchspacing</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\thinspace</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="792">\thinspace</indexterm></findex>
+
+<para><code>\thinspace</code> produit une espace insécable et non-elastique qui vaut
+ 1/6 d&textrsquo;<dmn>em</dmn>.  C&textrsquo;est l&textrsquo;espace adéquate entre des guillemets anglais
+ simples emboîtés, comme dans &textrsquo;<dmn></dmn>&textrdquo;.<!-- c Abuse @dmn, which is a thin -->
+                                        <!-- c space in Texinfo. -->
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005c_002f" spaces=" "><nodename>\/</nodename><nodenext automatic="on">\hrulefill \dotfill</nodenext><nodeprev automatic="on">\thinspace</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\/</code> : insérer une correction italique</sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="793">\/</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="386">Correction italique</indexterm></cindex>
+
+<para>La commande <code>\/</code> produit une <dfn>correction italique</dfn>.  C&textrsquo;est une
+espace fine deéfni par le créateur de caractères typographiques pour un
+caractère donné, pour éviter que le caractère entre en collision avec ce
+qui suit.  Le caractère italique <i>f</i> a typiquement une valeur
+importante de correction italique.
+</para>
+<para>Si le caractère suivant est un point ou une virgule, il n&textrsquo;est pas
+nécessaire d&textrsquo;insérer une correction italique, puisque ces symboles de
+ponctuation ont une très faible hauteur. Toutefois, avec les
+point-virgules ou les deux-points, de même qu&textrsquo;avec les lettres normales,
+il peut être utilie. Comparez :
+<tex endspaces=" ">
+</tex>
+<i>f: f;</i> (dans la sortie &tex;, les &textlsquo;f&textrsquo;s sont séparés joliment)
+avec <i>f: f;</i>.
+</para>
+<para>Lorsque on change de fontes avec des commandes telles que
+<code>\textit{italic text}</code> ou <code>{\itshape italic text}</code>,
+&latex; insère automatiquement une correction italique appropriée si
+nécessaire (<pxref label="Font-styles"><xrefnodename>Font styles</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>Malgré leur nom, les caractères romains peuvent aussi avoir une
+correction italique. Comparez :
+<tex endspaces=" ">
+</tex>
+pdf&tex; (dans la sortie &tex;, il y a une espace fine après le &textlsquo;f&textrsquo;)
+avec pdf&tex;.
+</para>
+<para>Le concept de correction italique n&textrsquo;existe pas en mode mathématique ;
+l&textrsquo;espacement y est fait d&textrsquo;une façon différente.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005chrulefill-_005cdotfill" spaces=" "><nodename>\hrulefill \dotfill</nodename><nodenext automatic="on">\addvspace</nodenext><nodeprev automatic="on">\/</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\hrulefill \dotfill</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="794">\hrulefill</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="795">\dotfill</indexterm></findex>
+
+<para>Produit une longueur elastique infinie (<pxref label="Lengths"><xrefnodename>Lengths</xrefnodename></pxref>) remplie avec un
+filled filet horizontal (c.-à-d.&noeos; une ligne) ou avec des pointillés, au
+lieu de just de l&textrsquo;espace blanche.
+</para>
+<para>Quand on le place entre deux lignes à blanc cet exemple crée un
+paragraphe qui est justifié à gauche et à droite, où l&textrsquo;espace au milieu
+est rempli avec des pointillés uniformément espacés.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\noindent Jack Aubrey\dotfill Melbury Lodge
+</pre></example>
+
+<para>Pour que le filet ou les pointillés aillent jusqu&textrsquo;au bout de la ligne
+utilisez <code>\null</code> au début ou à la fin.
+</para>
+<para>Pour changer l&textrsquo;épaisseur du filet, copiez la définition et ajustez là,
+comme avec <code>\renewcommand{\hrulefill}{\leavevmode\leaders\hrule
+height 1pt\hfill\kern\z&arobase;}</code>, ce qui cuange l&textrsquo;épaisseur par défaut de
+0.4<dmn>pt</dmn> à 1<dmn>pt</dmn>.  De même, ajustez l&textrsquo;espacement inter-pointillé
+comme avec
+<code>\renewcommand{\dotfill}{\leavevmode\cleaders\hb&arobase;xt&arobase;
+1.00em{\hss .\hss }\hfill\kern\z&arobase;}</code>, ce qui change la longeur par
+défaut de 0.33<dmn>em</dmn> à 1.00<dmn>em</dmn>.
+</para>
+<!-- c xx undone -->
+</section>
+<node name="_005caddvspace" spaces=" "><nodename>\addvspace</nodename><nodenext automatic="on">\bigskip \medskip \smallskip</nodenext><nodeprev automatic="on">\hrulefill \dotfill</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\addvspace</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="796">\addvspace</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="387">espace vertical</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="388">espace vertical, insérer</indexterm></cindex>
+
+<para><code>\addvspace{<var>length</var>}</code>
+</para>
+<para>Ajoute un espace vertical de longeur <var>length</var>, ce qui est une
+longueur élatsique (<pxref label="Lengths"><xrefnodename>Lengths</xrefnodename></pxref>).  Toutefois, si l&textrsquo;espace vertical a
+déjà été ajouté au même point de la sortie par une commande
+<code>\addvspace</code> précédente, alors cette commande n&textrsquo;ajoutera pas plus
+d&textrsquo;espace que nécessaire à fabriquer la longeur naturelle de l&textrsquo;espace
+vertical total égale à <var>length</var>.
+</para>
+<para>Utilisez cette commande pour ajuster l&textrsquo;espace vertical au-dessus ou
+au-dessous d&textrsquo;un environnement qui commence un nouveau paragraphe. (Par
+exemple, un environnement Theorem est défini pour commencer et finir en
+<code>\addvspace{..}</code> de sorte que deux Theorem consécutifs sont
+séparés par un espace vertical, et non deux.)
+</para>
+<para>Cette commande est fragile (<pxref label="_005cprotect"><xrefnodename>\protect</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>L&textrsquo;erreur <samp>Something's wrong--perhaps a missing \item</samp> signifie que
+vous n&textrsquo;étiez pas en mode vertical quand vous avez invoqué cette
+commande ; une façon pour sortir de cela et de faire précéder cette
+commande d&textrsquo;une commande <code>\par</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cbigskip-_005cmedskip-_005csmallskip" spaces=" "><nodename>\bigskip \medskip \smallskip</nodename><nodenext automatic="on">\vfill</nodenext><nodeprev automatic="on">\addvspace</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\bigskip \medskip \smallskip</code></sectiontitle>
+
+<para>Ces commandes produisent une quantité donnée d&textrsquo;espace, spécifiée par la
+classe de document.
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="797">\bigskip</indexterm>\bigskip</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="798">\bigskipamount</indexterm></findex>
+<para>La même chose que <code>\vspace{\bigskipamount}</code>, ordinairement environ
+l&textrsquo;espace d&textrsquo;une ligne, avec dilatation et rétrécissement (la valeur par
+défaut pour les classes <code>book</code> et <code>article</code> et <code>12pt
+plus 4pt minus 4pt</code>).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="799">\medskip</indexterm>\medskip</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="800">\medskipamount</indexterm></findex>
+<para>La même chose que <code>\vspace{\medskipamount}</code>, ordinairement
+environ la moitié de l&textrsquo;espace d&textrsquo;une ligne, avec dilatation et
+rétrécissement (la valeur par défaut pour les classes <code>book</code> et
+<code>article</code> et <code>6pt plus 2pt minus 2pt</code>).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="801">\smallskip</indexterm>\smallskip</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="802">\smallskipamount</indexterm></findex>
+<para>La même chose que <code>\vspace{\smallskipamount}</code>, ordinairement
+environ le quart de l&textrsquo;espace d&textrsquo;une ligne, avec dilatation et
+rétrécissement (la valeur par défaut pour les classes <code>book</code> et
+<code>article</code> et <code>3pt plus 1pt minus 1pt</code>).
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+</section>
+<node name="_005cvfill" spaces=" "><nodename>\vfill</nodename><nodenext automatic="on">\vspace</nodenext><nodeprev automatic="on">\bigskip \medskip \smallskip</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\vfill</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="803">\vfill</indexterm></findex>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="389">dilatation verticale infinie</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="390">verticale infinie, dilatation</indexterm></cindex>
+
+<para>Finit le paragraphe courante et insère une longueur elastique verticale
+(<pxref label="Lengths"><xrefnodename>Lengths</xrefnodename></pxref>) qui est infinie, de sorte qu&textrsquo;elle puisse se dilater ou
+that is se rétrécire autant que nécessaire.
+</para>
+<para>On l&textrsquo;utilise souvent de la même façon que <code>\vspace{\fill}</code>, à
+ceci près que <code>\vfill</code> finit le paragraphe courant, tandis que
+<code>\vspace{\fill}</code> ajoute une espace verticale infinin sous sa
+ligne sans tenir compte de la structure du paragraphe.  Dans les deux
+cas cette espace disparaît à la fin de la page ; pour éviter cela
+voir <ref label="_005cvspace"><xrefnodename>\vspace</xrefnodename></ref>.
+</para>
+<para>Dans l&textrsquo;exemple qui suit la page est remplie, de sorte que les lignes en
+haut et en bas contiennent le texte <samp>Chien perdu !</samp> et que le
+troisième <samp>Chien perdu !</samp> est exactement à mi-chemin entre eux.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{document}
+Chien perdu !
+\vfill
+Chien perdu !
+\vfill
+Chien perdu !
+\end{document}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="_005cvspace" spaces=" "><nodename>\vspace</nodename><nodeprev automatic="on">\vfill</nodeprev><nodeup automatic="on">Spaces</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\vspace</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="804">\vspace</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="391">espace verticale</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="392">verticale, espace</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis, l&textrsquo;une des deux formes suivantes :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\vspace{<var>longueur</var>}
+\vspace*{<var>longueur</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Ajout l&textrsquo;espace verticale <var>longueur</var>.  Celle-ci peut-être négative ou positive,
+et c&textrsquo;est une longueur élastique (<pxref label="Lengths"><xrefnodename>Lengths</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para>&latex; enlève l&textrsquo;espace verticale provenant de <code>\vspace</code> aux sauts
+de page, c.-à-d.&noeos; au sommet et au bas des pages. La version étoilée
+<code>\vspace*{...}</code> permet de conserver cette espace.
+</para>
+<para>Si <code>\vspace</code> est utilisée au milieu d&textrsquo;un paragraphe (c.-à-d.&noeos; en
+mode horizontal), l&textrsquo;esace est insérée <emph>après</emph> la ligne comprenant
+la commande <code>\vspace</code> sans commencer un nouveau paragraphe.
+</para>
+<para>Dans cet exemple les deux questions sont espacées uniformément
+verticalement sur la page, avec au moins 2,5<dmn>cm</dmn> d&textrsquo;espace sous
+chacune d&textrsquo;elle.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{document}
+1) Z'avez pas vu Mirza ? Oh la la la la la la
+\vspace{2.5cm plus 1fill}
+
+2) Où est donc passé ce chien ? Je le cherche partout
+\vspace{2.5cm plus 1fill}
+\end{document}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Boxes" spaces=" "><nodename>Boxes</nodename><nodenext automatic="on">Special insertions</nodenext><nodeprev automatic="on">Spaces</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Boîtes</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="393">boîtes</indexterm></cindex>
+
+<para>Tous les paramètres de longueurs prédéfinies (<pxref label="Predefined-lengths"><xrefnodename>Predefined lengths</xrefnodename></pxref>)
+peuvent être utilisés au sein des arguments des commandes de fabrication
+de boîtes.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::               ">\mbox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Boîtes horizontales.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator=":: ">\fbox and \framebox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Mettre un cadre autour d&textrsquo;une boîte.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::               ">lrbox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Un environnement similaire à <code>\sbox</code>.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\makebox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Boîte, adjustable position.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::             ">\parbox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Boîte avec du texte en mode paragraphe.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::           ">\raisebox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Élève ou abaisse le texte.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\savebox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Comme <code>\makebox</code>, mais sauvegarde le texte pour usage ultérieur.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::               ">\sbox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Comme <code>\mbox</code>, mais sauvegarde le texte pour usage ultérieur.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::             ">\usebox</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Compose le texte sauvegardé.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005cmbox" spaces=" "><nodename>\mbox</nodename><nodenext automatic="on">\fbox and \framebox</nodenext><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\mbox{<var>texte}</var></code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="805">\mbox</indexterm></findex>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="394">césure, empécher</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="395">coupure de mot, empécher</indexterm></cindex>
+<para>La commande <code>\mbox</code> crée un boîte qui a la largeur juste du texte
+créé par son argument.  Le <var>texte</var> n&textrsquo;est pas coupé en plusieurs
+lignes, c&textrsquo;est pourquoi cette commande peut être utilisée pour empécher
+la césure.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cfbox-and-_005cframebox" spaces=" "><nodename>\fbox and \framebox</nodename><nodenext automatic="on">lrbox</nodenext><nodeprev automatic="on">\mbox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\fbox</code> and <code>\framebox</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="806">\fbox</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="807">\framebox</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\fbox{<var>texte</var>}
+\framebox[<var>largeur</var>][<var>position</var>]{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Les commandes <code>\fbox</code> et <code>\framebox</code> sont similaires à
+<code>\mbox</code>, à ceci près qu&textrsquo;elle mettent un cadre autour de l&textrsquo;extérieur
+de la boîte ainsi créée.
+</para>
+<para>De plus, la commande <code>\framebox</code> permet de spécifier explicitement
+la largeur de la boîte avec l&textrsquo;argument optionnel <var>largeur</var>
+(une longueur), et sa position sur la ligne avec l&textrsquo;argument optionnel <var>position</var>. <!-- c xxref -->
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="808">\fboxrule</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="809">\fboxsep</indexterm></findex>
+<para>Les deux commandes produisent un filet d&textrsquo;épaisseur <code>\fboxrule</code>
+(valant par défaut <samp>.4pt</samp>), et laisse un espace de <code>\fboxsep</code>
+(valant par défaut <samp>3pt</samp>) entre le filet et le contenu de la boîte.
+</para>
+<para><xref label="_005cframebox-_0028picture_0029"><xrefnodename>\framebox (picture)</xrefnodename></xref>, pour la commande <code>\framebox</code> dans
+l&textrsquo;environnement <code>picture</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="lrbox" spaces=" "><nodename>lrbox</nodename><nodenext automatic="on">\makebox</nodenext><nodeprev automatic="on">\fbox and \framebox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>lrbox</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="810">lrbox</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{lrbox}{\<var>cmd</var>}
+  <var>texte </var>
+\end{lrbox}
+</pre></example>
+
+<para>Ceci est la forme environnement de la commande <ref label="_005csbox"><xrefnodename>\sbox</xrefnodename><xrefinfoname><code>\sbox</code></xrefinfoname></ref>.
+</para>
+<para>Le <var>texte</var> au sein de l&textrsquo;environnement est sauvegarder dans une boîte
+<code>\<var>cmd</var></code> qui doit avoir préalablement été déclarée avec
+<code>\newsavebox</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cmakebox" spaces=" "><nodename>\makebox</nodename><nodenext automatic="on">\parbox</nodenext><nodeprev automatic="on">lrbox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\makebox</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="811">\makebox</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\makebox[<var>largeur</var>][<var>position</var>]{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\makebox</code> crée une boîte juste assez large pour
+contenir le <var>texte</var> spécifié.  La largeur de la boîte peut-être
+emportée par l&textrsquo;argument optionnel <var>largeur</var>.  La position du
+texte au sein de la boîte est determinée par l&textrsquo;argument optionnel
+<var>position</var> qui peut prendre l&textrsquo;une des valeurs suivantes :
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">c</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Centré (par défaut).
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">l</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>(Left) justifié à gauche.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">r</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>(Right) justifié à droite.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">s</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>(Stretch) justifié à travers la <var>largeur</var> entière ; <var>texte</var> doit
+contenir de l&textrsquo;espace dilatable pour que cela marche.
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+<para><code>\makebox</code> est aussi utilisé au sein de l&textrsquo;environnement <code>picture</code>,
+<pxref label="_005cmakebox-_0028picture_0029"><xrefnodename>\makebox (picture)</xrefnodename></pxref>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cparbox" spaces=" "><nodename>\parbox</nodename><nodenext automatic="on">\raisebox</nodenext><nodeprev automatic="on">\makebox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\parbox</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="812">\parbox</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\parbox[<var>position</var>][<var>hauteur</var>][<var>pos-interne</var>]{<var>largeur</var>}{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="396">mode paragraphe</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="397">paragraphe, mode</indexterm></cindex>
+<para>La commande <code>\parbox</code> produit une boîte dont le contenu est créé en
+<dfn>mode paragraphe</dfn>.  On devrait l&textrsquo;utiliser pour fabriquer une boîte à
+partir de petits moreaux de texte, avec rien de trop élaboré à
+l&textrsquo;intérieur.  En particulier, vous ne devriez utiliser aucun
+environnement de fabrication de paragraphe au sein de l&textrsquo;argument
+<var>texte</var> d&textrsquo;une <code>\parbox</code>.  Pour des morceaux de texte de plus
+grande taille, y compris ceux comprenant un environnement de
+fabrication de paragraphe, vous devriez utiliser un environnement
+<code>minipage</code> (<pxref label="minipage"><xrefnodename>minipage</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+<para><code>\parbox</code> a deux arguments obligatoires :
+</para>
+<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">largeur</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>la largeur de la parbox;
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">texte</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>le texte qui à mettre dans la parbox.
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+<para>Par défault &latex; positionne verticallement un parbox de sorte que
+son centre soit aligné avec le centre de la ligne de texte
+alentour. Lorsque l&textrsquo;argument optionnel <var>position</var> est présent et
+vaut soit <samp>t</samp> soit <samp>b</samp>, cela vous permet respectivement
+d&textrsquo;aligner soit la ligne du haut, soit la ligne du bas de la parbox avec
+la ligne de base du texte alentour. Il est possible de spécifier
+<var>position</var> à <samp>m</samp> pour avoir le comportement par défaut.
+</para>
+<para>L&textrsquo;argument optionnel <var>hauteur</var> l&textrsquo;emporte sur la hauteur naturelle de la
+boîte.
+</para>
+<para>L&textrsquo;argument <var>pos-interne</var> contrôle la position du texte au sein de la
+boîte, comme suit ; s&textrsquo;il n&textrsquo;est pas spécifié, <var>position</var> est utilisé.
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">t</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>le texte est placé en haut de la boîte.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">c</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>le texte est centré dans la boîte.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">b</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>le texte est placé en bas de la boîte.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">s</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>dilatation (stretch) verticale ; le texte doit contenir de l&textrsquo;espaces
+dilatable verticalement pour que cela fonctionne.
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+
+</section>
+<node name="_005craisebox" spaces=" "><nodename>\raisebox</nodename><nodenext automatic="on">\savebox</nodenext><nodeprev automatic="on">\parbox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\raisebox</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="813">\raisebox</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\raisebox{<var>distance</var>}[<var>hauteur</var>][<var>profondeur</var>]{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\raisebox</code> élève ou abaisse du <var>texte</var>.  Le
+premier argument obligatoire spécifie la longueur dont le <var>texte</var>
+doit être élevé (ou abaissé si c&textrsquo;est une longueur négative). Le
+<var>texte</var> lui-même est traité en mode LR.
+</para>
+<para>Les arguments optionnels <var>hauteur</var> et <var>profondeur</var> sont des
+longueurs.  S&textrsquo;ils sont spécifiés, &latex; traite <var>texte</var> comme s&textrsquo;il
+s&textrsquo;étendait une certaine distance (<var>hauteur</var>) au-dessus de la ligne
+de base, ou au dessous (<var>profondeur</var>), en ignorant ses hauteur et
+profondeur naturelles.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005csavebox" spaces=" "><nodename>\savebox</nodename><nodenext automatic="on">\sbox</nodenext><nodeprev automatic="on">\raisebox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\savebox</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="814">\savebox</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\savebox{<var>\boxcmd</var>}[<var>largeur</var>][<var>pos</var>]{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Cette commande compose <var>texte</var> dans une boîte de la même façon
+qu&textrsquo;avec <code>\makebox</code> (<pxref label="_005cmakebox"><xrefnodename>\makebox</xrefnodename></pxref>), à ceci près qu&textrsquo;au lieu
+d&textrsquo;imprimer la boîte résultante, elle la sauvegarde dans une boîte
+étiquettée <var>\boxcmd</var>, ce qui doit avoir été déclaré avec
+<code>\newsavebox</code> (<pxref label="_005cnewsavebox"><xrefnodename>\newsavebox</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005csbox" spaces=" "><nodename>\sbox</nodename><nodenext automatic="on">\usebox</nodenext><nodeprev automatic="on">\savebox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\sbox{<var>\boxcmd</var>}{<var>texte</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="815">\sbox</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\sbox{<var>\boxcmd</var>}{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para><code>\sbox</code> tape <var>texte</var> au sein d&textrsquo;une boîte tout comme <code>\mbox</code>
+(<pxref label="_005cmbox"><xrefnodename>\mbox</xrefnodename></pxref>) à ceci près qu&textrsquo;au lieu que la boîte résultante soit
+incluse dans la sortie normale, elle est sauvegardée dans la boîte
+étiquetée <var>\boxcmd</var>.  <var>\boxcmd</var> doit avoir été préalablement
+déclarée avec <code>\newsavebox</code> (<pxref label="_005cnewsavebox"><xrefnodename>\newsavebox</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cusebox" spaces=" "><nodename>\usebox</nodename><nodeprev automatic="on">\sbox</nodeprev><nodeup automatic="on">Boxes</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\usebox{<var>\boxcmd</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="816">\usebox</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\usebox{<var>\boxcmd</var>}
+</pre></example>
+
+<para><code>\usebox</code> produit la boîte la plus récemment sauvegardée dans le
+bac <var>\boxcmd</var> par une commande <code>\savebox</code> (<pxref label="_005csavebox"><xrefnodename>\savebox</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Special-insertions" spaces=" "><nodename>Special insertions</nodename><nodenext automatic="on">Splitting the input</nodenext><nodeprev automatic="on">Boxes</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Insertions spéciales</sectiontitle>
+
+<para>&latex; fournit des commandes pour insérer les caractères qui ont une
+signification spéciale mais ne correspondent à aucun caractère simple
+que vous pouvez taper.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Caractères réservés</menutitle><menunode separator=".     ">Reserved characters</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer <samp># $ % & { } _ ~ ^ \</samp>
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Symboles d&textrsquo;une police</menutitle><menunode separator=".    ">Symbols by font position</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer des symboles d&textrsquo;une police par leur numéro.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Symboles dans du texte</menutitle><menunode separator=".            ">Text symbols</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer d&textrsquo;autres symboles non-lettre dans le texte.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                 ">Accents</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer des accents.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Caractères non-anglais</menutitle><menunode separator=".  ">Non-English characters</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer d&textrsquo;autres caractères non-Américain.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                   ">\rule</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer des lignes et des  rectangles.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                  ">\today</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Insérer la date du jour.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="Reserved-characters" spaces=" "><nodename>Reserved characters</nodename><nodenext automatic="on">Symbols by font position</nodenext><nodeup automatic="on">Special insertions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Caractères réservés</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="398">caractères réservés</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="399">réservés, caractères</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="400">caractères spéciaux</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="401">spéciaux, caractères</indexterm></cindex>
+
+<para>&latex; réserve les caractères suivant à un usage spécial (par exemple,
+le signe pourcent <code>%</code> sert aux commentaires) c&textrsquo;est pourquoi on les
+appelle <dfn>caractères réservés</dfn> ou <dfn>caractères spéciaux</dfn>.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve"># $ % & { } _ ~ ^ \
+</pre></example>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="817">\#</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="818">\$</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="819">\%</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="820">\&</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="821">\_</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="822">\{</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="823">\}</indexterm></findex>
+<para>Si vous voulez qu&textrsquo;un caractère réservés soit imprimé comme lui-même,
+dans la même police que le corps du texte, alors pour tous les
+caractères hormis les trois derniers de cette liste il suffit de les
+faire précéder d&textrsquo;une contr&textrsquo;oblique <code>\</code>. Ainsi <code>\$1.23</code>
+produit <code>$1.23</code> en sortie.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="824">\~</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="825">\^</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="826">\textbackslash</indexterm></findex>
+<para>Quant aux trois derniers caractères, pour faire un tilde dans la police
+du corps du texte utilisez <code>\~{}</code> (sans les accolades cela
+mettrait un accent tilde sur le caractère suivant). De même pour faire
+un accent circonflexe dans la police du corps du texte utilisez
+<code>\^{}</code>. Une contr&textrsquo;oblique dans la police du corps de texte se
+fait avec <code>\textbackslash{}</code>.
+</para>
+<para>Pour produire les caractères réservé dans la police d&textrsquo;une machine à écrire utilisez
+<code>\verb!!</code> comme ci-dessous :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\begin{center}
+  \# \$ \% \& \{ \} \_ \~{} \^{} \textbackslash \\
+  \verb!# $ % & { } _ ~ ^ \!
+\end{center}
+</pre></example>
+
+<para>Dans cet exemple la double contr&textrsquo;oblique <code>\\</code> n&textrsquo;est là que pour
+sauter à la ligne.
+</para>
+
+</section>
+<node name="Symbols-by-font-position" spaces=" "><nodename>Symbols by font position</nodename><nodenext automatic="on">Text symbols</nodenext><nodeprev automatic="on">Reserved characters</nodeprev><nodeup automatic="on">Special insertions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Symboles appelés par leur position dans une police</sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="827">\symbol</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="402">accéder à un caractère quelconque d&textrsquo;une police</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="403">symboles d&textrsquo;une police, par leur numéro</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="404">police, symboles par leur numéro</indexterm></cindex>
+
+<para>Vous pouvez accéder à n&textrsquo;importe quel caractère de la police courante en
+utilisant son numéro avec la commande <code>\symbol</code>. Par exemple, le
+caractère espace visible utilisé dans la commande <code>\verb*</code> a le
+code décimal 32, ainsi on peut le taper avec <code>\symbol{32}</code>.
+</para>
+<para>Vous pouvez également spécifier le numéro en octal (base 8) en utilisant
+un préfixe <code>'</code>, ou en hexadécimal (base 16) avec un préfixe
+<code>"</code>, ainsi l&textrsquo;exemple précédent pourrait tout aussi bien être écrit
+comme <code>\symbol{'40}</code> ou <code>\symbol{"20}</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="Text-symbols" spaces=" "><nodename>Text symbols</nodename><nodenext automatic="on">Accents</nodenext><nodeprev automatic="on">Symbols by font position</nodeprev><nodeup automatic="on">Special insertions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Symboles en texte</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="405">symboles texte</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="828">textcomp, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<para>&latex; fournit des commandes pour générer divers symboles qui ne sont
+pas des lettres dans le cours sein du texte.  Certaines d&textrsquo;entre elles,
+en particulier les plus obscures, ne sont pas disponible en OT1 ; il se
+peut que vous deviez charger le paquetage <code>textcomp</code>.
+</para>
+<ftable commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<beforefirstitem>
+</beforefirstitem><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="829">\copyright</indexterm>\copyright</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="830">\textcopyright</indexterm>\textcopyright</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="406">droit d&textrsquo;auteur, symbole</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="407">symbole droit d&textrsquo;auteur</indexterm></cindex>
+<para>Le symbole « droit d&textrsquo;auteur », ©right;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="831">\dag</indexterm>\dag</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="408">obèle, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Le symbole obèle (dans le texte).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="832">\ddag</indexterm>\ddag</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="409">double obèle, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Le symbole double obèle (dans le texte).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="833">\LaTeX</indexterm>\LaTeX</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="410">&latex;, logo</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="411">logo &latex;</indexterm></cindex>
+<para>Le logo &latex;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="834">\LaTeXe</indexterm>\LaTeXe</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="412">&latex;2e logo</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="413">logo &latex;2e</indexterm></cindex>
+<para>Le logo &latex;2e.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="835">\guillemotleft <r>(«)</r></indexterm>\guillemotleft <r>(«)</r></itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="836">\guillemotright <r>(»)</r></indexterm>\guillemotright <r>(»)</r></itemformat></itemx>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="837">\guilsinglleft <r>(‹)</r></indexterm>\guilsinglleft <r>(‹)</r></itemformat></itemx>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="838">\guilsinglright <r>(›)</r></indexterm>\guilsinglright <r>(›)</r></itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="414">guillemets double</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="415">guillemets simple</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="416">chevron gauche, guillemets</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="417">chevron droit, guillemets</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="418">chevron double, guillemets</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="419">chevron simple, guillemets</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="420">guillemets français</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="421">français, guillemets</indexterm></cindex>
+<para>Guillemets à chevron double et simple, utilisés communément en français :
+«, », ‹, ›.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="839">\ldots</indexterm>\ldots</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="840">\dots</indexterm>\dots</itemformat></itemx>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="841">\textellipsis</indexterm>\textellipsis</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="422">points de suspension</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="423">suspension, points de</indexterm></cindex>
+<para>Des points de suspension (trois points sur la ligne de base) :
+&textlsquo;&dots;&textrsquo;.  <code>\ldots</code> et <code>\dots</code> peuvent également être
+utilisés en mode mathématique.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="842">\lq</indexterm>\lq</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="424">gauche, guillemet-apostrophe simple de</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="425">ouvrant, , guillemet-apostrophe simple</indexterm></cindex>
+<para>guillemet-apostrophe simple de gauche (ouvrant) : &textlsquo;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="843">\P</indexterm>\P</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="844">\textparagraph</indexterm>\textparagraph</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="426">paragraphe, symbole</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="427">Pied-de-mouche</indexterm></cindex>
+<para>Signe paragraphe :  ¶ (pied-de-mouche).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="845">\pounds</indexterm>\pounds</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="846">\textsterling</indexterm>\textsterling</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="428">livre, symbole</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="429">sterling, symbole</indexterm></cindex>
+<para>Livre sterling anglais : £.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="847">\quotedblbase <r>(„)</r></indexterm>\quotedblbase <r>(„)</r></itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="848">\quotesinglbase <r>(‚)</r></indexterm>\quotesinglbase <r>(‚)</r></itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="430">guillemet-virgule inférieur double</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="431">guillemet-virgule inférieur simple</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="432">inférieur, guillemet-virgule simple</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="433">inférieur, guillemet-virgule double</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="434">guillemets-virgule inférieurs, simple et double</indexterm></cindex>
+<para>Guillemets-virgule inférieur double et simple : „ et
+‚.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="849">\rq</indexterm>\rq</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="435">droite, guillemet-apostrophe simple</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="436">fermant, guillemet-apostrophe simple</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="437">droite, guillemet anglais simple</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="438">fermant, guillemet anglais simple</indexterm></cindex>
+<para>Guillemet-apostrophe simple de gauche (fermant) : &textrsquo;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="850">\S</indexterm>\S</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>\itemx \textsection
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="439">section, symbole</indexterm></cindex>
+Signe section : §.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="851">\TeX</indexterm>\TeX</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="440">logo &tex;</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="441">&tex;, logo</indexterm></cindex>
+<para>Le logo &tex;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="852">\textasciicircum</indexterm>\textasciicircum</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="442">circonflexe ASCII, dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="443">ASCII, circonflexe dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>circonflexe ASCII : ^.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="853">\textasciitilde</indexterm>\textasciitilde</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="444">tilde ASCII, dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="445">ASCII, tilde dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>tilde ASCII : ~.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="854">\textasteriskcentered</indexterm>\textasteriskcentered</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="446">astérisque centré, dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="447">centré, astérisque, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Astérisque centré : *.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="855">\textbackslash</indexterm>\textbackslash</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="448">contr&textrsquo;oblique, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Contr&textrsquo;oblique : \.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="856">\textbar</indexterm>\textbar</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="449">verticale, barre dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="450">barre verticale, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Barre verticale : |.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="857">\textbardbl</indexterm>\textbardbl</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="451">barre verticale double, dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="452">barre, double verticale, dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="453">double, barre verticale, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Barre verticale double.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="858">\textbigcircle</indexterm>\textbigcircle</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="454">Grand rond, symbole, dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="455">rond, grand symbole, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Symbole grand rond.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="859">\textbraceleft</indexterm>\textbraceleft</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="456">accolade gauche, dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="457">gauche, accolade, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Accolade gauche : {.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="860">\textbraceright</indexterm>\textbraceright</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="458">accolade droite, dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="459">droite, accolade, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Accolade droite : }.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="861">\textbullet</indexterm>\textbullet</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="460">puce, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Puce : •.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="862">\textcircled{<var>lettre</var>}</indexterm>\textcircled{<var>lettre</var>}</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="461">encerclée, lettre, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para><var>lettre</var> dans un cercle, comme dans ®istered;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="863">\textcompwordmark</indexterm>\textcompwordmark</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="864">\textcapitalcompwordmark</indexterm>\textcapitalcompwordmark</itemformat></itemx>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="865">\textascendercompwordmark</indexterm>\textascendercompwordmark</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><!-- c @cindex composite word mark, dans le texte -->
+<!-- c @cindex cap height -->
+<!-- c @cindex ascender height -->
+<para>Marque de mot composé (invisible).  La forme <code>\textcapital...</code> à la
+hauteur de capitale de la fonte, alors que la forme
+<code>\textascender...</code> a la hauteur de hampe.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="866">\textdagger</indexterm>\textdagger</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="462">obèle, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Obèle : <math>\dag</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="867">\textdaggerdbl</indexterm>\textdaggerdbl</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="463">obèle  double, dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="464">double, obèle, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Double-obèle : <math>\ddag</math>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="868">\textdollar <r>(ou <code>\$</code>)</r></indexterm>\textdollar <r>(ou <code>\$</code>)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="465">dollar, signe</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="466">monnaie, dollar</indexterm></cindex>
+<para>Signe Dollar : $.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="869">\textemdash <r>(ou <code>---</code>)</r></indexterm>\textemdash <r>(ou <code>---</code>)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="467">cadratin</indexterm></cindex>
+<para>Cadratin : &textmdash; (pour la ponctuation).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="870">\textendash <r>(ou <code>--</code>)</r></indexterm>\textendash <r>(ou <code>--</code>)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="468">cadratin, demi</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="469">demi-cadratin</indexterm></cindex>
+<para>Demi cadratin : &textndash; (pour les plages en anglais).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="871">\texteuro</indexterm>\texteuro</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="470">euro, symbole</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="471">monnaie, euro</indexterm></cindex>
+<para>Le symbole Euro : €.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="872">\textexclamdown <r>(ou <code>!`</code>)</r></indexterm>\textexclamdown <r>(ou <code>!`</code>)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="472">point d&textrsquo;exclamation culbuté</indexterm></cindex>
+<para>Point d&textrsquo;exclamation culbuté : ¡.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="873">\textgreater</indexterm>\textgreater</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="473">supérieur à, symbole dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Supérieur à : >.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="874">\textless</indexterm>\textless</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="474">inférieur à, symbole dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Inférieur à : <.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="875">\textleftarrow</indexterm>\textleftarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="475">flèche gauche, left, dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="476">gauche, flèche, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Flèche gauche.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="876">\textordfeminine</indexterm>\textordfeminine</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="877">\textordmasculine</indexterm>\textordmasculine</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="477">féminin, symbole ordinal</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="478">masculin, symbole ordinal</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="479">Ordinaux, féminin et masculin</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="480">Ordinaux espagnols, féminin et masculin</indexterm></cindex>
+<para>Symboles ordinaux féminin et masculin : ª, º.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="878">\textperiodcentered</indexterm>\textperiodcentered</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="481">point centré, dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="482">centré, point, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Point centré : ·.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="879">\textquestiondown <r>(ou <code>?`</code>)</r></indexterm>\textquestiondown <r>(ou <code>?`</code>)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="483">point d&textrsquo;interrogation culbuté</indexterm></cindex>
+<para>Point d&textrsquo;interrogation culbuté : ¿.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="880">\textquotedblleft <r>(ou <code>``</code>)</r></indexterm>\textquotedblleft <r>(ou <code>``</code>)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="484">guillemet-apostrophe double culbuté</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="485">double, guillemet-apostrophe culbuté</indexterm></cindex>
+<para>Guillemet-apostrophe double culbuté : &textldquo;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="881">\textquotedblright <r>(ou <code>''</code>)</r></indexterm>\textquotedblright <r>(ou <code>''</code>)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="486">guillemet-apostrophe de droite double</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="487">double, guillemet-apostrophe de droite</indexterm></cindex>
+<para>Guillemet-apostrophe de droite double : &textrdquo;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="882">\textquoteleft <r>(ou <code>`</code>)</r></indexterm>\textquoteleft <r>(ou <code>`</code>)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="488">guillemet-apostrophe simple culbuté</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="489">simple, guillemet-apostrophe culbuté</indexterm></cindex>
+<para>Guillemet-apostrophe simple culbuté : &textlsquo;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="883">\textquoteright <r>(ou <code>'</code>)</r></indexterm>\textquoteright <r>(ou <code>'</code>)</r></itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="490">guillemet-apostrophe simple</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="491">simple, guillemet-apostrophe</indexterm></cindex>
+<para>Guillemet-apostrophe simple : &textrsquo;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="884">\textquotesingle</indexterm>\textquotesingle</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="492">guillemet-apostrophe simple droit</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="493">simple droit, guillemet-apostrophe</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="494">droit, guillemet-apostrophe simple</indexterm></cindex>
+<para>Guillemet-apostrophe simple droit.  (Du codage TS1.)
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="885">\textquotestraightbase</indexterm>\textquotestraightbase</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="886">\textquotestraightdblbase</indexterm>\textquotestraightdblbase</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="495">guillemet droit simple  sur la ligne de base</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="496">droit, guillemet simple sur la ligne de base</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="497">guillemet droit double  sur la ligne de base</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="498">droit, guillemet double sur la ligne de base</indexterm></cindex>
+<para>Guillemets droit simple et double sur la ligne de base.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="887">\textregistered</indexterm>\textregistered</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="499">marque déposée, symbole</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="500">symbole marque déposée</indexterm></cindex>
+<para>Symbole « marque déposée » : ®istered;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="888">\textrightarrow</indexterm>\textrightarrow</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="501">flèche droite, dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="502">droite, flèche, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Flèche droite.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="889">\textthreequartersemdash</indexterm>\textthreequartersemdash</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="503">trois-quarts, cadratin</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="504">cadratin, trois-quarts</indexterm></cindex>
+<para>Cadratin « trois quarts ».
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="890">\texttrademark</indexterm>\texttrademark</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="505">marque de fabrique, symbole</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="506">symbole marque de fabrique</indexterm></cindex>
+<para>Symbole marque de commerce : ™.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="891">\texttwelveudash</indexterm>\texttwelveudash</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="507">deux-tiers cadratin</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="508">cadratin, deux tiers</indexterm></cindex>
+<para>Deux-tiers cadratin.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="892">\textunderscore</indexterm>\textunderscore</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="509">souligné, dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="510">tiret bas, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Tiret bas : _.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code"><indexterm index="fn" number="893">\textvisiblespace</indexterm>\textvisiblespace</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="511">visible, symbole espace, dans le texte</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="512">espace visible, symbole, dans le texte</indexterm></cindex>
+<para>Symbol espace visible.
+</para>
+</tableitem></tableentry></ftable>
+
+
+</section>
+<node name="Accents" spaces=" "><nodename>Accents</nodename><nodenext automatic="on">Non-English characters</nodenext><nodeprev automatic="on">Text symbols</nodeprev><nodeup automatic="on">Special insertions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Accents</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="513">accents</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="514">signes diacrtitiques</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="515">diacrtitiques, signes</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="516">accentuées, lettres</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="517">accentués, caractères</indexterm></cindex>
+
+<para>&latex; a une prise en charge très large de beaucoup des scripts et
+langages du monde, à travers ce qu&textrsquo;offre le paquetage <code>babel</code>.
+Cette section ne tente pas de couvrir la totalité de cette prise en
+charge.  Elle liste simplement les commandes &latex; cœur pour
+créer des caractères accentués, et plus généralement des caractères
+portant un signe diacritique.
+</para>
+<para>Les commandes <code>\capital...</code>  produisent des formes alternatives
+pouvant être utilisées avec les lettres capitales.  Elles ne sont pas
+disponible avec l&textrsquo;OT1.
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\"</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitaldieresis</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="894">\" <r>(accent tréma)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="895">\capitaldieresis</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="518">accent tréma</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="519">diacrtique tréma</indexterm></cindex>
+
+<para>Produit une tréma, comme dans <accent type="uml">o</accent>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\'</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalacute</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="896">\' <r>(acute accent)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="897">\capitalacute</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="520">accent aigu</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="521">diacrtique accent aigu</indexterm></cindex>
+<para>Produit un accent aigu, comme dans <accent type="acute">o</accent>.  Dans l&textrsquo;environnement
+<code>tabbing</code>, pousse la colonne courante à droite de la colonne
+précédente (<pxref label="tabbing"><xrefnodename>tabbing</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\.</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="898">\. <r>(dot-over accent)</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="522">accent point</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="523">accent point suscrit</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="524">accent point en chef</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="525">diacritique point suscrit</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="526">point en chef, diacritique</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="527">point suscrit, diacritique</indexterm></cindex>
+<para>Produit un point suscrit à la lettre qui suit, comme dans
+<accent type="dotaccent">o</accent>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\=</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalmacron</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="899">\= <r>(macron accent)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="900">\capitalmacron</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="528">macron, diacritique</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="529">barre, diacritique</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="530">barre  par-dessus, accent</indexterm></cindex>
+<para>Produit un macron (une barre) suscrit à la lettre qui suit, comme
+dans <accent type="macr">o</accent>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\^</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalcircumflex</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="901">\^ <r>(accent circonflexe)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="902">\capitalcircumflex</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="531">accent circonflexe</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="532">diacritique circonflexe</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="533">circonflexe, accent</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="534">circonflexe, diacritique</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="535">chapeau, accent</indexterm></cindex>
+<para>Produit un accent circonflexe (un chapeau)  suscrit à la lettre qui suit, comme dans <accent type="circ">o</accent>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\`</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalgrave</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="903">\` <r>(accent grave)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="904">\capitalgrave</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="536">grave accent</indexterm></cindex>
+<para>Produit un accent grave suscrit à la lettre qui suit, comme dans
+<accent type="grave">o</accent>.  Au sein de l&textrsquo;environnement <code>tabbing</code>, déplace le texte qui
+suit à la marge de droite (<pxref label="tabbing"><xrefnodename>tabbing</xrefnodename></pxref>).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\~</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitaltilde</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="905">\~ <r>(accent tilde)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="906">\capitaltilde</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="537">diacritique tilde</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="538">tilde, diacritique</indexterm></cindex>
+<para>Produit un diacritique tilde suscrit à la lettre qui suit, comme dans
+<accent type="tilde">n</accent>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\b</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="907">\b <r>(accent barre-souscrite)</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="539">diacritique barre-souscrite</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="540">diacritique macron-souscrit</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="541">barre-souscrite, diacritique</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="542">macron-souscrit, diacritique</indexterm></cindex>
+<para>Produit un diacritique barre souscrite à la lettre qui suit, comme dans
+<accent type="ubaraccent">o</accent>. Voir aussi <code>\underbar</code> ci-après.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\c</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalcedilla</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="908">\c <r>(cédille)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="909">\capitalcedilla</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="543">cédille, diacritique</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="544">diacritique cédille</indexterm></cindex>
+<para>Produit une cedille souscrite à la lettre qui suit, comme dans <accent type="cedil">c</accent>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\d</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitaldotaccent</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="910">\d <r>(dot-under accent)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="911">\capitaldotaccent</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="545">diacritique point-souscrit</indexterm></cindex>
+<para>Produit un point souscrit à la lettre qui suit, comme dans
+<accent type="udotaccent">o</accent>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\H</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalhungarumlaut</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="912">\H <r>(tréma hongrois)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="913">\capitalhungarumlaut</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="546">accent tréma hongrois</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="547">tréma hongrois, accent</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="548">diacritique tréma hongrois</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="549">tréma hongrois, diacritique</indexterm></cindex>
+<para>Produit un long tréma hongrois suscrit à la lettre qui suit, comme dans <accent type="doubleacute">o</accent>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\i</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="914">\i <r>(i sans point)</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces="  "><indexterm index="cp" number="550">i sans point</indexterm></cindex>
+<para>Produit un i sans point, comme dans &textlsquo;<dotless>i</dotless>&textrsquo;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\j</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="915">\j <r>(j sans point)</r></indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="551">j sans point</indexterm></cindex>
+<para>Produit un j sans point, comme dans &textlsquo;<dotless>j</dotless>&textrsquo;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\k</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalogonek</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="916">\k <r>(ogonek)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="917">\capitalogonek</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="552">ogonek, diacritique</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="553">diacritique ogonek</indexterm></cindex>
+<para>Produit un ogonek, comme dans &textlsquo;<accent type="ogon">o</accent>&textrsquo;.  Non disponible dans le
+codage OT1.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\r</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalring</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="918">\r <r>(ring accent)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="919">\capitalring</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="554">accent rond en chef</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="555">diacritique rond en chef</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="556">rond en chef, diacritique</indexterm></cindex>
+<para>Produit un rond en chef, comme dans &textlsquo;<accent type="ring">o</accent>&textrsquo;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\t</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitaltie</itemformat></itemx>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\newtie</itemformat></itemx>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalnewtie</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="920">\t <r>(tie-after accent)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="921">\capitaltie</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="922">\newtie</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="923">\capitalnewtie</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="557">diacritique tirant susscrit</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="558">diacritique double-brève-renversée</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="559">accent double-brève-renversée</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="560">double-brève-renversée, diacritique</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="561">tirant suscrit, diacritique</indexterm></cindex>
+<para>Produit un tirant suscrit (double brève renversée), comme dans
+&textlsquo;<accent type="tieaccent">oo</accent>&textrsquo;.  La forme <code>\newtie</code> est centrée dans sa boîte.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\u</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalbreve</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="924">\u <r>(breve accent)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="925">\capitalbreve</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="562">brève, accent</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="563">brève, diacritique</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="564">diacritique brève</indexterm></cindex>
+<para>Produit un accent brève, comme dans &textlsquo;<accent type="breve">o</accent>&textrsquo;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\underbar</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="926">\underbar</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="565">barre sousscite</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="566">barre au-dessous</indexterm></cindex>
+<para>Ce n&textrsquo;est pas vraiement un diacritique. Produit une barre au-dessous de
+l&textrsquo;argument texte.  L&textrsquo;argument est toujours traité en mode horizontal.
+La barre est toujours à une position fixée sous la ligne de base, de la
+sorte elle traverse les descentes.  Voir aussi <code>\underline</code> dans
+<ref label="Math-miscellany"><xrefnodename>Math miscellany</xrefnodename></ref>. Voir aussi <code>\b</code> ci-avant.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\v</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\capitalcaron</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="927">\v <r>(breve accent)</r></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="928">\capitalcaron</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="567">accent h<accent type="acute">a</accent><accent type="caron">c</accent>ek</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="568">diacritique h<accent type="acute">a</accent><accent type="caron">c</accent>ek</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="569">accent caron</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="570">diacritique caron</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="571">caron, diacritique</indexterm></cindex>
+<para>Produit un  accent h<accent type="acute" bracketed="off">a</accent><accent type="caron">c</accent>ek (caron), comme dans &textlsquo;<accent type="caron">o</accent>&textrsquo;.
+</para>
+</tableitem></tableentry></table>
+
+
+</section>
+<node name="Non_002dEnglish-characters" spaces=" "><nodename>Non-English characters</nodename><nodenext automatic="on">\rule</nodenext><nodeprev automatic="on">Accents</nodeprev><nodeup automatic="on">Special insertions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Lettres latines supplémentaires</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="572">caractères speciaux</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="573">speciaux, caractères</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="574">caractères latins non diacrités</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="575">lettres latines non diacritées</indexterm></cindex>
+
+<para>Voici les commandes de base de &latex; pour insérer des caractères
+utilisés généralement utilisés dans des langages autres que l&textrsquo;anglais.
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<beforefirstitem>
+</beforefirstitem><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\aa</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\AA</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="929">\aa (å)</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="930">\AA (Å)</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="576">a rond-en-chef</indexterm></cindex>
+<para>å et Å.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ae</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\AE</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="931">\ae (æ)</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="932">\AE (Æ)</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="577">a, e dans l&textrsquo;a</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="578">e dans l&textrsquo;a</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="579">a e liés</indexterm></cindex>
+<para>æ et Æ.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\dh</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\DH</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="933">\dh (ð)</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="934">\DH (Ð)</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="580">eth islandais</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="581">eth, lettre islandaise</indexterm></cindex>
+<para>Lettre islandaise eth : ð et Ð.  Non disponible dans le codage
+<sc>OT1</sc>, il vous faut le paquetage <file>fontenc</file> pour sélectionner un
+autre codage de police, tel que <sc>T1</sc>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\dj</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\DJ</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="935">\dj</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="936">\DJ</indexterm></findex>
+<para>d et D barre, lettre d capitale et bas-de-casse avec une barre
+traversant la hampe.  Non disponible dans le codage <sc>OT1</sc>, il vous
+faut le paquetage <file>fontenc</file> pour sélectionner un autre codage de
+police, tel que <sc>T1</sc>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ij</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\IJ</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="937">\ij (ij)</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="938">\IJ (IJ)</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="582">lettre ij, Holandais</indexterm></cindex>
+<para>ij et IJ (à ceci près que les deux lettre apparaissent plus liées qu&textrsquo;ici).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\l</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\L</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="939">\l (&lslash;)</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="940">\L (&Lslash;)</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="583">l polonais</indexterm></cindex>
+<para>&lslash; et &Lslash;.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ng</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\NG</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="941">\ng</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="942">\NG</indexterm></findex>
+<para>Lettre eng laponais, utilisé aussi en phonétique.  Non disponible dans le codage
+<sc>OT1</sc>, il vous faut le paquetage <file>fontenc</file> pour sélectionner un
+autre codage de police, tel que <sc>T1</sc>.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\o</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\O</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="943">\o (ø)</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="944">\O (Ø)</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="584">oslash</indexterm></cindex>
+<para>ø et Ø.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\oe</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\OE</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="945">\oe (œ)</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="946">\OE (Œ)</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="585">o e liés</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="586">o, e dans l&textrsquo;o</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="587">e dans l&textrsquo;o</indexterm></cindex>
+<para>œ et Œ.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\ss</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\SS</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="947">\ss (ß)</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="948">\SS (SS)</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="588">eszet lettre allemande</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="589">s long</indexterm></cindex>
+<para>ß et SS.
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">\th</itemformat></item>
+<itemx spaces=" "><itemformat command="code">\TH</itemformat></itemx>
+</tableterm><tableitem><findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="949">\th (þ)</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="950">\TH (Þ)</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="590">Icelandic thorn</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="591">thorn, lettre islandaise</indexterm></cindex>
+<para>Lettre islandaise thorn : þ et Þ. Non disponible dans le codage
+<sc>OT1</sc>, il vous faut le paquetage <file>fontenc</file> pour sélectionner un
+autre codage de police, tel que <sc>T1</sc>.
+</para>
+</tableitem></tableentry></table>
+
+
+</section>
+<node name="_005crule" spaces=" "><nodename>\rule</nodename><nodenext automatic="on">\today</nodenext><nodeprev automatic="on">Non-English characters</nodeprev><nodeup automatic="on">Special insertions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\rule</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="951">\rule</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\rule[<var>élévation</var>]{<var>largeur</var>}{<var>épaisseur</var>}
+</pre></example>
+
+<para>la commande <code>\rule</code> produit un <dfn>filet</dfn>, c.-à-d.&noeos; une ligne ou
+un rectangle.  Les arguments sont :
+</para>
+<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">élévation</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>De combien élever le filet (optionnel).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">largeur</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>La longueur du filet (obligatoire).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">épaisseur</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>L&textrsquo;épaisseur du filet (obligatoire).
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+
+</section>
+<node name="_005ctoday" spaces=" "><nodename>\today</nodename><nodeprev automatic="on">\rule</nodeprev><nodeup automatic="on">Special insertions</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\today</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="952">\today</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="592">date d&textrsquo;aujourd&textrsquo;hui</indexterm></cindex>
+
+<para>La commande <code>\today</code> produit la date d&textrsquo;aujourd&textrsquo;hui, par défaut dans
+le format <samp><var>mois</var> <var>jj</var>, <var>aaaa</var></samp> ; par exemple, &textlsquo;July 4,
+1976&textrsquo;.  Elle utilise les compteurs prédéfinis <code>\day</code>,
+<code>\month</code>, et <code>\year</code> (<pxref label="_005cday-_005cmonth-_005cyear"><xrefnodename>\day \month \year</xrefnodename></pxref>) pour faire
+cela.  Elle n&textrsquo;est pas mise à jour durant l&textrsquo;execution de la compilation.
+</para>
+<para>Les extensions multilingues comme entre autres le paquetage <file>babel</file>
+ou la classe <file>lettre</file> localisent <code>\today</code>. Par exemple le code
+suivant produit <samp>4 juillet 1976</samp> :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\year=1976 \month=7 \day=4
+\documentclass{minimal}
+\usepackage[french]{babel}
+\begin{document}
+\today
+\end{document}
+</pre></example>
+
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="953"><r>paquetage</r> <code>datetime</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="954"><code>datetime</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<para>Le paquetage <code>datetime</code>, entre autres, produit un large choix
+d&textrsquo;autres formats de date.
+</para>
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Splitting-the-input" spaces=" "><nodename>Splitting the input</nodename><nodenext automatic="on">Front/back matter</nodenext><nodeprev automatic="on">Special insertions</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Partitionner le fichier d&textrsquo;entrée</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="593">partitionner le fichier d&textrsquo;entrée</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="594">fichier d&textrsquo;entrée</indexterm></cindex>
+
+<para>Un document de grande taille nécessite beaucoup de données en
+entrée. Plutôt que de mettre toutes les entrées dans un seul grand
+fichier, il est plus efficace de les partitionner en plusieurs fichiers
+plus petits. Indépendamment du nombre de fichiers distincts que vous
+utilisez, il y en a un seul qui est le
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="595">racine, fichier</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="596">fichier racine</indexterm></cindex>
+<dfn>fichier racine</dfn> ; c&textrsquo;est le fichier dont vous passer le nom à la
+ligne de commande quand vous exécutez &latex;.
+</para>
+<para><xref label="filecontents"><xrefnodename>filecontents</xrefnodename></xref>, pour un environnement qui permet de grouper un
+fichier externe à créer avec le document principal.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\include</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Inclure conditionnellement un fichier.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::        ">\includeonly</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Determiner quels fichiers sont à inclure.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::              ">\input</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Inclure inconditionnellement un fichier.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005cinclude" spaces=" "><nodename>\include</nodename><nodenext automatic="on">\includeonly</nodenext><nodeup automatic="on">Splitting the input</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\include</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="955">\include</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\include{<var>fichier</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Si aucune commande <code>\includeonly</code> n&textrsquo;est présente, la commande
+<code>\include</code> exécute un <code>\clearpage</code> pour commencer une nouvelle
+page (<pxref label="_005cclearpage"><xrefnodename>\clearpage</xrefnodename></pxref>), puis elle lit <var>fichier</var>, et ensuite fait
+encore un <code>\clearpage</code>.
+</para>
+<para>Précédé d&textrsquo;une commande <code>\includeonly</code>, les actions de
+<code>\include</code> ne sont exécutées que si <var>fichier</var> est un élément des
+fichiers listés en argument de l&textrsquo;<code>\includeonly</code>.  Voir <ref label="_005cincludeonly"><xrefnodename>\includeonly</xrefnodename></ref>.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="597"><code>\include</code> emboîtés interdits</indexterm></cindex>
+<para>La commande <code>\include</code> ne doit apparaître ni dans le préambule, ni
+au sein d&textrsquo;un fichier lu par une autre commande <code>\include</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cincludeonly" spaces=" "><nodename>\includeonly</nodename><nodenext automatic="on">\input</nodenext><nodeprev automatic="on">\include</nodeprev><nodeup automatic="on">Splitting the input</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>\<code>includeonly</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="956">\includeonly</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\includeonly{<var>fichier1</var>,<var>fichier2</var>,...}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\includeonly</code> contrôle quels fichiers sont lisible par
+toute commande <code>\include</code> venant ensuite.  La liste des noms de
+fichier est à éléments séparés par des virgules. Chaque élément
+<var>fichier1</var>, <var>fichier2</var>, &dots; doit exactement correspondre à
+un nom de fichier spécifié en argument d&textrsquo;une commande <code>\include</code>
+pour que la sélection soit effective.
+</para>
+<para>Cette commande ne peut apparaître que dans le préambule.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cinput" spaces=" "><nodename>\input</nodename><nodeprev automatic="on">\includeonly</nodeprev><nodeup automatic="on">Splitting the input</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>\input</sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="957">\input</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\input{<var>nomfichier</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\input</code> a pour effet que le <var>nomfichier</var> spécifié
+soit lu et traité comme si son contenu était inséré dans le fichier
+courant à cet endroit.
+</para>
+<para>Si <var>nomfichier</var> ne se termine pas en <samp>.tex</samp> (par ex.,
+<samp>toto</samp> ou <samp>toto.tata</samp>), on essaie en premier en ajoutant cette
+extension (<samp>toto.tex</samp> ou <samp>toto.tata.tex</samp>).  Si aucun fichier
+n&textrsquo;est trouvé avec ce nom, alors on essaie le <var>nomfichier</var> original
+(c.-à-d.&noeos; <samp>toto</samp> ou <samp>toto.tata</samp>).
+</para>
+</section>
+</chapter>
+<node name="Front_002fback-matter" spaces=" "><nodename>Front/back matter</nodename><nodenext automatic="on">Letters</nodenext><nodeprev automatic="on">Splitting the input</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Prologue et épilogue</sectiontitle>
+
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Table des matières</menutitle><menunode separator=".">Tables of contents</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">Glossaires</menutitle><menunode separator=".">Glossaries</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=":">Index</menutitle><menunode separator=".">Indexes</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="Tables-of-contents" spaces=" "><nodename>Tables of contents</nodename><nodenext automatic="on">Glossaries</nodenext><nodeup automatic="on">Front/back matter</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Tables des matières</sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="598">table des matière, création</indexterm></cindex>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="958">\tableofcontents</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="959">.toc, <r>fichier</r></indexterm></findex>
+<para>On produit une table des matières avec la commande
+<code>\tableofcontents</code>.  Placez la commande à l&textrsquo;endroit même où vous
+voulez que la table des matière apparaisse ; &latex; fera le reste pour
+vous.  Une seconde compilation est nécessaire pour qu&textrsquo;un fichier
+<file>.toc</file> ait été produit à la précédente.
+</para>
+<para>La commande <code>\tableofcontents</code> produit un titre, mais il ne produit
+pas automatiquement un début de nouvelle page.  Si vous voulez une
+nouvelle page après la table des matières, mettez une commande
+<code>\newpage</code> après la commande <code>\tableofcontents</code>.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="960">\listoffigures</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="961">\listoftables</indexterm></findex>
+<para>Les commandes analogues <code>\listoffigures</code> et <code>\listoftables</code>
+produisent respectivement une liste des figures et une listes des
+tableaux.  Le fonctionnement est exactement le même que pour la table des matières.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="962">\nofiles</indexterm></findex>
+<para>La commande <code>\nofiles</code> l&textrsquo;emporte sur ces commandes, et
+<emph>empèche</emph> la génération de ces listes.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::    ">\addcontentsline</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter une entrée dans la table des matières etc.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::      ">\addtocontents</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter du texte directement au fichier table des matières etc.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005caddcontentsline" spaces=" "><nodename>\addcontentsline</nodename><nodenext automatic="on">\addtocontents</nodenext><nodeup automatic="on">Tables of contents</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\addcontentsline</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="963">\addcontentsline{<var>ext</var>}{<var>unit</var>}{<var>texte</var>}</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="599">table of contents entry, manually adding</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\addcontentsline{<var>ext</var>}{<var>unit</var>}{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para>La commande <code>\addcontentsline</code> ajoute une entrée a la liste ou
+table specifiée où :
+</para>
+<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">ext</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>L&textrsquo;extension de nom de fichier du fichier dans lequel l&textrsquo;information doit
+être écrite, typiquement c&textrsquo;est l&textrsquo;une des trois suivante :: <code>toc</code>
+pour la table des matière (« table of contents » en langue anglaise),
+<code>lof</code> pour la liste des figures (« list of figures »), ou
+<code>lot</code> pour la liste des tableaux (« list of tables »).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">unit</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Le nom de l&textrsquo;unité sectionnelle à ajouter, typiquement l&textrsquo;une des
+suivantes, selon la valeur de l&textrsquo;argument <var>ext</var> :
+</para>
+<table commandarg="code" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">toc</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Les unités sectionnelles : <code>part</code>, <code>chapter</code>,
+<code>section</code>, <code>subsection</code>, <code>subsubsection</code>.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">lof</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Pour la liste des figures : <code>figure</code>.
+</para></tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="code">lot</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Pour la liste des tableaux : <code>table</code>.
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">texte</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Le texte de l&textrsquo;entrée.
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="964">\contentsline</indexterm></findex>
+<para>Ce qui est écrit dans le fichier <file>.<var>ext</var></file> est la commande
+<code>\contentsline{<var>unit</var>}{<var>texte</var>}{<var>numéro</var>}</code>, où
+<code><var>numéro</var></code> est la valeur courante du compteur
+<code><var>unit</var></code>.
+</para>
+<!-- c ?? how hardwired are these values?  other unit names? -->
+
+
+</subsection>
+<node name="_005caddtocontents" spaces=" "><nodename>\addtocontents</nodename><nodeprev automatic="on">\addcontentsline</nodeprev><nodeup automatic="on">Tables of contents</nodeup></node>
+<subsection spaces=" "><sectiontitle><code>\addtocontents</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="965">\addtocontents{<var>ext</var>}{<var>texte</var>}</indexterm></findex>
+
+<para>La commande <code>\addtocontents</code>{<var>ext</var>}{<var>texte</var>} ajoute du
+texte (ou des commandes de formatage) directement au fichier
+<file>.<var>ext</var></file> qui génère la tables des matières, ou la liste des
+figures ou des tableaux.  generates the table of contents or listes of
+figures or tables.
+</para>
+<table commandarg="var" spaces=" " endspaces=" ">
+<tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">ext</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>L&textrsquo;extension de nom de fichier du fichier dans lequel l&textrsquo;information est à
+écrire : <file>toc</file> (table des matières), <file>lof</file> (liste des
+figures), ou <file>lot</file> (liste des tableaux).
+</para>
+</tableitem></tableentry><tableentry><tableterm><item spaces=" "><itemformat command="var">texte</itemformat></item>
+</tableterm><tableitem><para>Le texte à écrire.
+</para></tableitem></tableentry></table>
+
+
+</subsection>
+</section>
+<node name="Glossaries" spaces=" "><nodename>Glossaries</nodename><nodenext automatic="on">Indexes</nodenext><nodeprev automatic="on">Tables of contents</nodeprev><nodeup automatic="on">Front/back matter</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Glossaires</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="600">glossaires</indexterm></cindex>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="966">\makeglossary</indexterm></findex>
+<para>La commande <code>\makeglossary</code> active la création des glossaires.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="967">\glossary</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="601"><file>.glo</file>, fichier</indexterm></cindex>
+<para>La commande <code>\glossary{<var>texte</var>}</code> écrit un article de
+glossaire pour <var>texte</var> dans un fichier auxiliaire nommé avec
+l&textrsquo;extension <file>.glo</file>.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="968">\glossaryentry</indexterm></findex>
+<para>Plus précisément, ce qui est écrit est la commande
+<code>\glossaryentry{<var>texte</var>}{<var>numpage</var>}</code>, où <var>numpage</var>
+est la valeur courante de <code>\thepage</code>.
+</para>
+<para>Le paquetage <code>glossary</code> disponible sur le CTAN fournit une prise en
+charge de glossaires plus élaborée.
+</para>
+
+</section>
+<node name="Indexes" spaces=" "><nodename>Indexes</nodename><nodeprev automatic="on">Glossaries</nodeprev><nodeup automatic="on">Front/back matter</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Index</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="602">index</indexterm></cindex>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="969">\makeindex</indexterm></findex>
+<para>La commande <code>\makeindex</code> active la création d&textrsquo;index.  Placez là dans le
+préambule.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="970">\index</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="603"><file>.idx</file>, fichier</indexterm></cindex>
+<para>La commande <code>\index{<var>texte</var>}</code> écrit un article d&textrsquo;index pour
+<var>texte</var> dans un fichier auxiliaire nommé avec une extention
+<file>.idx</file>.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="971">\indexentry</indexterm></findex>
+<para>Plus précisément, ce qui est écrit est la commande
+<code>\indexentry{<var>texte</var>}{<var>numpage</var>}</code>, où <var>numpage</var> est
+la valeur courante de <code>\thepage</code>.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="604">« Voir » et « Voir aussi », article d&textrsquo;index</indexterm></cindex>
+<para>Pour générer un article d&textrsquo;index pour « toto » qui dit « Voir titi »,
+utilisez une barre verticale : <code>\index{toto|see{titi}}</code>.
+Utilisez <code>seealso</code> au lieu de <code>see</code> pour fabriquer un article
+en « Voir aussi ».
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="972">\seename</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="973">\alsoname</indexterm></findex>
+<para>Le texte « Voir » est défini par la macro <code>\seename</code>, et le texte
+« Voir aussi » par la macro <code>\alsoname</code>.  Ils peuvent être redéfinis
+pour d&textrsquo;autres langages.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="605"><command>makeindex</command>, programme</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="606"><command>xindy</command>, programle</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="607"><file>.ind</file>, fichier</indexterm></cindex>
+<para>Le fichier en <file>.idx</file> généré est ensuite trié avec une commande
+externe, d&textrsquo;ordinaire soit <command>makeindex</command>
+(<url><urefurl>http://mirror.ctan.org/indexing/makeindex</urefurl></url>) ou la commande (
+multi-lingue) <command>xindy</command> (<url><urefurl>http://xindy.sourceforge.net</urefurl></url>).
+Ceci résulte en un fichier en <file>.ind</file>, ce qui peut ensuite être lu
+pour composer l&textrsquo;index.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="974">\printindex</indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="975"><r>paquetage</r> <code>makeidx</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="976"><code>makeidx</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<para>L&textrsquo;index est d&textrsquo;ordinaire généré avec la commande <code>\printindex</code>.
+Celle-ci est définie dans le paquetage <code>makeidx</code>, ainsi vous devez
+mettre <code>\usepackage{makeidx}</code> dans le préambule.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="977">\indexspace</indexterm></findex>
+<para>La longueur élastique <code>\indexspace</code> est insérée avant chaque
+nouvelle lettre dans l&textrsquo;index imprimé ; sa valeur par défaut est
+<samp>10pt plus5pt minus3pt</samp>.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="978"><r>paquetage</r> <code>showidx</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="979"><code>showidx</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<para>Le paquetage <code>showidx</code> a pour effet que chaque article de l&textrsquo;index
+est affiché dans la marge de la page où l&textrsquo;article apparaît. Ceci peut
+aider à la préparation de l&textrsquo;index.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="980"><r>paquetage</r> <code>multind</code></indexterm></findex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="981"><code>multind</code>, <r>paquetage</r></indexterm></findex>
+<para>Le paquetage <code>multind</code> prend en charge la pluralité des index.
+Voir aussi l&textrsquo;article de la FAQ &tex; FAQ à ce propos,
+<url><urefurl>http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=multind</urefurl></url>.
+</para>
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Letters" spaces=" "><nodename>Letters</nodename><nodenext automatic="on">Terminal input/output</nodenext><nodeprev automatic="on">Front/back matter</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Des lettres</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="608">lettres, écrire des</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="609">écrire des lettres</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\documentclass{letter}
+\address{<var>adresse expéditeur</var>}
+\signature{<var>nom de l'expéditeur</var>}
+\begin{document}
+\begin{letter}{<var>adresse destinataire</var>}
+\opening{<var>apostrophe</var>}
+  <var>corps-de-la-lettre</var>
+\closing{<var>texte de salutation</var>}
+\end{letter}
+  ...  encore des lettres ...
+\end{document}
+</pre></example>
+
+<para>Produit une ou plusieurs lettres.
+</para>
+<para>Chaque lettre est dans un environnement séparé <code>letter</code>, dont
+l&textrsquo;argument <var>adresse desinataire</var> contient souvent plusieurs lignes
+séparées par une double contr&textrsquo;oblique (<code>\\</code>).  Par exemple, vous
+pourriez avoir :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve"> \begin{letter}{M. Joseph Fabre \\
+      25 rue de la République\\
+      35700 Rennes}
+   ...
+ \end{letter}
+</pre></example>
+
+<para>Le début de l&textrsquo;environnement <code>letter</code> reinitialise le numéro de page
+à 1, et le numéro de note en bas de page à 1 aussi.
+</para>
+<para>Les <var>adresse expéditeur</var> et <var>nom de l&textrsquo;expéditeur</var> sont
+communs à toutes les lettres, qu&textrsquo;il y en ait une ou plus, ainsi il est
+préférable de mettre ces déclarations dans le préambule. Comme avec
+l&textrsquo;adresse du destinataire, souvent <var>adresse expéditeur</var> contient plusieurs
+lignes séparées par une double contr&textrsquo;oblique <code>\\</code>. &latex; place
+le <var>nom de l&textrsquo;expéditeur</var> sous la salutation, après un espace
+vertical pour la signature manuscrite traditionnelle ; il peut aussi
+contenir plusieurs lignes.
+</para>
+<para>Le corps de chaque environnement <code>letter</code> commence par une commande
+<code>\opening</code> obligatoire telle que <code>\opening{Madame,
+Monsieur,}</code>. Le texte <var>corps-de-la-lettre</var> est du code &latex;
+ordinaire et peut donc tout contenir de la liste énumérée à des formules
+mathématique en hors texte, à ceci près que la commandes de rubricage
+telles que <code>\chapter</code> qui n&textrsquo;ont pas lieu d&textrsquo;être au sein d&textrsquo;une
+lettre sont indisponibles. Chaque environnement <code>letter</code> se termine
+typiquement par une commande <code>\closing</code> telle que dans
+<code>\closing{Je vous prie, Madame, Monsieur, d'agréer l'expression de
+mes sentiments les meilleurs.}</code>.
+</para>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="982">\\ <r>pour les lettres</r></indexterm></findex>
+<para>Du matériel suppélementaire peut venir après le <code>\closing</code>. Vous
+pouvez préciser qui est en copie de la lettre avec une commande comme
+<code>\cc{Le Patron\\Le Patron du Patron}</code>. Il y a une commande
+<code>\encl</code>  similaire pour spécifier une liste de pièces jointes. Et,
+vous pouvez ajouter un postscriptum avec <code>\ps</code>.
+</para>
+<para>Par défaut &latex; renfonce la signature et la salutation
+<code>\closing</code> la précédant d&textrsquo;une longueur valant
+<code>\longindentation</code>. Celle-ci vaut par défaut
+<code>0.5\textwidth</code>. Pour les aligner à gauche, il suffit de spécifier
+<code>\setlength{\longindentation}{0em}</code> dans votre préambule.
+</para>
+<para>Pour fixer la date utilisez quelque-chose comme
+<code>\renewcommand{\today}{2015-10-12}</code>. En plaçant ce code dans
+votre préambule, il s&textrsquo;appliquera à toutes les lettres du document.
+</para>
+<para>Cet exemple est avec un seul environnement <code>letter</code>.  Les trois
+lignes marquées en commentaire comme optionnelles sont typiquement
+omises.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\documentclass{letter}
+\usepackage[T1]{fontenc}
+\usepackage{french}
+\address{Rue de l'expéditeur \\ Ville de l'expéditeur}
+\signature{Nom de l'expéditeur\\ Titre de l'expéditeur}
+% optionnel : \location{Boîte Postale 13}
+% optionnel : \telephone{(102) 555-0101}
+\begin{document}
+\begin{letter}{Nom du destinataire \\ Adresse du destinataire}
+\opening{Monsieur,}
+% optionnel : \thispagestyle{firstpage}
+I ne suis pas intéressé à faire affaire avec vous.
+\closing{Je vous prie, Monsieur, de recevoir mes salutations distinguées.}
+\end{letter}
+\end{document}
+</pre></example>
+
+<para>Ces commandes sont utilisées avec la classe <code>letter</code>.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\address</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Adresse de l&textrsquo;expéditeur.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                 ">\cc</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Liste des personnes en copie.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\closing</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dire au-revoir.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::               ">\encl</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Liste des pièces jointes.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::           ">\location</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">L&textrsquo;adresse de votre organisation.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::         ">\makelabels</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Fabriquer des étiquette d&textrsquo;adresse.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::               ">\name</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Votre nom, pour l&textrsquo;adresse de l&textrsquo;expéditeur.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\opening</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Dire bonjour.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::                 ">\ps</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Ajouter un postscriptum.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::          ">\signature</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Votre signature.
+<!-- c * \startbreaks::        Autorisez les sauts de page. -->
+<!-- c * \stopbreaks::         Interdire les sauts de page. -->
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::          ">\telephone</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Votre numéro de téléphone.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005caddress" spaces=" "><nodename>\address</nodename><nodenext automatic="on">\cc</nodenext><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\address</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="983">\address</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\address{<var>adresse-expéditeurs</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Spécifie l&textrsquo;adresse de retour telle qu&textrsquo;elle apparaît sur la lettre et sur
+l&textrsquo;enveloppe. Séparez des lignes multiples au sein de
+<var>adresse-expéditeurs</var> avec une double contr&textrsquo;oblique <code>\\</code>.
+</para>
+<para>Parce qu&textrsquo;elle peut s&textrsquo;appliquer à des lettres multiples cette déclaration
+est souvent placée dans le préambule. Toutefois elle peut être faite
+n&textrsquo;importe où, y compris au sein d&textrsquo;un environnement <code>letter</code>
+individuel.
+</para>
+<para>Cette commande est optionnelle : sans la déclaration <code>\address</code> la
+lettre est formatée avec un espace à blanc en haut de sorte à pouvoir
+être imprimée sur du papier à en-tête pré-imprimé. (<xref label="Overview"><xrefnodename>Overview</xrefnodename></xref>,
+pour les détails concernant votre implémentation locale). Avec la
+déclaration <code>\address</code>, elle est formatée comme une lettre
+personnelle.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005ccc" spaces=" "><nodename>\cc</nodename><nodenext automatic="on">\closing</nodenext><nodeprev automatic="on">\address</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\cc</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="984">\cc</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="610">copie, liste des personnes en, dans une lettre</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="611">liste des personnes en copie, dans une lettre</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\cc{<var>premier nom</var>\\...}
+</pre></example>
+
+<para>Produit une liste de noms de personnes mis en copie de la lettre. Cette
+commande est optionnelle. Si elle est présente, alors elle vient
+typiquement après le <code>\closing</code>. En cas de ligne multiple, séparez
+les avec une double contr&textrsquo;oblique <code>\\</code>, comme dans :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\cc{Président \\
+    Vice-président}
+</pre></example>
+
+
+
+</section>
+<node name="_005cclosing" spaces=" "><nodename>\closing</nodename><nodenext automatic="on">\encl</nodenext><nodeprev automatic="on">\cc</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\closing</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="985">\closing</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="612">lettres, salutation</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="613">fin d&textrsquo;une lettre</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\closing{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<!-- c XXXX TODO en français la signature est au dessus du nom, pas en -->
+<!-- c dessous! -->
+
+<para>D&textrsquo;ordinaire à la fin d&textrsquo;une lettre, au dessus de la signature manuscrite,
+il y a un <code>\closing</code> (bien que cette commande soit
+optionnelle). Par exemple :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\closing{Je vous prie, Madame, Monsieur, d'agréer l'expression de ma
+   confiance.}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="_005cencl" spaces=" "><nodename>\encl</nodename><nodenext automatic="on">\location</nodenext><nodeprev automatic="on">\closing</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\encl</code></sectiontitle>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="986">\encl</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="614">pièces jointes, liste</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\encl{<var>ligne1</var>\\<var>ligne2</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Déclare une liste d&textrsquo;une ou plus de pièces jointes.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005clocation" spaces=" "><nodename>\location</nodename><nodenext automatic="on">\makelabels</nodenext><nodeprev automatic="on">\encl</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\location</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="987">\location</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\location{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Le <var>texte</var> apparaît centré au bas de chaque page. Il apparaît
+seulement si le style de la page est <code>firstpage</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005cmakelabels" spaces=" "><nodename>\makelabels</nodename><nodenext automatic="on">\name</nodenext><nodeprev automatic="on">\location</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\makelabels</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="988">\makelabels</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\makelabels
+</pre></example>
+
+<para>Crée une feuille d&textrsquo;étiquettes d&textrsquo;adresses à partir des adresses des
+destinataires, une pour chaque lettre. Cette feuille sera sortie avant
+les lettres, avec dans l&textrsquo;idée de la copier sur une feuille vierge de
+vignettes autocollantes. Cette commande est à mettre dans le préambule.
+</para>
+<para>Vous pouvez personnaliser les étiquettes en redéfinissant les trois
+commandes <code>\startlabels</code>, <code>\mlabel</code> et <code>\returnaddress</code>
+dans le préambule.  Ces commandes ne sont pas à appeler directement par
+l&textrsquo;utilisateur, c&textrsquo;est la classe <code>letter</code> qui les appelle.  La
+commande <code>\startlabels</code> compose la page sur laquelle les étiquettes
+sont imprimées en termes de largeur, de hauteur, et de nombre de
+colonnes, etc.  La commande <code>\mlabel{<var>adresse
+expéditeur</var>}{<var>adresse destinataire</var>}</code> est appelée pour chaque
+lettre du document avec deux arguments :
+</para>
+<itemize commandarg="bullet" endspaces=" ">
+<listitem><prepend>•</prepend>
+<para>Le premier, <var>adresse expéditeur</var>, est le contenu courant de la macro
+<code>\returnaddress</code>
+</para></listitem><listitem><prepend>•</prepend>
+<para>Le second, <var>adresse destinataire</var>, est l&textrsquo;adresse du destinataire
+telle que passée en argument à l&textrsquo;environnement <code>letter</code>.
+</para></listitem></itemize>
+
+<para>La définition par défaut de <code>\mlabel</code> ignore le premier argument,
+c&textrsquo;est à dire que si vous placez seulement un <code>\makelabels</code> dans le
+préambule, la feuille d&textrsquo;étiquettes ne contiendra des étiquettes que pour
+les destinataires.
+</para>
+<para>Si vous désirez imprimer une étiquette d&textrsquo;adresse expéditeur et d&textrsquo;adresse
+destinataire pour chaque lettre, vous devez faire deux choses :
+</para><enumerate first="1" endspaces=" ">
+<listitem>
+<para>La première est de redéfinir <code>\mlabel</code> pour fabriquer deux
+étiquettes au lieu d&textrsquo;une, vous pouvez pour cela mettre ce qui suit dans le préambule :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\newcommand*\originalMlabel{}
+\let\originalMlabel\mlabel
+\def\mlabel#1#2{\originalMlabel{}{#1}\originalMlabel{}{#2}}
+</pre></example>
+
+<para>Ceci ne suffit toutefois pas, parce que la première des deux étiquettes
+est vide, vu que la définition par défaut de <code>\returnaddress</code> l&textrsquo;est.
+</para></listitem><listitem>
+<para>La seconde est de redéfinir <code>\returnaddress</code> pour contenir
+l&textrsquo;adresse de l&textrsquo;expéditeur, vous pouvez faire cela en plaçant dans le
+préambule :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\renewcommand*\returnaddress{\protect\fromname\\\protect\fromaddress}
+</pre></example>
+
+</listitem></enumerate>
+
+</section>
+<node name="_005cname" spaces=" "><nodename>\name</nodename><nodenext automatic="on">\opening</nodenext><nodeprev automatic="on">\makelabels</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\name</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="989">\name</indexterm></findex>
+
+<para><code>\name{June Davenport}</code>
+</para>
+<para>Le nom de l&textrsquo;expéditeur, à imprimer sur l&textrsquo;enveloppe avec l&textrsquo;adresse de
+retour.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005copening" spaces=" "><nodename>\opening</nodename><nodenext automatic="on">\ps</nodenext><nodeprev automatic="on">\name</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\opening{<var>texte</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="990">\opening</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="615">lettres, commencer</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\opening{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Cette commande est obligatoire. Elle commence la lettre, en suivant le
+<code>\begin{letter}{...}</code>. L&textrsquo;argument obligatoire <var>texte</var> est le
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="616">appel</indexterm></cindex>
+texte d&textrsquo;<dfn>appel</dfn> de votre lettre. Par exemple :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\opening{Dear John,}
+</pre></example>
+
+
+</section>
+<node name="_005cps" spaces=" "><nodename>\ps</nodename><nodenext automatic="on">\signature</nodenext><nodeprev automatic="on">\opening</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\ps</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="991">\ps</indexterm></findex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="617">postscriptum, dans une lettre</indexterm></cindex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\ps{<var>texte</var>}
+</pre></example>
+
+
+<para>Utilisez la commande <code>\ps</code> pour commencer un postscriptum dans une lettre, après
+<code>\closing</code>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005csignature" spaces=" "><nodename>\signature</nodename><nodenext automatic="on">\telephone</nodenext><nodeprev automatic="on">\ps</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\signature{<var>texte</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="992">\signature</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\signature{<var>première ligne</var> \\
+            ... }
+</pre></example>
+
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="993">\signature</indexterm></findex>
+
+<para>Le nom de l&textrsquo;expéditeur. Cette commande est optionnelle, quoique son
+inclusion soit habituelle.
+</para>
+<para>Le texte de l&textrsquo;argument apparaît à la fin de la lettre, après la clôture
+et après une espace verticale pour la signature manuscrite
+traditionnelle. Séparez des lignes multiples avec une double
+contr&textrsquo;oblique <code>\\</code>.  Par exemple :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\signature{J Fred Muggs \\
+           White House}
+</pre></example>
+
+<para>La valeur par défault de &latex; pour l&textrsquo;espace verticale space du texte
+de <code>\closing</code> au texte de <code>\signature</code> est
+<code>6\medskipamount</code>, ce qui vaut six fois 0,7<dmn>em</dmn>.
+</para>
+<para>Cette commande est d&textrsquo;ordinaire dans le preambule, de sorte à s&textrsquo;appliquer
+à toutes les lettres du document.  Pour qu&textrsquo;elle ne s&textrsquo;applique qu&textrsquo;à une
+seule lettre, placez la au sein d&textrsquo;un environnement <code>letter</code> et
+avant le <code>\closing</code>.
+</para>
+<para>Vous pouvez inclure un graphique dans la signature, par exemple avec
+<code>\signature{\vspace{-6\medskipamount}\includegraphics{sig.png}\\
+My name}</code> (ceci nécessite d&textrsquo;écrire <code>\usepackage{graphicx}</code> dans
+le préambule).
+</para>
+<!-- c Jim a écrit: I think this is not a user-level command; it is used to keep from breaking -->
+<!-- c the page between the closing and the signature -->
+<!-- c @node \startbreaks -->
+<!-- c @section @code{\startbreaks} -->
+<!-- c @findex \startbreaks -->
+<!-- c -->
+<!-- c @code{\startbreaks} -->
+<!-- c -->
+<!-- c Used after une commande @code{\stopbreaks} to allow page breaks again. -->
+<!-- c -->
+<!-- c -->
+<!-- c -->
+<!-- c @node \stopbreaks -->
+<!-- c @section @code{\stopbreaks} -->
+<!-- c @findex \stopbreaks -->
+<!-- c -->
+<!-- c @code{\stopbreaks} -->
+<!-- c -->
+<!-- c Inhibit page breaks until une commande @code{\startbreaks} occurs. -->
+<!-- c -->
+
+
+</section>
+<node name="_005ctelephone" spaces=" "><nodename>\telephone</nodename><nodeprev automatic="on">\signature</nodeprev><nodeup automatic="on">Letters</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\telephone</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="994">\telephone</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<para><code>\telephone{<var>numéro</var>}</code>
+</para>
+<para>C&textrsquo;est le numéro de telephone de l&textrsquo;expéditeur. Déclaré typiquement dans
+le préambule, où il s&textrsquo;applique à toutes les lettres. Ceci apparaît
+seulement si le style de
+<!-- c vincentb1: vérifier ce que pagestyle veut dire. -->
+page (<code>pagestyle</code>) <code>firstpage</code> est sélectionné. Dans ce cas,
+il apparaît en bas à droite de la page.
+</para>
+
+</section>
+</chapter>
+<node name="Terminal-input_002foutput" spaces=" "><nodename>Terminal input/output</nodename><nodenext automatic="on">Command line</nodenext><nodeprev automatic="on">Letters</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Entrée/sortie console</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="618">entrée/sortie console</indexterm></cindex>
+
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::             ">\typein</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Lire du texte à partir de la console.
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menunode separator="::            ">\typeout</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">Écrire du texte vers la console.
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="_005ctypein" spaces=" "><nodename>\typein</nodename><nodenext automatic="on">\typeout</nodenext><nodeup automatic="on">Terminal input/output</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\typein[<var>cmd</var>]{<var>msg</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="995">\typein</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\typein[<var>\cmd</var>]{<var>msg</var>}
+</pre></example>
+
+<para><code>\typein</code> tape <var>msg</var> sur la console et fait que &latex;
+s&textrsquo;arrête et attend que vous saisisiez une ligne d&textrsquo;entrée, en la
+terminant par un retour-chariot.  Si l&textrsquo;argument optionnel <var>\cmd</var> est
+omis, l&textrsquo;netrée tapée est traitée comme si elle avec été incluse dans le
+fichier d&textrsquo;entrée à la place de la commande <code>\typein</code>.  Si
+l&textrsquo;argument <var>\cmd</var> est présent, cela doit être un nom de commande.
+Ce nom de commande est alors défini, ou redéfini, pour se développer en
+le texte en entrée qui a été tapé.
+</para>
+
+</section>
+<node name="_005ctypeout" spaces=" "><nodename>\typeout</nodename><nodeprev automatic="on">\typein</nodeprev><nodeup automatic="on">Terminal input/output</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle><code>\typeout{<var>msg</var>}</code></sectiontitle>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="996">\typeout</indexterm></findex>
+
+<para>Synopsis :
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">\typeout{<var>msg</var>}
+</pre></example>
+
+<para>Tape <code>msg</code> sur le terminal et dans le journal (fichier
+<code>log</code>). Les commandes dans <code>msg</code> qui sont définis avec
+<code>\newcommand</code> ou <code>\renewcommand</code> (entre autres) sont
+remplacées par leurs définitions avant d&textrsquo;être tapée.
+</para>
+<para>Les règles usuelles de &latex; pour le traitement de plusieurs espaces
+comme un seul espace et pour ignorer les espaces après un nom de
+commande s&textrsquo;appliquent à <code>msg</code>. Une commande <code>\space</code> dans
+<code>msg</code> provoque un unique espace tapé, indépendant des espaces qui
+l&textrsquo;entourent. Un <code>^^J</code> dans <code>msg</code> tape un saut à la ligne.
+</para>
+</section>
+</chapter>
+<node name="Command-line" spaces=" "><nodename>Command line</nodename><nodenext automatic="on">Document templates</nodenext><nodeprev automatic="on">Terminal input/output</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<chapter spaces=" "><sectiontitle>Ligne de commande</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="619">ligne de commande</indexterm></cindex>
+
+<para>La spécification du fichier d&textrsquo;entrée indique le fichier à être formaté ;
+&tex; utilise <file>.tex</file> comme extension de fichier par défaut.  Si
+vous omettez complètment le fichier d&textrsquo;entrée, &tex; accèpte en entrée
+les caractères saisis à partir de la console.  Vous spécifiez les
+options de commande en fournissant une chaîne en paramètre de la
+commande ; par ex.
+</para>
+<example endspaces=" ">
+<pre xml:space="preserve">latex '\nonstopmode\input foo.tex'
+</pre></example>
+
+<noindent></noindent>
+<para>Traitera <file>foo.tex</file> sans faire de pause après chaque erreur.
+</para>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="620">invite <samp>*</samp></indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="621"><samp>*</samp>, invite</indexterm></cindex>
+<findex index="fn" spaces=" "><indexterm index="fn" number="997">\stop</indexterm></findex>
+<para>Si &latex; s&textrsquo;arrête au milieu du document et vous fait une invite en
+<samp>*</samp>, c&textrsquo;est qu&textrsquo;il attend que vous saisissiez quelque chose.  Vous
+pouvez taper <code>\stop</code> (et retour-chariot) et il terminera
+prématurément le document.
+</para>
+<para><xref label="TeX-engines"><xrefnodename>&tex; engines</xrefnodename></xref>, pour les autres commandes système invoquant &latex;.
+</para>
+</chapter>
+<node name="Document-templates" spaces=" "><nodename>Document templates</nodename><nodenext automatic="on">License translation</nodenext><nodeprev automatic="on">Command line</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<appendix spaces=" "><sectiontitle>Patrons de documents</sectiontitle>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="622">patron de document</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="623">modèle de document</indexterm></cindex>
+
+<para>Bien que ce ne soit pas un matériel de référence, peut-être que ces
+patrons de document vous seront utiles.  Davantage de resources de
+patrons sont listé à <url><urefurl>http://tug.org/interest.html#latextemplates</urefurl></url>.
+</para>
+<menu endspaces=" ">
+<menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">patron <code>beamer</code></menutitle><menunode separator=".">beamer template</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">patron <code>book</code></menutitle><menunode separator=".">book template</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">
+</pre></menudescription></menuentry><menuentry leadingtext="* "><menutitle separator=": ">patron <code>tugboat</code></menutitle><menunode separator=".">tugboat template</menunode><menudescription><pre xml:space="preserve">
+</pre></menudescription></menuentry></menu>
+
+
+<node name="beamer-template" spaces=" "><nodename>beamer template</nodename><nodenext automatic="on">book template</nodenext><nodeup automatic="on">Document templates</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Un patron <code>beamer</code></sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="624"><code>beamer</code> patron et classe</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="625">patron, <code>beamer</code></indexterm></cindex>
+
+<para>La classe <code>beamer</code> crée des présentations en diapositives. Elle a
+de très nombreuses possibilités, mais voici un patron de base :
+</para>
+<verbatim xml:space="preserve">
+\documentclass{beamer}
+\usepackage[latin1]{inputenc}
+
+\title{Patron pour la classe Beamer}
+\author{Alex L'Auteur}
+\date{31 juillet 2007}
+
+\begin{document}
+
+\maketitle
+
+% sans [fragile], n'importe quel code {verbatim} se prend des erreurs mystérieuses.
+\begin{frame}[fragile]
+ \frametitle{Première diapositive}
+
+\begin{verbatim}
+  C'est \verbatim!
+\end{verbatim}
+
+\end{frame}
+
+\end{document}
+</verbatim>
+
+<para>Une ressource web pour cela :
+<url><urefurl>http://robjhyndman.com/hyndsight/beamer/</urefurl></url>.
+</para>
+
+</section>
+<node name="book-template" spaces=" "><nodename>book template</nodename><nodenext automatic="on">tugboat template</nodenext><nodeprev automatic="on">beamer template</nodeprev><nodeup automatic="on">Document templates</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Un patron <code>book</code></sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="626">patron, <code>book</code></indexterm></cindex>
+
+
+<verbatim xml:space="preserve">
+\documentclass{book}
+\title{Le Patron de la classe book}
+\author{Alex L'Auteur}
+
+\begin{document}
+\maketitle
+
+\chapter{Premier}
+Du texte.
+
+\chapter{Second}
+Et du texte.
+
+\section{Un sujet secondaire}
+La fin.
+\end{document}
+</verbatim>
+
+
+</section>
+<node name="tugboat-template" spaces=" "><nodename>tugboat template</nodename><nodeprev automatic="on">book template</nodeprev><nodeup automatic="on">Document templates</nodeup></node>
+<section spaces=" "><sectiontitle>Un patron <code>tugboat</code></sectiontitle>
+
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="627">patron, TUGboat</indexterm></cindex>
+<cindex index="cp" spaces=" "><indexterm index="cp" number="628">classe <code>ltugboat</code></indexterm></cindex>
+
+<para><cite>TUGboat</cite> est la revue du groupe des utilisateur de &tex; (&tex;
+Users Group), <url><urefurl>http://tug.org/TUGboat</urefurl></url>.
+</para>
+<verbatim xml:space="preserve">
+\documentclass{ltugboat}
+\usepackage{graphicx}
+\usepackage{ifpdf}
+\ifpdf
+\usepackage[breaklinks,hidelinks]{hyperref}
+\else
+\usepackage{url}
+\fi
+
+\title{Exemple d'article \TUB}
+
+% répétez l'information pour chaque auteur.
+\author{Prénom Nom}
+\address{Voie\\ Ville, Code postal \\ Pays}
+\netaddress{user (at) exemple dot org}
+\personalURL{http://exemple.org/~user/}
+
+ %%% Fin des métadonnées %%%
+
+\begin{document}
+
+\maketitle
+
+\begin{abstract}
+Ceci est un exemple d'article pour le \TUB{}.
+Prière d'écrire un abrégé.
+\end{abstract}
+
+\section{Introduction}
+
+Ceci est un exemple d'article pour le \TUB, à partir du lien
+\url{http://tug.org/TUGboat/location.html}.
+
+Nous recommandons le paquetage graphicx pour les inclusionj d'iimage, et
+le paquetage hyperref pour des adresses réticulaires (url) actives (dans
+la sortie \acro{PDF}).  De nos jour le \TUB\ est produit en utilisant
+exclusivement des fichiers \acro{PDF}.
+
+La classe \texttt{ltugboat} fournit ces abréviations (et bien d'autres) :
+
+% verbatim blocks are often better in \small
+\begin{verbatim}[\small]
+\AllTeX \AMS \AmS \AmSLaTeX \AmSTeX \aw \AW
+\BibTeX \CTAN \DTD \HTML
+\ISBN \ISSN \LaTeXe
+\mf \MFB
+\plain  \POBox \PS
+\TUB \TUG \tug
+\UNIX \XeT \WEB \WEAVE
+
+\, \bull \Dash \dash \hyph
+
+\acro{FRED} -> {\small[er] fred}  % prière d'utiliser !
+\cs{fred}   -> \fred
+\meta{fred} -> <fred>
+\nth{n}     -> 1st, 2nd, ...
+\sfrac{3/4} -> 3/4
+\booktitle{Book of Fred}
+\end{verbatim}
+
+Pour faire référence à d'autre numéros du \TUB\, veuillez utiliser le
+format \textsl{volno:issno}, par ex., ``\TUB\ 32:1'' pour notre numéro
+\nth{100}.
+
+Ce fichier n'est qu'un patron.  La documentation du style \TUB\ est dans
+le document \texttt{ltubguid} se trouvant à
+\url{http://ctan.org/pkg/tugboat}.  (Pour les références au \CTAN\ nous
+recommandons cette forme d'URL utilisant \texttt{/pkg/} quand cela fait
+sens ; ou, si vous avez besoin de faire référence spécifiquement à une
+localisation : \texttt{http://mirror.ctan.org/\textsl{chemin}}.)
+
+Écrivez par mél à \verb|tugboat at tug.org| en cas de problèmes ou
+questions.
+
+\bibliographystyle{plain}  % nous  recommandons le style de bibliographie plain
+\nocite{book-minimal}      % pour forcer la bibliographie à ne pas être vide
+\bibliography{xampl}       % xampl.bib est compris dans BibTeX
+
+\makesignature
+\end{document}
+</verbatim>
+</section>
+</appendix>
+<node name="License-translation" spaces=" "><nodename>License translation</nodename><nodenext spaces=" ">Concept Index</nodenext><nodeprev spaces=" ">Document templates</nodeprev><nodeup spaces=" ">Top</nodeup></node>
+<!-- comment  node-name,  next,  previous,  up -->
+<appendix spaces=" "><sectiontitle>Traduction de la licence</sectiontitle>
+
+<para>La traduction qui suit est donnée uniquement à titre informatif, et ne
+remplace pas le texte en anglais donné au début de ce document.
+</para>
+<para>Permission vous est donnée de distribuer des copies conformes de ce
+manuel à condition que les mentions du droit d&textrsquo;auteur et de permission
+soient préservées sur toutes les copies.
+</para>
+<ignore>
+Il est permis de traiter ce fichier par @TeX{} et d'imprimer le
+résultat, à condition que le document imprimé porte une mention de
+permission de copier identique à celle-ci à l'exception de la
+suppression de ce paragraphe (ce paragraphe n'étant pas pertinent pour
+le manuel imprimé).
+</ignore>
+
+<para>Permission vous est donnée de copier et distribuer des versions
+modifiées de ce manuel dans les conditions d&textrsquo;une copie conforme, à
+condition que l&textrsquo;ensemble de l&textrsquo;ouvrage dérivé résultant soit distribué
+sous les termes d&textrsquo;une mention de permission identique à celle-ci.
+</para>
+<para>Permission vous est donnée de copier et distribuer des traductions de ce
+manuel dans une autre langue, dans les conditions ci-dessus pour les
+versions modifiées.
+</para>
+</appendix>
+<node name="Concept-Index" spaces=" "><nodename>Concept Index</nodename><nodenext automatic="on">Command Index</nodenext><nodeprev automatic="on">License translation</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<unnumbered spaces=" "><sectiontitle>Index des concepts</sectiontitle>
+
+<printindex value="cp" line=" cp"></printindex>
+
+<!-- c The name of the `Commande Index' node must NOT be altered for ltx-help.el. -->
+</unnumbered>
+<node name="Command-Index" spaces=" "><nodename>Command Index</nodename><nodeprev automatic="on">Concept Index</nodeprev><nodeup automatic="on">Top</nodeup></node>
+<unnumbered spaces=" "><sectiontitle>Index des commandes</sectiontitle>
+
+<printindex value="fn" line=" fn"></printindex>
+
+</unnumbered>
+<bye></bye>
+</texinfo>



More information about the latexrefman-commits mailing list